×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

世界の昔話, 月の見ていた話二十六夜

月 の 見て いた 話 二十六 夜

月 の 見て いた 話 二十六 夜

こんばん わ 。 わたし は 、 高い 空 の 上 に いる 月 です 。 タ 方 から 朝 に なる まで 、 いろんな 国 の いろんな ところ を ながめ ます 。 では 、 ゆうべ 見た 事 を 、 話して あげ ましょう 。

夜明け の 事 です 。 大きな 町 の どの 煙突 ( えんとつ ) も 、 まだ 煙 ( けむり ) を はいて い ませ ん 。 だって まだ 、 みんな 眠って いる 時間 です もの 。 でも わたし は ただ 一 つ 、 おきて いる 煙突 を 見つけ ました 。 ただし 煙突 から 出て きた の は 煙 で は なく 、 とびきり 元気 の いい 男の子 の 口笛 ( くちぶえ ) でした 。 煙突 から ピョコン と 男の子 が 顔 を 出した 時 、 わたし は 思わず ふき出して しまい ました よ 。 だって 、 おでこ と 鼻 の 頭 と 右 の ほっぺ が 、 すす で まっ 黒 な んです もの 。 でも そんな 事 は 気 に し ない 様子 で 、 男の子 は 煙突 の ふち に 両手 を かける と 、 いきなり 大きな 声 で 叫び ました 。 「 ばん ざ ー い ! 」 この 子 は 、 煙突 掃除 屋 ( えんとつ そうじ や ) さん だった のです 。 男の子 は 生まれて 初めて 、 煙突 の 中 を てっぺん まで 登って きた のです 。 その 時 ちょうど 、 太陽 が 東 の 空 に 姿 を 現わし ました 。 男の子 は 、 明るく なった 町 を 見わたして 言い ました 。 「 町 が 、 おい ら を 見て る ! 」 そして 、 わたし を 見あげて 言い ました 。 「 お 月さん も 、 おい ら を 見て る ! 」 それ から 、 「 お 日 さま も 、 おい ら を 見て る ! ばん ざ ー い ! 」 ほうき を クルクル ふり まわし ながら 、 とっても うれし そうでした よ 。

おしまい


月 の 見て いた 話 二十六 夜 つき||みて||はなし|にじゅうろく|よ Twenty-Six Nights of Stories the Moon Watched

月 の 見て いた 話 二十六 夜 つき||みて||はなし|にじゅうろく|よ The story I was watching on the moon 26 nights

こんばん わ 。 わたし は 、 高い 空 の 上 に いる 月 です 。 ||たかい|から||うえ|||つき| I am the moon above the high sky. タ 方 から 朝 に なる まで 、 いろんな 国 の いろんな ところ を ながめ ます 。 |かた||あさ|||||くに|||||| From the beginning to the morning, I look at various places in various countries. では 、 ゆうべ 見た 事 を 、 話して あげ ましょう 。 ||みた|こと||はなして|| Now, let's talk about what we saw last night.

夜明け の 事 です 。 よあけ||こと| 大きな 町 の どの 煙突 ( えんとつ ) も 、 まだ 煙 ( けむり ) を はいて い ませ ん 。 おおきな|まち|||えんとつ||||けむり|||||| No chimney in a big town is still smoked. だって まだ 、 みんな 眠って いる 時間 です もの 。 |||ねむって||じかん|| Because it's still time for everyone to sleep. でも わたし は ただ 一 つ 、 おきて いる 煙突 を 見つけ ました 。 ||||ひと||||えんとつ||みつけ| But I found only one chimney. ただし 煙突 から 出て きた の は 煙 で は なく 、 とびきり 元気 の いい 男の子 の 口笛 ( くちぶえ ) でした 。 |えんとつ||でて||||けむり|||||げんき|||おとこのこ||くちぶえ|| However, it was not the smoke that came out of the chimney, but the whistling of a very energetic boy. 煙突 から ピョコン と 男の子 が 顔 を 出した 時 、 わたし は 思わず ふき出して しまい ました よ 。 えんとつ||||おとこのこ||かお||だした|じ|||おもわず|ふきだして||| When Pyokon and the boy came out of the chimney, I inadvertently wiped them out. だって 、 おでこ と 鼻 の 頭 と 右 の ほっぺ が 、 すす で まっ 黒 な んです もの 。 |||はな||あたま||みぎ|||||||くろ||ん です| Because the forehead, the head of the nose, and the cheeks on the right are soot and black. でも そんな 事 は 気 に し ない 様子 で 、 男の子 は 煙突 の ふち に 両手 を かける と 、 いきなり 大きな 声 で 叫び ました 。 ||こと||き||||ようす||おとこのこ||えんとつ||||りょうて|||||おおきな|こえ||さけび| But he didn't seem to care about that, and when the boy put his hands on the edge of the chimney, he suddenly shouted in a loud voice. 「 ばん ざ ー い ! ||-| "Banzai! 」   この 子 は 、 煙突 掃除 屋 ( えんとつ そうじ や ) さん だった のです 。 |こ||えんとつ|そうじ|や||||||の です This child was a chimney cleaner (Entotsu Soujiya). 男の子 は 生まれて 初めて 、 煙突 の 中 を てっぺん まで 登って きた のです 。 おとこのこ||うまれて|はじめて|えんとつ||なか||||のぼって||の です For the first time in his life, the boy climbed up the chimney to the top. その 時 ちょうど 、 太陽 が 東 の 空 に 姿 を 現わし ました 。 |じ||たいよう||ひがし||から||すがた||あらわし| At that moment, the sun appeared in the eastern sky. 男の子 は 、 明るく なった 町 を 見わたして 言い ました 。 おとこのこ||あかるく||まち||みわたして|いい| The boy looked at the brightened town and said. 「 町 が 、 おい ら を 見て る ! まち|||||みて| "The town is looking at me! 」   そして 、 わたし を 見あげて 言い ました 。 |||みあげて|いい| Then he looked up at me and said. 「 お 月さん も 、 おい ら を 見て る ! |げっさん|||||みて| "Moon is also looking at me! 」   それ から 、 「 お 日 さま も 、 おい ら を 見て る ! |||ひ||||||みて| Then, "The sun is looking at me too!" ばん ざ ー い ! ||-| Banzai! 」   ほうき を クルクル ふり まわし ながら 、 とっても うれし そうでした よ 。 ||くるくる||||||そう でした| I was very happy while spinning the broom around.

おしまい The end