×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

Japanization, Railways around Tokyo #2 (乗り換え案内)【Japanese Conversation Lesson】

Railways around Tokyo #2 (乗り換え案内)【Japanese Conversation Lesson】

あの ー 、 すみません 。

はい

上野 に 行き たい んです が 。

どう やって 行けば いい です か ?

山手 線 か 京浜 東北 線 で 行け ます 。

時間 は どれ くらい かかり ます か ?

はっきり と した こと は 言え ない けど 、10 分 ぐらい です 。

そう です か 。 ありがとう ございます 。

どう いたし まして 。

あの ー 、 すみません 。

はい 。

ちょっと お伺い して も 宜しい です か ?

はい 、 どうぞ 。

両 国 国技 館 って どう やって 行けば 良い です か ?

両 国 駅 から 歩け ます よ 。

山手 線 で 秋葉 原 まで 行って 、 総武線 千葉 方面 に 乗り 換えて ください 。

わかり ました 。 ありがとう ございます 。

Railways around Tokyo #2 (乗り換え案内)【Japanese Conversation Lesson】 railways||tokyo|のりかえ あんない|japanese|conversation|lesson Railways around Tokyo #2 (Transit Information) [Japanese Conversation Lesson

あの ー 、 すみません 。 |-| Entschuldigen Sie? Excuse me? 저기요.

はい Ja Yes.

上野 に 行き たい んです が 。 うえの||いき||| Ich möchte nach Ueno gehen. I'd like to get to Ueno. 나는 우에노에 가고 싶습니다.

どう やって 行けば いい です か ? ||いけば||| Wie kann ich dorthin? How do I get there? 어떻게 거기에 갈 수 있습니까? 我該怎麼辦?

山手 線 か 京浜 東北 線 で 行け ます 。 やまて|せん||けいひん|とうほく|せん||いけ| Sie können von der Yamanote-Linie oder Keihin Tohoku Linie zu gehen. Either the Yamanote Line or the Keihin-Tohoku Line will take you there. 야마노 테선 또는 케이 힌 도호쿠 선이 당신을 데려 갈 것이다.

時間 は どれ くらい かかり ます か ? じかん|||||| Wie lange dauert es? How long does it take to get there? 시간은 얼마나 걸립니까?

はっきり と した こと は 言え ない けど 、10 分 ぐらい です 。 |||||いえ|||ぶん|| Ich sage nicht, dass es war klar, es ist etwa 10 Minuten. I can't say for sure, but it's about 10 mintues. 나는 확실히 말할 수는 없지만, 약 10 분입니다. Não posso dizer com certeza, mas cerca de 10 minutos.

そう です か 。 ありがとう ございます 。 Ich verstehe. Danke. I see. Thanks you very much. 그래요? 감사합니다.

どう いたし まして 。 Gern geschehen. You're welcome 천만에요.

あの ー 、 すみません 。 |-| Entschuldigen Sie? Excuse me? 저기요.

はい 。 Ja. Yes. 예.

ちょっと お伺い して も 宜しい です か ? |おうかがい|||よろしい|| Darf ich Ihnen eine Frage stellen? May I ask you a question? 나는 당신이 질문을 할 수 있습니까? Está tudo bem em perguntar? 我可以問你一點嗎?

はい 、 どうぞ 。 Ja, nur zu. Yes, go ahead. 자,보세요.

両 国 国技 館 って どう やって 行けば 良い です か ? りょう|くに|こくぎ|かん||||いけば|よい|| Wie kann ich auf Rogoku Kokugikan gehen? How can I get to Ryogoku Kokugikan? 양국 국 기관이란 어떻게 가면 좋습니까? Como devo ir ao Ryogoku Kokugikan? Как добраться до Рёгоку Кокугикан?

両 国 駅 から 歩け ます よ 。 りょう|くに|えき||あるけ|| Es ist nur wenige Gehminuten von Rogoku Station. Its within walking distance of Ryogoku station. 료 고쿠 역에서 걸을 수 있습니다.

山手 線 で 秋葉 原 まで 行って 、 総武線 千葉 方面 に 乗り 換えて ください 。 やまて|せん||あきは|はら||おこなって|そう ぶ せん|ちば|ほうめん||のり|かえて| Nehmen Sie die Yamanote-Linie und Transfer zum Sobu Line bei Akihabara. Take the Yamanote Line and transfer to the Sobu toward Chiba at Akihabara. 야마노 테선에서 아키하바라까지 가서 소부 선 치바 방면으로 갈아 타세요.

わかり ました 。 ありがとう ございます 。 Gut. Danke. I got it. Thanks you. 알 수있었습니다. 감사합니다.