×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

Japanization, Ask Questions at Ticket Booth 【Japanese Conversation Lesson】

Ask Questions at Ticket Booth 【Japanese Conversation Lesson】

いらっしゃい ませ 。

すみません 。

身体 障害 者 割引 って あり ます か ?

はい 、 あり ます 。

障害 者 手帳 を 提示 して いただければ 、

入場 料 は 半額 に なり ます 。

わかり ました 。

もう 1 つ 質問 が ある んです が 、

車 いす を 借り られ ます か ?

インフォメーションセンター で 借り られ ます 。

わかり ました 。

ありがとう ございます 。

どう いたし まして

Ask Questions at Ticket Booth 【Japanese Conversation Lesson】 ask|questions||ticket|booth|japanese|conversation|lesson Fragen an der Kasse stellen [Japanische Konversationslektion]. Ask Questions at Ticket Booth [Japanese Conversation Lesson Hacer preguntas en la taquilla [Lección de conversación en japonés]. Ställ frågor i biljettluckan [lektion i japansk konversation].

いらっしゃい ませ 。 Hello. May I help you? 안녕하세요. 무엇을 도와 드릴까요?

すみません 。 Excuse me? 저기요.

身体 障害 者 割引 って あり ます か ? からだ|しょうがい|もの|わりびき|||| Are there any discount tickets for physically disabled person? 장애인 할인이 있습니까? Existe um desconto para pessoas com deficiência?

はい 、 あり ます 。 Yes. 예.

障害 者 手帳 を 提示 して いただければ 、 しょうがい|もの|てちょう||ていじ|| If you show me an identification booklet for the physically disabled. 장애인 수첩을 제시하시면 Se você nos mostrar seu certificado de incapacidade,

入場 料 は 半額 に なり ます 。 にゅうじょう|りょう||はんがく||| The entrance fee will be half-price. 입장료는 반액이됩니다. A taxa de entrada será metade do preço.

わかり ました 。 I got it. 알 수있었습니다.

もう 1 つ 質問 が ある んです が 、 ||しつもん|||| I have one more question: 또 다른 질문이 있습니다 만, 我有另一個問題,

車 いす を 借り られ ます か ? くるま|||かり||| Can I borrow a wheelchair? 휠체어를 빌릴 수 있습니까? Posso alugar uma cadeira de rodas? 我可以藉一把椅子嗎?

インフォメーションセンター で 借り られ ます 。 ||かり|| You can borrow one at Information Center. 정보 센터에서 빌릴 수 있습니다.

わかり ました 。 I got it. 알 수있었습니다.

ありがとう ございます 。 Thank you. 감사합니다.

どう いたし まして You are welcome. 천만에요.