HowtoSay“Bye”inJapanese
エッグ :とうふ さん 、今日 の デート 楽しかった ね 。
とうふ :そう ね 。
エッグ :じゃあ 、また 明日 ね 。
エッグ :さようなら ☆
とうふ :エッグ さん 、待って !
とうふ :実は 前 から 言おう と 思って た こと が ある ん だけど …
エッグ :えっ 、とうふ さん 、何 ?
とうふ :「さようなら 」って 日常 生活 で は あまり 使わない 言葉 な ん だ よ ね …
エッグ :ガーン ...
とうふ :じゃあ ね ...
たなか :ま ぁ 、そんな こと も ある よ 。
エッグ :わぁ 、たなかさん 、いつ から そこ に …?
たなか :とうふ さん の 言う 通り 、「さようなら 」は 日常 生活 で は あまり 使わない 言葉 だ よ 。
エッグ :でも 「さようなら 」は 別れる とき に 使う あいさつ でしょ ?
エッグ :教科書 に は そう 書いて あった ん だけど …
たなか :うん 、意味 は たしかに その 通り だ よ 。
たなか :アニメ とか ドラマ では たくさん 使われてる よね 。
たなか :でも 実は 、普段 の 生活 の 中 で は ほとんど 使わない よ 。
エッグ :じゃあ 、もし 「さようなら 」って 言ったら 、ネイティブ に は どんな ニュアンス に 聞こえる の ?
たなか :うーん ...ドラマ や 映画 で 出てくる ような ちょっと 大げさな 感じ が する かな 。
たなか :「もう 二度と 会わない 」と か 、「次 いつ 会う の か 分からない 」みたいな ニュアンス に 聞こえる よ 。
たなか :英語 の “ Goodbye forever ”みたいな 感じ 。
エッグ :どう しよう 、とうふ さん と また デート したい のに …
エッグ :じゃ ぁ 、日本人 は 絶対 に 「さようなら 」って 言わない の ?
た なか : そんな こと もない よ 。
たなか :例えば 、学校 で 先生 に あいさつ する とき は 、「さようなら 」って 言う ように 教えられる 。
「先生 、さようなら 」
「 はい 、 さようなら 〜」
たなか :この とき は 、さっき 言った 永遠の 別れ みたいな 意味 は なくて 、
たなか :「フォーマル な あいさつ 」と いう 意味 で 使わ れ る よ 。
た なか : あと は 、 例えば スマホ を 川 に 落とした とき と か に も 冗談 で 言う こと が ある ね 。
「さようなら 、ぼく の スマホ …」
エッグ :そう なんだ 、さようなら を 使う とき も あるんだ ね 。
たなか :それ でも 、友達 同士 で 使う こと は ほとんど ない よ 。
エッグ :じゃあ 、人 と 別れる 時 は 「さようなら 」の かわり に 何て 言ったら いい の ?
たなか :いろんな 言い方 が ある よ 。
た なか : 例えば 、 友達 と 別れる 時 は …
「また ね 。」
「じゃあ ね 。」
「 バイバイ 。」
「また 明日 。」
たなか :実際 の 会話 で は 、こんな 感じ で 使われる よ 。
「じゃあ 、また 明日 。バイバイ !」
たなか :職場 の 上司 と か の 目上 の 人 や 、あまり 仲良く ない 人 と 別れる 時 は …
「お 疲れ 様 です 。」
「失礼 します 。」
たなか :実際 の 会話 で は 、こんな 感じ 。
「今日 は ありがとう ございました 。
では 、失礼 します 。お 疲れ 様 です 。」
たなか :他 に も いろんな 言い方 が ある から 、日本人 の 友達 が なんて 言ってる か 、注意して 聞いて みる と いい よ 。
エッグ :そう なんだ 、いろんな 表現 が あって 面白い ね !
たなか :面白い ...?
たなか :じゃあ 、今 から 朝 まで 一緒に 日本語 を 勉強 しよう !
エッグ :たなかさん 、じゃあね !