vlog in Italian 165: un paio di giorni estivi a Roma (sub)
vlog|in|italiano|a|pair|of|days|summer|in|Rome|subtitles
vlog en italiano 165: un par de días de verano en Roma (sub)
vlog po włosku 165: kilka letnich dni w Rzymie (sub)
vlog in Italian 165: a couple of summer days in Rome (sub)
Buonasera!
Good evening
Good evening!
Dico "buonasera" perché qui sono le 19:40.
I say|good evening|because|here|it is|the
I say "good evening" because here it is 7:40 PM.
Sto caricando una lezione di grammatica sul canale - che probabilmente avete già visto.
I am|uploading|a|lesson|of|grammar|on the|channel|that|probably|you have|already|seen
I am uploading a grammar lesson to the channel - which you have probably already seen.
Perché questo vlog che inizia adesso lo pubblicherò tra un po' di tempo,
because|this|vlog|that|it starts|now|it|I will publish|in|a|little|of|time
Because this vlog that starts now will be published in a little while,
perché prima ci sono altri due vlog che probabilmente avete già visto.
because|first|there|there are|other|two|vlogs|that|probably|you have|already|seen
because first there are two other vlogs that you have probably already seen.
Quello di Rieti e quello di Pisa.
that|of|Rieti|and|that|of|Pisa
The one from Rieti and the one from Pisa.
Invece in questo vlog restiamo a Roma.
instead|in|this|vlog|we stay|in|Rome
Instead, in this vlog we stay in Rome.
Buongiorno, sto andando al ristorante per pranzare con Abby.
good morning|I am|going|to the|restaurant|to|to have lunch|with|Abby
Good morning, I am going to the restaurant to have lunch with Abby.
Fa abbastanza caldo.
it is|quite|hot
It's quite warm.
Però fortunatamente mi sono vestita in modo adatto questa volta.
however|fortunately|myself|I am|dressed|in|way|suitable|this|time
But fortunately, I dressed appropriately this time.
Pantaloncini corti.
shorts|short
Shorts.
Scarpe comode.
shoes|comfortable
Comfortable shoes.
Anche se è la prima volta che rimetto queste scarpe - che non sono proprio delle scarpe,
also|if|it is|the|first|time|that|I put back on|these|shoes|that|not|they are|exactly|some|shoes
Even though it's the first time I'm putting these shoes back on - which are not really shoes,
sono un po' più delle ciabatte da frate.
they are|a|a bit|more|some|slippers|from|monk
they're a bit more like monk sandals.
E quindi sento che mi sta per uscire una vescica sul lato interno del piede.
and|therefore|I feel|that|to me|it is|to|to come out|a|blister|on the|side|internal|of the|foot
Et donc je sens une ampoule sortir à l'intérieur de mon pied.
And so I feel like I'm about to get a blister on the inner side of my foot.
Però dovrei avere dei cerotti in borsa, quindi dopo me li metto.
but|I should|to have|some|band-aids|in|bag|so|after|myself|them|I put
But I should have some band-aids in my bag, so I'll put them on later.
È una richiesta strana, lo so, però, vabbè.
it is|a|request|strange|it|I know|but|okay
It's a strange request, I know, but, oh well.
Stiamo scegliendo che cosa mangiare dalla lavagna.
we are|choosing|what|thing|to eat|from the|blackboard
We are choosing what to eat from the board.
Questo è un bruschettone con la rucola, stracciata, aceto balsamico, alici e pomodorini.
this|it is|a|large bruschetta|with|the|arugula|torn|vinegar|balsamic|anchovies|and|cherry tomatoes
Il s'agit d'un bruschettone à la roquette, râpé, vinaigre balsamique, anchois et tomates cerises.
This is a big bruschetta with arugula, stracciatella, balsamic vinegar, anchovies, and cherry tomatoes.
Adesso lo devo dividere in due, vediamo se ci riesco senza fare danni.
now|it|I have to|to divide|in|two|let's see|if|to us|I succeed|without|to do|damage
Now I have to divide it in two, let's see if I can do it without causing any damage.
Invece lì ci sono due fiori di zucca pastellati al forno.
instead|there|to there|there are|two|flowers|of|pumpkin|battered|in the|oven
Au lieu de cela, il y a deux fleurs de courgettes cuites au four.
Instead, there are two baked stuffed zucchini flowers.
- Prego. - Grazie, facciamo uno scambio? - Sì.
please|thank you|let's do|a|exchange|yes
- Please. - Thank you, shall we make a trade? - Yes.
- Chiedo un altro piatto o no? - No, dai, lancialo.
I ask|a|another|plate|or|no||come on|throw it
- Should I ask for another plate or not? - No, come on, throw it.
- Sicura? - Sì, sì.
|yes|
- Sure? - Yes, yes.
- Io prendo questo piccolo. - No, no, prendi quello grande.
|I take|this|small|no||you take|that|big
- I'll take this small one. - No, no, take the big one.
- Tagliami un pezzo piccolo.
|a|piece|small
- Cut me a small piece.
Per pulire la bocca.
to|to clean|the|mouth
To clean the mouth.
Ce la farò?
there|it|I will do/make
Will I make it?
Aeroplanino!
little airplane
Avion!
Little airplane!
- Quindi dicevi? - Che sono immancabili d'estate queste.
so|you were saying|that|they are|indispensable|in summer|these
- So you were saying? - That these are a must-have in summer.
- È una cosa che viene dalla campagna? - Sì, dalla campagna, è una tradizione contadina.
it is|a|thing|that|it comes|from the|countryside|yes|from the|countryside|it is|a|tradition|farming
- Is it something that comes from the countryside? - Yes, from the countryside, it's a peasant tradition.
Infatti mia nonna - allora, i miei nonni erano contadini, e le facevano sempre d'estate.
in fact|my|grandmother|then|the|my|grandparents|they were|farmers|and|to them|they made|always|in summer
In fact, my grandmother - back then, my grandparents were farmers, and they always made them in the summer.
Certo, io faccio i pezzetti un po' più piccoli a casa.
of course|I|I make|the|small pieces|a|little|more|small|at|home
Of course, I cut the pieces a bit smaller at home.
Questi sono i libri che sono riuscita a trovare,
these|they are|the|books|that|they are|I managed|to|to find
These are the books that I managed to find,
però devo fare una cernita, perché non li prendo tutti.
however|I have to|to do|a|selection|because|not|them|I take|all
mais je dois faire une sélection, car je ne les prends pas tous.
but I have to make a selection, because I don't take them all.
Però vorrei trovarne uno che non riesco a trovare.
but|I would like|to find one|one|that|not|I can|to|to find
But I would like to find one that I can't find.
Adesso lo vado a chiedere.
now|it|I go|to|to ask
Now I'm going to ask for it.
Missione compiuta.
mission|accomplished
Mission accomplished.
Ho preso i libri.
I have|taken|the|books
I got the books.
Sono le 15:30.
I am|the
It's 3:30 PM.
In teoria, già che sono fuori casa, potrei passare dal calzolaio
in|theory|already|that|I am|outside|home|I could|to pass|to the|shoemaker
In theory, since I'm out of the house, I could stop by the cobbler
per farmi rinforzare le bretelle della borsa, perché qua si sta staccando.
to|to have myself|to reinforce|the|straps|of the|bag|because|here|it|it is|coming off
pour me faire renforcer les bretelles du sac, car là ça se décolle.
to have the straps of my bag reinforced, because it's coming apart here.
Quindi far aggiustare quella e magari rinforzare anche tutti gli altri manici.
so|to have|to fix|that|and|maybe|to reinforce|also|all|the|other|handles
So I could get that fixed and maybe reinforce all the other handles as well.
Però mi sa che a quest'ora il calzolaio fa pausa pranzo, quindi non credo di trovarlo aperto.
but|to me|he/she knows|that|at|this hour|the|shoemaker|he/she makes|break|lunch|so|not|I believe|to|to find him|open
But I think that at this hour the shoemaker is on his lunch break, so I don't think I'll find him open.
Pensavate che fosse finito, invece no!
you (plural) thought|that|it was|finished|instead|no
You thought it was over, but no!
Perché - oggi è il giorno dopo comunque - ho deciso di parlarvi di questo libro,
because|today|it is|the|day|after|anyway|I have|decided|to|to talk to you|about|this|book
Because - today is the day after anyway - I decided to talk to you about this book,
perché magari qualcuno di voi è interessato.
because|maybe|someone|of|you|he/she is|interested
because maybe some of you are interested.
Ieri ho comprato e letto questo libro, sono veramente poche pagine.
yesterday|I have|bought|and|read|this|book|there are|really|few|pages
Yesterday I bought and read this book, it has really few pages.
Sono solo 106 pagine, quindi si legge abbastanza facilmente.
they are|only|pages|so|it|reads|quite|easily
There are only 106 pages, so it reads quite easily.
Poi i caratteri sono anche abbastanza grandi, quindi si legge bene.
then|the|characters|they are|also|quite|large|so|it|reads|well
Also, the characters are quite large, so it reads well.
Questo libro si intitola "Trio" e l'autrice è Dacia Maraini,
this|book|it|it is titled|Trio|and|the author|she is|Dacia|Maraini
This book is titled "Trio" and the author is Dacia Maraini,
una delle più grandi scrittrici contemporanee italiane.
a|of the|most|big|writers|contemporary|Italian
one of the greatest contemporary Italian writers.
Allora, praticamente questo è un romanzo storico, epistolare.
so|practically|this|it is|a|novel|historical|epistolary
So, basically this is a historical, epistolary novel.
Romanzo storico vuol dire che è una storia inventata,
novel|historical|it means|to say|that|it is|a|story|invented
Historical novel means that it is an invented story,
ma ambientata in un periodo storico realmente esistito.
but|set|in|a|period|historical|really|existed
but set in a historically real period.
In questo caso siamo in Sicilia nel 1743, quando c'è stata un'epidemia di peste sull'isola,
in|this|case|we are|in|Sicily|in the|when|there is|been|an epidemic|of|plague|on the island
In this case, we are in Sicily in 1743, when there was a plague epidemic on the island,
in particolare a Messina e a Palermo.
in|particular|to|Messina|and|to|Palermo
particularly in Messina and Palermo.
Infatti le due protagoniste sono delle rispettive città, una di Messina, una di Palermo,
in fact|the|two|protagonists|they are|of the|respective|cities|one|of|Messina|one|of|Palermo
In fact, the two protagonists are from the respective cities, one from Messina, one from Palermo,
che però per via della peste in città si rifugiano in campagna e cominciano a scriversi delle lettere.
that|however|for|way|of the|plague|in|city|themselves|they take refuge|in|countryside|and|they begin|to|to write to each other|some|letters
who, due to the plague in the city, take refuge in the countryside and start writing letters to each other.
La storia è molto interessante, anche particolare,
the|story|it is|very|interesting|also|particular
The story is very interesting, also peculiar,
perché una è la moglie di un uomo e l'altra è l'amante dello stesso uomo.
because|one|she is|the|wife|of|a|man|and|the other|she is|the lover|of the|same|man
because one is the wife of a man and the other is the mistress of the same man.
Ma loro sono amiche, niente può rompere o rovinare questa amicizia.
but|they|they are|friends|nothing|it can|to break|or|to ruin|this|friendship
But they are friends, nothing can break or ruin this friendship.
Ed è un romanzo epistolare, appunto vi dicevo,
and|it is|a|novel|epistolary|precisely|to you|I was saying
And it is an epistolary novel, as I was telling you,
perché capiamo che cosa succede leggendo le lettere che loro si scambiano.
because|we understand|that|thing|it happens|reading|the|letters|that|they|themselves|they exchange
because we understand what happens by reading the letters they exchange.
È interessante, l'ho trovato molto carino.
it is|interesting|I have|found|very|nice
It's interesting, I found it very nice.
E anche dal punto di vista linguistico per voi non credo che sia troppo difficile, sapete?
and|also|from the|point|of|view|linguistic|for|you|not|I believe|that|it is|too|difficult|you know
And also from a linguistic point of view, I don't think it's too difficult for you, you know?
Secondo me è fattibile per voi, è leggibile.
according|to me|it is|feasible|for|you|it is|readable
In my opinion, it's feasible for you, it's readable.
Ci sono tre-quattro frasi in siciliano stretto qui e là,
there|they are|||sentences|in|Sicilian|strict|here|and|there
There are three or four sentences in strict Sicilian here and there,
ma c'è sempre poi la spiegazione in italiano.
but|there is|always|then|the|explanation|in|Italian
but there is always an explanation in Italian.
Quindi non preoccupatevi assolutamente,
therefore|not|worry|absolutely
So don't worry at all,
anche perché comunque sono appunto tre o quattro frasi in tutto, non sono tante.
also|because|anyway|they are|precisely|three|or|four|sentences|in|all|not|they are|many
because there are indeed only three or four sentences in total, not many.
Se vi ho incuriosito con la mia descrizione, potete aggiungere questo libro alla vostra lista.
if|you|I have|intrigued|with|the|my|description|you can|to add|this|book|to the|your|list
If I have piqued your curiosity with my description, you can add this book to your list.
Buongiorno, sono le 9:30 del mattino.
good morning|I am|the|of the|morning
Good morning, it is 9:30 in the morning.
Sono a Porta Pia.
I am|at|Porta|Pia
I am at Porta Pia.
C'è poca gente in giro perché sono le 9:30 di un sabato mattina.
there is|little|people|around|around|because|they are|the|of|a|Saturday|morning
There are few people around because it is 9:30 on a Saturday morning.
Sono venuta qui perché qui vicino c'è un posto che mi piace tantissimo per fare colazione,
I am|come|here|because|here|near|there is|a|place|that|to me|I like|very much|to|to do|breakfast
I came here because there is a place nearby that I really like for breakfast,
che si chiama Faro.
that|itself|it is called|Faro
called Faro.
Dopo ve lo faccio vedere.
after|to you|it|I do|to show
I'll show it to you later.
Se siete a Roma, andateci a fare colazione, perché è molto buono.
if|you are|in|Rome|go there|to|to do|breakfast|because|it is|very|good
Si vous êtes à Rome, allez-y pour le petit déjeuner, car c'est très bon.
If you are in Rome, go there for breakfast, because it's very good.
Mi vedo qui da Faro con Davide di Podcast italiano, che sta qui a Roma.
I|I see|here|from|Faro|with|Davide|of|podcast|Italian|that|he is|here|in|Rome
I see myself here in Faro with Davide from the Italian Podcast, who is here in Rome.
Oggi pomeriggio riparte e quindi stamattina ci vediamo per un saluto veloce.
today|afternoon|it departs again|and|so|this morning|us|we see|for|a|greeting|quick
This afternoon he is leaving again, so this morning we are meeting for a quick hello.
E niente. Diciamo che non ho ancora fatto colazione stamattina.
and|nothing|let’s say|that|not|I have|yet|done|breakfast|this morning
And that's it. Let's say I haven't had breakfast yet this morning.
Quindi questa sarà la mia prima colazione.
so|this|it will be|the|my|first|breakfast
So this will be my first breakfast.
Ho dovuto prendere un autobus stamattina per venire qui,
I have|had to|to take|a|bus|this morning|to|to come|here
I had to take a bus this morning to come here,
quindi è per questo che sono ancora un po' spossata.
so|it is|for|this|that|I am|still|a|little|exhausted
c'est pourquoi je suis encore un peu fatigué.
so that's why I'm still a bit exhausted.
Ho preso un autobus senza aver bevuto un caffè!
I have|taken|a|bus|without|to have|drunk|a|coffee
I took a bus without having had a coffee!
E quindi sono ancora un po' così.
and|so|I am|still|a|little|like this
And so I'm still a bit like this.
Abbiamo preso i maritozzi.
we have|taken|the|sweet buns
We got the maritozzi.
- Vuoi salutare per il vlog? - Sì.
do you want|to greet|for|the|vlog|Yes
- Do you want to say hi for the vlog? - Yes.
Ciao! Sono con la mitica Lucrezia in una delle caffetterie più hipster di Roma,
Hello|I am|with|the|legendary|Lucrezia|in|a|of the|cafes|most|hipster|of|Rome
Hi! I'm with the legendary Lucrezia in one of the most hipster cafes in Rome,
anche più buone probabilmente.
also|more|good|probably
probably one of the best as well.
E ora ci mangiamo questa bomba, sembra molto buono.
and|now|to us|we eat|this|bomb|it seems|very|good
And now we are going to eat this bomb, it looks very good.
- È il famoso maritozzo, che dovete mangiare se venite a Roma.
it is|the|famous|maritozzo|that|you must|to eat|if|you come|to|Rome
- It's the famous maritozzo, which you must eat if you come to Rome.
- È la prima volta che lo mangi, vero? - Sì, non conoscevo neanche il nome, a dire il vero.
it is|the|first|time|that|it|you eat|right|yes|not|I knew|even|the|name|to|to say|the|true
- It's your first time eating it, right? - Yes, I didn't even know the name, to be honest.
- Bene, spero ti piaccia allora. - Penso di sì.
good|I hope|to you|you like|then|I think|of|yes
- Well, I hope you like it then. - I think I will.
Questo alle mie spalle è Faro.
this|at the|my|back|it is|lighthouse
This behind me is Faro.
Questa strada si chiama Via Piave.
this|road|it|it is called|way|Piave
This street is called Via Piave.
Io vado di qua e vado a prendere l'autobus.
I|I go|of|here|and|I go|to|to take|the bus
I am going this way and I am going to take the bus.
Oppure potrei prendere una bicicletta e farmi tutta la pista ciclabile sulla Nomentana.
or|I could|to take|a|bicycle|and|to do for myself|all|the|track|cycling|on the|Nomentana
Or I could take a bicycle and ride the entire bike path on Nomentana.
Vediamo, se trovo una bicicletta da affittare, la prendo.
let's see|if|I find|a|bicycle|to|to rent|the|I take
Let's see, if I find a bicycle to rent, I'll take it.
Ah vedi, lei ha trovato la bicicletta.
ah|you see|she|she has|found|the|bicycle
Oh look, she found the bicycle.
Io non sono riuscita a trovarla.
I|not|I am|successful (feminine)|to|to find it
I wasn't able to find it.
Ci sono solo monopattini.
there|there are|only|scooters
There are only scooters.
Questa è Villa Torlonia.
this|it is|Villa|Torlonia
This is Villa Torlonia.
Ho trovato una bicicletta.
I have|found|a|bicycle
I found a bicycle.
Adesso inizia la corsa.
now|it begins|the|race
Now the race begins.
No, non è vero, la corsa no.
no|not|it is|true|the|race|no
No, that's not true, not the race.
Inizia la pedalata.
start|the|cycling
Start pedaling.
Il semaforo è rosso.
the|traffic light|it is|red
The traffic light is red.
Comunque è troppo divertente sulla bicicletta, uh è verde!
anyway|it is|too|fun|on the|bicycle|uh|it is|green
Anyway, it's too much fun on the bike, oh it's green!
Non so che fare per pranzo.
not|I know|that|to do|for|lunch
I don't know what to do for lunch.
Probabilmente farò il pollo con i peperoni.
probably|I will make|the|chicken|with|the|peppers
I will probably make chicken with peppers.
Perché ho sia il pollo che i peperoni in frigo.
because|I have|both|the|chicken|and|the|peppers|in|fridge
Because I have both chicken and peppers in the fridge.
Quindi farò il pollo con i peperoni, tipico piatto estivo romano.
so|I will make|the|chicken|with|the|peppers|typical|dish|summer|Roman
So I will make chicken with peppers, a typical Roman summer dish.
Tutti dicono che sia pesante, ma in realtà non è vero.
everyone|they say|that|it is|heavy|but|in|reality|not|it is|true
Everyone says it's heavy, but that's actually not true.
Anche perché i peperoni se non li mangi adesso d'estate che è stagione, quando li mangi?
also|because|the|peppers|if|not|them|you eat|now|in summer|that|it is|season|when|them|you eat
Also because if you don't eat peppers now in the summer when it's in season, when will you eat them?
Questo è il piatto, ma la cosa più bella secondo me è fare la scarpetta nel sughetto dei peperoni.
this|it is|the|dish|but|the|thing|most|beautiful|according|to me|it is|to do|the|bread dipped in sauce|in the|sauce|of the|peppers
This is the dish, but the best thing in my opinion is to scoop up the sauce with the peppers.
Sto montando il vlog che state guardando, però mi sono resa conto che manca la fine.
I am|editing|the|vlog|that|you all are|watching|however|to me|I am|realized|account|that|it is missing|the|end
I'm editing the vlog that you are watching, but I realized that the ending is missing.
Non c'è una conclusione di questo vlog e quindi la faccio ora.
not|there is|a|conclusion|of|this|vlog|and|therefore|the|I do|now
There is no conclusion to this vlog, so I'm doing it now.
Allora, questo che vedete è un caffè leccese.
so|this|that|you see|it is|a|coffee|from Lecce
So, what you see here is a Lecce coffee.
Quindi un caffè con ghiaccio più sciroppo di latte di mandorla.
so|a|coffee|with|ice|more|syrup|of|milk|of|almond
So it's a coffee with ice plus almond milk syrup.
Molto buono.
very|good
Very good.
Sono le quattro del pomeriggio.
it is|the|four|of the|afternoon
It's four in the afternoon.
Oggi pomeriggio starò al computer, devo lavorare un po'.
today|afternoon|I will be|at the|computer|I have to|to work|a|little
This afternoon I will be at the computer, I have to work a bit.
Poi ho degli incontri su zoom.
then|I have|some|meetings|on|Zoom
Then I have some meetings on Zoom.
E questo è quanto.
and|this|it is|how much
And that's it.
Sono stati, e continueranno ad essere per ancora un paio di settimane,
they are|been|and|they will continue|to|to be|for|still|a|couple|of|weeks
They have been, and will continue to be for another couple of weeks,
dei giorni molto tranquilli a casa, in città.
of the|days|very|quiet|at|home|in|city
some very quiet days at home, in the city.
E magari, se questo vlog vi è piaciuto, ne posso fare un altro così sui giorni estivi a Roma,
and|maybe|if|this|vlog|to you|it is|liked|of it|I can|to make|a|another|so|on the|days|summer|in|Rome
And maybe, if you liked this vlog, I can make another one like this about summer days in Rome,
senza fare nulla di speciale, ma semplicemente vivendo.
without|to do|anything|of|special|but|simply|living
without doing anything special, but simply living.
Io vi ringrazio per aver guardato anche questo vlog.
I|to you|I thank|for|to have|watched|also|this|vlog
I thank you for watching this vlog as well.
Ci vediamo nel prossimo.
us|we see|in the|next
See you next time.
A presto, ciao!
to|soon|hello/goodbye
See you soon, bye!
ai_request(all=68 err=0.00%) translation(all=134 err=0.00%) cwt(all=1186 err=0.67%)
en:AtMXdqlc:250510
openai.2025-02-07
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.76 PAR_CWT:AtMXdqlc=7.28