vlog in Italian 148: spesa al mercato, colazione fuori, in giro per Roma (Sub)
vlog|in|italiano|shopping|at the|market|breakfast|outside|in|around|for|Rome|subtitles
vlog auf Italienisch 148: Einkaufen auf dem Markt, Frühstück im Freien, in Rom (Sub)
vlog en italiano 148: compras en el mercado, desayunos fuera, por Roma (Sub)
vlog на итальянском 148: покупки на рынке, завтрак, окрестности Рима (Sub)
vlog in Italian 148: shopping at the market, breakfast out, around Rome (Sub)
ciao a tutti e bentornati sul mio canale
hello|to|everyone|and|welcome back|on the|my|channel
hello everyone and welcome back to my channel
allora, non so se questa parte vedrà mai la luce sul mio canale
so|not|I know|if|this|part|it will see|ever|the|light|on the|my|channel
so, I don't know if this part will ever see the light on my channel
non ne ho la più pallida idea
|||||blasseste|
not|of it|I have|the|most|pale|idea
I have no idea
ma comunque io registro
but|anyway|I|I record
but anyway I record
poi deciderò dopo se includerla nel vlog oppure no
|werde entscheiden|||einzubeziehen||||
then|I will decide|later|if|to include it|in the|vlog|or|no
then I will decide later whether to include it in the vlog or not
perché in realtà la mia intenzione era quella di fare un vlog domani e non oggi
because|in|reality|the|my|intention|it was|that|to|to make|a|vlog|tomorrow|and|not|today
because actually my intention was to make a vlog tomorrow and not today
però ormai ci sono quindi
but|by now|there|I am|so
but I'm already here so
sono adesso le quattro e mezza e sto aspettando in macchina di andare ad una visita medica
I am|now|the|four|and|half|and|I am|waiting|in|car|to|to go|to|a|visit|medical
it is now four thirty and I am waiting in the car to go to a medical appointment
e niente adesso mi incammino
||||mache mich auf
and|nothing|now|to me|I walk
and now I am setting off
vi faccio vedere un po' la zona
to you|I make|to see|a|little|the|area
I'll show you a bit of the area
non è niente di che
not|it is|nothing|of|that
it's nothing special
cioè è un bel quartiere residenziale
|||||Wohngebiet
that is|it is|a|nice|neighborhood|residential
that is, it is a nice residential neighborhood
ma appunto non c'è niente da vedere
but|exactly|not|there is|nothing|to|to see
but indeed there is nothing to see
ci sono solo appartamenti, case, negozi, uffici, eccetera
there|there are|only|apartments|houses|shops|offices|etcetera
there are only apartments, houses, shops, offices, etc.
è molto silenziosa questa strada
it is|very|quiet|this|street
this street is very quiet
si sente solo il rumore delle mie chiavi
himself|he feels|alone|the|noise|of the|my|keys
only the sound of my keys can be heard
un piccione che sbatte le ali
|eine Taube||||
a|pigeon|that|it flaps|the|wings
a pigeon flapping its wings
ho fatto la mia visita medica e adesso torno alla macchina
I have|done|the|my|visit|medical|and|now|I return|to the|car
I had my medical check-up and now I'm going back to the car
c'è un bellissimo tramonto dietro di me
there is|a|beautiful|sunset|behind|of|me
there's a beautiful sunset behind me
non so se si vede
not|I know|if|himself/herself|he/she sees
I don't know if it's visible
andiamo a fare una passeggiata
let's go|to|to do|a|walk
let's go for a walk
dai usciamo
come on|let's go out
come on, let's go out
andiamo a fare una passeggiata
let's go|to|to do|a|walk
let's go for a walk
metti il guinzaglio
you put|the|leash
put on the leash
siamo tornati dalla passeggiata
we are|returned|from the|walk
we're back from the walk
sei tutto sbavato
||Du bist verschmiert.
you are|all|slobbery
you're all drooled on
fermo
stop
stay still
allora siamo tornati dalla passeggiata e adesso in realtà vorrei prepararmi la cena
then|we are|returned|from the|walk|and|now|in|reality|I would like|to prepare myself|the|dinner
so we came back from the walk and now I actually want to prepare dinner
perché ho fame
because|I have|hunger
because I'm hungry
però c'erano un paio di cose che volevo dirvi prima
but|there were|a|pair|of|things|that|I wanted|to tell you|before
but there were a couple of things I wanted to tell you first
ah sì
ah|yes
oh yes
che da ieri siamo diventati zona gialla
that|from|yesterday|we are|become|zone|yellow
that since yesterday we have become a yellow zone
questo significa che i ristoranti, i bar sono aperti fino alle 18
this|it means|that|the|restaurants|the|bars|they are|open|until|to the
this means that restaurants and bars are open until 6 PM
perciò domattina andrò a fare colazione con Abbie finalmente
therefore|tomorrow morning|I will go|to|to have|breakfast|with|Abbie|finally
so tomorrow morning I will finally go have breakfast with Abbie
quindi penso che faremo la nostra solita uscita
so|I think|that|we will do|the|our|usual|outing
therefore I think we will do our usual outing
colazione fuori più spesa al mercato
breakfast|outside|plus|shopping|to the|market
breakfast outside plus shopping at the market
poi stamattina mi è arrivato un libro
then|this morning|to me|it is|arrived|a|book
then this morning a book arrived for me
allora è un libro in inglese
so|it is|a|book|in|English
so it's a book in English
non so se si vede bene
not|if||oneself|it is seen|well
I don't know if it's visible well
è un sacco buio qui
it is|a|lot|dark|here
it's really dark here
forse così si vede meglio
maybe|this way|oneself|he/she sees|better
maybe this way it's easier to see
sì, ho parlato per cinque minuti al buio
yes|I have|spoken|for|five|minutes|in the|dark
yes, I talked for five minutes in the dark
ma vabbè
but|okay
but oh well
allora stamattina mi è arrivato questo libro
then|this morning|to me|it is|arrived|this|book
so this morning I received this book
l'autrice Jennifer Anton me l'ha gentilmente spedito
||||||zugeschickt
the author|Jennifer|Anton|to me|she has|kindly|sent
the author Jennifer Anton kindly sent it to me
ed è un romanzo storico che racconta una storia d'amore durante la seconda guerra mondiale
and|it is|a|novel|historical|that|it tells|a|story|of love|during|the|second|war|world
and it is a historical novel that tells a love story during World War II
se non erro è la storia di una sua antenata
||wenn ich mich nicht täusche|||||||Ahnin
if|not|I am wrong|it is|the|story|of|a|his/her|ancestor
if I'm not mistaken, it is the story of one of her ancestors
è un romanzo che vuole mettere in luce la storia della resilienza delle donne durante
it is|a|novel|that|it wants|to put|in|light|the|history|of the|resilience|of the|women|during
it is a novel that aims to highlight the story of women's resilience during
il periodo del fascismo in Italia e della seconda guerra mondiale
the|period|of the|fascism|in|Italy|and|of the|second|war|world
the fascist period in Italy and World War II
sono molto contenta
I am|very|happy
I am very happy
quindi ringrazio tantissimo jennifer anton per avermi spedito questo libro
therefore|I thank|very much|Jennifer|Anton|for|to have me|sent|this|book
so I thank Jennifer Anton very much for sending me this book
e inizierò a leggerlo presto
|werde anfangen|||
and|I will start|to|to read it|soon
and I will start reading it soon
bene
well
good
andiamo a preparare la cena perché ho fame
let's go|to|to prepare|the|dinner|because|I have|hunger
let's go prepare dinner because I'm hungry
la cena di stasera prevede un uovo all'occhio di bue e degli avanzi
|||||||Spiegelei||Spiegelei|||Reste
the|dinner|of|tonight|it includes|an|egg|sunny side up|of|bull|and|some|leftovers
tonight's dinner includes a sunny-side up egg and some leftovers
e questi avanzi consistono in un carciofo ripieno
|||bestehen aus|||gefüllte Artischocke|gefüllte Artischocke
and|these|leftovers|they consist|in|a|artichoke|stuffed
and these leftovers consist of a stuffed artichoke
un gambo di carciofo e 3 patate al forno
|ein Artischockenstiel||||||
a|stem|of|artichoke|and|potatoes|baked|oven
a stem of artichoke and 3 baked potatoes
che buon odore
what|good|smell
what a good smell
io adoro i carciofi
|||Ich liebe Artischocken.
I|I love|the|artichokes
I love artichokes
non posso vivere senza carciofi
not|I can|to live|without|artichokes
I can't live without artichokes
non vedo l'ora di mangiare questo carciofo
not|I see|the time|to|to eat|this|artichoke
I can't wait to eat this artichoke
allora questo caffè è stato bevuto
then|this|coffee|it is|been|drunk
so this coffee has been drunk
ho quasi finito questo saccottino ripieno di crema
||||Ich habe diesen mit Creme gefüllten Saccottino fast aufgegessen.|||
I have|almost|finished|this|pastry|filled|with|cream
I've almost finished this cream-filled croissant
Abbie è andata a ordinare altri due caffè
Abbie|she is|gone|to|to order|other|two|coffees
Abbie went to order two more coffees.
- anche tu hai preso il saccottino! - con la marmellata
also|you|you have|taken|the|croissant|with|the|jam
- you also got the pastry! - with jam.
devo dire che era molto buono il mio alla crema
I must|to say|that|it was|very|good|the|my|with|cream
I must say that mine with cream was very good.
grazie cara
thank you|dear
thank you dear.
- oggi ho preso il macchiato come te - brava
today|I have|taken|the|macchiato|like|you|good
- today I had a macchiato like you - good job
su questo tavolo ci sono 4 tazzine di caffè
|||||Tassen||
on|this|table|there|there are|cups|of|coffee
on this table there are 4 coffee cups
- va bene così - dopo giorni e giorni a casa se posso uscire e stare qui al tavolo sono contenta
it goes|well|like this|after|days|and|days|at|home|if|I can|to go out|and|to stay|here|at the|table|I am|happy
- that's fine - after days and days at home if I can go out and be here at the table I'm happy
il caffè è il nostro unico momento di piacere
the|coffee|it is|the|our|only|moment|of|pleasure
coffee is our only moment of pleasure
il nostro unico vizio
the|our|only|vice
our only vice
buongiorno signora
good morning|madam
good morning madam
senta vorrei 5 patate e poi due cipolle e anche un paio di carote
listen|I would like|potatoes|and|then|two|onions|and|also|a|pair|of|carrots
excuse me, I would like 5 potatoes and then two onions and also a couple of carrots
- posso prendere un paio di carciofi? - prego
can I|to take|a|pair|of|artichokes|please
- can I take a couple of artichokes? - please
questa è la roba che ho preso qui ci sono le patate
this|it is|the|stuff|that|I have|taken|here|there|there are|the|potatoes
this is the stuff I got here are the potatoes
ne ho prese cinque
of them|I have|taken|five
I got five of them
poi due cipolle
then|two|onions
then two onions
un paio di carote
a|pair|of|carrots
a couple of carrots
un finocchio
a|fennel
a fennel
poi due arance
then|two|oranges
then two oranges
2 carciofi
artichokes
2 artichokes
e poi la signora mi ha anche regalato il prezzemolo
and|then|the|lady|to me|she has|also|given|the|parsley
and then the lady also gave me parsley
e per questa roba ho speso 6 euro
and|for|this|stuff|I have|spent|euros
and for this stuff I spent 6 euros
diciamo che la cosa che è costata di più sono stati questi carciofi
let's say|that|the|thing|that|it is|cost|of|more|they are|been|these|artichokes
let's say that the most expensive thing was these artichokes
perché li ho pagati un euro e venti l'uno
because|them|I have|paid|a|euro|and|twenty|each
because I paid one euro and twenty each
allora il pranzo era buonissimo
so|the|lunch|it was|very good
so the lunch was delicious
vi consiglio di fare quella ricetta
you (plural)|I advise|to|to make|that|recipe
I recommend you to make that recipe
e alle tre e mezza inizio le lezioni
and|at the|three|and|half|I start|the|lessons
and at three thirty I start the lessons
e niente quindi ci riaggiorniamo
and|nothing|therefore|us|we update
and nothing, so we'll catch up later
sei troppo alto, abbassati
you are|too|tall|lower yourself
you're too tall, lower yourself
abbiamo comprato dei francobolli da collezione
we have|bought|some|stamps|for|collection
we bought some collectible stamps
nuova mania del 2021
new|craze|of the
new craze of 2021
iniziamo dalla busta
let's start|from the|envelope
let's start with the envelope
bellissima
beautiful
beautiful
la cosa che mi piace di più è che è riciclabile e biodegradabile
the|thing|that|to me|I like|of|most|it is|||recyclable|and|biodegradable
the thing I like the most is that it is recyclable and biodegradable
sulla busta c'è Totò
on the|bag|there is|Totò
on the bag there is Totò
non so se lo conoscete
not|I know|if|him|you know
I don't know if you know him
nel caso - conoscetelo
in the|case|know him
in case you don't - get to know him
nel caso non lo conosciate
in the|case|not|him|you know (plural)
in case you don't know him
è stato un attore molto famoso
he is|been|a|actor|very|famous
he was a very famous actor
forse il più grande italiano
perhaps|the|most|big|Italian
perhaps the greatest Italian
il principe Antonio de Curtis
the|prince|Antonio|of|Curtis
Prince Antonio de Curtis
era principe, no?
he was|prince|no
he was a prince, right?
aveva pure non si sa quanti cani amava più i cani che le persone
he had|also|not|himself|he knows|how many|dogs|he loved|more|the|dogs|than|the|people
he also had, who knows how many dogs, loved dogs more than people
che figata
what|cool thing
how cool
da quale cominciamo?
from|which|we start
which one do we start with?
cominciamo dai francobolli per l'anniversario della nascita di Gianni Rodari famoso scrittore per bambini e ragazzi
let's start|from the|stamps|for|the anniversary|of the|birth|of|Gianni|Rodari|famous|writer|for|children|and|boys
let's start with the stamps for the anniversary of the birth of Gianni Rodari, a famous writer for children and young adults
questo per i 300 anni del Caffè Florian di Venezia
this|for|the|years|of the|Café|Florian|of|Venice
this is for the 300th anniversary of Caffè Florian in Venice
questi sono i miei preferiti questi sono i francobolli celebrativi per i 160 anni della Campari
these|they are|the|my|favorites|these|they are|the|stamps|commemorative|for|the|years|of the|Campari
these are my favorites, these are the commemorative stamps for the 160th anniversary of Campari
questi per i 170 anni dello spumante Gancia
these|for|the|years|of the|sparkling wine|Gancia
these are for the 170th anniversary of Gancia sparkling wine
Parma era stata eletta per il 2020 ma per ovvie ragioni nel 2020 non si è fatto niente non si è potuto fare niente
Parma|it was|been|elected|for|the|but|for|obvious|reasons|in the|not|reflexive pronoun|it is|done|nothing|not|reflexive pronoun|it is|able|to do|nothing
Parma had been elected for 2020 but for obvious reasons nothing was done in 2020, nothing could be done.
e quindi è stato prolungato l'anno celebrativo anche al 2021
and|therefore|it is|been|extended|the year|celebratory|also|to the
And so the celebratory year was extended to 2021.
questo è per il settantesimo anniversario della promulgazione della Costituzione Italiana
this|it is|for|the|seventieth|anniversary|of the|promulgation|of the|Constitution|Italian
This is for the seventieth anniversary of the promulgation of the Italian Constitution.
questo è l'anniversario della breccia di Porta Pia quando Roma è stata conquistata dai bersaglieri dell'esercito dell'allora Regno d'Italia
this|it is|the anniversary|of the|breach|of|Porta|Pia|when|Rome|it is|been|conquered|by the|marksmen|of the army|of the then|Kingdom|of Italy
This is the anniversary of the breach of Porta Pia when Rome was conquered by the bersaglieri of the army of the then Kingdom of Italy.
annettendo Roma togliendola allo Stato Pontificio
annexing|Rome|taking it|to the|State|Pontifical
annexing Rome, taking it away from the Papal State
e di questo vi ho parlato anche nel vlog in cui vi ho fatto vedere Porta Pia
and|of|this|to you|I have|spoken|also|in the|vlog|in|which|to you|I have|made|to see|Gate|Pia
and I talked about this in the vlog where I showed you Porta Pia
questa è la breccia di Porta Pia cioè un passaggio nelle Mura Aureliane
this|it is|the|breach|of|Gate|Pia|that is|a|passage|in the|Walls|Aurelian
this is the breach of Porta Pia, that is, a passage in the Aurelian Walls
questi sono i francobolli commemorativi
these|they are|the|stamps|commemorative
these are the commemorative stamps
e quest'anno 2021 è l'anniversario dei 150 anni di Roma capitale d'Italia e infatti sono usciti i francobolli commemorativi
and|this year|it is|the anniversary|of the|years|of|Rome|capital|of Italy|and|in fact|they are|released|the|stamps|commemorative
and this year 2021 is the anniversary of 150 years of Rome as the capital of Italy and in fact commemorative stamps have been released
e li abbiamo comprati devono arrivare quindi nel prossimo episodio ve li mostro
and|them|we have|bought|they must|to arrive|so|in the|next|episode|to you|them|I show
and we bought them, they should arrive so in the next episode I'll show them to you
questi invece sono quelli celebrativi di Leonardo da Vinci
these|instead|they are|those|celebratory|of|Leonardo|from|Vinci
these instead are the celebratory ones for Leonardo da Vinci
questi francobolli sono dedicati a Raffaello
these|stamps|they are|dedicated|to|Raphael
these stamps are dedicated to Raphael
questo è dedicato alla macchina da scrivere Olivetti e questo al suo inventore Adriano Olivetti
this|it is|dedicated|to the|machine|writing|to write|Olivetti|and|this|to the|his|inventor|Adriano|Olivetti
this is dedicated to the Olivetti typewriter and this to its inventor Adriano Olivetti
questo in memoria di Pietro Mennea l'italiano più veloce al mondo
this|in|memory|of|Pietro|Mennea|the Italian|most|fast|in the|world
this in memory of Pietro Mennea the fastest Italian in the world
anche se il suo record è stato battuto da quel ragazzo che fa la pubblicità non mi ricordo come si chiama
also|if|the|his|record|it is|been|beaten|by|that|boy|who|he does|the|advertisement|not|to me|I remember|how|himself|he is called
even though his record was broken by that guy who does the advertisement I can't remember his name
adesso li ripongo nella loro custodia
now|them|I put away|in the|their|case
now I put them back in their case
beh sì perché poi tutti questi hanno una tiratura limitata
well|yes|because|then|all|these|they have|a|print run|limited
well yes because then all these have a limited print run
vuol dire che vengono fatti in quantità limitate
he/she wants|to say|that|they are|made|in|quantities|limited
it means that they are made in limited quantities
questo è quanto concluderei il vlog qui
this|it is|how much|I would conclude|the|vlog|here
this is where I would conclude the vlog here
grazie mille per aver guardato il vlog fino a questo punto
thank you|thousand|for|having|watched|the|vlog|until|to|this|point
thank you very much for watching the vlog up to this point
e ci vediamo nel prossimo a presto ciao
and|us|we see|in the|next|to|soon|hello
and see you in the next one, see you soon, bye
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.44 PAR_CWT:AtMXdqlc=6.63
en:AtMXdqlc
openai.2025-02-07
ai_request(all=68 err=0.00%) translation(all=133 err=0.00%) cwt(all=1024 err=0.29%)