Preposizioni semplici di tempo DA, PER, TRA/FRA (ita audio)
prepositions|simple|of|time|from|for||||audio
Präpositionen|einfache|über|Zeit|seit|für|||ita|Audio
preposiciones|simples|de|tiempo|de|para|||ita|audio
Simple time prepositions: FROM, FOR, BETWEEN (Italian audio)
Preposiciones simples de tiempo DA, PER, TRA/FRA (audio ita)
Einfache Zeitpräpositionen DA, PER, TRA/FRA (ita audio)
Ciao a tutti e bentornati sul mio canale!
hello|to|everyone|and|welcome back|on the|my|channel
Hallo|zu|allen|und|willkommen zurück|auf|meinen|Kanal
hola|a|todos|y|bienvenidos de nuevo|en el|mi|canal
Hello everyone and welcome back to my channel!
¡Hola a todos y bienvenidos de nuevo a mi canal!
Hallo zusammen und willkommen zurück auf meinem Kanal!
Oggi parliamo di
today|we talk|about
heute|wir sprechen|über
hoy|hablamos|de
Σήμερα θα μιλήσουμε για
Aujourd'hui, nous parlons des
Сегодня мы поговорим о
Today we talk about
Hoy hablamos de
Heute sprechen wir über
preposizioni semplici.
prepositions|simple
Präpositionen|einfache
preposiciones|simples
τις απλές προθέσεις.
prépositions simples.
несложных предлогах.
simple prepositions.
preposiciones simples.
einfache Präpositionen.
Ma vedremo in particolare le preposizioni di tempo. Siete pronti? In questo video parleremo delle
but|we will see|in|particular|the|prepositions|of|time|you are|ready|in|this|video|we will talk|of the
aber|wir werden sehen|in|besonderer|die|Präpositionen|von|Zeit|ihr seid|bereit|in|dieses|Video|wir werden sprechen|über die
pero|veremos|en|particular|las|preposiciones|de|tiempo|están|listos|en|este|video|hablaremos|de las
Αλλά θα δούμε συγκεκριμένα τις προθέσεις που δηλώνουν χρόνο. Είστε έτοιμοι; Σε αυτό το βίντεο θα μιλήσουμε
Mais nous verrons en particulier les prépositions de temps. Vous êtes prêts ? Dans cette vidéo, nous parlerons des
И мы увидим, в частности, предлоги времени.
But we will specifically look at the prepositions of time. Are you ready? In this video we will talk about the
Pero veremos en particular las preposiciones de tiempo. ¿Están listos? En este video hablaremos de las
Aber wir werden uns insbesondere mit den Zeitpräpositionen beschäftigen. Seid ihr bereit? In diesem Video werden wir über die
preposizioni: da, per, tra/fra.
prepositions|from|for||
Präpositionen|von|für||
preposiciones|de|para||
για τις προθέσεις da, per, tra/fra.
prépositions : da, per, tra/fra
prepositions: from, for, between.
preposiciones: de, para, entre.
Präpositionen: von, für, zwischen.
Iniziamo con la preposizione "da". Questa preposizione come preposizione di tempo è molto, molto importante,
let's start|with|the|preposition|from|this|preposition|as||of|time|it is|very||important
wir beginnen|mit|der|Präposition|von|diese|Präposition|als|Präposition|von|Zeit|sie ist|sehr||wichtig
empecemos|con|la|preposición|de|esta|preposición|como|preposición|de|tiempo|es|muy||importante
Ας αρχίσουμε με την πρόθεση "da". Αυτή η πρόθεση, ως χρονική πρόθεση, είναι πολύ σημαντική
Commençons par la préposition "da". Cette préposition comme préposition de temps est très, très importante,
Начнем с предлога "da(от)".
Let's start with the preposition "from". This preposition as a preposition of time is very, very important,
Empecemos con la preposición "de". Esta preposición como preposición de tiempo es muy, muy importante,
Lass uns mit der Präposition "von" beginnen. Diese Präposition ist als Zeitpräposition sehr, sehr wichtig,
perché ci permette di esprimere un'azione
because|to us|it allows|to|to express|an action
weil|uns|sie erlaubt|zu|ausdrücken|eine Handlung
porque|nos|permite|de|expresar|una acción
επειδή μας επιτρέπει να εκφράσουμε μια ενέργεια
parce qu'elle nous permet d'exprimer une action
потому что он позволяет нам
eftersom det gör det möjligt för oss att uttrycka en handling
because it allows us to express an action
porque nos permite expresar una acción
weil sie uns erlaubt, eine Handlung auszudrücken.
che
that
dass
que
η οποία
qui
которое
som
that
que
dass
è iniziata nel passato e continua ancora nel presente.
it is|started|in the|past|and|it continues|still|in the|present
sie ist|begonnen|in der|Vergangenheit|und|sie dauert|noch|in der|Gegenwart
ha|comenzado|en el|pasado|y|continúa|aún|en el|presente
ξεκίνησε στο παρελθόν και συνεχίζεται ακόμα στο παρόν.
commence dans le passé et continue encore dans le présent.
började i det förflutna och fortsätter fortfarande i nutiden.
started in the past and continues still in the present.
ha comenzado en el pasado y continúa aún en el presente.
im vergangenen begonnen hat und immer noch in der Gegenwart fortdauert.
Con la preposizione "da"
with|the|preposition|from
mit|der|Präposition|seit
con|la|preposición|desde
Με την πρόθεση "da"
Avec la préposition "da"
С предлогом "da"
Med prepositionen "från
With the preposition "since"
Con la preposición "desde"
Mit der Präposition "seit"
dobbiamo usare il presente indicativo, per esempio: "Insegno l'italiano su YouTube da
we must|to use|the|present|indicative|for|example|I teach|Italian|on|YouTube|from
wir müssen|verwenden|den|Präsens|Indikativ|zum|Beispiel|ich unterrichte|Italienisch|auf|YouTube|seit
debemos|usar|el|presente|indicativo|para|ejemplo|enseño|el italiano|en|YouTube|desde
πρέπει να χρησιμοποιήσουμε ενεστώτα οριστικής, για παράδειγμα: "Διδάσκω Ιταλικά στο YouTube εδώ και
nous devons utiliser le présent de l'indicatif, par exemple : "Insegno l'italiano su Youtube da
мы должны использовать настоящее время,
we must use the present indicative, for example: "I have been teaching Italian on YouTube since
debemos usar el presente de indicativo, por ejemplo: "Enseño italiano en YouTube desde
müssen wir das Präsens verwenden, zum Beispiel: "Ich unterrichte Italienisch auf YouTube seit
cinque anni". Che cosa vuol dire questa frase? Vuol dire che ho iniziato
five|years|what|thing|he/she/it wants|to say|this|sentence|he/she/it wants|to say|that|I have|started
fünf|Jahre|was|was|es will|bedeuten|dieser|Satz|es will|bedeuten|dass|ich habe|angefangen
cinco|años|qué|cosa|quiere|decir|esta|frase|quiere|decir|que|he|comenzado
πέντε χρόνια". Τι σημαίνει αυτή η φράση; Σημαίνει ότι ξεκίνησα
cinque anni". Que veut dire cette phrase ? Cela veut dire que j'ai commencé
fem år". Vad betyder den här meningen? Det betyder att jag började
five years". What does this sentence mean? It means that I started
cinco años". ¿Qué significa esta frase? Significa que comencé
fünf Jahre". Was bedeutet dieser Satz? Es bedeutet, dass ich angefangen habe
cinque anni fa
five|years|ago
fünf|Jahre|vor
cinco|años|hace
πριν από πέντε χρόνια
il y a cinq ans
för fem år sedan
five years ago
hace cinco años
vor fünf Jahren
ad insegnare l'italiano su YouTube
to|to teach|Italian|on|YouTube
zu|unterrichten|das Italienische|auf|YouTube
a|enseñar|el italiano|en|YouTube
να διδάσκω Ιταλικά στο YouTube
à enseigner l'italien sur Youtube
итальянский на YouTube
teaching Italian on YouTube
a enseñar italiano en YouTube
Italienisch auf YouTube zu unterrichten
e ancora oggi
and|still|today
und|noch|heute
y|aún|hoy
και σήμερα ακόμα
et encore aujourd'hui
и сегодня я продолжаю
och än idag
and still today
y aún hoy
und noch heute
insegno l'italiano su YouTube.
I teach|Italian|on|YouTube
ich unterrichte|das Italienische|auf|YouTube
enseño|el italiano|en|YouTube
διδάσκω Ιταλικά στο YouTube.
j'enseigne l'italien sur Youtube
преподавать итальянский на YouTube.
I teach Italian on YouTube.
enseño italiano en YouTube.
Ich unterrichte Italienisch auf YouTube.
Quindi sto parlando di
Therefore|I am|talking|about
also|ich bin gerade|am Sprechen|über
entonces|estoy|hablando|de
Επομένως, μιλάω για
Donc je suis en train de parler
Итак,
Så jag talar om
So I am talking about
Así que estoy hablando de
Also spreche ich von
un'azione che è iniziata nel passato e
an action|that|it is|started|in the|past|and
eine Handlung|die|sie ist|begonnen|in der|Vergangenheit|und
una acción|que|ha|comenzado|en el|pasado|y
μια ενέργεια που ξεκίνησε στο παρελθόν και
d'une action qui a commencé dans le passé et
en handling som påbörjades i det förflutna och
an action that started in the past and
una acción que comenzó en el pasado y
einer Handlung, die in der Vergangenheit begonnen hat und
tutt'ora continua, quindi nel presente
still|it continues|therefore|in the|present
immer noch|sie dauert an|also|in der|Gegenwart
todavía|continúa|entonces|en el|presente
συνεχίζεται ακόμη και τώρα, δηλαδή στο παρόν,
et qui continue toujours, donc dans le présent
и все еще продолжается, поэтому в настоящем
fortfarande pågår, så i nutid
is still ongoing, so in the present.
todavía continúa, así que en el presente
immer noch andauert, also in der Gegenwart.
quella stessa azione è ancora rilevante e probabilmente lo sarà anche per il futuro, ma su questo
that|same|action|it is|still|relevant|and|probably|it|it will be|also|for|the|future|but|on|this
diese|gleiche|Handlung|ist|noch|relevant|und|wahrscheinlich|es|wird sein|auch|für|die|Zukunft|aber|über|dies
esa|misma|acción|es|aún|relevante|y|probablemente|la|será|también|para|el|futuro|pero|sobre|esto
εκείνη η ίδια ενέργεια είναι ακόμη σημαντική και πιθανόν θα συνεχίσει να είναι και στο μέλλον,
cette même action est encore significative et le sera encore probablement dans le futur, mais sur ça
その同じ行動はまだ関連していて、おそらく将来もそうなるでしょうが、これについて
эти же действия все еще актуальны и, вероятно, будут актуальны и в будущем,
samma åtgärd fortfarande är relevant och förmodligen kommer att vara det i framtiden, men på denna
that same action is still relevant and will probably be in the future, but on this
esa misma acción sigue siendo relevante y probablemente lo será también en el futuro, pero sobre esto
Diese gleiche Handlung ist immer noch relevant und wird wahrscheinlich auch in Zukunft relevant sein, aber dazu
non mi esprimo, perché non si sa!
not|myself|I express|because|not|themselves|it is known
nicht|mir|äußern|weil|nicht|man|weiß
no|me|expreso|porque|no|se|sabe
αλλά δεν μπορώ να εκφραστώ σχετικά μ' αυτό, γιατί ποτέ δεν ξέρεις!
je ne déclare rien, parce qu'on ne sait pas !
Jag kommer inte att uttrycka mig, för du vet inte!
I won't express myself, because it is unknown!
no me expreso, ¡porque no se sabe!
möchte ich mich nicht äußern, denn man weiß es nicht!
Facciamo un altro esempio:
let's do|a|another|example
machen wir|ein|weiteres|Beispiel
hagamos|un|otro|ejemplo
Ας δώσουμε άλλο ένα παράδειγμα:
Faisons un autre exemple :
Давайте возьмем другой пример:
Låt oss ta ett annat exempel:
Let's take another example:
Hagamos otro ejemplo:
Lassen Sie uns ein weiteres Beispiel machen:
"Luca
Luca
Luca
Luca
"Ο Λούκα
"Luca
Luca vive a New York da tre anni Лука живёт в Нью-Йорке три года.
"Luca
"Luca
"Luca
vive a New York da tre anni", quindi tre anni fa si è trasferito a New York,
he/she lives|in|||for|three|years|so|three|years|ago|himself/herself|he/she is|moved|to||
er lebt|in|||seit|drei|Jahren||||vor|sich|er ist|umgezogen|nach||
vive|en|Nueva|York|desde|tres|años|entonces|tres|años|hace|se|está|mudado|a|Nueva|York
ζει στη Νέα Υόρκη εδώ και τρία χρόνια", άρα πριν από τρία χρόνια μετακόμισε στη Νέα Υόρκη,
vit à New York depuis trois ans", donc il y a trois ans qu'il a démangé à New York,
har bott i New York i tre år", så för tre år sedan flyttade han till New York,
has been living in New York for three years," so he moved to New York three years ago,
vive en Nueva York desde hace tres años", por lo tanto, hace tres años se mudó a Nueva York,
lebt seit drei Jahren in New York", also ist er vor drei Jahren nach New York gezogen,
per questi tre anni ha vissuto a New York e ancora oggi vive a New York,
for|these|three|years|he/she has|lived|in|||and|still|today|he/she lives|in||
für|diese|drei|Jahre|er hat|gelebt|in|||und|noch|heute|er lebt|in||
por|estos|tres|años|ha|vivido|en|Nueva|York|y|aún|hoy|vive|en|Nueva|York
έχει ζήσει στη Νέα Υόρκη για αυτά τα τρία χρόνια και σήμερα ακόμη ζει στη Νέα Υόρκη,
Pendant ces trois ans il a vécu à New York et encore aujourd'hui il vit à New York,
Under dessa tre år bodde han i New York och bor där än idag,
for these three years he has lived in New York and still lives in New York,
durante estos tres años ha vivido en Nueva York y aún hoy vive en Nueva York,
hat er in diesen drei Jahren in New York gelebt und lebt auch heute noch in New York,
tutto'ra vive a New York.
all the time|he/she lives|in||
immer|er lebt|in||
siempre|vive|en|Nueva|York
ακόμα και τώρα ζει στη Νέα Υόρκη.
il vit toujours à New York.
всё ещё живет в Нью-Йорке.
all'ra bor i New York.
he still lives in New York.
todavía vive en Nueva York.
er lebt immer noch in New York.
Presente indicativo + da +
present|indicative|for
Präsens|Indikativ|seit
presente|indicativo|desde
Ενεστώτας οριστικής + da + χρονική
Présent de l'indicatif + da +
Настоящее время + "da" + индикация времени.
Presens indikativ + från +
Present indicative + since +
Presente indicativo + desde +
Präsens Indikativ + seit +
indicazione di tempo. Anche in una frase negativa, per esempio: "Maria non fuma più da dieci anni",
indication|of|time|also|in|a|sentence|negative|for|example|Maria|not|she smokes|anymore|for|ten|years
Hinweis|von|Zeit|auch|in|einem|Satz|negativen|zum|Beispiel|Maria|nicht|sie raucht|nicht mehr|seit|zehn|Jahren
indicación|de|tiempo|también|en|una|frase|negativa|por|ejemplo|María|no|fuma|más|desde|diez|años
ένδειξη. Ακόμα και σε μια αρνητική φράση, για παράδειγμα: "Η Μαρία δεν καπνίζει πια εδώ και δέκα χρόνια",
indication de temps. Aussi dans une phrase négative, par exemple : "Maria ne fume plus depuis dix ans",
Tidsangivelse. Även i en negativ mening, t.ex.: "Maria har inte rökt på tio år",
time indication. Even in a negative sentence, for example: "Maria hasn't smoked for ten years,"
indicación de tiempo. También en una frase negativa, por ejemplo: "María no fuma desde hace diez años"
Zeitangabe. Auch in einem negativen Satz, zum Beispiel: "Maria raucht seit zehn Jahren nicht mehr."
vuol dire che ha smesso di fumare dieci anni fa e oggi
he/she wants|to say|that|she has|stopped|to|to smoke|ten|years|ago|and|today
sie will|sagen|dass|sie hat|aufgehört|zu|rauchen|zehn|Jahren|sie hat vor||heute
quiere|decir|que|ha|dejado|de|fumar|diez|años|hace|y|hoy
σημαίνει ότι σταμάτησε να καπνίζει πριν από δέκα χρόνια και σήμερα
cela veut dire qu'elle a arrêté de fumer il y a dix ans et aujourd'hui
betyder att han slutade röka för tio år sedan och idag
it means that she stopped smoking ten years ago and today
significa que dejó de fumar hace diez años y hoy
Das bedeutet, dass sie vor zehn Jahren aufgehört hat zu rauchen und heute
continua a non fumare.
she continues|to|not|to smoke
sie fährt fort|zu|nicht|rauchen
continúa|a|no|fumar
εξακολουθεί να μην καπνίζει.
elle continue à ne pas fumer.
she continues not to smoke.
sigue sin fumar.
weiterhin nicht raucht.
Ovviamente
obviously
natürlich
obviamente
Προφανώς
Évidemment
Очевидно
Obviously
Obviamente
Offensichtlich
utilizziamo la preposizione "da" in combinazione con la preposizione "a" per esprimere la durata
we use|the|preposition|from|in|combination|with|the||||||duration
wir verwenden|die|Präposition|da|in|Kombination|mit|die||||||Dauer
utilizamos|la|preposición|da|en|combinación|con|la||||||duración
χρησιμοποιούμε την πρόθεση "da" σε συνδυασμό με την πρόθεση "a" για να εκφράσουμε την διάρκεια
nous utilisons la préposition "da" dans une combinaison avec la préposition "a" pour exprimer la durée
vi använder prepositionen "från" i kombination med prepositionen "till" för att uttrycka varaktighet
we use the preposition "from" in combination with the preposition "to" to express the duration
utilizamos la preposición "de" en combinación con la preposición "a" para expresar la duración
Wir verwenden die Präposition "da" in Kombination mit der Präposition "a", um die Dauer
di un'azione. Per esempio: "Sarò a Milano da lunedì a giovedì".
||for|example|I will be|in|Milan|from|Monday|to|Thursday
von|einer Handlung|zum|Beispiel|ich werde sein|in|Mailand|von|Montag|bis|Donnerstag
de|una acción|por|ejemplo|estaré|en|Milán|desde|lunes|hasta|jueves
μιας ενέργειας. Για παράδειγμα: "Θα είμαι στο Μιλάνο από τη Δευτέρα μέχρι την Πέμπτη".
d'une action. Par exemple : "Je serai à Milan de lundi à jeudi".
действия.
av en handling. Till exempel: "Jag kommer att vara i Milano från måndag till torsdag".
of an action. For example: "I will be in Milan from Monday to Thursday."
de una acción. Por ejemplo: "Estaré en Milán de lunes a jueves".
einer Handlung auszudrücken. Zum Beispiel: "Ich werde von Montag bis Donnerstag in Mailand sein."
Quindi lunedì, martedì, mercoledì e giovedì
so|Monday|Tuesday|Wednesday|and|Thursday
also|Montag|Dienstag|Mittwoch|und|Donnerstag
entonces|lunes|martes|miércoles|y|jueves
Άρα την Δευτέρα, την Τρίτη, την Τετάρτη και την Πέμπτη
Donc lundi, mardi, mercredi et jeudi
Итак, понедельник, вторник, среда и четверг,
Så måndag, tisdag, onsdag och torsdag
So Monday, Tuesday, Wednesday, and Thursday
Entonces lunes, martes, miércoles y jueves
Also Montag, Dienstag, Mittwoch und Donnerstag
io sarò a Milano. "Il martedì ho lezione dalle 9 alle 18",
||||the|Tuesday|I have|lesson|from|to
||||der|Dienstag|ich habe|Unterricht|von|bis
yo|estaré|en|Milán|el|martes|tengo|clase|de las|a las
εγώ θα είμαι στο Μιλάνο. "Την Τρίτη έχω μάθημα από τις 9:00 μέχρι τις 18:00",
je serai à Milan. "Le mardi j'ai cours de 9h à 18h",
я буду в Милане.
Jag kommer att vara i Milano. "På tisdagar har jag lektioner från 9.00 till 18.00",
I will be in Milan. "On Tuesday I have class from 9 to 6,"
estaré en Milán. "El martes tengo clase de 9 a 18".
werde ich in Mailand sein. "Am Dienstag habe ich von 9 bis 18 Uhr Unterricht,"
quindi dalle 9 di mattina alle 18 di sera io ho lezione.
therefore|from|in|morning|to|in|evening|I|I have|lesson
also|von|Uhr|morgens|bis|Uhr|abends|ich|habe|Unterricht
entonces|de las|de|mañana|a las|de|tarde|yo|tengo|clase
επομένως από τις 9:00 το πρωί, μέχρι τις 18:00 το απόγευμα, εγώ έχω μάθημα.
donc de 9h du matin a 18h du soir j'ai cours.
так 9.00 утра до 18.00 вечера у меня занятия.
så från kl. 9.00 till kl. 18.00 har jag lektioner.
So from 9 in the morning to 6 in the evening I have class.
así que de 9 de la mañana a 6 de la tarde tengo clase.
Also habe ich von 9 Uhr morgens bis 18 Uhr abends Unterricht.
Ok? Quindi "da - a" servono a limitare il tempo in cui si svolge un'azione.
okay|therefore|from|to|they are used|to|to limit|the|time|in|which|themselves|it takes place|an action
ok|also|von|bis|sie dienen|um|einschränken|die|Zeit|in|der|man|ausführt|eine Handlung
está bien|entonces|de|a|sirven|para|limitar|el|tiempo|en|que|se|lleva a cabo|una acción
Εντάξει; Άρα τα "da - a" χρησιμεύουν για να περιορίσουν τον χρόνο κατά τον κατά τον οποίο εκτυλίσσεται μια ενέργεια.
Ok ? Donc "da - a" servent à limiter le temps dans lequel se déroule une action.
Итак, «da - a» служат для ограничения временнОго промежутка,
OK? "Från - till" används alltså för att begränsa den tid under vilken en handling äger rum.
Okay? So "from - to" is used to limit the time in which an action takes place.
¿Ok? Así que "de - a" sirven para limitar el tiempo en el que se lleva a cabo una acción.
Okay? Also dienen "von - bis" dazu, die Zeit zu begrenzen, in der eine Handlung stattfindet.
Un'altra informazione con "da"
another|information|with|from
eine weitere|Information|mit|von
otra|información|con|de
Άλλη μια πληροφορία για το "da"
Une autre information avec "da"
Другая информация относительно "да"
Ytterligare en information om "från
Another piece of information with "from"
Otra información con "de"
Eine weitere Information mit "von"
è che "da" è presente in espressioni del tipo "da giovane", "da bambina", "da ragazza",
it is|that|from|it is|present|in|expressions|of the|type|from|young|from|girl|from|girl
es ist|dass|von|es ist|vorhanden|in|Ausdrücken|vom|Typ|von|jung|von|Mädchen|von|Mädchen
es|que|de|está|presente|en|expresiones|del|tipo|de|joven|de|niña|de|chica
είναι ότι το "da" υπάρχει σε εκφράσεις του τύπου "ως νέα", "ως παιδί", "ως κορίτσι"
est que "da" est présent dans des expressions de type "quand (j'étais) jeune", "quand (j'étais) enfant",
это то, что «da» присутствует в выражениях вида,
is that "from" is present in expressions like "from young", "from childhood", "from girlhood",
es que "de" está presente en expresiones del tipo "de joven", "de niña", "de chica",
ist, dass "von" in Ausdrücken wie "von jung", "von klein", "von Mädchen" vorkommt,
eccetera. Oppure "da adulta", "da anziana", eccetera, eccetera.
|||||elderly||
και τα λοιπά. Ή "ως ενήλικη", "ως ηλικιωμένη", κτλ, κτλ
et cetera. Ou alors "da adulta", "da anziana", et cetera, et cetera.
и так далее.
etc. Or "as an adult", "as an elderly person", etc., etc.
etcétera. O "de adulta", "de anciana", etcétera, etcétera.
usw. Oder "als Erwachsene", "als alte Frau", usw., usw.
"Da bambina" significa "quando ero bambina",
"Ως παιδί" σημαίνει "όταν ήμουν παιδί",
"Da bambina" signifie "quand j'étais petite"
"Da bambina" означает «когда я был ребенком»,
"As a child" means "when I was a child",
"De niña" significa "cuando era niña",
"Als Kind" bedeutet "als ich ein Kind war",
"da anziana" significa "quando sarò anziana". Ok? Quindi possiamo avere queste espressioni
"ως ηλικιωμένη" σημαίνει "όταν θα είμαι ηλικιωμένη". Εντάξει; Οπότε, μπορούμε να έχουμε αυτές τις εκφράσεις
"da anziana" signifie "quand je serai plus âgée". Ok ? Donc nous pouvons avoir ces expressions
"as an elderly person" means "when I will be elderly". Okay? So we can have these expressions
"de anciana" significa "cuando sea anciana". ¿Está bien? Entonces podemos tener estas expresiones
"als alte Frau" bedeutet "wenn ich alt sein werde". Okay? Also können wir diese Ausdrücke haben
per evitare di fare una frase verbale, allora facciamo una frase nominale. Poi, passiamo alla preposizione
|to avoid|||||verbal|||||nominal||||
για να αποφύγουμε να φτιάξουμε μια ρηματική φράση, φτιάχνουμε λοιπόν μια ονοματική φράση. Έπειτα, ας περάσουμε στην πρόθεση
pour éviter de faire une phrase verbale, alors nous faisons une phrase nominale.
to avoid making a verbal sentence, then we make a nominal sentence. Then, let's move on to the preposition.
para evitar hacer una frase verbal, entonces hacemos una frase nominal. Luego, pasamos a la preposición
um zu vermeiden, einen verbalen Satz zu bilden, machen wir also einen nominalen Satz. Dann kommen wir zur Präposition.
"per".
für
para
"per"
Ensuite, passons à la prépositions "per"
"for".
"por".
"für".
Usiamo questa preposizione per indicare un periodo di tempo in cui si è svolta un'azione
|||||||||||||it took place|
wir verwenden|diese|Präposition|um|anzuzeigen|einen|Zeitraum|in|Zeit|in|in dem|man|es ist|stattgefunden|eine Handlung
usamos|esta|preposición|para|indicar|un|periodo|de|tiempo|en|que|se|ha sido|realizado|una acción
Χρησιμοποιούμε αυτήν την πρόθεση για να δηλώσουμε μια χρονική περίοδο κατά την οποία συνέβη μια ενέργεια
Nous utilisons cette préposition pour indiquer une période de temps dans laquelle s'est déroulée une action
Мы используем этот предлог,
We use this preposition to indicate a period of time during which an action took place
Usamos esta preposición para indicar un período de tiempo en el que se ha llevado a cabo una acción
Wir verwenden diese Präposition, um einen Zeitraum anzugeben, in dem eine Handlung stattgefunden hat.
nel passato, con il passato prossimo,
in der|Vergangenheit|mit|dem|Perfekt|
en el|pasado|con|el|pasado|próximo
στο παρελθόν, με τον αόριστο,
du passé, avec le passé composé,
в прошлом, ближайшим прошлым или в будущем
in the past, with the present perfect,
en el pasado, con el pasado próximo,
In der Vergangenheit, mit dem Perfekt,
oppure nel futuro, con il tempo futuro. Per esempio: "ho fatto nuoto per sette anni".
|||||||||||swimming|||
oder|in der|Zukunft|mit|dem|Zeit|Futur|zum|Beispiel|ich habe|gemacht|Schwimmen|für|sieben|Jahre
o|en el|futuro|con|el|tiempo|futuro|para|ejemplo|he|hecho|natación|por|siete|años
ή στο μέλλον, με τον μέλλοντα. Για παράδειγμα: "Έκανα κολύμπι για εφτά χρόνια".
ou alors dans le futur, avec le temps du futur. Par exemple : "j'ai fait de la natation pendant sept ans".
or in the future, with the future tense. For example: "I swam for seven years".
o en el futuro, con el tiempo futuro. Por ejemplo: "he nadado por siete años".
oder in der Zukunft, mit der Zukunftsform. Zum Beispiel: "Ich habe sieben Jahre lang geschwommen".
Che cosa significa questa frase? Significa che per sette anni
what|thing|it means|this|sentence|||||
was|was|bedeutet|dieser|Satz|bedeutet|dass|für|sieben|Jahre
qué|cosa|significa|esta|frase|significa|que|por|siete|años
Τι σημαίνει αυτή η φράση; Σημαίνει ότι για εφτά χρόνια
Que signifie cette phrase ? Elle signifie que pendant sept ans
What does this sentence mean? It means that for seven years
¿Qué significa esta frase? Significa que durante siete años
Was bedeutet dieser Satz? Es bedeutet, dass ich sieben Jahre lang
io ho fatto nuoto ed è un'azione che è legata al passato;
I|I have|done|swimming|and|it is|an action|that|it is|linked|to the|past
ich|habe|gemacht|Schwimmen|und|ist|eine Handlung|die|ist|verbunden|mit|Vergangenheit
yo|he|hecho|natación|y|es|una acción|que|es|ligada|al|pasado
έκανα κολύμπι και είναι μια ενέργεια η οποία είναι συνδεδεμένη με το παρελθόν·
j'ai fait de la natation et c'est une action qui est reléguée au passé ;
я плавал,
I swam and it is an action that is linked to the past;
yo hice natación y es una acción que está relacionada con el pasado;
Schwimmen gegangen bin und es eine Handlung ist, die mit der Vergangenheit verbunden ist;
nel presente io non faccio più nuoto, quindi l'azione
in the|present|I|not|I do|anymore|swimming|therefore|the action
in der|Gegenwart|ich|nicht|mache|mehr|Schwimmen|also|die Handlung
en el|presente|yo|no|hago|más|natación|por lo tanto|la acción
στο παρόν δεν κάνω πια κολύμπι, επομένως η ενέργεια
dans le présent, je ne fais plus de natation, donc l'action
в настоящем я больше не плаваю,
in the present I no longer swim, so the action
en el presente ya no hago natación, por lo tanto la acción
In der Gegenwart schwimme ich nicht mehr, also ist die Handlung
era vera in passato, è stata vera per quei sette anni, ma non è più rilevante
it was|true|in|past|it is|been|true|for|those|seven|years|but|not|it is|anymore|relevant
war|wahr|in|Vergangenheit|ist|gewesen|wahr|für|jene|sieben|Jahre|aber|nicht|ist|mehr|relevant
era|verdadera|en|pasado|es|sido|verdadera|por|esos|siete|años|pero|no|es|más|relevante
ήταν αληθής στο παρελθόν, έχει υπάρξει αληθής για εκείνα τα εφτά χρόνια, αλλά δεν είναι πια σημαντική
était vraiment dans le passé, c'est vrai pour ces sept ans, mais ce n'est plus significatif
было истинно
was true in the past, it was true for those seven years, but it is no longer relevant.
era cierta en el pasado, fue cierta durante esos siete años, pero ya no es relevante.
in der Vergangenheit wahr gewesen, sie war für diese sieben Jahre wahr, ist aber nicht mehr relevant.
nel presente.
in the|present
im|Präsens
en el|presente
στο παρόν.
dans le présent.
в настоящем.
in the present.
en el presente.
in der Gegenwart.
Stessa cosa al futuro:
same|thing|to the|future
dieselbe|Sache|im|Futur
misma|cosa|en el|futuro
Το ίδιο και στο μέλλον:
Même chose au futur :
Same thing in the future:
Lo mismo en el futuro:
Dasselbe gilt für die Zukunft:
"Resterò a Roma per una settimana", quindi nel futuro resterò a Roma per una settimana,
I will stay|in|Rome|for|a|week|therefore|in the|future|I will stay|in|Rome|for|a|week
ich werde bleiben|in|Rom|für|eine|Woche|also|im|Futur|ich werde bleiben|in|Rom|für|eine|Woche
permaneceré|en|Roma|por|una|semana|entonces|en el|futuro|permaneceré|en|Roma|por|una|semana
"Θα βρίσκομαι στη Ρώμη για μια εβδομάδα", άρα στο μέλλον θα βρίσκομαι για μια εβδομάδα στη Ρώμη,
"Je resterai à Rome pendant une semaine", donc dans le futur, je resterai à Rome pendant une semaine,
Resterò a Roma per una settimanа Я останусь в Риме на неделю
"I will stay in Rome for a week," so in the future I will stay in Rome for a week,
"Me quedaré en Roma por una semana", entonces en el futuro me quedaré en Roma por una semana,
"Ich werde eine Woche in Rom bleiben", also werde ich in der Zukunft eine Woche in Rom bleiben,
quella settimana è il lasso di tempo o il periodo che noi trascorreremo a
that|week|it is|the|span|of|time|or|the|period|that|we|we will spend|in
diese|Woche|ist|der|Zeitraum|oder|Zeit|oder|der|Zeitraum|den|wir|wir verbringen werden|in
esa|semana|es|el|lapso|de|tiempo|o|el|periodo|que|nosotros|pasaremos|en
εκείνη η εβδομάδα είναι η χρονική περίοδος που εμείς θα περάσουμε στη
cette semaine est le lapse de temps ou la période que nous passerons à
эта неделя является
that week is the span of time or the period that we will spend at
esa semana es el lapso de tiempo o el período que nosotros pasaremos en
diese Woche ist der Zeitraum oder die Zeitspanne, die wir verbringen werden in
Roma. Però non vale nel presente è un'azione che accadrà in futuro,
Rome|however|not|it is worth|in the|present|it is|an action|that|it will happen|in|future
Rom|aber|nicht|es gilt|im|Präsens|es ist|eine Handlung|die|sie wird geschehen|in|Zukunft
Roma|pero|no|vale|en el|presente|es|una acción|que|ocurrirá|en|futuro
Ρώμη. Αλλά δεν ισχύει στο παρόν· είναι μια ενέργεια που θα συμβεί στο μέλλον,
Roma. Cependant ça ne vaut pas dans le présent, c'est une action qui se passera dans le futur
Хотя не действует в настоящее время
Rome. However, it does not apply in the present; it is an action that will happen in the future,
Roma. Pero no vale en el presente, es una acción que ocurrirá en el futuro,
Rom. Aber es gilt nicht in der Gegenwart, es ist eine Handlung, die in der Zukunft stattfinden wird,
quindi quando utilizziamo la preposizione "per"
therefore|when|we use|the|preposition|for
also|wenn|wir verwenden|die|Präposition|per
entonces|cuando|utilizamos|la|preposición|per
άρα όταν χρησιμοποιούμε την πρόθεση "per"
donc quand nous utilisons la préposition "per"
поэтому, когда мы используем предлог «per»
so when we use the preposition "for"
así que cuando utilizamos la preposición "por"
deshalb, wenn wir die Präposition "für" verwenden,
solitamente
usually
normalerweise
normalmente
συνήθως
généralement
обычно
usually
normalmente
sprechen wir normalerweise
parliamo di un'azione che si è svolta nel passato
we talk|of|an action|that|itself|it is|carried out|in the|past
wir sprechen|von|einer Handlung|die|sich|sie ist|sie hat stattgefunden|im|Vergangenheit
hablamos|de|una acción|que|se|ha|llevado a cabo|en el|pasado
μιλάμε για μια ενέργεια που συνέβη στο παρελθόν
nous parlons d'une action qui s'est déroulée dans le passé
мы говорим о действии, которое произошло в прошлом
we are talking about an action that took place in the past.
hablamos de una acción que se ha llevado a cabo en el pasado
von einer Handlung, die in der Vergangenheit stattgefunden hat.
ed è finita oppure di un'azione che si svolgerà nel futuro e deve ancora cominciare.
||||||||it will unfold||||||
και τελείωσε ή για μια ενέργεια που θα συμβεί στο μέλλον και δεν έχει αρχίσει ακόμα.
et qui est finie ou bien d'une action qui se déroulera dans le futur et doit encore commencer.
и закончилось
and it is finished or an action that will take place in the future and has yet to begin.
y ha terminado o de una acción que se llevará a cabo en el futuro y aún debe comenzar.
und es ist vorbei oder von einer Handlung, die in der Zukunft stattfinden wird und noch beginnen muss.
Quindi con la preposizione "per" il presente non lo consideriamo. Per chi di voi è
|||||||||we consider|||||
Επομένως με την πρόθεση "per" δεν λαμβάνουμε υπόψιν το παρόν. Για όσους από εσάς
Donc avec la préposition "per" nous ne considérons pas le présent. Pour ceux d'entre vous dont
Так что
So with the preposition "for" we do not consider the present. For those of you who are
Así que con la preposición "por" no consideramos el presente. Para quienes de ustedes son
Deshalb betrachten wir mit der Präposition "für" die Gegenwart nicht. Für diejenigen von euch, die
madrelingua inglese, c'è un piccolo problema:
είναι αγγλόφωνοι, υπάρχει ένα μικρό πρόβλημα:
la langue native est l'anglais, il y a un petit problème :
родной язык-английский, есть небольшая проблема:
native English speakers, there is a small problem:
nativos en inglés, hay un pequeño problema:
englische Muttersprachler sind, gibt es ein kleines Problem:
perché in inglese si dice
επειδή στα Αγγλικά λέμε
parce qu'en anglais on dit
потому что на английском говорят:
because in English it is said
porque en inglés se dice
denn auf Englisch sagt man
"I have been teaching Italian for five years",
I|ho|stato|insegnando|italiano|per|cinque|anni
ich|habe|bin gewesen|unterrichten|Italienisch|seit|fünf|Jahren
yo|he|estado|enseñando|italiano|durante|cinco|años
"Διδάσκω Ιταλικά στο YT για πέντε χρόνια"
"I have been teaching Italien for five years",
«Я преподаю итальянский в течение пяти лет»,
"I have been teaching Italian for five years"
"He estado enseñando italiano durante cinco años"
"Ich unterrichte Italienisch seit fünf Jahren"
quando dite questo stesso concetto in italiano tendete a tradurre letteralmente
when|you say|this|same|concept|in|Italian|you tend|to|to translate|literally
wenn|ihr sagt|dieses|gleiche|Konzept|auf|Italienisch|ihr neigt|dazu|übersetzen|wörtlich
cuando|dicen|este|mismo|concepto|en|italiano|tienden|a|traducir|literalmente
όταν λέτε το ίδιο στα Ιταλικά, τείνετε να μεταφράζετε κυριολεκτικά
quand vous dites la même chose en italien, vous avez tendance à traduire littéralement
когда вы говорите эту же концепцию по-итальянски, вы склонны переводить буквально
when you say this same concept in Italian you tend to translate literally
cuando decís este mismo concepto en italiano tendéis a traducir literalmente
Wenn Sie dasselbe Konzept auf Italienisch ausdrücken, neigen Sie dazu, wörtlich zu übersetzen
"ho insegnato l'italiano per", ma in realtà
I have|taught|the Italian|for|||
ich habe|unterrichtet|das Italienische|für|aber|auf|tatsächlich
he|enseñado|el italiano|durante|pero|en|realidad
"Δίδαξα Ιταλικά για", αλλά στην πραγματικότητα
"j'ai enseigné l'italien pendant", mais en réalité
«Я учил итальянский для »,
"I have taught Italian for", but actually
"he enseñado italiano por", pero en realidad
"Ich habe Italienisch unterrichtet", aber in Wirklichkeit
è sbagliato. In italiano "I've been teaching Italian for five years" si traduce con
it is|wrong|in|Italian|I have|stato|insegnando|italiano|per|cinque|anni|it|translates|with
es ist|falsch|auf|Italienisch|ich habe|bin gewesen|unterrichten|Italienisch|seit|fünf|Jahren|man|übersetzt|mit
es|incorrecto|en|italiano|he|estado|enseñando|italiano|durante|cinco|años|se|traduce|como
είναι λάθος. Στα Ιταλικά το "Διδάσκω Ιταλικά για πέντε χρόνια" μεταφράζεται με το
c'est faux. En italien "I've been teaching Italian for five years" se traduit par
it is wrong. In Italian "I've been teaching Italian for five years" translates to
es incorrecto. En italiano "I've been teaching Italian for five years" se traduce con
ist das falsch. Auf Italienisch wird "I've been teaching Italian for five years" übersetzt mit
"insegno l'italiano da cinque anni", quindi dovete fare molta attenzione
I teach|Italian|for|five|years|therefore|you must|to do|a lot of|attention
ich unterrichte|das Italienische|seit|fünf|Jahren|also|ihr müsst|machen|viel|Aufmerksamkeit
enseño|el italiano|desde|cinco|años|por lo tanto|deben|hacer|mucha|atención
"Διδάσκω Ιταλικά εδώ και πέντε χρόνια", δηλαδή πρέπει να δώσετε πολλή προσοχή
"j'enseigne l'italien depuis cinq ans", donc vous devez faire très attention
"insegno l'italiano da cinque anni"
"I have been teaching Italian for five years," so you need to pay close attention.
"enseño italiano desde hace cinco años", así que deben prestar mucha atención
"Ich unterrichte Italienisch seit fünf Jahren", also müsst ihr sehr aufmerksam sein.
con la struttura
with|the|structure
mit|der|Struktur
con|la|estructura
στη δομή
avec la structure
со структурой
with the structure
con la estructura
mit der Struktur
presente + da e passato prossimo + per.
present|for|and|past|recent|for
Präsens|seit|und|Vergangenheit|Perfekt|für
presente|desde|y|pasado|reciente|para
ενεστώτας + "da" και αόριστος + "per".
présent + da et passé composé + per
present + since and past perfect + for.
presente + desde y pasado próximo + para.
Präsens + seit und Perfekt + für.
"Insegno l'italiano da cinque anni"
I teach|Italian|for|five|years
ich unterrichte|das Italienische|seit|fünf|Jahren
enseño|el italiano|desde|cinco|años
"Διδάσκω Ιταλικά εδώ και πέντε χρόνια"
"j'enseigne l'italien depuis cinq ans"
Insegno l'italiano da cinque anni Я преподаю итальянский в течение пяти лет
"I have been teaching Italian for five years"
"Enseño italiano desde hace cinco años"
"Ich unterrichte Italienisch seit fünf Jahren"
significa che ho iniziato
it means|that|I have|started
es bedeutet|dass|ich habe|angefangen
significa|que|he|empezado
σημαίνει ότι ξεκίνησα
signifie que j'ai commencé
это значит я начала
means that I started
significa que he comenzado
es bedeutet, dass ich angefangen habe
cinque anni fa ad insegnare l'italiano e ancora oggi lo insegno. Se invece dico "ho insegnato
five|years|ago|to|to teach|Italian|and|still|today|it|I teach|if|instead|I say|I have|taught
fünf|Jahre|vor|zu|unterrichten|das Italienische|und|noch|heute|es|ich unterrichte|wenn|stattdessen|ich sage||
cinco|años|hace|a|enseñar|el italiano|y|todavía|hoy|lo|enseño|si|en cambio|digo||
να διδάσκω Ιταλικά πριν από πέντε χρόνια και σήμερα ακόμα τα διδάσκω. Αν, αντίθετα, πω "Έχω διδάξει
il y a cinq ans à enseigner l'italien et encore aujourd'hui, je l'enseigne. Si à l'inverse je dis "j'ai enseigné
пять лет назад преподавать итальянский
five years ago to teach Italian and I still teach it today. If instead I say "I have taught
hace cinco años a enseñar italiano y todavía hoy lo enseño. Si en cambio digo "he enseñado
vor fünf Jahren Italienisch zu unterrichten und es auch heute noch tue. Wenn ich stattdessen sage: "Ich habe
l'italiano per cinque anni su YouTube"
Italian|for|five|years|on|YouTube
das Italienische|für|fünf|Jahre|auf|YouTube
el italiano|por|cinco|años|en|YouTube
Ιταλικά για πέντε χρόνια στο YouTube"
l'italien pendant cinq ans sur YouTube"
Italian for five years on YouTube"
italiano durante cinco años en YouTube"
fünf Jahre lang Italienisch auf YouTube unterrichtet"
significa che
it means|that
es bedeutet|dass
significa|que
σημαίνει ότι
Cela signifie que
означает, что
it means that
significa que
bedeutet das, dass
è un'azione legata al passato, adesso io non insegno più. Veniamo alle ultime preposizioni
it is|an action|linked|to the|past|now|I|not|I teach|anymore|let's come|to the|last|prepositions
es ist|eine Handlung|verbunden|mit der|Vergangenheit|jetzt|ich|nicht|ich unterrichte|mehr|wir kommen|zu den|letzten|Präpositionen
es|una acción|ligada|al|pasado|ahora|yo|no|enseño|más|venimos|a las|últimas|preposiciones
είναι μια ενέργεια συνδεδεμένη με το παρελθόν, ότι τώρα δεν διδάσκω πια. Ας έρθουμε στις τελευταίες προθέσεις
c'est une action reléguée au passé, maintenant je n'enseigne plus. Nous arrivons aux dernières prépositions
это действие связано с прошлым,
it is an action related to the past, now I no longer teach. Let's move on to the last prepositions.
es una acción relacionada con el pasado, ahora ya no enseño más. Vamos a las últimas preposiciones
es ist eine Handlung, die mit der Vergangenheit verbunden ist, jetzt unterrichte ich nicht mehr. Kommen wir zu den letzten Präpositionen.
che sono "tra" e "fra", che sono intercambiabili perché hanno lo stesso significato.
that|they are|between|and|among|that|they are|interchangeable|because|they have|the|same|meaning
die|sie sind|zwischen|und|zwischen|die|sie sind|austauschbar|weil|sie haben|das|gleiche|Bedeutung
que|son|entre|y|entre|que|son|intercambiables|porque|tienen|el|mismo|significado
που είναι οι "tra" και "fra", που είναι ανταλλάξιμες, αφού έχουν την ίδια σημασία.
qui sont "tra" et "fra", qui sont interchangeables parce qu'elles ont la même signification
коими являются "tra" и "fra".
which are "between" and "among", which are interchangeable because they have the same meaning.
que son "entre" y "entre", que son intercambiables porque tienen el mismo significado.
Die sind "zwischen" und "unter", die austauschbar sind, weil sie die gleiche Bedeutung haben.
Utilizziamo "tra" o "fra" quando dobbiamo
we use|between|or|among|when|we must
wir verwenden|zwischen|oder|zwischen|wenn|wir müssen
utilizamos|entre|o|entre|cuando|debemos
Χρησιμοποιούμε το "tra" και το "fra" όταν πρέπει
Nous utilisons "tra" ou "fra" quand nous devons
Мы используем "tra" или "fra", когда мы должны
We use "between" or "among" when we need to
Utilizamos "entre" o "entre" cuando tenemos que
Wir verwenden "zwischen" oder "unter", wenn wir
esprimere un'azione che avverrà in un momento preciso nel futuro: "Il film inizia tra
to express|an action|that|it will happen|in|a|moment|precise|in the|future|the|film|it starts|between
ausdrücken|eine Handlung|die|sie wird stattfinden|in|einen|Zeitpunkt|genau|in der|Zukunft|der|Film|er beginnt|in
expresar|una acción|que|ocurrirá|en|un|momento|preciso|en el|futuro|la|película|comienza|entre
να εκφράσουμε μια ενέργεια που θα τελεστεί σε μια συγκεκριμένη στιγμή στο μέλλον: "Η ταινία ξεκινά σε
exprimer une action qui arrivera à un moment précis dans le futur : "il film inizia dans
express an action that will take place at a specific moment in the future: "The movie starts between
expresar una acción que ocurrirá en un momento preciso en el futuro: "La película comienza entre
eine Handlung ausdrücken müssen, die zu einem bestimmten Zeitpunkt in der Zukunft stattfinden wird: "Der Film beginnt zwischen
5 minuti" oppure "il film inizierà tra 5 minuti".
minutes|or|the|movie|it will start|in|minutes
Minuten|oder|der|Film|wird beginnen|in|Minuten
minutos|o|la|película|comenzará|en|minutos
5 λεπτά" ή "Η ταινία θα ξεκινήσει σε 5 λεπτά".
5 minuti" ou bien "il film inizierà tra 5 minuti".
"5 minutes" or "the movie will start in 5 minutes."
"5 minutos" o "la película comenzará en 5 minutos".
"5 Minuten" oder "der Film beginnt in 5 Minuten".
Vuol dire che dal momento in cui io
he/she wants|to say|that|from the|moment|in|which|I
es bedeutet|sagen|dass|ab dem|Moment|in|dem|ich
quiere|decir|que|desde el|momento|en|que|yo
Σημαίνει ότι, από τη στιγμή που
Cela veut dire que au moment où
Я хочу сказать, что с момента, как
It means that from the moment I
Significa que desde el momento en que yo
Das bedeutet, dass von dem Moment an, in dem ich
parlo,
I speak
spreche
hablo
μιλώ εγώ,
je parle
Я говорю,
speak,
hablo,
spreche,
devono passare cinque minuti e, quando saranno trascorsi cinque minuti, il film
they must|to pass|five|minutes|and|when|they will be|elapsed|five|minutes|the|movie
sie müssen|vergehen|fünf|Minuten|und|wenn|sie werden|vergangen|fünf|Minuten|der|Film
deben|pasar|cinco|minutos|y|cuando|hayan pasado|transcurridos|cinco|minutos|la|película
πρέπει να περάσουν πέντε λεπτά και, όταν θα έχουν περάσει πέντε λεπτά, η ταινία
cinq minutes doivent passer et, quand elles seront passées, le film
должно пройти пять минут,
five minutes must pass and, when five minutes have passed, the movie
deben pasar cinco minutos y, cuando hayan pasado cinco minutos, la película
fünf Minuten vergehen müssen und, wenn fünf Minuten vergangen sind, der Film
inizierà. In inglese si usa la preposizione "in" per esprimere lo stesso concetto,
it will start|in|English|oneself|he/she uses|the|preposition||to|to express|the|same|concept
es wird beginnen|auf|Englisch|man|verwendet|die|Präposition|in|um|auszudrücken|das|gleiche|Konzept
comenzará|en|inglés|se|usa|la|preposición|en|para|expresar|el|mismo|concepto
θα αρχίσει. Στα Αγγλικά χρησιμοποιείται η πρόθεση "in" για να εκφραστεί η ίδια ιδέα,
commencera. En anglais, on utilise la préposition "in" pour exprimer le même concept,
it will begin. In English, the preposition "in" is used to express the same concept,
comenzará. En inglés se usa la preposición "in" para expresar el mismo concepto,
es wird beginnen. Im Englischen verwendet man die Präposition "in", um dasselbe Konzept auszudrücken,
ma in italiano dobbiamo invece
but|in|Italian|we must|instead
aber|auf|Italienisch|wir müssen|stattdessen
pero|en|italiano|debemos|en cambio
αλλά στα Ιταλικά πρέπει, αντίθετα,
mais en italien nous devons utiliser
but in Italian we must instead
pero en italiano debemos
aber im Italienischen müssen wir stattdessen
utilizzare "tra" oppure "fra", perché se io dico "in"
to use|between|or|among|because|if|I|I say|in
verwenden|zwischen|oder|unter|weil|wenn|ich|sage|in
utilizar|entre|o|entre|porque|si|yo|digo|en
να χρησιμοποιήσουμε το "tra" ή το "fra", γιατί αν εγώ πω "in"
à la place "tra" ou bien "fra", parce que si je dis "in"
использовать "tra" или "fra",
use "tra" or "fra", because if I say "in"
utilizar "tra" o "fra", porque si digo "in"
"tra" oder "fra" verwenden, denn wenn ich "in" sage,
sto facendo un calcolo dall'inglese e comunque "in" ha un altro significato.
I am|doing|a|calculation|from English|and|anyway|in|it has|a|another|meaning
ich bin am|machen|eine|Berechnung|aus dem Englischen|und|trotzdem|in|es hat|eine|andere|Bedeutung
estoy|haciendo|un|cálculo|del inglés|y|de todos modos|en|tiene|un|otro|significado
το δανείζομαι από τα Αγγλικά και ούτως ή άλλως το "in" έχει άλλη σημασία.
je fais une dérivation de l'anglais et de toute façon "in" a une autre signification.
Я делаю пример из английского и в любом случае
I am making a calculation from English and anyway "in" has another meaning.
estoy haciendo un cálculo del inglés y de todos modos "in" tiene otro significado.
mache ich eine Berechnung aus dem Englischen und "in" hat sowieso eine andere Bedeutung.
Se io dico:
if|I|I say
wenn|ich|sage
si|yo|digo
Αν εγώ πω:
Si je dis :
Если я скажу:
If I say:
Si yo digo:
Wenn ich sage:
"Scrivo una lettera in cinque minuti"
I write|a|letter|in|five|minutes
ich schreibe|einen|Brief|in|fünf|Minuten
escribo|una|carta|en|cinco|minutos
"Γράφω ένα γράμμα σε πέντε λεπτά"
"J'écris une lettre dans cinq minutes"
Scrivo una lettera in cinque minuti Я пишу письмо через пять минут
"I write a letter in five minutes"
"Escribo una carta en cinco minutos"
"Ich schreibe einen Brief in fünf Minuten"
significa che il tempo che io
it means|that|the|time|that|I
es bedeutet|dass|die|Zeit|die|ich
significa|que|el|tiempo|que|yo
σημαίνει ότι ο χρόνος που εγώ
cela signifie que le temps que
означает, что время, которое я трачу
it means that the time I
significa que el tiempo que yo
bedeutet das, dass die Zeit, die ich
impiego per scrivere la lettera è cinque minuti, non significa che
employment||||||||not|it means|that
||||||||nicht|es bedeutet|dass
||||||||no|significa|que
χρειάζομαι για να γράψω το γράμμα είναι πέντε λεπτά, δεν σημαίνει ότι
j'emploie pour écrire la lettre est cinq minutes, cela ne signifie pas que
take to write the letter is five minutes, it does not mean that
tardo en escribir la carta son cinco minutos, no significa que
brauche, um den Brief zu schreiben, fünf Minuten beträgt, es bedeutet nicht, dass
inizierò a scrivere la lettera tra/fra cinque minuti. Quindi,
I will start|to|to write|the|letter|||five|minutes|Therefore
ich werde anfangen|zu|schreiben|den|Brief|||fünf|Minuten|also
empezaré|a|escribir|la|carta|||cinco|minutos|entonces
θα αρχίσω να γράφω το γράμμα σε πέντε λεπτά. Οπότε,
je commencerai à écrire dans cinq minutes. Donc,
писать письмо через пять минут.
I will start writing the letter in five minutes. So,
empezaré a escribir la carta en cinco minutos. Entonces,
Ich werde in fünf Minuten mit dem Schreiben des Briefes beginnen. Also,
attenzione a questa differenza in italiano. Questo è tutto
attention|to|this|difference|in|Italian|this|it is|all
Achtung|auf|diesen|Unterschied|auf|Italienisch|das|ist|alles
atención|a|esta|diferencia|en|italiano|esto|es|todo
προσέξτε αυτή τη διαφορά στα Ιταλικά. Αυτά για
attention a cette différence en italien. C'est tout
Итак,
pay attention to this difference in Italian. That's all
presta atención a esta diferencia en italiano. Esto es todo
Achten Sie auf diesen Unterschied im Italienischen. Das ist alles
per oggi. Se avete delle domande,
for|today|if|you have|some|questions
für|heute|wenn|ihr habt|einige|Fragen
para|hoy|si|tienen|algunas|preguntas
σήμερα. Αν έχετε ερωτήσεις,
pour aujourd'hui. Si vous avez des questions,
for today. If you have any questions,
por hoy. Si tienen alguna pregunta,
für heute. Wenn Sie Fragen haben,
lasciatele qui sotto nei commenti!
leave them|here|below|in the|comments
lasst sie|hier|unter|in den|Kommentaren
déjenlas|aquí|abajo|en los|comentarios
αφήστε τες εδώ κάτω, στα σχόλια!
laissez-les ci-dessous dans les commentaires !
оставьте их ниже в комментариях!
leave them down below in the comments!
déjenla aquí abajo en los comentarios!
stellen Sie sie bitte unten in den Kommentaren!
Noi ci vediamo nel prossimo video, a presto, ciao!
we|ourselves|we see|in the|next|video|to|soon|hello/goodbye
wir|uns|sehen|im|nächsten|Video|bis|bald|tschüss
nosotros|nos|vemos|en el|próximo|video|hasta|pronto|adiós
Θα σας δω στο επόμενο βίντεο, τα λέμε, ciao!
Nous nous voyons dans la prochaine vidéo, à bientôt, au revoir !
Увидимся в следующем видео, до скорой встречи, пока!
We'll see each other in the next video, see you soon, bye!
¡Nos vemos en el próximo video, hasta pronto, adiós!
Wir sehen uns im nächsten Video, bis bald, tschüss!
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.46 PAR_CWT:AtMXdqlc=4.5 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.17 PAR_CWT:B7ebVoGS=7.96 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.88 PAR_CWT:B7ebVoGS=8.02
en:AtMXdqlc: es:B7ebVoGS:250508 de:B7ebVoGS:250511
openai.2025-02-07
ai_request(all=50 err=4.00%) translation(all=97 err=0.00%) cwt(all=823 err=15.07%)