×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

Learn Italian with Lucrezia 2019, Italian Listening Comprehension: Buon appetito! (B1-B2) ita audio + transcript

Italian Listening Comprehension: Buon appetito! (B1-B2) ita audio + transcript

Ciao a tutti e bentornati sul mio canale! Ho un nuovo video di comprensione per voi,

un nuovo esercizio di comprensione orale. Parliamo dell'espressione "Buon appetito!",

perché uno studente qualche settimana fa mi ha scritto un'email chiedendomi se è maleducato

oppure no dire "buon appetito". Nel video di oggi, oltre a fare questo esercizio

di ascolto, potrete anche scoprire qualcosa di più su questa espressione italiana.

Prima di iniziare con l'esercizio, vorrei ringrazio italki per aver collaborato con

me in questo video. italki è una piattaforma che vi può essere molto utile se volete imparare

una lingua online, qualsiasi lingua, dall'italiano al polacco, ci sono tantissime lingue e più

di 10 mila insegnanti. Il vostro apprendimento sarà personalizzato,

perché gli insegnanti adattano la lezione a voi e alle vostre esigenze. E voi potete

imparare in qualsiasi momento, ovunque vogliate imparare. Prenotate la vostra lezione e non

vi resta altro che iniziare ad imparare. Nella descrizione del video qui sotto troverete

un link tramite il quale riceverete 10 dollari da utilizzare per la vostra prima lezione

su italki. Come sempre, ascolterete il testo due volte.

La prima volta senza testo sullo schermo, quindi semplicemente rilassatevi e ascoltate.

Il secondo ascolto, invece, lo farete con il testo sullo schermo.

Allora, siete pronti? Iniziamo con il primo ascolto.

Qualche settimana fa ho ricevuto un'email da uno studente che era interessato all'uso

corretto dell'augurio “Buon appetito!”, avendo ricevuto risposte contrastanti da più

persone. Si dice o non si dice? È educato o è maleducato dire “buon appetito!”

prima di iniziare a mangiare? Linguisticamente parlando, non c'è nulla

di sbagliato in questa espressione. Si tratta di un augurio a mangiare e a sfamarsi (togliersi

il senso di fame), ed è per questo che si dice prima di iniziare a mangiare, all'inizio

dei pasti. Quindi perché si dice che sia maleducazione

augurare “Buon appetito”? Per rispondere a questa domanda dobbiamo prima sapere che

cos'è il galateo. Il galateo è l'insieme di norme che regolano i comportamenti delle

persone in contesti sociali, quelle norme da seguire in nome della buona educazione.

La parola “galateo” si cominciò ad utilizzare con questo significato quando nel 1558 fu

pubblicato il trattato di Giovanni Della Casa, intitolato Galateo overo de' costumi, un

saggio sulle buone maniere da seguire in varie situazioni e vari contesti sociali.

In quel periodo, gli aristocratici si sedevano e si riunivano a tavola per discutere di affari,

creare alleanze, mantenere rapporti sociali. Il cibo rappresentava solamente un pretesto

per riunirsi. Spesso le persone si presentavano a questi pranzi avendo già mangiato, perciò

augurare “Buon appetito” era fuori luogo, proprio perché le persone non si riunivano

per mangiare o per sfamarsi, ma, come abbiamo detto prima, per conversare.

Ad essere sincera, quando sono in contesti informali e più familiari, a casa con la

mia famiglia e i miei amici, mi capita di dire “Buon appetito!”. Del resto, non

sono un'aristocratica! Però, ad esempio, non mi capita mai di dirlo quando mangio in

un ristorante. Eviterei di usare questo augurio in contesti più formali e fuori casa propria

o comunque di usarlo con persone che non si conoscono bene.

Personalmente non considero “Buon appetito!” un'espressione maleducata, ritengo che la

maleducazione sia ben altra cosa. Però è meglio usarla in contesti più informali con

i vostri amici. Questo era il primo ascolto. Nella vostra

lingua come si dice "Buon appetito"? Ed è considerata maleducata da utilizzare in contesti

sociali o prima di iniziare a mangiare? Oppure no, va bene dirlo? Fatemi sapere nei commenti

qui sotto, perché sono curiosa di saperlo e così possiamo anche confrontare la cultura

italiana con le vostre culture, perché è sempre molto interessante fare questi confronti.

Adesso noi continuiamo con il secondo ascolto e quindi vedrete il testo sullo schermo.

Qualche settimana fa ho ricevuto un'email da uno studente che era interessato all'uso

corretto dell'augurio “Buon appetito!”, avendo ricevuto risposte contrastanti da più

persone. Si dice o non si dice? È educato o è maleducato dire “buon appetito!”

prima di iniziare a mangiare? Linguisticamente parlando, non c'è nulla

di sbagliato in questa espressione. Si tratta di un augurio a mangiare e a sfamarsi (togliersi

il senso di fame), ed è per questo che si dice prima di iniziare a mangiare, all'inizio

dei pasti. Quindi perché si dice che sia maleducazione

augurare “Buon appetito”? Per rispondere a questa domanda dobbiamo prima sapere che

cos'è il galateo. Il galateo è l'insieme di norme che regolano i comportamenti delle

persone in contesti sociali, quelle norme da seguire in nome della buona educazione.

La parola “galateo” si cominciò ad utilizzare con questo significato quando nel 1558 fu

pubblicato il trattato di Giovanni Della Casa, intitolato Galateo overo de' costumi, un

saggio sulle buone maniere da seguire in varie situazioni e vari contesti sociali.

In quel periodo, gli aristocratici si sedevano e si riunivano a tavola per discutere di affari,

creare alleanze, mantenere rapporti sociali. Il cibo rappresentava solamente un pretesto

per riunirsi. Spesso le persone si presentavano a questi pranzi avendo già mangiato, perciò

augurare “Buon appetito” era fuori luogo, proprio perché le persone non si riunivano

per mangiare o per sfamarsi, ma, come abbiamo detto prima, per conversare.

Ad essere sincera, quando sono in contesti informali e più familiari, a casa con la

mia famiglia e i miei amici, mi capita di dire “Buon appetito!”. Del resto, non

sono un'aristocratica! Però, ad esempio, non mi capita mai di dirlo quando mangio in

un ristorante. Eviterei di usare questo augurio in contesti più formali e fuori casa propria

o comunque di usarlo con persone che non si conoscono bene.

Personalmente non considero “Buon appetito!” un'espressione maleducata, ritengo che la

maleducazione sia ben altra cosa. Però è meglio usarla in contesti più informali con

i vostri amici. Spero che anche questo video vi sia utile.

Spero che vi piacciano questi esercizi di comprensione orale. Se volete ascoltare la

traccia audio di questo testo, ho fatto un episodio del podcast sullo stesso argomento,

quindi sempre sull'espressione "Buon appetito". Nel podcast dico qualcosa in più, però diciamo

che l'argomento è sempre quello. Il mio podcast è disponibile su SoundCloud, Spotify e iTunes.

Quindi potete scegliere la piattaforma che preferite.

Se volete suggerire un tema per i prossimi esercizi, lasciate un commento qui sotto.

I vostri suggerimenti sono sempre ben accetti e molto apprezzati. Ho fatto anche altri esercizi

di comprensione, come questo video. Quindi se volete esercitarvi anche con quelli troverete

i link a questi video sempre nella descrizione del video qui sotto.

Io vi ringrazio, come sempre, e vi auguro una buona giornata. Ci vediamo nel prossimo

video. Ciao!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Italian Listening Comprehension: Buon appetito! (B1-B2) ita audio + transcript Italian|ascolto|comprensione|good|appetite|||Italian|audio|trascrizione |||смачного|апетиту||||| Español|escucha|comprensión|buen|apetito|||ita|audio|transcripción Compreensão do oral em italiano: Buon appetito! (B1-B2) ita audio + transcript Італійське слухове сприйняття: Смачного! (B1-B2) італійський аудіо + транскрипція Italian Listening Comprehension: Enjoy your meal! (B1-B2) ita audio + transcript Comprensión auditiva en italiano: ¡Buen provecho! (B1-B2) ita audio + transcripción

Ciao a tutti e bentornati sul mio canale! Ho un nuovo video di comprensione per voi, hello|to|everyone|and|welcome back|on the|my|channel|I have|a|new|video|of|comprehension|for|you hola|a|todos|y|bienvenidos de nuevo|en el|mi|canal|tengo|un|nuevo|video|de|comprensión|para|ustedes Привіт|до|всі|і|знову повернулися|на|мій|канал|Я маю|одне|нове|відео|з|розуміння|для|вас أهلا بكم جميعا ومرحبا من جديد على قناتي .لدي فيديو جديد للفهم لكم Привіт усім і знову ласкаво просимо на мій канал! У мене є нове відео для вас, Hello everyone and welcome back to my channel! I have a new comprehension video for you, ¡Hola a todos y bienvenidos de nuevo a mi canal! Tengo un nuevo video de comprensión para ustedes,

un nuovo esercizio di comprensione orale. Parliamo dell'espressione "Buon appetito!", a|new|exercise|of|comprehension|oral|let's talk|of the expression|good|appetite un|nuevo|ejercicio|de|comprensión|oral|hablemos|de la expresión|buen|apetito один|новий|вправу|з|розуміння|усної|Говоримо|про вираз|Смачного|апетиту تمرين جديد للفهم الشفوي.نتحدث عن التعبير "شهية طيبة " Buon appetito нове завдання на слухове сприйняття. Говоримо про вираз "Смачного!", a new listening comprehension exercise. Let's talk about the expression "Enjoy your meal!" un nuevo ejercicio de comprensión oral. Hablamos de la expresión "¡Buen provecho!",

perché uno studente qualche settimana fa mi ha scritto un'email chiedendomi se è maleducato because|one|student|some|week|ago|to me|he/she has|written|an email|asking me|if|it is|rude porque|un|estudiante|algunas|semanas|hace|me|ha|escrito|un correo|preguntándome|si|es|grosero чому|один|студент|кілька|тиждень|тому|мені|(він) має|написав|електронний лист|запитуючи мене|чи|є|невихований |||||||||un'email|se|||rude لأن طالبا أرسل لي بريدا إلكترونيا منذ عدة أسابيع سألني فيه عما إذا كان غير مؤدبا тому що кілька тижнів тому один студент написав мені електронного листа, запитуючи, because a student wrote me an email a few weeks ago asking if it is rude. porque un estudiante hace unas semanas me escribió un correo preguntándome si es grosero

oppure no dire "buon appetito". Nel video di oggi, oltre a fare questo esercizio or|not|to say||appetite|in the|video|of|today|in addition|to|to do|this|exercise o|no|decir|buen|apetito|en el|video|de|hoy|además|a|hacer|este|ejercicio або|не|сказати|добрий|апетит|У|відео|сьогодні|сьогодні|крім|до|виконати|це|вправу |oppure no|dire||||||||||| أو لا قول " شهية طيبة" Buon appetito .في فيديو اليوم بالإضافة إلى عمل تمرين чи є неввічливою фраза "смачного". У сьогоднішньому відео, окрім цього завдання or not say "enjoy your meal". In today's video, in addition to doing this exercise o no decir "buen provecho". En el video de hoy, además de hacer este ejercicio

di ascolto, potrete anche scoprire qualcosa di più su questa espressione italiana. of|listening|you will be able|also|to discover|something|of|more|on|this|expression|Italian de|escucha|podrán|también|descubrir|algo|de|más|sobre|esta|expresión|italiana слухання|слухання|ви зможете|також|дізнатися|щось|про|більше|про|цю|виразу|італійську |ascolto|potrete||scoprire||||||| الاستماع هذا , يمكنكم أيضا اكتشاف أشياء إضافية عن هذا التعبير الإيطالي слухання, ви також зможете дізнатися більше про це італійське висловлення. of listening, you will also discover something more about this Italian expression. de escucha, también podrán descubrir algo más sobre esta expresión italiana.

Prima di iniziare con l'esercizio, vorrei ringrazio italki per aver collaborato con before|to|to start|with|the exercise|I would like|I thank|italki|for|having|collaborated|with antes|de|empezar|con|el ejercicio|me gustaría|agradecer|italki|por|haber|colaborado|con Перед|(прийменник)|почати|з|вправою|я б хотів|дякую|italki|за|те що|співпрацював|з قبل البدء التمرين , أريد شكر منصة آي تولكي italki على التعاون معي Перед тим, як почати вправу, я хотів би подякувати italki за співпрацю з Before starting with the exercise, I would like to thank italki for collaborating with Antes de comenzar con el ejercicio, me gustaría agradecer a italki por haber colaborado con

me in questo video. italki è una piattaforma che vi può essere molto utile se volete imparare ||||italki|it is|a|platform|that|you|it can|to be|very|useful|if|you want|to learn me|en|este|video|italki|es|una|plataforma|que|les|puede|ser|muy|útil|si|quieren|aprender мені|в|це|відео|italki|є|одна|платформа|яка|вам|може|бути|дуже|корисною|якщо|ви хочете|вчитися мною у цьому відео. italki - це платформа, яка може бути дуже корисною, якщо ви хочете вивчати me on this video. italki is a platform that can be very useful if you want to learn migo en este video. italki es una plataforma que puede ser muy útil si quieren aprender

una lingua online, qualsiasi lingua, dall'italiano al polacco, ci sono tantissime lingue e più a|language|online|any|language|from Italian|to|Polish|there|there are|many|languages|and|more una|lengua|en línea|cualquier|lengua|del italiano|al|polaco|hay|son|muchísimas|lenguas|y|más одна|мова|онлайн|будь-яка|мова|з італійської|на|польську|ми|є|безліч|мов|і|більше لغة على النت , أي لغة من الإيطالية إلى البولندية , يوجد الكثير من اللغات мову онлайн, будь-яку мову, від італійської до польської, є безліч мов і більше an online language, any language, from Italian to Polish, there are so many languages and more un idioma en línea, cualquier idioma, del italiano al polaco, hay muchísimos idiomas y más

di 10 mila insegnanti. Il vostro apprendimento sarà personalizzato, of|thousand|teachers|the|your|learning|it will be|personalized de|mil|profesores|su|su|aprendizaje|será|personalizado з|тисяч|вчителів|Ваше|ваше|навчання|буде|персоналізоване و أكثر من 10 ألاف معلم . تعلمكم سيكون خاصا بكم 10 тисяч викладачів. Ваше навчання буде персоналізованим, than 10 thousand teachers. Your learning will be personalized, de 10 mil profesores. Su aprendizaje será personalizado,

perché gli insegnanti adattano la lezione a voi e alle vostre esigenze. E voi potete |||||||||||besoins||| because|the|teachers|they adapt|the|lesson|to|you|and|to the|your|needs||| porque|los|profesores|adaptan|la|lección|a|ustedes|y|a las|sus|necesidades||| чому|(артикль)|вчителі|адаптують|(артикль)|урок|до|ви|і|(предлог)|ваші|потреби|І|ви|можете لأن المعلمين يعدلون الدروس لكم وحسب احتياجاتكم. тому що вчителі адаптують урок до вас і ваших потреб. І ви можете because the teachers adapt the lesson to you and your needs. And you can porque los profesores adaptan la lección a ustedes y a sus necesidades. Y ustedes pueden

imparare in qualsiasi momento, ovunque vogliate imparare. Prenotate la vostra lezione e non to learn|in|any|time|anywhere|you want|to learn|book|the|your|lesson|and|not aprender|en|cualquier|momento|donde sea|quieran|aprender|reserven|la|su|lección|y|no вчитися|в|будь-який|час|де завгодно|ви хочете|вчитися|Забронюйте|вашу||урок|і|не вчитися в будь-який час, де б ви не хотіли вчитися. Забронюйте свій урок і вам learn at any time, wherever you want to learn. Book your lesson and don't aprender en cualquier momento, donde quieran aprender. Reserven su lección y no

vi resta altro che iniziare ad imparare. Nella descrizione del video qui sotto troverete to you|it remains|other|that|to start|to|to learn|in the|description|of the|video|here|below|you will find les|queda|otro|que|empezar|a|aprender|En la|descripción|del|video|aquí|abajo|encontrarán вам|залишається|інше|ніж|почати|до|вчитися|У|описі|відео|відео|тут|під|ви знайдете залишається тільки почати вчитися. У описі відео нижче ви знайдете there's nothing left for you but to start learning. In the description of the video below you will find no les queda más que empezar a aprender. En la descripción del video a continuación encontrarán

un link tramite il quale riceverete 10 dollari da utilizzare per la vostra prima lezione a|link|through|the|which|you will receive|dollars|to|to use|for|the|your|first|lesson un|enlace|a través de|el|cual|recibirán|dólares|para|usar|para|la|su|primera|lección один|посилання|через|який|який|ви отримаєте|доларів|для|використання|для|вашу|вашу|першу|урок посилання, за яким ви отримаєте 10 доларів для використання на вашому першому уроці a link through which you will receive 10 dollars to use for your first lesson un enlace a través del cual recibirán 10 dólares para utilizar en su primera lección

su italki. Come sempre, ascolterete il testo due volte. ||as|always|you will listen|the|text|two|times en|italki|Como|siempre|escucharán|el|texto|dos|veces на|italki|Як|завжди|ви будете слухати|цей|текст|два|рази на italki. Як завжди, ви прослухаєте текст двічі. on italki. As always, you will listen to the text twice. en italki. Como siempre, escucharán el texto dos veces.

La prima volta senza testo sullo schermo, quindi semplicemente rilassatevi e ascoltate. the|first|time|without|text||screen|therefore|simply|relax|and|listen La|primera|vez|sin|texto||pantalla|entonces|simplemente|relájense|y|escuchen The|first|time|without|text|on the|screen|so|simply|relax|and|listen المرة الأولى بدون نص على الشاشة , أي ببساطة استرخوا واستمعوا Перший раз без тексту на екрані, тому просто розслабтеся і слухайте. The first time without text on the screen, so just relax and listen. La primera vez sin texto en la pantalla, así que simplemente relájense y escuchen.

Il secondo ascolto, invece, lo farete con il testo sullo schermo. the|second|listening|instead|it|you will do|with|the|text||screen el|segundo|escucha|en cambio|lo|harán|con|el|texto||pantalla The|second|listening|instead|it|you (plural) will do|with|the|text|on the|screen الاستماع الثاني بالمقابل ستستمعون إليه مع النص على الشاشة Другий раз ви будете слухати з текстом на екрані. The second listening, instead, will be done with the text on the screen. La segunda escucha, en cambio, la haréis con el texto en la pantalla.

Allora, siete pronti? Iniziamo con il primo ascolto. so|you are|ready|let's start|with|the|first|listening entonces|están|listos|empecemos|con|el|primer|escucha Тож|ви|готові|Почнемо|з|перший|перший|прослуховування والآن هل أنتم جاهزين؟ لنبدأ الاستماع الأول Отже, ви готові? Почнемо з першого прослуховування. So, are you ready? Let's start with the first listening. Entonces, ¿estáis listos? Empecemos con la primera escucha.

Qualche settimana fa ho ricevuto un'email da uno studente che era interessato all'uso some|week|ago|I have|received|an email|from|a|student|who|he was|interested|to the use algunas|semanas|hace|he|recibido|un correo|de|un|estudiante|que|estaba|interesado|al uso Кілька|тиждень|тому|я|отримав|електронний лист|від|один|студент|який|був|зацікавлений|в використанні الاستماع الأول " بدون ترجمة" Кілька тижнів тому я отримав електронний лист від студента, який цікавився правильним A few weeks ago I received an email from a student who was interested in the correct use Hace unas semanas recibí un correo electrónico de un estudiante que estaba interesado en el uso

corretto dell'augurio “Buon appetito!”, avendo ricevuto risposte contrastanti da più correct|of the greeting|Good|appetite|having|received|answers|conflicting|from|more correcto|del deseo|buen|apetito|habiendo|recibido|respuestas|contradictorias|de|más виправлений|побажання|Смачного|апетиту|отримавши|отримані|відповіді|суперечливі|від|більше використанням побажання “Смачного!”, отримавши суперечливі відповіді від кількох of the greeting "Enjoy your meal!", having received conflicting answers from several correcto del deseo “¡Buen provecho!”, habiendo recibido respuestas contradictorias de más

persone. Si dice o non si dice? È educato o è maleducato dire “buon appetito!” people|it|he/she says|or|not|himself/herself|he/she says|it is|polite|or|it is|impolite|to say|good|appetite personas|se|dice|o|no|se|dice|es|educado|o|es|maleducado|decir|buen|apetito люди|Так|говорить|або|не|себе|говорить|Це|ввічливо|або|є|неввічливо|говорити|добрий|апетит люди. Сказати чи не сказати? Це ввічливо чи неввічливо сказати "смачного!" people. Is it said or not said? Is it polite or impolite to say 'enjoy your meal!'? personas. ¿Se dice o no se dice? ¿Es educado o es maleducado decir “buen provecho!”

prima di iniziare a mangiare? Linguisticamente parlando, non c'è nulla before|to|to start|to|to eat|linguistically|speaking|not|there is|nothing antes|de|empezar|a|comer|lingüísticamente|hablando|no|hay|nada перед|до|почати|їсти|їсти|лінгвістично|говорячи|не|є|нічого перед тим, як почати їсти? Лінгвістично кажучи, немає нічого before starting to eat? Linguistically speaking, there is nothing antes de empezar a comer? Lingüísticamente hablando, no hay nada

di sbagliato in questa espressione. Si tratta di un augurio a mangiare e a sfamarsi (togliersi of|wrong|in|this|expression|it|it concerns|of|a|wish|to|to eat|and|to|to feed oneself|to remove de|equivocado|en|esta|expresión|se|trata|de|un|deseo|a|comer|y|a|saciarse|quitarse з|помилковому|в|цій|виразі|Це|стосується|з|одного|побажання|до|їжі|і|до|насичення|(знятися помилкового в цій фразі. Це побажання поїсти і насититися (позбутися wrong with this expression. It is a wish to eat and to satisfy oneself (to remove de malo en esta expresión. Se trata de un deseo de comer y de saciarse (quitarse

il senso di fame), ed è per questo che si dice prima di iniziare a mangiare, all'inizio ||to|||||||||||to|to|to eat|at the beginning ||de|||||||||||empezar|a|comer|al principio цей|відчуття|голоду||і|є|для|цього|що|себе|говорить|перед|початком|почати|їсти||на початку відчуття голоду), і саме тому це кажуть перед тим, як почати їсти, на початку the feeling of hunger), and that is why it is said before starting to eat, at the beginning. el sentido de hambre), y es por eso que se dice antes de empezar a comer, al principio.

dei pasti. Quindi perché si dice che sia maleducazione of the|meals|therefore|why|it|it is said|that|it is|rudeness de|comidas|entonces|por qué|se|dice|que|sea|mala educación артикль визначений|прийоми їжі|Отже|чому|(зворотне дієслово)|говорить|що|є|невихованість страв. Тож чому кажуть, що це неввічливо? of meals. So why is it said to be rude de las comidas. Entonces, ¿por qué se dice que es una falta de educación

augurare “Buon appetito”? Per rispondere a questa domanda dobbiamo prima sapere che to wish|good|appetite|to|to answer|to|this|question|we must|first|to know|that desear|buen|apetito|para|responder|a|esta|pregunta|debemos|primero|saber|que побажати|Добрий|апетит|Щоб|відповісти|на|це|питання|ми повинні|спочатку|знати|що побажати "Смачного"? Щоб відповісти на це питання, спочатку потрібно знати, що to wish someone 'Enjoy your meal'? To answer this question, we must first know what desear “Buen provecho”? Para responder a esta pregunta, primero debemos saber que

cos'è il galateo. Il galateo è l'insieme di norme che regolano i comportamenti delle ||étiquette||||||||||| what is|the|etiquette|the|etiquette|it is|the set|of|rules|that|they regulate|the|behaviors|of the qué es|el|protocolo||protocolo|es|el conjunto|de|normas|que|regulan|los|comportamientos|de las що таке|артикль|етикет|||є||з|норм|які|регулюють|артикль|поведінка|артикль таке етикет. Етикет - це сукупність норм, які регулюють поведінку людей у соціальних контекстах, ті норми, яких слід дотримуватися в ім'я гарних манер. etiquette is. Etiquette is the set of rules that govern people's behavior in qué es el protocolo. El protocolo es el conjunto de normas que regulan los comportamientos de

persone in contesti sociali, quelle norme da seguire in nome della buona educazione. people|in|contexts|social|those|rules|to|to follow|in|name|of the|good|education personas|en|contextos|sociales|esas|normas|a|seguir|en|nombre|de la|buena|educación люди|в|контекстах|соціальних|ті|норми|які|слідувати|в|ім'я|доброї|хорошої|вихованості Слово "етикет" почали використовувати з цим значенням, коли в 1558 році був social contexts, those rules to follow in the name of good manners. las personas en contextos sociales, esas normas que se deben seguir en nombre de la buena educación.

La parola “galateo” si cominciò ad utilizzare con questo significato quando nel 1558 fu the|word|etiquette|itself|it began|to|to use|with|this|meaning|when|in the|it was la|palabra|galateo|se|comenzó|a|utilizar|con|este|significado|cuando|en el|fue The|word|etiquette|itself|began|to|use|with|this|meaning|when|in|was опублікований трактат Джованні Делла Каси, під назвою "Етикет або про звичаї", один The word 'etiquette' began to be used with this meaning when in 1558 the treatise by Giovanni Della Casa was published, titled Galateo or of manners, La palabra “galateo” se comenzó a utilizar con este significado cuando en 1558 fue

pubblicato il trattato di Giovanni Della Casa, intitolato Galateo overo de' costumi, un |||||||||ou||| published|the|treatise|of|Giovanni|Della|Casa|titled|Galateo|or|of the|customs|a publicado|el|tratado|de|Giovanni|Della|Casa|titulado|Galateo|o|de los|costumbres|un опубліковано|артикль|трактат|Джованні||Дела|Каса|названий|Галітео|або|про|звички|один a publié le traité de Giovanni Della Casa, intitulé Galateo overo de 'costumes, un a essay on good manners to follow in various situations and social contexts. publicado el tratado de Giovanni Della Casa, titulado Galateo o de los costumbres, un

saggio sulle buone maniere da seguire in varie situazioni e vari contesti sociali. ||||||in|||and||| ensayo|sobre las|buenas|maneras|para|seguir|en|varias|situaciones|y|varios|contextos|sociales есе|про|хороші|манери|які|слідувати|в|різних|ситуаціях|і|різних|контекстах|соціальних есе про хороші манери, яких слід дотримуватися в різних ситуаціях і соціальних контекстах. At that time, aristocrats would sit and gather at the table to discuss business, ensayo sobre las buenas maneras a seguir en varias situaciones y diversos contextos sociales.

In quel periodo, gli aristocratici si sedevano e si riunivano a tavola per discutere di affari, in|that|period|the|aristocrats|themselves|they sat|and|themselves|they gathered|at|table|to|to discuss|of|business en|ese|periodo|los|aristócratas|se|sentaban|y|se|reunían|a|mesa|para|discutir|de|asuntos У|той|період|(артикль множини)|аристократи|(зворотне дієслово)|сиділи|і|(зворотне дієслово)|збиралися|за|столом|щоб|обговорити|про|справи У той час аристократи сідали і збиралися за столом, щоб обговорити справи, En ese periodo, los aristócratas se sentaban y se reunían a la mesa para discutir asuntos,

creare alleanze, mantenere rapporti sociali. Il cibo rappresentava solamente un pretesto to create|alliances|to maintain|relationships|social|the|food|it represented|only|a|pretext crear|alianzas|mantener|relaciones|sociales|la|comida|representaba|solamente|un|pretexto створити|альянси|підтримувати|стосунки|соціальні|Це|їжа|представляла|лише|один|привід створити альянси, підтримувати соціальні зв'язки. Їжа була лише приводом to create alliances, to maintain social relationships. Food was merely a pretext crear alianzas, mantener relaciones sociales. La comida representaba solamente un pretexto

per riunirsi. Spesso le persone si presentavano a questi pranzi avendo già mangiato, perciò to|to gather|often|the|people|themselves|they presented|to|these|lunches|having|already|eaten|therefore para|reunirse|a menudo|las|personas|se|presentaban|a|estos|almuerzos|habiendo|ya|comido|por eso для|зібратися|Часто|(артикль)|люди|(зворотне дієслово)|приходили|на|ці|обіди|маючи|вже|поїденим|тому для зустрічі. Часто люди приходили на ці обіди, вже поївши, тому to gather. Often people would arrive at these lunches having already eaten, so para reunirse. A menudo las personas se presentaban a estos almuerzos ya habiendo comido, por lo tanto

augurare “Buon appetito” era fuori luogo, proprio perché le persone non si riunivano to wish|good|appetite|it was|out|place|just|because|the|people|not|themselves|they gathered desear|buen|apetito|era|fuera|lugar|precisamente|porque|las|personas|no|se|reunían бажати|Добрий|апетит|було|поза|місце|саме|тому що|вони|люди|не|себе|збиралися бажати "Смачного" було недоречно, адже люди не збиралися wishing "Enjoy your meal" was out of place, precisely because people did not gather desear “Buen provecho” era inapropiado, precisamente porque las personas no se reunían

per mangiare o per sfamarsi, ma, come abbiamo detto prima, per conversare. to|to eat|or|to|to feed themselves|but|as|we have|said|before|to|to converse para|comer|o|para|alimentarse|pero|como|hemos|dicho|antes|para|conversar для|їсти|або|для|насититися|але|як|ми маємо|сказали|раніше|для|розмовляти щоб поїсти або щоб нагодуватися, але, як ми вже казали раніше, щоб поспілкуватися. to eat or to satisfy their hunger, but, as we said before, to converse. para comer o para saciarse, sino, como hemos dicho antes, para conversar.

Ad essere sincera, quando sono in contesti informali e più familiari, a casa con la to|to be|sincere|when|I am|in|contexts|informal|and|more|familiar|at|home|with|the a|ser|sincera|cuando|estoy|en|contextos|informales|y|más|familiares|a|casa|con|la Щоб|бути|щирою|коли|я|в|контекстах|неформальних|і|більш|родинних|вдома|вдома|з|артикль Якщо бути чесною, коли я в неформальних і більш знайомих обставинах, вдома з моєю To be honest, when I am in informal and more familiar contexts, at home with my Para ser sincera, cuando estoy en contextos informales y más familiares, en casa con la

mia famiglia e i miei amici, mi capita di dire “Buon appetito!”. Del resto, non ||||||||||||of the|rest|not mi|familia|y|los|mis|amigos|me|me ocurre|de|decir|buen|apetito||| моя|сім'я|і|мої|мої|друзі|мені|трапляється|сказати|сказати|Смачного|апетиту|З|рештою|не сім'єю та друзями, мені трапляється казати “Смачного!”. Врешті-решт, я ж не family and friends, I tend to say 'Enjoy your meal!'. After all, I'm not an aristocrat! mi familia y mis amigos, me pasa decir “¡Buen provecho!”. Por otro lado, no

sono un'aristocratica! Però, ad esempio, non mi capita mai di dirlo quando mangio in ||however|to|example|not|to me|it happens|ever|to|to say it|when|I eat|in soy|una aristócrata|pero|a|ejemplo|no|me|me ocurre|nunca|de|decirlo|cuando|como|en я є|аристократкою|Але|наприклад|приклад|не|мені|трапляється|ніколи|це|сказати|коли|я їм|в аристократка! Але, наприклад, мені ніколи не трапляється казати це, коли я їм у However, for example, I never say it when I eat in a restaurant. I would avoid using this wish in more formal contexts and outside my own home. soy una aristócrata. Sin embargo, por ejemplo, nunca me pasa decirlo cuando como en

un ristorante. Eviterei di usare questo augurio in contesti più formali e fuori casa propria ||I would avoid|to|to use|this|wish|in|contexts|more|formal|and|outside|home|own un|restaurante|evitaría|de|usar|este|deseo|en|contextos|más|formales|y|fuera|casa|propia один|ресторан|Я б уникнув|(прийменник)|використовувати|це|побажання|в|контекстах|більш|формальних|і|поза|домом|власною a restaurant. I would avoid using this wish in more formal contexts and away from home ресторані. Я б уникала використовувати це побажання в більш формальних обставинах і поза домом. un restaurante. Evitaría usar este deseo en contextos más formales y fuera de casa.

o comunque di usarlo con persone che non si conoscono bene. or|however|to|to use it|with|people|that|not|themselves|they know|well o|sin embargo|de|usarlo|con|personas|que|no|se|conocen|bien або|все ж|про|його використовувати|з|людьми|які|не|себе|знають|добре або, в будь-якому випадку, використовувати його з людьми, яких ви не дуже добре знаєте. or at least to use it with people you don't know well. o de todas formas usarlo con personas que no se conocen bien.

Personalmente non considero “Buon appetito!” un'espressione maleducata, ritengo che la personally|not|I consider|good|appetite|an expression|rude|I believe|that|the personalmente|no|considero|buen|apetito|una expresión|grosera|creo|que|la Особисто|не|вважаю|Смачного|апетиту|вираз|неввічливий|вважаю|що|вона Особисто я не вважаю "Смачного!" неввічливим висловом, вважаю, що неввічливість - це зовсім інша річ. Personally, I don't consider "Enjoy your meal!" a rude expression; I believe that rudeness is something else entirely. However, it's better to use it in more informal contexts with Personalmente no considero “¡Buen provecho!” una expresión grosera, creo que la

maleducazione sia ben altra cosa. Però è meglio usarla in contesti più informali con |||||however|it is|better|to use it|in|contexts|more|informal|with |||||pero|es|mejor|usarla|en|contextos|más|informales|con невихованість|є|добре|інша|річ|але|є|краще||в|контекстах|більш|неформальних|з Але краще використовувати його в більш неформальних контекстах з вашими друзями. your friends. This was the first listening. In your grosería es otra cosa. Sin embargo, es mejor usarla en contextos más informales con

i vostri amici. Questo era il primo ascolto. Nella vostra |||this|it was|the|first|listening|in the|your |||esto|era|el|primero|escucha|en la|su ваші|ваші|друзі|Це|було|перше|перше|прослуховування|У|вашій نهاية الاستماع الأول. هذا كان الاستماع الأول your friends. This was the first listen. In yours Це був перший прослуховування. Як у вашій tus amigos. Esta fue la primera escucha. En su

lingua come si dice "Buon appetito"? Ed è considerata maleducata da utilizzare in contesti language|how|oneself|he/she says|good|appetite|||||||| lengua|como|se|dice|buen|apetito|y|es|considerada|maleducada|de|usar|en|contextos мова|як|(зворотне дієслово)|говорить|Смачного|апетиту|І|є|вважається|неввічливою|(прийменник)|використовувати|в|контекстах في لغتكم كيف يقال "Buon appetito" ؟ وهل تعتبر غير مؤدبة الاستعمال في السياق الاجتماعي؟ мові кажуть "Смачного"? І чи вважається це неввічливим використовувати в контекстах How do you say "Enjoy your meal" in your language? And is it considered rude to use it in social contexts or before starting to eat? ¿Cómo se dice en español "Buon appetito"? ¿Y se considera de mala educación usarlo en contextos

sociali o prima di iniziare a mangiare? Oppure no, va bene dirlo? Fatemi sapere nei commenti social|or|before|to|to start|to|to eat|or|no|it goes|well|to say it|||| sociales|o|antes|de|empezar|a|comer|o|no|va|bien|decirlo|háganme|saber|en los|comentarios соціальні|або|перед|дією|почати|до|їсти|Або|ні|варто|добре|це сказати|Дайте мені|знати|в|коментарях أو قبل البدء في الأكل ؟ أو لا , وأن قولها شيء عادي؟ دعوني أعرف في التعليقات أدناه, соціальні або перед тим, як почати їсти? Або ні, чи можна це сказати? Дайте мені знати в коментарях Or is it okay to say it? Let me know in the comments below, because I'm curious to know and we can also compare Italian culture with your cultures, sociales o antes de empezar a comer? ¿O no, está bien decirlo? Déjenme saber en los comentarios

qui sotto, perché sono curiosa di saperlo e così possiamo anche confrontare la cultura here|below|because|I am|curious|to|to know it|and|so|we can|also|to compare|the|culture aquí|abajo|porque|estoy|curiosa|de|saberlo|y|así|podemos|también|comparar|la|cultura тут|під|чому|я|цікава|про|дізнатися|і|так|ми можемо|також|порівняти|цю|культуру لأني متلهفة لمعرفة ذلك وهكذا يمكننا أيضا مقارنة الثقافة الإيطالية нижче, бо мені цікаво це дізнатися, і так ми також можемо порівняти культуру because it's always very interesting to make these comparisons. aquí abajo, porque tengo curiosidad por saberlo y así también podemos comparar la cultura

italiana con le vostre culture, perché è sempre molto interessante fare questi confronti. Italian|with|the|your|cultures|because|it is|always|very|interesting|to do|these|comparisons italiana|con|sus|vuestras|culturas|porque|es|siempre|muy|interesante|hacer|estos|comparaciones італійська|з|вашими|вашими|культурами|тому що|є|завжди|дуже|цікаво|робити|ці|порівняння مع ثقافاتكم , لأنه دائما يكون ممتعا فعل هذه المقارنات. Italian with your cultures, because it is always very interesting to make these comparisons. італійську з вашими культурами, адже завжди дуже цікаво робити ці порівняння. italiana con las vuestras, porque siempre es muy interesante hacer estas comparaciones.

Adesso noi continuiamo con il secondo ascolto e quindi vedrete il testo sullo schermo. now|we|we continue|with|the|second|listening|and|therefore|you will see|the|text|on the|screen ahora|nosotros|continuamos|con|el|segundo|escucha|y|entonces|verán|el|texto|en la|pantalla Зараз|ми|продовжимо|з|другим|другим|прослуховуванням|і|тому|ви побачите|текст|текст|на|екрані والآن سنستمر مع الاستماع الثاني وسترون النص على الشاشة . Зараз ми продовжимо з другим прослуховуванням, і ви побачите текст на екрані. Now we continue with the second listening and so you will see the text on the screen. Ahora continuamos con la segunda escucha y por lo tanto verán el texto en la pantalla.

Qualche settimana fa ho ricevuto un'email da uno studente che era interessato all'uso some|week|ago|I have|received|an email|from|a|student|who|he was|interested|to the use algunas|semanas|hace|he|recibido|un correo|de|un|estudiante|que|estaba|interesado|en el uso Декілька|тиждень|тому|я|отримав|електронний лист|від|один|студент|який|був|зацікавлений|в використанні Кілька тижнів тому я отримав електронний лист від студента, який цікавився використанням A few weeks ago I received an email from a student who was interested in the correct use Hace unas semanas recibí un correo electrónico de un estudiante que estaba interesado en el uso

corretto dell'augurio “Buon appetito!”, avendo ricevuto risposte contrastanti da più correct|of the greeting|Good|appetite|having|received|answers|conflicting|from|more correcto|del deseo|Buen|apetito|habiendo|recibido|respuestas|contradictorias|de|más правильний|побажання|Смачного|апетиту|отримавши|отримані|відповіді|суперечливі|від|більше جملة "شهية طيبة " الصحيح , مستقبلا إجابات متضاربة من أكثر правильного побажання "Смачного!", отримавши суперечливі відповіді від кількох of the greeting "Enjoy your meal!", having received conflicting answers from several correcto del deseo “¡Buen provecho!”, habiendo recibido respuestas contradictorias de varias

persone. Si dice o non si dice? È educato o è maleducato dire “buon appetito!” |it|it is said|or|not|it|it is said|it is|polite|or|it is|impolite|to say|good|appetite personas|se|dice|o|no|se|dice|es|educado|o|es|maleducado|decir|buen|apetito люди|Так|говорить|або|не|себе|говорить|Це|ввічливо|або|є|неввічливо|говорити|добрий|апетит من شخص , تقال أو لا تقال ؟ هل من ألأدب قول " شهية طيبة " людей. Кажуть чи не кажуть? Це ввічливо чи неввічливо казати "смачного!" people. Is it said or not said? Is it polite or impolite to say "enjoy your meal!"? personas. ¿Se dice o no se dice? ¿Es educado o es grosero decir “¡buen provecho!”?

prima di iniziare a mangiare? Linguisticamente parlando, non c'è nulla before|to|to start|to|to eat||||| antes|de|empezar|a|comer|lingüísticamente|hablando|no|hay|nada перед|до|почати|їсти|їсти|лінгвістично|говорячи|не|є|нічого قبل أو بعد الأكل؟ بالتكلم نحويا , لا يوجدأي خطـأ перед тим, як почати їсти? Лінгвістично кажучи, немає нічого before starting to eat? Linguistically speaking, there is nothing ¿antes de empezar a comer? Lingüísticamente hablando, no hay nada

di sbagliato in questa espressione. Si tratta di un augurio a mangiare e a sfamarsi (togliersi to|wrong|in|this|expression|it|it concerns|of|a|wish|to|to eat|and|to|to feed oneself|to remove de|incorrecto|en|esta|expresión|se|trata|de|un|deseo|a|comer|y|a|saciarse|quitarse з|помилковому|в|цій|виразі|Це|стосується|з|одного|побажання|до|їжі|і|до|насичення|(знятися بقول هذا التعبير . هي تهنئة تقال عند الأكل أو سد الجوع (قطع شعور الجوع) помилкового в цьому висловлюванні. Це побажання поїсти і насититися (позбутися wrong with this expression. It is a wish to eat and to satisfy oneself (to remove de incorrecto en esta expresión. Se trata de un deseo de comer y de saciarse (quitarse

il senso di fame), ed è per questo che si dice prima di iniziare a mangiare, all'inizio ||to|||||||||||to|to|to eat|at the beginning ||de|||||||||||empezar|a|comer|al principio цей|відчуття|голоду||і|є|для|цього|що|себе|говорить|перед|початком|почати|їсти||на початку ولذلك تقال قبل البدء بالأكل, في بداية відчуття голоду), і саме тому це кажуть перед тим, як почати їсти, на початку the feeling of hunger), and that is why it is said before starting to eat, at the beginning el sentido de hambre), y es por eso que se dice antes de empezar a comer, al inicio

dei pasti. Quindi perché si dice che sia maleducazione ||so|why|oneself|it is said|that|it is|rudeness ||entonces|por qué|se|dice|que|sea|mala educación артикль|прийоми їжі|Отже|чому|(зворотне дієслово)|говорить|що|є|невихованість الوجبات . إذن لماذا يقال أنه من غير المؤدب страв. Тож чому кажуть, що це неввічливо of meals. So why is it said to be impolite? de las comidas. Entonces, ¿por qué se dice que es una falta de educación?

augurare “Buon appetito”? Per rispondere a questa domanda dobbiamo prima sapere che to wish|good|appetite||||||||| desear|buen|apetito|para|responder|a|esta|pregunta|debemos|primero|saber|que побажати|Добрий|апетит|Щоб|відповісти|на|це|питання|ми повинні|спочатку|знати|що تمني "شهية طيبة " ؟ للإجابة على هذا السؤال يجب أن نعرف في البداية бажати “Смачного”? Щоб відповісти на це питання, спочатку потрібно знати, що to wish "Enjoy your meal"? To answer this question, we must first know that ¿desear "Buen provecho"? Para responder a esta pregunta debemos primero saber que

cos'è il galateo. Il galateo è l'insieme di norme che regolano i comportamenti delle what is|the|etiquette|||it is|the set|of|rules|that|they regulate|the|behaviors|of the qué es|el|galateo|el|galateo|es|el conjunto|de|normas|que|regulan|los|comportamientos|de las що таке|артикль|етикет||етикет|є||з|норм|які|регулюють|артикль|поведінку|артикль ماهو الجالاتيو galateo "السلوك الإجتماعي أو الإيتيكيت". الجالاتيو هو كل القواعد أو العادات التي تحكم تصرفات الأشخاص таке етикет. Етикет — це сукупність норм, які регулюють поведінку людей у what etiquette is. Etiquette is the set of rules that govern people's behavior in qué es el galateo. El galateo es el conjunto de normas que regulan los comportamientos de las

persone in contesti sociali, quelle norme da seguire in nome della buona educazione. personas|en|contextos|sociales|esas|normas|a|seguir|en|nombre|de la|buena|educación люди|в|контекстах|соціальних|ті|норми|які|слідувати|в|ім'я|доброї|хорошої|вихованості في المناسبات الإجتماعية , تلك القواعد التي تقع تحت مايسمى السلوك المؤدب соціальних контекстах, ті норми, яких слід дотримуватись в ім'я гарних манер. social contexts, those rules to follow in the name of good manners. personas en contextos sociales, esas normas a seguir en nombre de la buena educación.

La parola “galateo” si cominciò ad utilizzare con questo significato quando nel 1558 fu la|palabra|galateo|se|comenzó|a|utilizar|con|este|significado|cuando|en el|fue كلمة galateo بدأ استعمالها بهذا المعنى عندما نشرت معاهدة Слово “етикет” почали використовувати з цим значенням, коли в 1558 році було The word "etiquette" began to be used with this meaning when in 1558 it was La palabra "galateo" se comenzó a utilizar con este significado cuando en 1558 fue

pubblicato il trattato di Giovanni Della Casa, intitolato Galateo overo de' costumi, un published|the|treaty|of|Giovanni|Della|Casa|titled|Galateo|or|of the|customs|a publicado|el|tratado|de|Giovanni|Della|Casa|titulado|Galateo|o|de los|costumbres|un опубліковано|артикль|трактат|Джованні||Дела|Каса|названий|Галітео|або|про|звички|один جيوفاني ديللا كازا, في 1558 بعنوان Galateo overo de' costumi опубліковано трактат Джованні Делла Каси, під назвою Галатео або про звичаї, один the treatise by Giovanni Della Casa, titled Galateo or of manners, was published, publicado el tratado de Giovanni Della Casa, titulado Galateo o de los costumbres, un

saggio sulle buone maniere da seguire in varie situazioni e vari contesti sociali. essay|on the|good|manners|to|to follow|in|various|situations|and|various|contexts|social ensayo|sobre las|buenas|maneras|para|seguir|en|varias|situaciones|y|varios|contextos|sociales есе|про|хороші|манери|які|слідувати|в|різних|ситуаціях|і|різних|контекстах|соціальних مفالة عن الطرق الجيدة الاتباع في الحالات المختلفة والمناسبات الاجتماعية المختلفة есе про хороші манери, яких слід дотримуватися в різних ситуаціях і різних соціальних контекстах. an essay on good manners to follow in various situations and social contexts. ensayo sobre las buenas maneras a seguir en varias situaciones y diversos contextos sociales.

In quel periodo, gli aristocratici si sedevano e si riunivano a tavola per discutere di affari, in|that|period|the|aristocrats|themselves|they sat|and|themselves|they gathered|at|table|to|to discuss|of|business En|ese|periodo|los|aristócratas|se|sentaban|y|se|reunían|a|mesa|para|discutir|de|negocios У|той|період|(артикль множини)|аристократи|(зворотне займенник)|сиділи|і|(зворотне займенник)|збиралися|за|столом|щоб|обговорити|про|справи في تلك الفترة , الأرستقراطيون كانوا يجلسون ويجتمعون على الطاولة للنقاش حول الأعمال У той час аристократи сідали і збиралися за столом, щоб обговорити справи, At that time, aristocrats would sit and gather at the table to discuss business, En ese período, los aristócratas se sentaban y se reunían a la mesa para discutir asuntos,

creare alleanze, mantenere rapporti sociali. Il cibo rappresentava solamente un pretesto |||||the|food|it represented|only|a|pretext crear|alianzas|mantener|relaciones|sociales|La|comida|representaba|solamente|un|pretexto створити|альянси|підтримувати|стосунки|соціальні|Це|їжа|представляла|лише|один|привід أو تشكيل ائتلافات أو تأسيس علاقات اجتماعية . الطعام كان يشكل مظهرا للإجتماع فقط. створити альянси, підтримувати соціальні зв'язки. Їжа була лише приводом create alliances, and maintain social relationships. Food was merely a pretext crear alianzas, mantener relaciones sociales. La comida representaba solamente un pretexto

per riunirsi. Spesso le persone si presentavano a questi pranzi avendo già mangiato, perciò to|to meet|||||||||||| para|reunirse|a menudo|las|personas|se|presentaban|a|estos|almuerzos|habiendo|ya|comido|por eso для|зібратися|Часто|їм|люди|себе|представляли|на|ці|обіди|маючи|вже|поїденим|тому що غالبا الأشخاص الذين يحضرون الوجبات كان قد أكلوا قبلا, أي أن зібратися. Часто люди приходили на ці обіди, вже поївши, тому to gather. Often people would show up to these lunches having already eaten, so para reunirse. A menudo las personas se presentaban a estos almuerzos ya habiendo comido, por lo tanto

augurare “Buon appetito” era fuori luogo, proprio perché le persone non si riunivano to wish|good|appetite|it was|outside|place|just|because|the|people|not|themselves|they gathered desear|buen|apetito|era|fuera|lugar|justo|porque|las|personas|no|se|reunían побажати|Добрий|апетит|було|неумісно|місце|саме|тому що|вони|люди|не|себе|збиралися تمني الشهية الطيبة كانت خارج الموضوع, لأن الأشخاص لم يجتمعوا бажати "Смачного" було недоречно, адже люди не збиралися wishing "Enjoy your meal" was out of place, precisely because people did not gather desear "Buen provecho" era inapropiado, precisamente porque las personas no se reunían

per mangiare o per sfamarsi, ma, come abbiamo detto prima, per conversare. to|to eat|or|to|to feed themselves|but|as|we have|said|before|to|to converse para|comer|o|para|alimentarse|pero|como|hemos|dicho|antes|para|conversar для|їсти|або|для|насититися|але|як|ми маємо|сказали|раніше|для|розмовляти للأكل أو لسد الجوع , لكن , كما قلنا من قبل, للتحدث , щоб поїсти чи втамувати голод, а, як ми вже казали раніше, щоб поспілкуватися. to eat or to satisfy their hunger, but, as we said before, to converse. para comer o para saciarse, sino, como hemos dicho antes, para conversar.

Ad essere sincera, quando sono in contesti informali e più familiari, a casa con la to|to be|sincere|when|I am|in|contexts|informal|and|more|familiar|at|home|with|the a|ser|sincera|cuando|estoy|en|contextos|informales|y|más|familiares|en|casa|con la| Щоб|бути|щирою|коли|я|в|контекстах|неформальних|і|більш|родинних|вдома|дім|з|артикль жіночого роду لأكون صريحة , عندما أكون في مناسبة غير رسمية وعائلية , في البيت Якщо бути чесною, коли я в неформальних і більш родинних обставинах, вдома з моєю To be honest, when I am in informal and more familiar contexts, at home with the Siendo sincera, cuando estoy en contextos informales y más familiares, en casa con la

mia famiglia e i miei amici, mi capita di dire “Buon appetito!”. Del resto, non my|family|and|the|my|friends|to me|it happens|to|to say|good|appetite|of the|rest|not mi|familia|y|los|mis|amigos|me|me ocurre|de|decir|buen|apetito|del|resto|no моя|сім'я|і|мої|мої|друзі|мені|трапляється|сказати|сказати|Смачного|апетиту|З|рештою|не مع العائلة وأصدقائي , يصدف اي أن أقول " شهية طيبة " . عدا ذلك أن لست أرستقراطية ! сім'єю та друзями, я іноді кажу "Смачного!". Врешті-решт, я ж не my family and my friends, I often say "Enjoy your meal!". After all, I am not an aristocrat! mi familia y mis amigos, a veces digo “¡Buen provecho!”. Por otro lado, no

sono un'aristocratica! Però, ad esempio, non mi capita mai di dirlo quando mangio in I am|an aristocrat|however|to|example|not|to me|it happens|never|to|to say it|when|I eat|in soy|una aristócrata|pero|a|ejemplo|no|me|me ocurre|nunca|de|decirlo|cuando|como|en я є|аристократка|Але|наприклад|приклад|не|мені|трапляється|ніколи|це|сказати|коли|я їм|в لكن مثلا لم يصدف أبدا أن قلتها عندما أكون في аристократка! Але, наприклад, я ніколи не кажу цього, коли їм у However, for example, I never say it when I eat in a restaurant. soy una aristócrata! Sin embargo, por ejemplo, nunca lo digo cuando como en

un ristorante. Eviterei di usare questo augurio in contesti più formali e fuori casa propria ||I would avoid|to|to use|this|greeting|in|contexts|more|formal|and|outside|home|own ||evitaría|de|usar|este|deseo|en|contextos|más|formales|y|fuera|casa|propia один|ресторан|Я б уникнув|(прийменник)|використовувати|це|побажання|в|контексти|більш|формальні|і|поза|домом|власною مطعم . أتجنب قولها في المناسبات الأكثر وخارج البيت بالذات ресторан. Я б уникнув використання цього побажання в більш формальних контекстах і поза домом. I would avoid using this wish in more formal contexts and outside my home, un restaurante. Evitaría usar este deseo en contextos más formales y fuera de casa

o comunque di usarlo con persone che non si conoscono bene. or|anyway|to|to use it|with|people|that|not|themselves|they know|well o|de todos modos|de|usarlo|con|personas|que|no|se|conocen|bien або|все ж|про|його використовувати|з|людьми|які|не|себе|знають|добре أو عموما مع أشخاص لا أعرفهم جيدا . Або, в будь-якому випадку, використовувати його з людьми, яких ви не дуже добре знаєте. or at least using it with people I don't know well. o de todos modos usarlo con personas que no conozco bien.

Personalmente non considero “Buon appetito!” un'espressione maleducata, ritengo che la personally|not|I consider|good|appetite|an expression|rude|I believe|that|the personalmente|no|considero|buen|apetito|una expresión|maleducada|creo|que|la Особисто|не|вважаю|Смачного|апетиту|вираз|неввічливий|вважаю|що|вона شخصيا لا أعتبر “Buon appetito!” تعبيرا غير مؤدبا , أعتبر أن Особисто я не вважаю "Смачного!" неввічливим висловом, вважаю, що Personally, I do not consider "Enjoy your meal!" a rude expression; I believe that rudeness is something else entirely. Personalmente no considero “¡Buen provecho!” una expresión grosera, creo que la

maleducazione sia ben altra cosa. Però è meglio usarla in contesti più informali con rudeness|it is|well|other|thing|however|it is|better|to use it|in|contexts|more|informal|with mala educación|sea|bien|otra|cosa|pero|es|mejor|usarla|en|contextos|más|informales|con невихованість|є|добре|інша|річ|але|є|краще||в|контекстах|більш|неформальних|з غير المؤدب تعني شيئا آخرا. غير أنه من الأفضل استعمالها في مناسبات غير رسمية مع أصدقائكم. неввічливість - це зовсім інша річ. Але краще використовувати його в більш неформальних контекстах з However, it is better to use it in more informal contexts with your friends. grosería es otra cosa. Sin embargo, es mejor usarla en contextos más informales con

i vostri amici. Spero che anche questo video vi sia utile. |||I hope|that|also|this|video|to you|it is|useful |||espero|que||||les|| ваші|ваші|друзі|Сподіваюся|що|також|це|відео|вам|буде|корисним вашими друзями. Сподіваюся, що це відео також буде вам корисним. I hope this video is useful to you as well. vuestros amigos. Espero que también este video les sea útil.

Spero che vi piacciano questi esercizi di comprensione orale. Se volete ascoltare la I hope|that|to you|they please|these|exercises|of|comprehension|oral|if|you want|to listen|the espero|que|les|gusten|estos|ejercicios|de|comprensión|oral|si|quieren|escuchar|la Сподіваюся|що|вам|сподобаються|ці|вправи|з|розуміння|усної|Якщо|ви хочете|слухати|артикль Сподіваюся, вам сподобаються ці вправи на розуміння на слух. Якщо ви хочете послухати I hope you like these listening comprehension exercises. If you want to listen to the Espero que les gusten estos ejercicios de comprensión oral. Si quieren escuchar la

traccia audio di questo testo, ho fatto un episodio del podcast sullo stesso argomento, track|audio|of|this|text|I have|done|a|episode|of the|podcast|on the|same|topic pista|audio|de|este|texto|he|hecho|un|episodio|del|podcast|sobre el|mismo|tema трек|аудіо|цього|текст||я|зробив|один|епізод|подкаст||на тому|тому ж|предметі صوتيا لهذا الاختبار , لقد عملت حلقة بودكاست على نفس الموضوع, аудіотрек цього тексту, я зробив епізод подкасту на ту ж тему, audio track of this text, I made an episode of the podcast on the same topic, traza de audio de este texto, he hecho un episodio del podcast sobre el mismo tema,

quindi sempre sull'espressione "Buon appetito". Nel podcast dico qualcosa in più, però diciamo so|always|on the expression|good|appetite|in the|podcast|I say|something|in|more|but|let's say así que|siempre|sobre la expresión|buen|apetito|en el|podcast|digo|algo|en|más|pero|digamos отже|завжди|про вираз|Смачного|апетит|У|подкасті|кажу|щось|в|більше|але|скажемо أي أيضا على التعبير “Buon appetito!” . في البودكاست أقول أشياء أكثر , тому завжди про вираз "Смачного". У подкасті я кажу трохи більше, але скажімо, so still on the expression "Enjoy your meal". In the podcast, I say a bit more, but let's say así que siempre sobre la expresión "Buen provecho". En el podcast digo algo más, pero digamos

che l'argomento è sempre quello. Il mio podcast è disponibile su SoundCloud, Spotify e iTunes. ||it is|||||||available|on|SoundCloud|Spotify|and|iTunes que|el tema|es|siempre|ese|el|mi|podcast|está|disponible|en|SoundCloud|Spotify|y|iTunes що|тема|є|завжди|такий|Мій||подкаст|є|доступний|на|SoundCloud|Spotify|і|iTunes لكن الموضوع هو مازال نفسه . البودكاست موجود على ساونكلاود soundcloud و سبوتفاي spotfy و آي تيون i tune що тема завжди одна й та ж. Мій подкаст доступний на SoundCloud, Spotify та iTunes. that the topic is still the same. My podcast is available on SoundCloud, Spotify, and iTunes. que el tema sigue siendo el mismo. Mi podcast está disponible en SoundCloud, Spotify e iTunes.

Quindi potete scegliere la piattaforma che preferite. so|you can|to choose|the|platform|that|you prefer así que|pueden|elegir|la|plataforma|que|prefieren Отже|ви можете|вибрати|цю|платформу|яка|ви віддаєте перевагу إذن يمكنكم إختيار المنصة التي تعجبكم . Отже, ви можете вибрати платформу, яка вам більше подобається. So you can choose the platform you prefer. Así que pueden elegir la plataforma que prefieran.

Se volete suggerire un tema per i prossimi esercizi, lasciate un commento qui sotto. if|you want|to suggest|a|theme|for|the|next|exercises|you leave|a|comment|here|below si|quieren|sugerir|un|tema|para|los|próximos|ejercicios|dejen|un|comentario|aquí|abajo Якщо|ви хочете|запропонувати|один|тему|для|наступних|наступних|вправ|залиште|один|коментар|тут|під إذا أردتم اقتراح موضوع معين للتمارين القادمة , اتركوا تعليفا أدناه Якщо ви хочете запропонувати тему для наступних вправ, залиште коментар нижче. If you want to suggest a topic for the next exercises, leave a comment below. Si quieren sugerir un tema para los próximos ejercicios, dejen un comentario aquí abajo.

I vostri suggerimenti sono sempre ben accetti e molto apprezzati. Ho fatto anche altri esercizi your|your|suggestions|they are|always|well|accepted|and|very|appreciated|I have|done|also|other|exercises sus|sus|sugerencias|son|siempre|bien|aceptadas|y|muy|apreciadas|he|hecho|también|otros|ejercicios Я|ваші|поради|є|завжди|добре||і|дуже|цінуються|Я|зробив|також|інші|вправи اقتراحاتكم طائما مرحب بها جدا و مثمنة جدا. عملت أيضا تمارين أخرى Ваші пропозиції завжди вітаються і дуже цінуються. Я також зробив інші вправи Your suggestions are always welcome and greatly appreciated. I have also made other exercises Sus sugerencias siempre son bienvenidas y muy apreciadas. También he hecho otros ejercicios

di comprensione, come questo video. Quindi se volete esercitarvi anche con quelli troverete ||||videos|||||||| ||||videos|||||||| розуміння|розуміння|як|це|відео|Тож|якщо|ви хочете|практикуватися|також|з|тими|ви знайдете للفهم السماعي, مثل هذا الفيديو . إذن إذا أردتم تدريب أنفسكم بتلك التمارين ستجدون на розуміння, як це відео. Тож, якщо ви хочете попрактикуватися і з ними, ви знайдете for comprehension, like this video. So if you want to practice with those as well, you will find de comprensión, como este video. Así que si quieren practicar también con esos, encontrarán

i link a questi video sempre nella descrizione del video qui sotto. the|links|to|these|videos|always|in the|description|of the|video|here|below los|enlaces|a|estos|videos|siempre|en la|descripción|del|video|aquí|abajo я|посилаю|до|ці|відео|завжди|в|описі|відео||тут|під الروابط لهذه الفيديوهات دائما في وصف هذا الفيديو هنا تحت посилання на ці відео завжди в описі відео нижче. the links to these videos always in the description of the video below. los enlaces a estos videos siempre en la descripción del video aquí abajo.

Io vi ringrazio, come sempre, e vi auguro una buona giornata. Ci vediamo nel prossimo I|you (plural)|I thank|as|always|and|you (plural)|I wish|a|good|day|we|we see|in the|next yo|a ustedes|agradezco|como|siempre|y|a ustedes|les deseo|una|buena|jornada|nos|vemos|en el|próximo Я|вам|дякую|як|завжди|і|вам|бажаю|одну|хорошу|день|Ми|побачимо|в|наступному أشكركم من جديد , مثلما أفعل دائما , وأتمنى لكم نهارا سعيدا. Я дякую вам, як завжди, і бажаю вам гарного дня. Побачимося в наступному I thank you, as always, and I wish you a good day. See you in the next Les agradezco, como siempre, y les deseo un buen día. Nos vemos en el próximo

video. Ciao! video|Hello video|¡Hola відео|Привіт نتقابل في الفيديو القادم , مع السلامة ! відео. Привіт! video. Bye! video. ¡Adiós!

SENT_CWT:AFkKFwvL=2.61 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.3 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.37 PAR_CWT:AtMXdqlc=8.84 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.06 PAR_CWT:AvJ9dfk5=5.58 uk:AFkKFwvL en:AtMXdqlc es:AvJ9dfk5 openai.2025-02-07 ai_request(all=44 err=0.00%) translation(all=86 err=0.00%) cwt(all=1104 err=6.16%)