Come usare PIACERE, BASTARE, SERVIRE in italiano (IT, EN, FR, AR, ES SUB)
comment|utiliser|plaire|suffire|servir|en|italien|IT|EN|FR|AR|ES|sous-titres
||pleasure||||||||||
How to use PIACERE, BASTARE, SERVIRE in Italian (IT, EN, FR, AR, ES SUB)
Comment utiliser PIACERE, BASTARE, SERVIRE en italien (IT, EN, FR, AR, ES SUB)
Ciao a tutti e bentornati sul mio canale!
salut|à|tous|et|bienvenus|sur|ma|chaîne
Bonjour à tous et bienvenue de nouveau sur ma chaîne!
In questo video impariamo ad usare i verbi "piacere", "bastare", "servire" e simili in una frase.
dans|cette|vidéo|nous apprenons|à|utiliser|les|verbes|plaire|suffire|servir|et|similaires|dans|une|phrase
|||learn||||||||||||
في هذا الفيديو سنتعلم استخدام الأفعال "PIACERE ,BASTARE,SERVIRE " وماشابهها في جملة
In this video you will learn how to use "piacere", "bastare", "servire", and similar verbs in a sentence.
En este vídeo aprendemos a usar los verbos "piacere", "bastare", "servire" y similares en una oración.
Dans cette vidéo, nous apprenons à utiliser les verbes "piacere", "bastare", "servire" et similaires dans une phrase.
In questo video
dans|ce|vidéo
In this video
En este vídeo
Dans cette vidéo
prendiamo ad esempio il verbo "piacere",
prenons|à|exemple|le|verbe|piacere
we take the verb "piacere" as an example,
Tomamos como ejemplo el verbo "piacere"
prenons par exemple le verbe "plaire".
ma sappiate che tutte le informazioni che vi dico in questo video possono essere
mais|sachez|que|toutes|les|informations|que|vous|dis|dans|cette|vidéo|peuvent|être
ولكن اعرفوا أن كل المعلومات التي أقولها لكم في هذ الفيديو يمكن أن
but keep in mind that all the information I share with you in this video can be
Pero sabemos que toda la información que les digo en este vídeo pueden ser
ama bilin ki bu videoda size anlattığım tüm bilgiler
Mais sachez que toutes les informations que je vous donne dans cette vidéo peuvent être
applicate anche a tutti gli altri verbi che funzionano come "piacere". Vediamo adesso che cosa intendo dire.
appliquées|aussi|à|tous|les|autres|verbes|qui|fonctionnent|comme|piacere|voyons|maintenant|que|quoi|je veux dire|dire
تطبق على كل الأفعال الأخرى التي تعمل مثل "PIACERE" . لنرى الآن ماذا أريد القول
applied to all the other verbs that work just like "piacere". Let's see what I mean.
aplicados también a todos los otros verbos que funcionan como "piacere". Ahora veamos a que me refiero.
"zevk" işlevi gören diğer tüm fiiller için de geçerlidir. Şimdi ne demek istediğimi görelim.
appliquées aussi à tous les autres verbes qui fonctionnent comme "plaire". Voyons maintenant ce que je veux dire.
Solitamente si dice che la lingua italiana abbia una struttura S + V + O,
généralement|on|dit|que|la|langue|italienne|ait|une|structure|S|V|O
من المعتاد عليه أن اللغة الإيطالية عندها تركيبة فاعل +فعل+مفعول به "S+V+O"
Italian language has a basica structure which can be described as follows: S + V + O,
Generalmente se dice que el idioma italiano tiene una estructura S + V + O,
Genellikle İtalyanca dilinin S+V+O yapısına sahip olduğu söylenir,
On dit généralement que la langue italienne a une structure S + V + O,
cioè soggetto, verbo, oggetto. Soggetto,
c'est-à-dire|sujet|verbe|objet|sujet
وهذا يعني فاعل فعل مفعول به
that is subject + verb + object. Subject,
es decir sujeto, verbo, objeto. Sujeto,
yani özne, fiil, nesne. Ders,
c'est-à-dire sujet, verbe, objet. Sujet,
verbo, oggetto. Questo significa che una frase inizia sempre con il soggetto,
verbe|objet|cela|signifie|que|une|phrase|commence|toujours|par|le|sujet
verb, object. This means that a sentence starts with the subject,
verbo, objeto. Esto significa que una oración inicia siempre con el sujeto,
verbe, objet. Cela signifie qu'une phrase commence toujours par le sujet,
seguito dal verbo, seguito da un oggetto.
suivi|par le|verbe|suivi|par|un|objet
متبوعا بالفعل , متبوعا بالمفعول به
followed by the verb, followed by the object.
seguido del verbo, seguido de un objeto.
suivi du verbe, suivi d'un objet.
E questo è generalmente vero, ma quando ci troviamo ad usare dei verbi come, appunto, "piacere",
et|cela|est|généralement|vrai|mais|quand|nous|trouvons|à|utiliser|des|verbes|comme|justement|plaire
وهذا بشكل عام صحيح , ولكن عندما نجد أنفسنا مضطرين لاستخدام أفعال مثل , على وجه التحديد "PIACERE"
This is generally true, but when we use verbs like "piacere",
Y esto es generalmente verdad, pero cuando nos encontramos usando verbos como, principalmente, "piacere",
Ve bu genellikle doğrudur, ancak kendimizi "zevk" gibi fiiller kullanırken bulduğumuzda,
Et cela est généralement vrai, mais quand nous utilisons des verbes comme, justement, "plaire",
"mancare", "servire",
manquer|servir
"mancare", "servire", "bastare" إلخ....
"mancare", "servire",
"mancare", "servire",
"manquer", "servir",
"bastare", eccetera, questa struttura non possiamo più seguirla. Con questi verbi la struttura S + V + O
suffire|etcetera|cette|structure|ne|nous pouvons|plus|la suivre||||||||
"bastare", etc. this structure is no longer relevant. With these verbs the general structure S + V + O
"bastare", etc, esta estructura ya no podemos seguirla. Con estos verbos la estructura S + V + O
"yeter" vb. artık bu yapıyı takip edemiyoruz. Bu fiillerle S + V + O yapısı
"suffire", etc., cette structure nous ne pouvons plus la suivre. Avec ces verbes, la structure S + V + O
viene capovolta e quindi abbiamo una struttura O + V + S.
elle devient|inversée|et|donc|nous avons|une|structure|O|V|S
تأتي رأسا على عقب إذن عندنا التركيبة "O+V+S"
is flipped over and so we have the following structure: O + V + S.
está al revés, por lo tanto tenemos una estructura O + V + S.
ters çevrilir ve bu nedenle bir O + V + S yapısına sahibiz.
est inversée et donc nous avons une structure O + V + S.
Quindi al primo posto
donc|au|premier|place
إذن عندنا في الأول المفعول به , ثم الفعل ثم الفاعل
The object
Así que en primer lugar
Donc en première position
abbiamo
comes first
Tenemos
nous avons
l'oggetto, poi il verbo e poi il soggetto. Ad esempio: se io dico "mi piace la pizza".
|puis|le|verbe|et|puis|le|sujet|à|exemple|si|je|dis|me|plaît|la|pizza
in the sentence, then there is the verb and the subject. For example:
el objeto, luego el verbo y después el sujeto. Por ejemplo: si yo digo "mi piace la pizza".
l'objet, puis le verbe et ensuite le sujet. Par exemple : si je dis "j'aime la pizza".
"Mi piace la pizza", io non sono il soggetto
me|plaît|la|pizza|je|ne|suis|le|sujet
"Mi piace la pizza" أنا لست فاعل هذه الجملة
"I like pizza". In Italian I'm not the subject
"Mi piace la pizza", yo no soy el sujeto
"J'aime la pizza", je ne suis pas le sujet
di questa frase, la pizza è il soggetto di questa frase, ma come vedete
de|cette|phrase|la|pizza|est|le|sujet|de|cette|phrase|mais|comme|vous voyez
of this sentences, "la pizza" is. But as you can see from the example,
de esta oración, la pizza es el sujeto, pero como ven
de cette phrase, la pizza est le sujet de cette phrase, mais comme vous le voyez
non è all'inizio della frase, ma si trova alla fine della frase.
ne|est|au début|de la|phrase|mais|se|trouve|à la|fin|de la|phrase
ليست في بداية الجملة , ولكن توجد في نهاية الجملة.
the subject is not at the beginning of sentences, it is at the end.
no está al inicio de la oración, pero se encuentra al final.
ce n'est pas au début de la phrase, mais il se trouve à la fin de la phrase.
E questo ci confonde. Analizziamo ulteriormente questa frase: "mi", pronome oggetto
et|cela|nous|confond|analysons|davantage|cette|phrase|me|pronom|objet
وهذا يربكنا . لنحلل هذه الجملة بالتفصيل: "mi" ضمير فاعل غير مباشر
And this is confusing. Let's analyse this sentence more in depth: "mi", indirect object
Y esto nos confunde. Analicemos más esta oración: "mi", pronombre objeto
Et cela nous confond. Analysons davantage cette phrase : "me", pronom objet
indiretto, che significa "a me";
indirect|qui|signifie|à|moi
pronoun which means "to me";
indirecto, que significa "a me";
indirect, qui signifie "à moi";
"Piace", verbo;
plaît|verbe
"piace" فعل
"Piace", verb;
"Piace", verbo;
"Plaît", verbe;
"La pizza", soggetto.
la|pizza|sujet
"la pizza " فاعل
"la pizza", subject.
"La pizza", sujeto.
"La pizza", sujet.
Vedete che il verbo "piace" è
vous voyez|que|le|verbe|plaît|il est
كما ترون أن الفعل "piace"
You can see that the verb "piace" is conjugated
Ven que el verbo "piace" está
Vous voyez que le verbe "plaire" est
coniugato alla terza persona singolare per accordarlo con il soggetto, che è singolare.
conjugué|à la|troisième|personne|singulier|pour|l'accorder|avec|le|sujet|qui|il est|singulier
مصرف مع الغائب المفرد ليتوافق مع الفاعل , الذي هو مفرد
at the third person singular to make the agreement with the subject possible.
conjugado a la tercera persona en singular para que coincida con el sujeto, que está en singular.
tekil olan özneyle uyum sağlamak için üçüncü tekil şahısa çekim yapılır.
conjugué à la troisième personne du singulier pour l'accorder avec le sujet, qui est singulier.
Il verbo "piacere", come anche gli altri
le|verbe|plaire|comme|aussi|les|autres
الفعل "piacere" كما الأفعال الأخرى المشابهة , تصرف مع الغائب المفرد والغائب الجمع
The verb "piacere", as all the other similar
El verbo "piacere", como también los otros
Le verbe "plaire", comme les autres
verbi simili, si coniuga alla terza persona singolare e alla terza persona plurale.
verbes|similaires|on|conjugue|à la|troisième|personne|singulier|et|à la|troisième|personne|pluriel
verbs, can be conjugated at the third person singular and plural.
verbos similares, se conjuga a la tercera persona en singular y a la tercera persona en plural.
benzer fiiller, üçüncü tekil şahısta ve üçüncü çoğul şahısta çekimlenir.
des verbes similaires, il se conjugue à la troisième personne du singulier et à la troisième personne du pluriel.
Vediamo alcune frasi che noi possiamo creare con il verbo "piacere". Il primo esempio: "mi piace ballare",
voyons|quelques|phrases|que|nous|pouvons|créer|avec|le|verbe|plaire|le|premier|exemple|me|plaît|danser
لنرى بعض الجمل التي نستطيع تكوينها مع الفعل "piacere" المثال الأول: أحب الرقص
Let's have a look at example sentences with the verb "piacere": The first example is: "I like dancing".
Veamos algunas oraciones que podemos crear con el verbo "piacere". El primer ejemplo: "mi piace ballare",
Şimdi "zevk" fiiliyle oluşturabileceğimiz bazı cümlelere bakalım. İlk örnek: "Dans etmeyi severim",
Voyons quelques phrases que nous pouvons créer avec le verbe "aimer". Le premier exemple : "j'aime danser",
il verbo "piacere" è al singolare, perché il soggetto è un verbo all'infinito, "ballare".
le|verbe|plaire|est|à la|singulier|parce que|le|sujet|est|un|verbe|à l'infinitif|danser
الفعل "piacere" في المفرد لأن الفاعل فعل " pallare" في النهاية
the verb is singular because the subject is an infinitive verb, "ballare".
el verbo "piacere" está en singular, porque el sujeto es un verbo infinitivo, "ballare".
le verbe "aimer" est au singulier, car le sujet est un verbe à l'infinitif, "danser".
"Mi piace il caffè",
me|plaît|le|café
أحب القهوة
"I like coffee",
"Mi piace il caffè",
"J'aime le café",
anche qui il verbo è al singolare perché il soggetto è un sostantivo singolare.
aussi|ici|le|verbe|est|à la|singulier|parce que||sujet|est|un|nom|singulier
أيضا هنا الفعل في المفرد لأن الفاعل هو أسم مفرد
the same happens here, the verb is singular because the subject is a singular noun.
aquí también el verbo está en singular porque el sujeto es un sustantivo singular.
ici aussi le verbe est au singulier parce que le sujet est un nom singulier.
Poi, "mi piacciono le torte", in questo caso il verbo è al plurale perché il soggetto è al plurale, è un sostantivo plurale.
ensuite|me|plaisent|les|gâteaux|dans|ce|cas|le|verbe|est|à la|pluriel|parce que||sujet|est|à la|pluriel|est|un|nom|pluriel
ذأحب التورتات أو الكعكات في هذه الحالة الفعل في الجمع لأن الفاعل في جمع هو أسم جمع
Then, "I like cakes", here the verb is plural because the subject is a plural noun.
En cambio, "mi piacciono le torte", en este caso el verbo está en plural porque el sujeto está en plural.
Ensuite, "j'aime les gâteaux", dans ce cas le verbe est au pluriel parce que le sujet est au pluriel, c'est un nom pluriel.
Vediamo alcune frasi più complesse.
voyons|quelques|phrases|plus|complexes
لنرى جملا أكثر تعقيدا
Let's have a look at a few sentences that are more complex.
Veamos algunas oraciones más complejas.
Voyons quelques phrases plus complexes.
"Mi piace che tu venga a trovarmi spesso", qui abbiamo la congiunzione "che"
me|plaît|que|tu|viennes|à|me trouver|souvent|ici|nous avons|la|conjonction|que
أحب أن تأتي لرؤيتي في كثير من الأحيان, هنا التصريف "che"
"I like that you come visit me often", here we have the conjunction "che",
"Mi piace che tu venga a trovarmi spesso", aquí tenemos la conjunción "che"
"J'aime que tu viennes me rendre visite souvent", ici nous avons la conjonction "que".
che poi vuole il congiuntivo,
que|ensuite|il veut|le|subjonctif
التي تحتاج الكونجونتيفو
which needs the subjunctive afterwards,
que luego quiere el subjuntivo,
qui veut le subjonctif,
anche perché "piacere" è un verbo di sentimento e quindi dobbiamo usare il congiuntivo dopo.
aussi|parce que|plaire|c'est|un|verbe|de|sentiment|et|donc|nous devons|utiliser|le|subjonctif|après
أيضا لأن الفعل يحب هو فعل مشاعر لذلك يجب علينا استعمال الكونجونتيفو بعده
we also have the verb "piacere", which expresses an emotion, so we have to use the subjunctive.
también porque "piacere" es un verbo de sentimiento y, por lo tanto, debemos usar el subjuntivo después.
aussi parce que "plaire" est un verbe de sentiment et donc nous devons utiliser le subjonctif après.
Ovviamente, in questo caso congiuntivo presente, perché tutta la frase è al presente.
évidemment|dans|ce|cas|subjonctif|présent|parce que|toute|la|phrase|est|au|présent
واضح في هذه الحالة الكونجونتيفو المضارع لأن كل الجملة في المضارع
It goes without saying that we need to use the present subjunctive because the sentence is at the present.
Obviamente, en este caso, el subjuntivo presente, porque toda la oración está en presente.
Évidemment, dans ce cas le subjonctif présent, car toute la phrase est au présent.
"Non mi piace che tu venga a trovarmi spesso", qui abbiamo una negazione, "non",
ne|me|plaît|que|tu|je vienne|à|me rendre visite|souvent|ici|nous avons|une|négation|ne
لاأحب أن تأتي لرؤيتي في غالب الأحيان , هنا لدينا نفي
"I don't like that you come visit me often", here we have a negative sentence with "not",
"Non mi piace che tu venga a trovarmi spesso", aquí tenemos una negación, "non",
"Je n'aime pas que tu viennes me voir souvent", ici nous avons une négation, "ne"
ma la negazione in realtà non interferisce sulla struttura della frase,
mais|la|négation|en|réalité|ne|interfère|sur la|structure|de la|phrase
لكن النفي في الحقيقة لا يتداخل مع تركيبة الجملة
but the negation doesn't affect the sentence too much, as we
pero la negación en realidad no interfiere en la estructura de la oración,
mais la négation n'interfère en réalité pas avec la structure de la phrase,
comunque abbiamo un verbo di sentimento, comunque abbiamo "che", e quindi in ogni caso dobbiamo
cependant|nous avons|un|verbe|de|sentiment|cependant|nous avons|que|et|donc|en|chaque|cas|nous devons
مع ذلك لدينا فعل شعور ولدينا ذلك إذن يجب في أي حال وضع الكونجونتيفو
nonetheless have to use subjunctive for all the reasons we've explained
sin embargo, tenemos un verbo de sentimiento, sin embargo tenemos "che", y por lo tanto en cualquier caso debemos
de toute façon nous avons un verbe de sentiment, de toute façon nous avons "que", et donc dans tous les cas nous devons
mettere il congiuntivo.
mettre|le|subjonctif
before.
poner el subjuntivo.
mettre le subjonctif.
"Mi piace come hai arredato la stanza",
me|plaît|comme|tu as|aménagé|la|chambre
أحب الطريقة التي فرشت بها الغرفة
"I like how you've decorated this room",
"Mi piace come hai arredato la stanza",
"Odayı dekore etme şeklini beğendim",
"J'aime comment tu as décoré la chambre",
qui abbiamo la congiunzione "come" e quindi poi dobbiamo mettere un passato prossimo,
ici|nous avons|la|conjonction|comme|et|donc|ensuite|nous devons|mettre|un|passé|proche
هنا لدينا التصريف "come" إذا يجب علينا وضع الماضي القريب بعدها
here we have the conjunction "how", therefore we need to use the passato prossimo (an indicative tense),
aquí tenemos la conjunción "come" que luego debemos poner un pasado próximo,
burada "as" bağlacı var ve sonra mükemmel bir geçmiş zaman koymalıyız,
ici nous avons la conjonction "comme" et donc nous devons mettre un passé composé,
perché "hai arredato la stanza" è un dato certo, è un'azione accaduta.
parce que|tu as|aménagé|la|chambre|c'est|un|donné|certain|c'est||passée
لأن فرشت الغرفة هي معلومة مؤكدة وحدث حصل
because "you have decorated" is a fact.
porque "hai arredato la stanza" es un hecho cierto, es una acción que ha sucedido.
çünkü "odayı sen döşedin" kesin bir gerçektir, gerçekleşmiş bir eylemdir.
parce que "tu as aménagé la chambre" est un fait certain, c'est une action qui a eu lieu.
La stessa cosa anche nella frase con la negazione":
la|même|chose|aussi|dans la|phrase|avec|la|négation
نفس الشيء في الجملة المنفية
The same goes for the negative sentence:
Lo mismo también en la oración con la negación:
Olumsuzluk içeren cümlede de aynı şey:
La même chose dans la phrase avec la négation :
"Non mi piace come hai arredato la stanza",
ne|me|plaît|comme|tu as|aménagé|la|chambre
لاأحب الطريقة التي فرشت بها الغرفة
"I don't like how you've decorated the room",
"Non mi piace come hai arredato la stanza",
"Odayı nasıl döşediğini beğenmedim",
"Je n'aime pas comment tu as aménagé la chambre,"
qui è importante la presenza di "come", che poi vuole l'indicativo, anche se c'è la negazione.
qui|est|important|la|présence|de|comme|que|ensuite|il veut|l'indicatif|aussi|si|il y a|la|négation
هنا مهم وجود "come" التي تتطلب الإنديكاتيفو حتى في وجود النفي
the "how" is important here and it wants an indicative tense, even the sentence is negative.
aquí es importante la presencia de "come", que luego quiere el indicativo, incluso si está la negación.
ici, la présence de "comme" est importante, car elle exige l'indicatif, même s'il y a la négation.
Tutte queste informazioni valgono anche per altri verbi che funzionano come "piacere", ad esempio:
toutes|ces|informations|elles valent|aussi|pour|d'autres|verbes|qui|ils fonctionnent|comme|plaire|à|exemple
كل هذه المعلومات تنطبق أيضا على الأفعال الأخرى التي تتصرف مثل "piacere" يحب مثلا:
All this information is true for all the other verbs that work like "piacere", such as:
Toda esta información se aplica también para otros verbos que funcionan como "piacere", por ejemplo:
Tüm bu bilgiler aynı zamanda "zevk" işlevi gören diğer fiiller için de geçerlidir, örneğin:
Toutes ces informations s'appliquent également à d'autres verbes qui fonctionnent comme "plaire", par exemple :
"bastare", "servire", "mancare", "interessare", "volerci", eccetera.
suffire|servir|manquer|intéresser|falloir|etcetera
يكفي يخدم ينقص يهم إلخ ....
"to be enough", "to be necessary", "to miss/to be left", "to interest", "to take", etc.
"bastare", "servire", "mancare", "interessare", "volerci", etc.
"suffire", "servir", "manquer", "intéresser", "être nécessaire", etc.
Vediamo altre frasi, questa volta con il verbo "bastare" per vedere proprio che
voyons|d'autres|phrases|cette|fois|avec|le|verbe|suffire|pour|voir|justement|que
لنرى جملا أخرى ,هذه المرة مع الفعل يكفي "bastare" لنرى بالضبط أنه
Let's have a look at other example sentences, this time with the verb "bastare", to prove that
Veamos otras oraciones, esta vez con el verbo "bastare" para ver exactamente que
Voyons d'autres phrases, cette fois avec le verbe "suffire" pour voir précisément que
funziona allo stesso modo di "piacere".
il fonctionne|de la même|même|manière|de|plaire
يعمل بنفس طريقة فعل أحب "piacere"
it works the same way as "piacere".
funciona al mismo modo que "piacere".
il fonctionne de la même manière que "plaire".
Il verbo "bastare" funziona come il verbo "piacere". Leggiamo gli esempi: "basta salare l'acqua",
le|verbe|suffire|il fonctionne|comme|le|verbe|plaire|nous lisons|les|exemples|il suffit de|saler|l'eau
The verb "bastare" works just like the verb "piacere". Let's read the following examples: "it is sufficient to add salt to the water",
El verbo "bastare" funciona como el verbo "piacere". Leamos los ejemplos: "basta salare l'acqua",
"Yeter" fiili "memnun etmek" fiili gibi çalışır. Örnekleri okuyalım: "sadece suyu tuzla",
Le verbe "suffire" fonctionne comme le verbe "plaire". Lisons les exemples : "il suffit de saler l'eau",
"basta un po' di sale",
il suffit de|un|peu|de|sel
يكفي قليل من الملح
"a bit of salt is enough",
"basta un po' di sale",
"sadece biraz tuz",
"il suffit d'un peu de sel",
"bastano gli ingredienti che abbiamo",
ils suffisent|les|ingrédients|que|nous avons
تكفي المقادير التي عندنا
"all the ingredients we have are sufficient",
"bastano gli ingredienti che abbiamo",
"sahip olduğumuz malzemeler yeterli",
"il suffisent des ingrédients que nous avons",
"basta che tu venga a trovarmi spesso",
il suffit|que|tu|tu viennes|à|me rendre visite|souvent
يكفي أن تأتي لرؤيتي في كثير من الأحيان
"It's enough for me that you come visit me often",
"basta che tu venga a trovarmi spesso",
"sadece sık sık gel ve beni gör",
"il suffit que tu viennes me voir souvent",
"non basta che tu venga a trovarmi spesso", "mi basta quello che hai già fatto",
ne|il suffit|que|tu|tu viennes|à|me rendre visite|souvent|me|il suffit|cela|que|tu as|déjà|fait
لا يكفي أن تأتي لرؤيتي في كثير من الأحيان يكفيني الذي قد فعلت
"it's not enough for me that you come visit me often", "it's enough for me what you've already done",
"non basta che tu venga a trovarmi spesso", "mi basta quello che hai già fatto",
"Beni sık sık görmeye gelmen yetmez", "Yaptıkların bana yeter",
"il ne suffit pas que tu viennes me voir souvent", "il me suffit de ce que tu as déjà fait",
"non mi basta quello che hai già fatto".
ne|me|il suffit|cela|que|tu as|déjà|fait
لايكفيني الذي قد فعلت
"it's not enough for me what you've already done".
"non mi basta quello che hai già fatto".
"zaten yaptıkların bana yetmez"
"il ne me suffit pas de ce que tu as déjà fait".
Qui il soggetto è un verbo all'infinito,
ici|le|sujet|est|un|verbe|à l'infinitif
هنا الفاعل هو فعل في المصدر
Here the subject is the infinitive verb,
Aquí el sujeto es un verbo infinitivo,
Burada özne mastar bir fiildir,
Ici, le sujet est un verbe à l'infinitif,
qui il soggetto è una quantità indefinita,
ici|le|sujet|est|une|quantité|indéfinie
هنا الفاعل هي كمية غير معرفة
here the subject is the undefined quantity,
aquí el sujeto es una cantidad indefinida,
ici le sujet est une quantité indéfinie,
qui il soggetto è un sostantivo plurale,
ici|le|sujet|est|un|nom|pluriel
هنا الفاعل هو اسم جمع
here the subject is the plural noun,
aquí el sujeto es un sustantivo plural,
burada özne çoğul bir isimdir,
ici le sujet est un nom pluriel,
qui abbiamo un "che" che poi è seguito da un congiuntivo presente.
ici|nous avons|un|que||ensuite|est|suivi|par|un|subjonctif|présent
هنا لدينا " che" متبوعة الكونجونتيفو المضارع
here we have "that" followed by a present subjunctive.
Aquí tenemos un "che" que puede estar seguido de un subjuntivo presente.
burada bir "o" var ve ardından şimdiki bir dilek kipi geliyor.
ici nous avons un "que" qui est ensuite suivi d'un subjonctif présent.
Stessa cosa nella frase negativa.
même|chose|dans la|phrase|négative
نفس الشيء في الجملة المنفية
The same goes for the negative sentence.
Lo mismo en la oración negativa.
Olumsuz cümlede de aynı şey.
Même chose dans la phrase négative.
Qui invece abbiamo "quello che", che poi vuole l'indicativo.
ici|au lieu de|nous avons|celui|que||ensuite|il veut|l'indicatif
هنا بالمقابل عندنا "quello che" التي تتطلب الإنديكاتيفو بعدها
Here we have "quello che", which need an indicative tense.
Aquí, en cambio, tenemos "quello che", que luego quiere el indicativo.
Burada ise, daha sonra göstergeyi isteyen "ne" var.
Ici, nous avons "ce que", qui veut ensuite l'indicatif.
Stessa cosa per l'ultimo esempio.
même|chose|pour|le dernier|exemple
نفس الشيء مع المثال الأخير
The same goes for the last example.
Lo mismo para el último ejemplo.
Son örnek için de aynı şey.
C'est la même chose pour le dernier exemple.
Possiamo fare degli esempi anche con il verbo "servire" e vedrete che la struttura è uguale.
nous pouvons|faire|des|exemples|aussi|avec|le|verbe|servir|et|vous verrez|que|la|structure|est|identique
نستطيع عمل بعض الأمثلة مع الفعل يخدم أو يحتاج "servire" و سترون أن التركيبة ستكون مساوية
We can make examples with the verb "servire" as well. The structure stays the same.
También podemos hacer ejemplos con el verbo "servire" y verán que la estructura es igual.
Ayrıca "hizmet etmek" fiiliyle de örnekler verebiliriz ve yapının aynı olduğunu göreceksiniz.
Nous pouvons faire des exemples avec le verbe "servir" et vous verrez que la structure est la même.
Tutti questi verbi si comportano allo stesso modo.
tous|ces|verbes|se|ils se comportent|de la même|même|manière
كل هذه الأفعال تتصرف بنفس الطريقة
All these verbs work the same.
Todos estos verbos se comportan de la misma manera.
Bu fiillerin hepsi aynı şekilde davranır.
Tous ces verbes se comportent de la même manière.
"Mi serve una penna",
me|il me faut|un|stylo
أحتاج قلما
"I need a pen",
"Mi serve una penna",
"Kaleme ihtiyacım var",
"J'ai besoin d'un stylo"
"serve studiare per andare avanti",
il faut|étudier|pour|aller|en avant
تحتاج الدراسة للتقدم
"you need to study to move forward",
"serve studiare per andare avanti",
"ilerlemek için çalışman gerek",
"Il faut étudier pour avancer"
"ci servono I quaderni per la lezione",
nous|il nous faut|les|cahiers|pour|la|leçon
نحتاج للأجهزة المحمولة للدروس
"we need notebooks for the lesson",
"ci servono I quaderni per la lezione",
"ders için defterlere ihtiyacımız var",
"Nous avons besoin des cahiers pour la leçon"
"serve che tu vada al supermercato",
il faut|que|tu|j'aille|au|supermarché
تحتاج الذهاب إلى السوق
"it is necessary that you go to the supermarket",
"serve che tu vada al supermercato",
"süpermarkete gitmelisin",
"Il faut que tu ailles au supermarché"
"non serve che tu vada al supermercato",
ne|sert|que|tu|j'aille|au|supermarché
لا تحتاج الذهاب إلى السوق
"it's not necessary that you go to the supermarket",
"non serve che tu vada al supermercato",
"Süpermarkete gitmene gerek yok",
"il n'est pas nécessaire que tu ailles au supermarché"
"le serve quello che hai scritto",
lui|sert|ce|que|tu as|écrit
انها تحتاج ما كتبته
"she needs what you've written",
"le serve quello che hai scritto",
"Yazdıklarına ihtiyacı var",
"elle a besoin de ce que tu as écrit"
"non le serve quello che hai scritto".
ne|lui|sert|ce|que|tu as|écrit
انها لا تحتاج ما كتبته
"she doesn't need what you've written".
"non le serve quello che hai scritto".
"Yazdıklarına ihtiyacın yok".
"elle n'a pas besoin de ce que tu as écrit".
Allora, voglio spiegarvi qual è il significato di "bastare" e "servire", perché forse non lo conoscete.
alors|je veux|vous expliquer|quel|est|le|sens|de|suffire|et|servir|parce que|peut-être|ne|le|vous connaissez
والآن أريد أن أشرح لكم ما معنى " bastare,servire" لأنه ربما لا تعرفوه
Now, I would like to explain the meanings of the two verbs "bastare" and "servire", in case you don't know what they mean.
Entonces, quiero explicarte cuál es el significado de "bastare" y "servire", porque es posible que no lo sepas.
O yüzden size "yeter" ve "hizmet"in ne anlama geldiğini açıklamak istiyorum çünkü belki bilmiyorsunuzdur.
Alors, je veux vous expliquer ce que signifie "suffire" et "servir", car peut-être que vous ne le savez pas.
"Bastare" significa "essere sufficiente", quindi se io dico "basta" significa "è sufficiente".
être suffisant|cela signifie||suffisant||||||||
"bastare " يكون كافيا إذن إذا قلت "basta" يعني يكفي
"Bastare" means "to be sufficient/enough", so if I say "basta" it means "it's enough/sufficient".
"Bastare" significa "essere sufficiente", por lo tanto si digo "basta" significa "è sufficiente".
"Yeterli", "yeterli olmak" anlamına gelir, yani "yeterli" dersem, "yeterli" anlamına gelir.
"Bastare" signifie "être suffisant", donc si je dis "ça suffit" cela signifie "c'est suffisant".
"Servire" invece significa "essere necessario", quindi se io dico "serve" significa "è necessario".
être nécessaire|par contre|cela signifie||nécessaire||||||||
"servire" تعني بالمقابل يكون ضروريا إذن إذا قلت " serve" تعني ضروري
"Servire" means "to be necessary" or "to need", so if I say "serve" it means "it's necessary" or "it's needed".
"Servire", en cambio, significa "essere necessario", por lo tanto si digo "serve" significa "è necessario".
"Hizmet etmek" ise "gerekli olmak" anlamına gelir, yani "hizmet etmek" dersem "gerekli" anlamına gelir.
"Servir" en revanche signifie "être nécessaire", donc si je dis "ça sert" cela signifie "c'est nécessaire".
Allora, spero che questo video vi abbia un po' chiarito le idee su questi verbi.
alors|j'espère|que|cette|vidéo|vous|il ait|un|un peu|clarifié|les|idées|sur|ces|verbes
الآن آمل أن هذا الفيديو قد وضح لكم الأفكار عن هذه الأفعال
I hope this video cleared up the confusion surrounding these verbs.
Entonces, espero que este vídeo te haya dado algunas ideas sobre estos verbos.
Umarım bu video bu fiiller hakkındaki fikirlerinizi biraz açıklamıştır.
Alors, j'espère que cette vidéo vous a un peu éclairci les idées sur ces verbes.
Se però avete ancora delle domande,
si|cependant|vous avez|encore|des|questions
ومع ذلك إذا كان لديكم بعض الأسئلة
If you still have questions,
Pero si todavía tienen preguntas,
Ancak yine de sorularınız varsa,
Si toutefois vous avez encore des questions,
lasciatele qui sotto, va bene? Ah, un'altra cosa:
laissez-les|ici|en dessous|ça va|bien|Ah|une autre|chose
اتركوها هنا تحت, تمام؟ آه شيء آخر
leave them down below, okay? Oh, one more thing:
déjalos abajo, ¿de acuerdo? Ah, otra cosa:
onları aşağıda bırak, tamam mı? Ah, bir şey daha:
laissez-les ici en bas, d'accord ? Ah, une autre chose :
se vuoi vedere altre video lezioni di lingua italiana oppure dei vlog in italiano o anche video di grammatica,
si|tu veux|voir|d'autres|vidéos|leçons|de|langue|italienne|ou|des|vlogs|en|italien|ou|aussi|vidéos|de|grammaire
إذا كنتم تريدون رؤية فيديوهات أخرى للغة الإيطالية أو مدونة بالإيطالية أو أيضا فيديوهات قواعد
if you want to see more Italian video lesson, vlogs or grammar lessons,
Si quieres ver otro vídeo de lecciones de italiano o vlog en italiano o incluso vídeo de gramática,
diğer İtalyanca video derslerini veya İtalyanca vloglarını ve hatta gramer videolarını görmek istiyorsanız,
si tu veux voir d'autres leçons vidéo de langue italienne ou des vlogs en italien ou même des vidéos de grammaire,
ti consiglio di iscriverti, così potrai essere aggiornato
te|je te conseille|de|t'inscrire|ainsi|tu pourras|être|informé
أنصحك بالتسجيل , هكذا ستكون متابعا بشكل يومي
subscribe to my channel so you'll be notified
te sugiero que te suscribas, así podrás estar actualizado
Abone olmanızı tavsiye ederim, böylece güncellenebilirsiniz
je te conseille de t'abonner, ainsi tu pourras être informé
su tutti i video che pubblico sul mio canale. E poi lasciami anche un commento con un suggerimento
sur|toutes|les|vidéos|que|je publie|sur|ma|chaîne|Et|ensuite|laisse-moi|aussi|un|commentaire|avec|un|suggestion
لكل الفيديوهات التي أنشرها على قناتي ثم اترك لي أيضا تعليق مع اقتراح
when I publish a new video on my channel. Also, leave a comment below
en todos los vídeos que publico en mi canal. Y puedes dejarme también un comentario con alguna sugerencia
Kanalımda paylaştığım tüm videolarda Ve sonra bana bir öneri ile bir yorum bırakın
de toutes les vidéos que je publie sur ma chaîne. Et puis laisse-moi aussi un commentaire avec une suggestion.
su un possibile nuovo video. Magari
sur|un|possible|nouveau|vidéo|peut-être
على فيديو محتمل جديد . ربما
with suggestions for new future videos,
para un posible vídeo. Tal vez
olası yeni bir videoda. Belki
sur une nouvelle vidéo possible. Peut-être
vorresti vedere una video lezione su un argomento specifico e quindi fammi sapere così, magari,
tu voudrais|voir|une|vidéo|leçon|sur|un|sujet|spécifique|et|donc|fais-moi|savoir|ainsi|peut-être
تريدون مشاهدة درس فيديو عن موضوع معين دعوني أعرف , هكذا ربما
maybe you want to see something specific, so let me know so I can
le gustaría ver una lección en vídeo sobre un tema en específico entonces házmelo saber, tal vez
Belirli bir konuyla ilgili bir video dersi görmek ve ardından bana bildirmek ister misiniz, belki,
vous aimeriez voir une vidéo leçon sur un sujet spécifique et donc faites-le moi savoir, peut-être,
potrò farlo in futuro.
je pourrai|le faire|dans|futur
يمكنني عمله في المستقبل
do something about it!
podré hacerlo en el futuro
je pourrai le faire à l'avenir.
Grazie mille. Io vi ringrazio per aver guardato questa lezione,
merci|beaucoup|je|vous|je remercie|pour|avoir|regardé|cette|leçon
ألف شكر . أشكركم لمشاهدتكم هذا الدرس
Thank you so much. Thank you for watching this lesson,
Muchas gracias. Les agradezco por haber visto esta lección
Merci beaucoup. Je vous remercie d'avoir regardé cette leçon,
e noi ci vediamo nella prossima. A presto, ciao!
et|nous|nous|voyons|dans la|prochaine|à|bientôt|salut
و نلتقي في الدرس القادم . نراكم قريبا مع السلامة
I'll see you in my next one. Bye!
y nos vemos la próxima vez. Hasta pronto, chao!
et nous nous voyons la prochaine fois. À bientôt, salut!
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=188.46 PAR_CWT:AvJ9dfk5=7.73
fr:AvJ9dfk5
openai.2025-02-07
ai_request(all=46 err=0.00%) translation(all=89 err=0.00%) cwt(all=876 err=3.77%)