10 popular Italian idioms you can use to comment on the weather (Sub ITA)
popolari|italiani|idiomi|che|potete|usare|per|commentare|sul|il|tempo|sottotitoli|italiani
популярных|итальянских|идиом|вы|можете|использовать|чтобы|комментировать|на|погоду||субтитры|итальянские
10 populäre italienische Redewendungen, die Sie verwenden können, um das Wetter zu kommentieren (Sub ITA)
10 popular Italian idioms you can use to comment on the weather (Sub ITA)
10 expressions idiomatiques populaires italiennes pour commenter le temps qu'il fait (Sub ITA)
10 popularnych włoskich idiomów, których możesz użyć do komentowania pogody (Sub ITA)
10 expressões idiomáticas italianas populares que pode utilizar para comentar o tempo (Sub ITA)
10 популярных итальянских идиом, которые вы можете использовать, чтобы прокомментировать погоду (Sub ITA)
Ciao a tutti e bentornati sul mio canale!
hello|to|everyone|and|welcome back|on|my|channel
привет|всем|всем|и|снова рады видеть|на|моем|канале
Hello everyone and welcome back to my channel!
Всем привет и добро пожаловать обратно на мой канал!
Oppure benvenuti, se questo è il primo video che guardate sul mio canale. Spero che possa essere il primo di tanti!
or|welcome|if|this|it is|the|first|video|that|you watch|on|my|channel|I hope|that|it can|to be|the|first|of|many
или|добро пожаловать|если|это|есть|первое||видео|которое|вы смотрите|на|моем|канале|надеюсь|что|оно может|быть|первым||из|многих
Ou bienvenue, s'il s'agit de la première vidéo que vous regardez sur ma chaîne. J'espère que ce sera la première fois d'une longue série!
Or welcome, if this is the first video you are watching on my channel. I hope it can be the first of many!
Или добро пожаловать, если это первое видео, которое вы смотрите на моем канале. Надеюсь, что это будет первое из многих!
Nel video di oggi voglio parlare con voi di alcune espressioni idiomatiche che utilizziamo in italiano per descrivere il tempo atmosferico.
in the|video|of|today|I want|to talk|with|you|of|some|expressions|idiomatic|that|we use|in|Italian|to|to describe|the|weather|atmospheric
в|видео|о|сегодня|я хочу|говорить|с|вами|о|некоторых|выражениях|идиоматических|которые|мы используем|в|итальянском|чтобы|описывать|погоду|атмосферное|атмосферное
Dans la vidéo d'aujourd'hui, je veux parler avec vous de certaines expressions que nous utilisons en italien pour décrire le temps.
In today's video, I want to talk to you about some idiomatic expressions that we use in Italian to describe the weather.
В сегодняшнем видео я хочу поговорить с вами о некоторых идиоматических выражениях, которые мы используем на итальянском языке для описания погоды.
Il tempo è uno di quegli argomenti con cui non si sbaglia mai nelle conversazioni, è un buon punto di partenza per qualsiasi conversazione.
the|weather|it is|one|of|those|topics|with|which|not|oneself|to make a mistake|ever|in the|conversations|it is|a|good|point|of|departure|for|any|conversation
время|время|есть|один|из|тех|тем|с|которыми|не|себя|ошибается|никогда|в|разговорах|есть|хорошая|хорошая|точка|из|отправления|для|любого|разговора
Le temps est l'un de ces sujets avec lesquels vous ne vous trompez jamais dans les conversations, c'est un bon point de départ pour toute conversation.
The weather is one of those topics that never fails in conversations; it's a good starting point for any discussion.
Погода — это одна из тех тем, о которых никогда не ошибаешься в разговорах, это хорошая отправная точка для любого разговора.
Anche se viviamo nello stesso Paese, magari ci possono essere condizioni atmosferiche molto diverse anche da una città all'altra
also|if|we live|in the|same|country|perhaps|to us|they can|to be|conditions|atmospheric|very|different|also|from|a|city|to another
также|если|мы живем|в|том же|стране|возможно|нам|могут|быть|условия|атмосферные|очень|разные|даже|от|одного|города|до другого
Même si nous vivons dans le même pays, il peut y avoir des conditions météorologiques très différentes même d'une ville à l'autre
Even if we live in the same country, there can be very different weather conditions from one city to another.
Даже если мы живем в одной стране, могут быть очень разные погодные условия даже от города к городу.
e quindi io mi trovo spesso a iniziare le mie conversazioni con la domanda "Che tempo fa da te?" oppure "Com'è il tempo da te?".
and|therefore|I|myself|I find|often|to|to start|the|my|conversations|with|the|question|what|weather|it does|from|you|or|how is|the|weather|from|you
и|поэтому|я|себе|нахожу|часто|в|начинать|свои|мои|разговоры|с|вопросом|вопрос|какой|погода|делает|у|тебя|или|как|время|погода|у|тебя
et donc je me retrouve souvent à commencer mes conversations avec la question "Quel temps fait-il chez toi ? " ou "Comment est le temps chez toi?".
So I often find myself starting my conversations with the question "What's the weather like where you are?" or "How's the weather with you?".
Поэтому я часто начинаю свои разговоры с вопроса "Какая у тебя погода?" или "Как погода у тебя?".
Ci sono due opzioni per chiedere informazioni sul tempo: "Che tempo fa?", "Come è il tempo?".
there|there are|two|options|to|to ask|information|about the|weather|what|weather|it does|how|it is|the|weather
нам|есть|два|варианта|для|спрашивать|информацию|о|погоде|какой|погода|делает|как|есть|время|погода
Il existe deux options pour poser des questions sur la météo: "Quel temps fait-il?", "Comment est le temps ?".
There are two options to ask for information about the weather: "What's the weather like?", "How is the weather?".
Есть два варианта, чтобы спросить о погоде: "Какая погода?", "Какова погода?".
"Che tempo fa?" è una domanda più standard, "Come'è il tempo?" è un po' più colloquiale e informale.
what|weather|it does|it is|a|question|more|standard|how is|the|weather||a|a little|more|colloquial|and|informal
какой|погода|делает|это|один|вопрос|более|стандартный|какова|эта|||немного|чуть||разговорный|и|неформальный
"Quel temps fait-il?" est une question plus standard, "Comment est le temps? "est un peu plus conversationnel et informel.
"What's the weather like?" is a more standard question, "How's the weather?" is a bit more colloquial and informal.
"Как погода?" - это более стандартный вопрос, "Какова погода?" - это немного более разговорный и неформальный.
La prima espressione idiomatica è "come picchia il sole!". Dovete immaginarvi il sole che vi picchia,
the|first|expression|idiomatic|it is|as|it hits|the|sun|you must|to imagine yourselves|the|sun|that|to you|it hits
эта|первая|выражение|идиоматическое|это|как|бьет|солнце||вы должны|представить себе|солнце||которое|вам|бьет
La première est "comment frappe le soleil! ". Vous devez imaginer le soleil vous battre,
The first idiomatic expression is "how the sun beats down!" You have to imagine the sun beating down on you,
Первая идиоматическая фраза - "как солнце палит!". Вы должны представить себе солнце, которое вас палит,
quindi un sole cocente, è talmente forte, talmente caldo sulla pelle che sembra che ci picchi.
so|a|sun|scorching|it is|so|strong|so|hot|on the|skin|that|it seems|that|to us|it hits
поэтому|солнце||палящее|это|настолько|сильное|настолько|горячее|на|кожу|что|кажется|что|нам|бьет
donc un soleil brûlant si fort, si chaud sur la peau qu'il semble nous frapper.
so a scorching sun, it's so strong, so hot on the skin that it feels like it's hitting you.
поэтому палящее солнце, оно настолько сильно, настолько горячо на коже, что кажется, что оно вас бьет.
Continuando a parlare del sole, c'è un'altra espressione idiomatica che si usa e si usa per descrivere il sole cocente, che è "c'è un sole che spacca le pietre!".
continuing|to|to talk|of the|sun|there is||expression|idiomatic|that|it|it is used|and|it|it is used|to|to describe|the|sun|scorching|that|it is|there is|a|sun|that|it breaks|the|stones
продолжая|к|говорить|о|солнце|есть|еще одно|выражение|идиоматическое|которое|используется|используется||||для|описания|солнце||палящее|которое|это|есть|солнце||которое|ломает|камни|
En continuant à parler du soleil, il y a une autre expression qui est utiliséepour décrire le soleil brûlant, qui est "il y a un soleil qui brise les pierres!".
Continuing to talk about the sun, there's another idiomatic expression that is used to describe the scorching sun, which is "there's a sun that breaks stones!".
Продолжая говорить о солнце, есть еще одна идиоматическая фраза, которая используется для описания палящего солнца, которая звучит как "солнце, которое раскалывает камни!".
C'è un sole che spacca le pietre! Il sole, di nuovo, è talmente forte, talmente cocente,
there is|a|sun|that|it breaks|the|stones|the|sun|of|again|it is|so|strong|so|scorching
есть|одно|солнце|которое|ломает|те|камни|это|солнце|снова|вновь|есть|настолько|сильное|настолько|палящее
Il y a un soleil qui brise les pierres! Le soleil, de nouveau, c'est si fort, si chaud,
There is a sun that splits stones! The sun, again, is so strong, so scorching,
Солнце, которое раскалывает камни! Солнце снова такое сильное, такое палящее,
che addirittura potrebbe spaccare in due delle pietre. Quindi significa che fa molto, molto caldo.
that|even|it could|to break|in|two|of the|stones|therefore|it means|that|it makes|very||hot
что|даже|может|сломать|на|два|те|камни|значит|значит|что|делает|очень|очень|жарко
qu'il pourrait même fendre en deux des pierres. Cela signifie donc qu'il fait très, très chaud.
that it could even split some stones in two. So it means that it is very, very hot.
что даже может расколоть камни пополам. Значит, очень-очень жарко.
Rimanendo sempre in tema di caldo, si dice "fa un caldo boia". In questo caso la parola "boia" viene usata come sinonimo di "crudele".
remaining|always|in|theme|of|heat|oneself|it is said|it makes|a|hot|cruel|in|this|case|the|word|cruel|it comes|used|as|synonym|of|cruel
оставаясь|всегда|в|теме|о|жаре|себя|говорят|делает|очень|жарко|адский|в|этом|случае|это|слово|адский|используется|используется|как|синоним|для|жестокий
Toujours au sujet de la chaleur, on dit "c'est une chaleur cruelle" . Dans ce cas, le mot «bourreau» est utilisé comme synonyme de «cruel».
Staying on the theme of heat, we say "it's scorching hot". In this case, the word "scorching" is used as a synonym for "cruel".
Оставаясь в теме жары, говорят "жарко как в аду". В этом случае слово "ад" используется как синоним слова "жестокий".
Quindi fa un caldo davvero crudele, quasi fa stare male e questa è un'espressione molto colloquiale.
therefore|it makes|a|hot|really|cruel|almost|it makes|to stay|bad|and|this|it is|an expression|very|colloquial
значит|делает|очень|жарко|действительно|жестокий|почти|делает|заставляет|плохо|и|это|есть|выражение|очень|разговорное
Donc c'est une chaleur vraiment cruelle, ça fait presque mal et c'est une expression très conversationnelle.
So it is really cruelly hot, almost making you feel unwell, and this is a very colloquial expression.
Так что жара действительно жестокая, почти вызывает недомогание, и это очень разговорное выражение.
Poi un'altra espressione idiomatica per il caldo afoso è "fa un caldo bestiale", che praticamente è il corrispettivo di "fa un freddo cane".
then|another|expression|idiomatic|for|the|heat|sultry|it is|it makes|a|heat|beastly|that|practically|it is|the|equivalent|of|it makes|a|cold|dog
затем|еще одно|выражение|идиоматическое|для|жаркое|тепло|знойное|это|делает|очень|тепло|зверское|что|практически|это|эквивалент|соответствие|к|делает|очень|холод|собачий
Puis un autre idiome pour la chaleur est "c'est une chaleur bestiale", qui est pratiquement l'équivalent de "il fait un froid de chien ".
Then another idiomatic expression for the sweltering heat is "it's beastly hot", which is practically the equivalent of "it's dog cold".
Затем еще одно идиоматическое выражение для знойной жары — это "жарко, как в аду", что практически соответствует "холодно, как собаке".
Perché non diremmo "fa un caldo cane", allora utilizziamo un'altra parola. Diciamo "fa un caldo bestiale".
why|not|we would say|it makes|a|heat|dog|then|we use|another|word|we say|it makes|a|heat|beastly
почему|не|сказали бы|делает|очень|тепло|собачий|тогда|используем|другое|слово|говорим||||
Parce que nous ne dirions pas "il fait un chaud de chien ", alors nous utilisons un autre mot. Nous disons "c'est bestialement chaud".
Because we wouldn't say "it's dog hot", we use another word. We say "it's beastly hot".
Почему бы нам не сказать "жарко, как собаке", тогда мы используем другое слово. Мы говорим "жарко, как в аду".
E poi c'è il classico "si muore di caldo", che si può adattare anche al freddo e quindi diciamo "si muore di freddo".
and|then|there is|the|classic|oneself|one dies|of|heat|that|oneself|it can|to adapt|also|to the|cold|and|therefore|we say|oneself|one dies|of|cold
и|потом|есть|классическое|классическое|себя|умирает|от|жары|что|себя|можно|адаптировать|также|к|холоду|и|поэтому|говорим|себя|умирает|от|холода
Et puis il y a le classique "on meurt de chaleur", qui peut aussi s'adapter au froid et donc on dit "on meurt de froid".
And then there's the classic "you die of heat", which can also be adapted to cold, so we say "you die of cold".
А потом есть классическое "умираем от жары", которое можно адаптировать и к холоду, и поэтому мы говорим "умираем от холода".
E quindi riprendo un attimo l'espressione che ho utilizzato prima, "fa un freddo cane",
and|therefore|I take back|a|moment|the expression|that|I have|used|before|it makes|a|cold|dog
и|поэтому|я возвращаюсь|на мгновение|момент|выражение|которое|я использовал|использовал|раньше|делает|очень|холод|собачий
Et puis je rrprends l'expression que j'utilisais avant, "il fait un froid de chien".
And so I briefly revisit the expression I used earlier, "it's dog cold".
Итак, я снова возвращаюсь к выражению, которое использовал ранее, "холодно, как собаке".
significa che fa molto, molto freddo, le temperature sono basse.
it means|that|it is|very||cold|the|temperatures|they are|low
это значит|что|делает|очень||холодно|температуры||есть|низкие
ça veut dire qu'il fait très , très froid, les températures sont basses.
it means that it is very, very cold, the temperatures are low.
это значит, что очень-очень холодно, температуры низкие.
Possiamo riprendere un'espressione che abbiamo utilizzato prima per il caldo,
we can|to take back|an expression|that|we have|used|before|for|the|heat
мы можем|взять снова|выражение|которое|мы использовали|использовали|раньше|для|жара|
Nous pouvons utiliser une expression que nous avons utilisée avant pour la chaleur,
We can take an expression we used before for the heat,
Мы можем взять выражение, которое использовали раньше для жары,
"fa un caldo boia", e adattarla al freddo, quindi "fa un freddo boia"; anche questa è sempre da utilizzare in un contesto informale.
it is|a|heat|very hot|and|to adapt it|to the|cold|so|it is|a|cold|very cold|also|this|it is|always|to|to use|in|a|context|informal
делает|очень|жарко|адский|и|адаптировать|к|холодно|поэтому|делает|очень|холодно|адский|также|это|есть|всегда|для|использовать|в|неформальном|контексте|
"c'est un chaleur cruel" , et l'adapter au froid, puis "c'est un froid cruel"; cela aussi doit toujours être utilisé dans un contexte informel.
"it's scorching hot", and adapt it to the cold, so "it's freezing cold"; this is also always to be used in an informal context.
"жарко как в аду", и адаптировать его к холоду, так что "холодно как в аду"; это также всегда используется в неформальном контексте.
Poi, per dire che il cielo è chiaro e c'è bel tempo, diciamo "non c'è una nuvola". Non c'è una nuvola! Quindi il cielo è chiaro, è azzurro, non ci sono nuvole all'orizzonte.
then|to|to say|that|the|sky|it is|clear|and|there is|nice|weather|we say|not|there is|a|cloud|not|there is|a|cloud|so|the|sky|it is|clear|it is|blue|not|there|are|clouds|on the horizon
затем|для|сказать|что|небо||есть|ясным|и|есть|хорошая|погода|мы говорим|не|есть|облака|облака|не|есть|облака|облака|поэтому|небо||есть|ясным|есть|голубым|не|есть|есть|облака|на горизонте
Ensuite, pour dire que le ciel est clair et qu'il fait beau, on dit "il n'y a pas de nuage". Il n'y a pas de nuage! Donc le ciel est clair, il est bleu, il n'y a pas de nuages à l'horizon.
Then, to say that the sky is clear and the weather is nice, we say "there isn't a cloud". There isn't a cloud! So the sky is clear, it's blue, there are no clouds on the horizon.
Затем, чтобы сказать, что небо ясное и погода хорошая, мы говорим "нет ни облачка". Нет ни облачка! Значит, небо ясное, голубое, на горизонте нет облаков.
Invece, per dire che c'è un tempo molto brutto, diciamo "c'è un tempo da lupi". "C'è un tempo da lupi" significa che è in atto una tempesta,
instead|to|to say|that|there is|a|weather|very|bad|we say|there is|a|weather|of|wolves||||||it means|that|it is|in|action|a|storm
вместо|чтобы|сказать|что|есть|одно|время|очень|плохое|мы говорим|есть|одно|время|для|волков|есть|одно|время|для|волков|значит|что|это|в|процессе|буря|
Au lieu de cela, pour dire qu'il y a un temps très mauvais, nous disons "il y a un temps de loups". "c'est un temps pour les loups" signifie qu'une tempête est en cours,
Instead, to say that the weather is very bad, we say "it's weather for wolves." "It's weather for wolves" means that a storm is underway,
Вместо этого, чтобы сказать, что погода очень плохая, мы говорим "погода волчья". "Погода волчья" означает, что идет буря,
quindi un temporale con vento, lampi, tuoni e ovviamente pioggia.
therefore|a|thunderstorm|with|wind|lightning|thunder|and|obviously|rain
следовательно|один|гроза|с|ветром|молниями|громами|и|конечно|дождем
une tempête avec du vent, la foudre, le tonnerre et bien sûr la pluie.
so a thunderstorm with wind, lightning, thunder, and of course rain.
то есть гроза с ветром, молниями, громом и, конечно же, дождем.
Rimanendo in tema pioggia, c'è un'espressione molto utilizzata - e che vi consiglio di annotarvi - che è "piove a dirotto".
staying|in|theme|rain|there is|an expression|very|used|and|that|to you|I recommend|to|to note down|that|it is|it rains|to|heavily
оставаясь|в|теме|дождя|есть|выражение|очень|используемое|и|что|вам|я советую|чтобы|записать|что|это|идет дождь|на|проливной
En restant sur le sujet de la pluie, il y a une expression largement utilisée - et que je vous recommande de noter - qui est "il pleut à verses".
Staying on the theme of rain, there is a very commonly used expression - and I recommend you note it down - which is "it's pouring rain."
Оставаясь в теме дождя, есть очень распространенное выражение - и я рекомендую вам его записать - это "льет как из ведра".
"Piove a dirotto" significa che piove tanto e senza sosta.
it rains|to|heavily|it means|that|it rains|a lot|and|without|stop
идет дождь|на|проливной|значит|что|идет дождь|много|и|без|остановки
«Il pleut à verses"signifie qu'il pleut beaucoup et sans s'arrêter.
"It's pouring rain" means that it is raining heavily and without stopping.
"Льет как из ведра" означает, что дождь идет сильно и без остановки.
Queste sono le 10 espressioni idiomatiche di cui ho voluto parlarvi oggi.
these|they are|the|expressions|idiomatic|of|which|I have|wanted|to talk to you|today
эти|есть|10|выражений|идиоматических|о|которых|я|хотел|поговорить с вами|сегодня
Ce sont les 10 expressions dont je voulais vous parler aujourd'hui.
These are the 10 idiomatic expressions I wanted to talk to you about today.
Это 10 идиоматических выражений, о которых я хотел поговорить с вами сегодня.
Vi ringrazio per aver guardato questa lezione e per avermi ascoltato anche oggi.
to you|I thank|for|having|watched|this|lesson|and|for|having me|listened|also|today
вам|я благодарю|за|то|смотрели|этот|урок|и|за||слушали|тоже|сегодня
Merci d'avoir regardé cette leçon et de m'écouter à nouveau aujourd'hui.
Thank you for watching this lesson and for listening to me today as well.
Спасибо, что посмотрели этот урок и послушали меня сегодня.
Fatemi sapere nei commenti qui sotto se già conoscevate queste espressioni oppure no! E noi ci vediamo nel prossimo video. A presto, ciao!
let me|to know|in the|comments|here|below|if|already|you knew|these|expressions|or|no|and|we|ourselves|we see|in the|next|video|to|soon|hello
дайте мне|знать|в|комментариях|здесь|под|если|уже|знали|эти|выражения|или|нет|и|мы|себя|увидим|в|следующем|видео|до|скорого|пока
Faites-moi savoir dans les commentaires ci-dessous si vous connaissiez déjà ces expressions ou non! Et nous vous verrons dans la prochaine vidéo. A bientôt au revoir!
Let me know in the comments below if you already knew these expressions or not! And we'll see each other in the next video. See you soon, bye!
Дайте мне знать в комментариях ниже, знали ли вы уже эти выражения или нет! Увидимся в следующем видео. До скорого, пока!
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.81 PAR_CWT:AtMXdqlc=11.53 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.39 PAR_CWT:B7ebVoGS=11.09
en:AtMXdqlc ru:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
ai_request(all=16 err=0.00%) translation(all=31 err=0.00%) cwt(all=562 err=4.80%)