×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

Podcast Italiano (2), Riflessioni dalla quarantena

Riflessioni dalla quarantena

Ciao a tutti ragazzi e ragazze, questo è Podcast Italiano, il podcast per imparare l'italiano attraverso contenuti autentici e interessanti. E come sapete l'Italia è in quarantena e anche io sono in quarantena, che per me non è che vuol dire eccessivi sacrifici e cambiamenti nel mio stile di vita, perché io già normalmente sono a casa sempre, lavoro sempre da casa, però questo vuol dire che non esco per motivi ricreativi e cose di questo tipo. Ho già fatto un episodio sul coronavirus due settimane fa e la situazione è cambiata tantissimo, come probabilmente avete sentito, si è aggravata molto ed è diventata una situazione piuttosto grave, piuttosto drammatica, piuttosto seria. Ho deciso di cambiare un po' le cose oggi perché ho scritto un testo, sapete, le ultime volte ho fatto episodi “a ruota libera”, quindi senza avere un copione scritto ma parlando un po'… in maniera improvvisata, spontanea, avendo comunque una struttura in cui c'erano i punti che volevo andare a toccare, ma senza scrivere nulla. Mentre questa volta ho scritto un testo e penso che un testo sia sicuramente più difficile da capire per voi, quindi andate a vedere la trascrizione sul sito, che trovate anche nella descrizione di questo episodio – però sia anche più bello; chiaramente un testo scritto è più coerente, linguisticamente ha una qualità molto maggiore rispetto a un episodio improvvisato, registrato in maniera spontanea. Quindi leggete la trascrizione se vi serve.

E voglio anche ringraziare Italki, che è la piattaforma dove insegno italiano a distanza e dove voi potrete imparare l'italiano, a maggior ragione in questi giorni in cui è meglio stare a casa, è meglio auto-isolarsi. Potrete approffitarne per imparare l'italiano e magari fare una lezione su Italki. In questo momento io non sto accettando richieste da parte di nuovi studenti perché ho tanti studenti “attuali” e quindi preferisco concentrarmi su di loro. Ma questo non è un problema perché ci sono tantissimi insegnanti qualificati e tutor con cui potrete provare a fare una lezione e, se vi piace, continuare con loro oppure provare altri insegnanti. Se vi serve pratica linguistica, se volete fare pratica di conversazione oppure migliorare qualche altro aspetto del vostro italiano vi consiglio davvero di andare su Italki e fare almeno una lezione di prova e provare il servizio. Se lo fate utilizzando il mio codice che trovate qui sotto nella descrizione di questo podcast avrete $10 in crediti Italki. E aiuterete anche me. Quindi non indugiate e iscrivetevi subito.

Ma prima di iniziare voglio dire ancora un'altra cosa. Questo episodio è un pochino sperimentale perché ho provato a mettere un “letto sonoro”, come lo chiamano in inglese, un “soundbed”, per dare un pochino di atmosfera e fare un po' come i podcasters quelli famosi, americani, di reti come NPR. Ecco, non so se è riuscito molto, perché è la prima volta che lo faccio e so che a non tutti piace avere la musica, perché non tutti capiscono benissimo. Beh, io penso comunque che se capite un testo come questo, che è abbastanza complicato, non vi dovrebbe dare fastidio la musica. In ogni caso metterò sul mio Patreon, sul mio club, la versione senza musica, nel caso la preferiate. Quindi andate a dare un'occhiata al Podcast Italiano Club, come sempre link in descrizione.

L'Italia sta vivendo un momento che non ha precedenti nella sua storia recente. La crisi del virus Covid-19 sta mettendo in ginocchio il nostro paese. Mi viene da dire: alla faccia delle persone che sminuivano dicendo “eh, ma è solo un'influenza, che vuoi che sia”, perché troppo pigre per fare una breve ricerca su Google e scoprire che questo virus è molto più mortale della normale influenza. Giusto per dare un'occhiata ai freddi numeri, che non mentono: le persone decedute in terapia intensiva nella stagione influenzale 2018-2019 sono state 205, in circa cinque mesi di influenza. Le persone morte per mano del Covid-19 sono già più di 1000 e sono appena passate tre settimane dall'inizio della crisi in Italia. C'è una bella differenza. Ma in questo testo che ho deciso di scrivere oggi non voglio tanto parlare dei numeri del virus o darvi spiegazioni scientifiche: ci sono persone molto più competenti di me (vi lascerò alcuni link nel caso siate interessati ad ascoltare l'opinione di scienziati e divulgatori italiani). Personalmente preferisco descrivervi le mie sensazioni e le mie emozioni e condividere con voi qualche riflessione dall'Italia in quarantena. Per farlo ho individuato alcune parole chiave.

La prima è “dramma”. L'Italia sta vivendo uno dei momenti indubbiamente più drammatici dal secondo dopoguerra. Gli ospedali della Lombardia sono totalmente sovraffollati, non ci sono posti letto a sufficienza nei reparti di terapia intensiva e i medici sono spesso costretti dalle circostanze estreme in cui si trovano a compiere decisioni terribili, come scegliere chi salvare e chi lasciare morire tra i troppi pazienti che arrivano agli ospedali senza pausa, cercando di fare una stima della probabilità che questi hanno di salvarsi. Una scelta inquietante e disumana che ricorda, come molte persone hanno osservato in questi giorni, i tempi di guerra. Mi colpisce soprattutto vedere o leggere le testimonianze dei medici, degli infermieri, dei rianimatori che lavorano a volte fino a 14 ore al giorno senza sosta, cercando di arrangiarsi al meglio delle proprie possibilità (che spesso sono limitate), arrivando addirittura a piangere durante i massacranti turni o di fronte alle telecamere delle televisioni. Drammatica è anche la velocità con cui siamo sprofondati in questa crisi sanitaria. Appena due settimane fa, nell'episodio che feci per spiegarvi la situazione di allora, dicevo che i casi di contagio erano già saliti a 400. Oggi siamo a 12.000 e questo numero aumenta tutti i giorni ad una velocità allarmante. Ma questa è la dura legge matematica della crescita esponenziale, solo che ciò questo concetto astratto che impariamo a scuola sotto forma di segni fatti col gesso sulle lavagne, in questo caso si applica a persone in carne ed ossa.

Una situazione drammatica ma allo stesso tempo surreale. Fino a qualche settimana fa la vita di ciascuno di noi procedeva come sempre aveva fatto; in poche settimane, giorno dopo giorno, siamo sprofondati in una crisi che non sembra verosimile, bensì cinematografica, presa da un film. Sempre più spesso ai nostri tempi il metro di paragone per descrivere situazioni drammatiche e fuori dal comune sono proprio i film e le serie tv: questo è uno di quei momenti in cui davvero è opportuno dire “sembra un film”, “sembra finto”, perché come può essere reale una situazione in cui vige un divieto di movimento per 60 milioni di persone? Come possono essere reali scene di medici in lacrime? Come può essere reale la polizia che ferma le persone per strada per chiedere loro dove si stanno recando?

Questa situazione surreale si è venuta a creare in maniera repentina, ma non istantanea: infatti molti italiani, impazienti, dopo pochi giorni dall'inizio della crisi hanno voluto reagire. Perché non si può certo stare sempre a casa, siamo animali sociali e abbiamo bisogno di parlare con la gente, di uscire, di socializzare. E anche per questo motivo a Milano è nato l'hashtag #Milanononsiferma, che visto oggi, qualche settimana dopo sembra assurdo e irresponsabile: che vuol dire “Milano non si ferma”? Certo che si ferma, verrebbe da dire. In Cina sono stati capaci di mettere in quarantena un intero paese e fermare l'intero sistema produttivo e noi non siamo capaci di stare a casa e rinunciare all'aperitivo o alla discoteca per qualche settimana?

Ora però è tutto cambiato: anche chi non voleva fermarsi si è fermato, con qualche eccezione, per imposizione del governo, le cui richieste si sono fatte giorno dopo giorno più stringenti, fino ad arrivare alla situazione attuale: negozi chiusi (tranne quelli che vendono beni di prima necessità), luoghi in cui possono radunare persone anch'essi chiusi, qualsiasi manifestazione annullata, divieto di muoversi se non per esigenze di lavoro o di salute comprovate. Ditemi se non sembra una serie tv. E comunque siamo ben lontani dalle disposizioni della Cina e di Wuhan: si può teoricamente uscire per fare sport all'aria aperta, si può andare a fare la spesa, si può portare il cane a fare i bisogni (in Cina qualcuno addirittura calava il proprio cane con una corda per fargli fare pipì). Non siamo totalmente confinati in casa, anche se il messaggio (secondo me giusto) che si vuol far passare è che bisogna rimanere all'interno delle mura domestiche, restare a casa – o almeno così deve fare chi ha la fortuna o la possibilità di farlo.

Surreali sono anche le strade cittadine vuote e le autostrade di solito completamente intasate nelle ore di punta, oggi quasi deserte. Le scuole e università chiuse, i bambini che stanno a casa. Ma forse le immagini più surreali vengono dalle città d'arte, solitamente gremite di turisti, oggi quasi totalmente desolate. Vi consiglio di andarvi a cercare le immagini delle città italiane di questi giorni e capirete perché “surreale” è l'aggettivo più adatto per questa situazione. Vedere piazza Navona a Roma, piazza San Marco a Venezia e piazza Duomo a Milano completamente vuote e silenziose è un'immagine impressionante.

Surreale è anche il silenzio da parte dei partiti politici di opposizione. Noi italiani siamo abituati a esponenti politici che strillano costantemente, che si accusano a vicenda, che sollevano polemiche a cadenza settimanale: questa è la normalità della nostra comunicazione politica. Per questo quando i politici solitamente più propensi ad alzare la voce per qualsiasi insignificante ragione si esprimono in maniera quasi pacata e dimessa, o addirittura sostengono timidamente lo stesso governo che fino a qualche settimana fa attaccavano ferocemente non si può che rimanere colpiti dal surrealismo della situazione.

Surreali sono anche i flashmob che vengono organizzati dalle persone, che dai condomini si mettono a suonare e a cantare insieme per cercare di rallegrare un po' la giornata a tutti gli altri, a volte dando origine a una bizzarra cacofonia di strumenti e generi musicali, a volte producendo qualcosa di sorprendentemente musicale e coordinato. Se non avete idea di che cosa sto parlando andate a fare un giro su YouTube.

Mi viene in mente anche una terza parola per descrivere il momento attuale, ovvero “incertezza”. L'incertezza del non sapere come andrà a finire, l'incertezza del non sapere quale sarà il bilancio finale, sia sanitario sia economico, l'incertezza del non sapere quando il nostro Paese tornerà alla normalità. Ma anche le incertezze scientifiche: il virus perderà di potenza arrivata l'estate? Ci si può ammalare una seconda volta o si diventa immuni dopo aver preso il virus? Quando verrà inventato il vaccino? La scienza, per molti baluardo di speranza, non lo sa ancora. E questo causa ulteriore incertezza. Una cosa è certa: ci stiamo rendendo conto che forse finirà più tardi di quanto pensavamo prima e dovremo pazientare. In Cina, con le misure draconiane adottate su scala nazionale, la crisi sembra essere (quasi) rientrata dopo ben due mesi: in Italia quanto tempo ci vorrà? Saranno efficaci le misure che sono state adottate? Nessuno lo sa davvero e, come ho sentito più volte, “si naviga a vista”. È un'immagine efficace, che indica la difficoltà e l'incertezza di chi deve prendere decisioni importanti e pesanti in questa fase, decisioni non basate su esperienze passate, su situazioni simili, su protocolli preesistenti, ma tentativi speranzosi, che potrebbero rivelarsi efficaci o totalmente insufficienti. Nessuno al momento può saperlo. Nessuno di noi ha mai vissuto una crisi simile. Si naviga a vista.

In questi giorni ho più volte letto commenti e riflessioni di persone che si chiedono se questo momento storico cambierà noi italiani e il nostro paese, se attraverso le avversità miglioreremo. In tutta sincerità nutro i miei dubbi, ma mi auguro di sì. In ogni caso penso che gli insegnamenti che possiamo ricavare da questa crisi siano molteplici. Innanzitutto che la sanità pubblica non è un settore su cui lo Stato può permettersi di risparmiare soldi. In un mondo in cui la medicina diventa sempre più complessa e le conoscenze e gli investimenti necessari sempre maggiori non è accettabile tagliare i fondi destinati agli ospedali, alle assunzioni di personale, all'acquisto di macchine. Questo problema viene denunciato da diversi anni dai medici italiani e il loro appello non è mai stato ascoltato dalla politica. Ora ci rendiamo conto che se il sistema sanitario di un paese è calibrato per le situazioni di normalità, le emergenze possono molto velocemente portarlo al collasso (a proposito, vi lascio nuovamente un link nella descrizione di questo episodio qualora voleste andare a donare alle campagne create per sostenere gli ospedali italiani, soprattutto quelli lombardi, che se non sono al collasso adesso rischiano di esserlo tra qualche settimana). Chissà se impareremo la lezione una volta che avremo superato questa crisi.

Mi chiedo anche se il nostro paese ne uscirà più moderno e digitalizzato: la crisi da coronavirus ha portato aziende ed enti pubblici (come scuole ed università) ad adottare modalità di lavoro a distanza, da casa, per le quali prima non erano affatto preparati. L'Italia è sempre stato un paese arretrato in termini di innovazione tecnologica nella sfera pubblica e privata. Magari qualcosa cambierà.

Mi chiedo se noi italiani capiremo meglio cosa significa avere senso civico e senso di comunità: non pensare sempre “al proprio orticello”, come diciamo noi, ma guardare oltre, alla collettività. Questo virus può insegnarcelo: la sua mortalità è bassa e la stragrande maggioranza delle persone non corre gravi rischi. Sono gli anziani e le persone malate o immunodepresse che rischiano di più. È proprio per questo che bisogna imparare ad anteporre il bene comune (in questo caso di chi è maggiormente a rischio) al bene personale, cosa che noi italiani di solito non sappiamo fare: ci interessa la ristretta cerchia di persone costituita dai nostri amici e dai nostri parenti, tutti gli altri non sono affar nostro. Chissà se qualcuno si renderà conto che un atto come evadere le tasse è direttamente correlato, tra le altre cose, ad avere un sistema sanitario meno efficace.

Mi chiedo se ci insegnerà qualcosa il sentirsi trattati come persone diverse, di fatto come portatori di un morbo prima che persone. La medesima sensazione che hanno provato i cinesi che vivono in italia, vittime di vergognosi e vomitevoli episodi di razzismo nelle settimane prima che il contagio arrivasse anche qui in Italia. La stessa sensazione che vivono quotidianamente le minoranze nel nostro paese. Perché, non nascondiamoci da questo, l'Italia è un paese ancora troppo intollerante e razzista. E negli ultimi anni la situazione è peggiorata

Mi chiedo anche se impareremo qualcosa sulla precarietà della vita. Rimangono poche persone in Italia che si ricordano la guerra. La maggior parte di noi è nata in tempo di pace, di prosperità economica, di benessere. Molti, come dicevo prima, hanno paragonato questa crisi ad una guerra, soprattutto i medici: sebbene non lo sia davvero, penso che con essa abbia in comune il fatto che ci aiuta a ricordarci che siamo esseri mortali e che la nostra esistenza è fragile e precaria. Un virus, un microrganismo invisibile può prendersi la vita di migliaia di persone, potenzialmente anche la nostra o dei nostri cari. Chissà se questa sensazione di precarietà rimarrà con noi anche superata questa crisi.

Personalmente la mia vita quotidiana cambia poco e non devo fare molti sacrifici. Ho il privilegio di fare questo lavoro (anche grazie a chi di voi mi sostiene economicamente) da casa, lavorando a questo progetto la mattina e facendo lezioni di italiano il pomeriggio su Skype. Penso però a chi come me è un lavoratore autonomo ma che al contrario di me ha un'attività economica nel “mondo reale”, e non su internet, e sta soffrendo enormemente. Non vorrei essere nei loro panni. Una cosa è certa: si tratta di un periodo che ci ricorderemo per sempre e che magari tra tanti anni racconteremo a figli e nipoti.

Infine un augurio va a tutti voi e ai vostri paesi. So che molti di voi sono stati in qualche modo toccati dalla crisi: tanti di voi avevano viaggi in Italia in programma che hanno dovuto annullare. Vi aspettiamo quando tutto questo sarà finito. Ma mi preme anche dirvi (se ancora non ne siete convinti) che, avendo a che fare con una pandemia, nessun paese può dirsi immune dal coronavirus. Ciò che abbiamo vissuto qui in Italia (e la nostra situazione probabilmente continuerà a peggiorare per almeno qualche settimana) accadrà anche in molti dei vostri paesi. Non è una minaccia, ma un monito: è meglio essere preparati. “Prevenire è meglio che curare”, dice un proverbio italiano, mai più appropriato che in questo momento. E allora il mio invito è: prevenite, non indugiate, non aspettate. Non prendete sotto gamba il virus. Non pensate di essere immuni. Se potete non fate viaggi, evitate qualsiasi luogo affollato e chiede ai vostri superiori di farvi lavorare da casa. Chiedete ai vostri politici, locali e nazionali di prendere contromisure immediate. La velocità di azione è fondamentale e agire anche solo un giorno prima può significare decine di migliaia di contagi in meno.

Ecco, il mio testo non ha un vero finale, quindi faccio un finale improvvisato, spontaneo. Questo non è scritto, non è nel testo che ho scritto io. Mi raccomando, abbiate prudenza, meglio troppa precauzione che troppo poca, in queste situazioni. E niente, ce la faremo tutti, ce la faremo come umanità anche questo volta. Comunque vi ricordo che potrete trovare il link alle campagne di donazioni per gli ospedali italiani nella descrizione, nel caso vogliate dare qualche soldo agli ospedali che sono in un momento di grave difficoltà. Voglio anche ringraziare i membri del Podcast Italiano Club, che ogni mese sostengono economicamente questo progetto e mi aiutano a farlo, davvero, perché fare un progetto di questo tipo senza avere un ritorno economico è abbastanza difficile. Non è tanto sostenibile nel lungo periodo, e l'ho fatto per molto tempo ma ora sono orgoglioso di poter contare sui membri del club che mi aiutano ogni mese e anche sugli sponsor che mi aiutano a guadagnare qualcosa anche da questo podcast. E quindi grazie davvero e se volete avere accesso a dei contenuti esclusivi ogni mese come il podcast esclusivo Tre Parole che faccio per ogni episodio o video andate sul Podcast Italiano Club, trovate il link come sempre nella descrizione di questo episodio. Ci sono sempre più iscritti, ogni… beh, quasi ogni giorno arriva qualcuno di nuovo, quindi sono davvero orgoglioso di questo, sono davvero felice e speriamo che crescerà ancora grazie… a te che mi stai ascoltando proprio in questo momento, che hai pensato di iscriverti ma dici “hmm, non so se iscrivermi, perché sei dollari al mese o nove dollari al mese sembrano un po' tanti”. So che nel profondo vuoi farlo, quindi segui il tuo istinto, segui il tuo cuore: iscriviti al Podcast Italiano Club! Non so perché l'ho detto così ma mi sembrava divertente.

E vi ricordo anche che se preferite potete fare donazioni su PayPal quando volete. Di solito menziono i nomi ma dall'ultima volta non c'è nessuna nuova donazione quindi niente, grazie a quelli che hanno donato in passato e ricordatevi che se volete trovate il link anche al mio PayPal.

Inoltre volevo dire ancora un'altra cosa. Mi piacerebbe fare come fa un podcast che io ascolto che è simile al mio come idea che è “InnerFrench”, ovvero lui ha dei messaggi dei propri ascoltatori che spiegano un po' come utilizzano “InnerFrench” e spiegano la loro storia con l'italiano – cioè, nel suo caso con il francese, io vorrei farlo con l'italiano – perché lo imparano e come il podcast li aiuta. Quindi se volete fare una cosa del genere e volete mandarmi un messaggio, magari di trenta secondi o di un minuto, volete raccontarmi la vostra storia potete farlo. Trovate la mia e-mail e io metterò le vostre storie nell'episodio, magari all'inizio o alla fine. Penso che potrebbe essere una cosa simpatica da fare, un'iniziativa così, carina. Quindi se volete farlo trovate la mia e-mail e aspetto i vostri file audio. Questo è tutto, grazie per aver ascoltato questo episodio. Riascoltatelo varie volte per cercare di interiorizzare tutte queste nuove parole e strutture che avete sentito e noi ci sentiamo nel prossimo, sperando di avere notizie non troppo gravi, diciamo. Alla prossima, ciao ciao!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Riflessioni dalla quarantena ||Quarantäne reflections|from the|quarantine Überlegungen aus der Quarantäne Reflexiones desde la cuarentena Réflexions depuis la quarantaine Reflexões sobre a quarentena Reflektioner från karantänen 检疫的反思 Reflections from quarantine

Ciao a tutti ragazzi e ragazze, questo è Podcast Italiano, il podcast per imparare l'italiano attraverso contenuti autentici e interessanti. hello|to|everyone|boys|and|girls|this|it is|podcast|Italian|the|podcast|to|to learn|Italian|through|content|authentic|and|interesting Hei til alle gutter og jenter, dette er Podcast Italiano, podcasten for å lære italiensk gjennom autentisk og interessant innhold. Hej killar och tjejer, det här är italiensk podcast, podcasten för att lära sig italienska genom äkta och intressant innehåll. Hello everyone, this is Podcast Italiano, the podcast to learn Italian through authentic and interesting content. E come sapete l'Italia è in quarantena e anche io sono in quarantena, che per me non è che vuol dire eccessivi sacrifici e cambiamenti nel mio stile di vita, perché io già normalmente sono a casa sempre, lavoro sempre da casa, però questo vuol dire che non esco per motivi ricreativi e cose di questo tipo. and|as|you know|Italy|it is|in|quarantine|and|also|I|I am|in|quarantine|that|for|me|not|it is|that|it wants|to mean|excessive|sacrifices|and|changes|in the|my|style|of|life|because|I|already|normally|I am|at|home|always|I work|always|from|home|however|this|it wants|to mean|that|not|I go out|for|reasons|recreational|and|things|of|this|type |||||||||||||||||||||excesivos||||||||||||||||||||||||||||||recreativos||||| Og som du vet, er Italia i karantene, og jeg er også i karantene, noe som for meg ikke betyr overdrevne ofre og endringer i livsstilen min, for jeg er alltid hjemme alltid, jeg jobber alltid hjemmefra, men dette det betyr at jeg ikke går ut av rekreasjonsmessige grunner og sånne ting. Och som ni vet är Italien i karantän och jag är också i karantän, vilket för mig inte är att det betyder överdrivna uppoffringar och förändringar i min livsstil, för jag är normalt alltid hemma, jag arbetar alltid hemifrån, men detta det betyder att jag inte går ut av rekreationsskäl och saker av den här typen. And as you know, Italy is in quarantine and I am also in quarantine, which for me doesn't mean excessive sacrifices and changes in my lifestyle, because I normally stay at home all the time, I always work from home, but this means that I don't go out for recreational reasons and things like that. Ho già fatto un episodio sul coronavirus due settimane fa e la situazione è cambiata tantissimo, come probabilmente avete sentito, si è aggravata molto ed è diventata una situazione piuttosto grave, piuttosto drammatica, piuttosto seria. I have|already|done|a|episode|on the|coronavirus|two|weeks|ago|and|the|situation|it is|changed|a lot|as|probably|you have|heard|it|it is|worsened|very|and|it is|become|a|situation|rather|serious|rather|dramatic|rather|serious ||||||||||||||||||||||aggravada|||||||||||| |||||sobre o||||||||||||||||||||||||||||| Jeg gjorde allerede en episode på coronavirus for to uker siden, og situasjonen har endret seg mye, som du sikkert har hørt, har det blitt verre mye, og det har blitt en ganske alvorlig situasjon, ganske dramatisk, ganske alvorlig. Jag har redan gjort ett avsnitt på coronavirus för två veckor sedan och situationen har förändrats mycket, som du antagligen har hört, det har förvärrats mycket och det har blivit en ganska allvarlig, ganska dramatisk, ganska allvarlig situation. I already did an episode on the coronavirus two weeks ago and the situation has changed a lot, as you probably have heard, it has worsened significantly and has become a rather serious, rather dramatic, rather grave situation. Ho deciso di cambiare un po' le cose oggi perché ho scritto un testo, sapete, le ultime volte ho fatto episodi “a ruota libera”, quindi senza avere un copione scritto ma parlando un po'… in maniera improvvisata, spontanea, avendo comunque una struttura in cui c'erano i punti che volevo andare a toccare, ma senza scrivere nulla. I have|decided|to|to change|a|bit|the|things|today|because|I have|written|a|text|you know|the|last|times|I have|I did|episodes|in|wheel|free|so|without|to have|a|script|written|but|speaking|a|bit|in|way|improvised|spontaneous|having|anyway|a|structure|in|which|there were|the|points|that|I wanted|to go|to|to touch|but|without|to write|anything ||||||||||||||||||||||||||||||||||||improvisada|||||||||||||||tocar|||| He decidido cambiar un poco las cosas hoy porque he escrito un texto, saben, las últimas veces he hecho episodios "a la improvisación", así que sin tener un guion escrito pero hablando un poco... de manera improvisada, espontánea, teniendo de todas formas una estructura en la que estaban los puntos que quería tocar, pero sin escribir nada. Jeg bestemte meg for å endre ting litt i dag fordi jeg skrev en tekst, vet du, de siste gangene gjorde jeg "frihjuling" -episoder, så uten å ha et skriftlig manus, men snakke litt ... på en improvisert, spontan måte, uansett en struktur der det var punktene jeg ønsket å berøre, men uten å skrive noe. Jag bestämde mig för att ändra saker lite idag för att jag skrev en text, du vet, de senaste gångerna jag gjorde "freewheeling" -avsnitt, så utan att ha ett skriftligt manus men tala lite ... på ett improviserat, spontant sätt, fortfarande med en struktur där det var de punkter jag ville beröra, men utan att skriva något. I decided to change things up a bit today because I wrote a script, you know, the last times I did episodes "off the cuff", so without having a written script but talking a bit... in an improvised, spontaneous way, still having a structure where there were points I wanted to touch on, but without writing anything. Mentre questa volta ho scritto un testo e penso che un testo sia sicuramente più difficile da capire per voi, quindi andate a vedere la trascrizione sul sito, che trovate anche nella descrizione di questo episodio – però sia anche più bello; chiaramente un testo scritto è più coerente, linguisticamente ha una qualità molto maggiore rispetto a un episodio improvvisato, registrato in maniera spontanea. while|this|time|I have|written|a|text|and|I think|that|a|text|it is|certainly|more|difficult|to|to understand|for|you|so|you go|to|to see|the|transcription|on the|site|that|you find|also|in the|description|of|this|episode|but|it is|also|more|beautiful|clearly|a|text|written|it is|more|coherent|linguistically|it has|a|quality|very|greater|compared|to|a|episode|improvised|recorded|in|way|spontaneous |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||coherente||||||||||||||| Mientras que esta vez he escrito un texto y creo que un texto es definitivamente más difícil de entender para ustedes, así que vayan a ver la transcripción en el sitio web, que también encontrarán en la descripción de este episodio, pero también es más agradable; claramente un texto escrito es más coherente, lingüísticamente tiene una calidad mucho mayor que un episodio improvisado, grabado de manera espontánea. Mens jeg denne gangen skrev en tekst, og jeg tror en tekst er absolutt vanskeligere for deg å forstå, så gå og se transkripsjonen på siden, som du også finner i beskrivelsen av denne episoden - men den er enda vakrere; klart at en skrevet tekst er mer sammenhengende, språklig har den en mye høyere kvalitet enn en improvisert episode, spilt inn spontant. Medan den här gången skrev jag en text och jag tror att en text säkert är svårare för dig att förstå, så gå och se transkriptionen på webbplatsen, som du också kan hitta i beskrivningen av det här avsnittet - men det är också vackrare; tydligt är en skriven text mer sammanhängande, språkligt har den en mycket högre kvalitet än en improviserad avsnitt, inspelad spontant. Whereas this time I wrote a script and I think that a script is definitely harder to understand for you, so go check out the transcript on the website, which you can also find in the description of this episode – but it should also be nicer; clearly a written text is more coherent, linguistically it has a much higher quality compared to an improvised episode, recorded spontaneously. Quindi leggete la trascrizione se vi serve. so|you read|the|transcription|if|to you|it is needed Así que lean la transcripción si la necesitan. Donc, si vous en avez besoin, lisez la transcription. Så les transkripsjonen hvis du trenger det. Så läs utskriften om du behöver det. So read the transcript if you need it.

E voglio anche ringraziare Italki, che è la piattaforma dove insegno italiano a distanza e dove voi potrete imparare l'italiano, a maggior ragione in questi giorni in cui è meglio stare a casa, è meglio auto-isolarsi. and|I want|also|to thank|Italki|which|it is|the|platform|where|I teach|Italian|at|distance|and|where|you|you can|to learn|Italian|at|greater|reason|in|these|days|in|which|it is|better|to stay|at|home|it is|better|| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||aislarse Je tiens également à remercier Italki, la plateforme où j'enseigne l'italien à distance et où vous pourrez apprendre l'italien, d'autant plus en ces jours où il est préférable de rester à la maison, de s'auto-isoler. Och jag vill också tacka Italki, som är plattformen där jag undervisar italienska på distans och där man kan lära sig italienska, desto mer i dessa dagar när det är bättre att stanna hemma är det bättre att isolera sig. And I also want to thank Italki, which is the platform where I teach Italian online and where you can learn Italian, especially in these days when it's better to stay home, it's better to self-isolate. Potrete approffitarne per imparare l'italiano e magari fare una lezione su Italki. you will be able|to take advantage of it|to|to learn|Italian|and|maybe|to do|a|lesson|on|Italki |aprovecharlo|||||||||| Vous pouvez en profiter pour apprendre l'italien et peut-être prendre un cours sur Italki. Du kan dra nytta av det för att lära dig italienska och kanske ta en lektion om Italki. You can take advantage of it to learn Italian and maybe have a lesson on Italki. In questo momento io non sto accettando richieste da parte di nuovi studenti perché ho tanti studenti “attuali” e quindi preferisco concentrarmi su di loro. in|this|moment|I|not|I am|accepting|requests|from|part|of|new|students|because|I have|many|students|current|and|therefore|I prefer|to concentrate|on|of|them ||||||aceptando|||||||||||actuales||||concentrarme||| För närvarande accepterar jag inte förfrågningar från nya studenter eftersom jag har så många "nuvarande" studenter och därför föredrar jag att fokusera på dem. At the moment I am not accepting requests from new students because I have many "current" students and therefore I prefer to focus on them. Ma questo non è un problema perché ci sono tantissimi insegnanti qualificati e tutor con cui potrete provare a fare una lezione e, se vi piace, continuare con loro oppure provare altri insegnanti. but|this|not|it is|a|problem|because|there|there are|very many|teachers|qualified|and|tutors|with|whom|you can|to try|to|to do|a|lesson|and|if|to you|you like|to continue|with|them|or|to try|other|teachers Men detta är inte ett problem eftersom det finns många kvalificerade lärare och handledare som du kan försöka ta en lektion och, om du vill, fortsätta med dem eller prova andra lärare. But this is not a problem because there are many qualified teachers and tutors with whom you can try to have a lesson and, if you like, continue with them or try other teachers. Se vi serve pratica linguistica, se volete fare pratica di conversazione oppure migliorare qualche altro aspetto del vostro italiano vi consiglio davvero di andare su Italki e fare almeno una lezione di prova e provare il servizio. if|to you|you need|practice|linguistic|if|you want|to do|practice|of|conversation|or|to improve|some|other|aspect|of the|your|Italian|to you|I recommend|really|to|to go|on|Italki|and|to do|at least|a|lesson|of|trial|and|to try|the|service Si necesitan práctica lingüística, si quieren practicar conversación o mejorar algún otro aspecto de su italiano, les recomiendo realmente que vayan a Italki y hagan al menos una lección de prueba para probar el servicio. Om du behöver språkövning, om du vill öva konversation eller förbättra någon annan aspekt av din italienska rekommenderar jag verkligen att du går till Italki och tar åtminstone en provlektion och provar tjänsten. If you need language practice, if you want to practice conversation or improve some other aspect of your Italian, I really recommend going to Italki and having at least a trial lesson and trying the service. Se lo fate utilizzando il mio codice che trovate qui sotto nella descrizione di questo podcast avrete $10 in crediti Italki. if|it|you do|using|the|my|code|that|you find|here|below|in the|description|of|this|podcast|you will have|in|credits|Italki Si lo hacen utilizando mi código que encuentran aquí abajo en la descripción de este podcast, recibirán $10 en créditos Italki. Om du gör det med min kod som finns nedan i beskrivningen av denna podcast kommer du att få $ 10 i Italki-krediter. If you do it using my code that you find below in the description of this podcast, you will get $10 in Italki credits. E aiuterete anche me. and|you will help|also|me |ayudarán|| Y también me estarán ayudando a mí. Och du hjälper mig också. And you will also help me. Quindi non indugiate e iscrivetevi subito. so|not|you delay|and|subscribe|immediately ||induguéis||| Así que no esperes y regístrate ahora mismo. Alors n'hésitez pas et inscrivez-vous dès maintenant. Så försena inte och registrera dig nu. So don't hesitate and sign up right away.

Ma prima di iniziare voglio dire ancora un'altra cosa. but|before|to|to start|I want|to say|again|another|thing Pero antes de empezar, quiero decir otra cosa. Mais avant de commencer, je voudrais dire une autre chose. But before we start, I want to say one more thing. Questo episodio è un pochino sperimentale perché ho provato a mettere un “letto sonoro”, come lo chiamano in inglese, un “soundbed”, per dare un pochino di atmosfera e fare un po' come i podcasters quelli famosi, americani, di reti come NPR. this|episode|it is|a|little|experimental|because|I have|tried|to|to put|a|bed|sound|as|it|they call|in|English|a||||a||of||||||like|||||||||NPR |||||experimental||||||||sonoro|||||||||||||atmósfera|||||||||||||| Este episodio es un poco experimental porque he intentado añadir un "lecho de sonido", como lo llaman en inglés, un "soundbed", para dar un poco de atmósfera y hacer algo similar a los famosos podcasters estadounidenses de redes como NPR. Cet épisode est un peu expérimental car j'ai essayé d'ajouter un "soundbed" pour créer une atmosphère similaire à celle des podcasts célèbres américains de réseaux comme NPR. Este episódio é um pouco experimental porque eu tentei colocar uma "cama de som", como eles chamam em inglês, uma "cama de som", para dar um pouco de atmosfera e fazer os famosos podcasters americanos um pouco parecidos com a NPR. Det här avsnittet är lite experimentellt eftersom jag försökte sätta en "sound bed", som de kallar det på engelska, en "soundbed", för att ge lite atmosfär och göra lite som de berömda amerikanska podcasters, av nätverk som NPR. This episode is a bit experimental because I tried to add a 'soundbed', as they call it in English, to create a bit of atmosphere and do a little like those famous American podcasters from networks like NPR. Ecco, non so se è riuscito molto, perché è la prima volta che lo faccio e so che a non tutti piace avere la musica, perché non tutti capiscono benissimo. here|not|I know|if|it is|successful|very|because|it is|the|first|time|that|it|I do|and|I|that|to|not|everyone|they like|to have|the|music|because|not|everyone|they understand|very well Aquí, no sé si ha tenido mucho éxito, porque es la primera vez que lo hago y sé que a no todos les gusta tener música, porque no todos entienden muy bien. Här vet jag inte om det har varit mycket framgångsrikt, eftersom det är första gången jag gör det och jag vet att inte alla gillar att ha musik, för inte alla förstår väldigt bra. Well, I don't know if it worked very well, because it's the first time I've done it and I know that not everyone likes having music, because not everyone understands it very well. Beh, io penso comunque che se capite un testo come questo, che è abbastanza complicato, non vi dovrebbe dare fastidio la musica. well|I|I think|anyway|that|if|you understand|a|text|like|this|that|it is|quite|complicated|not|to you|it should|to give|annoyance|the|music Bueno, de todos modos creo que si entienden un texto como este, que es bastante complicado, la música no debería molestarles. Tja, jag tror fortfarande att om du förstår en text som den här, som är ganska komplicerad, borde inte musiken bry dig. Well, I still think that if you understand a text like this, which is quite complicated, the music shouldn't bother you. In ogni caso metterò sul mio Patreon, sul mio club, la versione senza musica, nel caso la preferiate. in|every|case|I will put|on the|my|Patreon|on the|my|club|the|version|without|music|in the|case|that|you prefer |||||||||||||||||prefieran De todos modos, pondré en mi Patreon, en mi club, la versión sin música, por si la prefieren. I alla fall kommer jag att sätta på min Patreon, på min klubb, versionen utan musik, om du föredrar det. In any case, I will put the version without music on my Patreon, on my club, in case you prefer that. Quindi andate a dare un'occhiata al Podcast Italiano Club, come sempre link in descrizione. so|you (plural) go|to|to give|a look|to the|podcast|Italian|club|as|always|link|in|description Så ta en titt på Podcast Italiano Club, som alltid länk i beskrivningen. So go take a look at the Italian Podcast Club, as always link in the description.

L'Italia sta vivendo un momento che non ha precedenti nella sua storia recente. Italy|it is|living|a|moment|that|not|it has|precedents|in the|its|history|recent Italien upplever ett ögonblick som saknar motstycke i sin senaste historia. Italy is experiencing a moment that is unprecedented in its recent history. La crisi del virus Covid-19 sta mettendo in ginocchio il nostro paese. the|crisis|of the|virus|Covid-19|it is|putting|in|knee|the|our|country ||||||poniendo||||| La crise du virus Covid-19 met notre pays à genoux. Covid-19-viruskrisen får vårt land på knäna. The Covid-19 virus crisis is bringing our country to its knees. Mi viene da dire: alla faccia delle persone che sminuivano dicendo “eh, ma è solo un'influenza, che vuoi che sia”, perché troppo pigre per fare una breve ricerca su Google e scoprire che questo virus è molto più mortale della normale influenza. to me|it comes|to|to say|to the|face|of the|people|that|they were belittling|saying|eh|but|it is|only|a flu|that|you want|that|it is|because|too|lazy|to|to do|a|short|research|on|Google|and|to discover|that|this|virus|it is|very|more|deadly|than the|normal|flu |||||||||minimizaban|||||||||||||perezosas||||||||||||||||||| Tengo que decir: a la cara de las personas que minimizaban diciendo 'oh, es solo una gripe, ¿qué importa?', porque son demasiado perezosas para hacer una breve búsqueda en Google y descubrir que este virus es mucho más mortal que la gripe común. Je suis tenté de dire : à la figure de ceux qui minimisaient en disant “oh, mais c'est juste une grippe, qu'est-ce que ça peut bien être”, car trop paresseux pour faire une petite recherche sur Google et découvrir que ce virus est bien plus mortel que la grippe ordinaire. Tenho vontade de dizer: na cara das pessoas que menosprezaram dizendo "eh, mas é só uma gripe, o que você quiser", porque eles estão com preguiça de fazer uma pequena pesquisa no Google e descobrir que esse vírus é muito mais mortal do que a gripe normal. Jag känner för att säga: inför människor som förminskade att säga "eh, men det är bara en influensa, du vill att det ska vara", för för lat för att göra en snabb Google-sökning och upptäcka att detta virus är mycket dödligare än vanlig influensa . I have to say: in the face of those who downplayed it by saying 'oh, but it's just the flu, what do you want it to be,' because they were too lazy to do a quick Google search and discover that this virus is much more deadly than the normal flu. Giusto per dare un'occhiata ai freddi numeri, che non mentono: le persone decedute in terapia intensiva nella stagione influenzale 2018-2019 sono state 205, in circa cinque mesi di influenza. just|to|to give|a look|to the|cold|numbers|that|not|they lie|the|people|deceased|in|therapy|intensive|in the|season|flu|they are|been|in|about|five|months|of|flu |||||fríos||||mienten|||fallecidas||||||influenzal|||||||| Solo para echar un vistazo a los fríos números, que no mienten: las personas fallecidas en la unidad de cuidados intensivos durante la temporada de gripe 2018-2019 fueron 205, en aproximadamente cinco meses de gripe. Juste pour jeter un œil aux chiffres froids, qui ne mentent pas : les personnes décédées en réanimation lors de la saison grippale 2018-2019 étaient au nombre de 205, en environ cinq mois de grippe. Bara för att ta en titt på de kalla siffrorna, som inte ligger: 205 personer dog i ICU under influenssäsongen 2018-2019, i cirka fem månaders influensa. Just to take a look at the cold numbers, which do not lie: the people who died in intensive care during the flu season 2018-2019 were 205, in about five months of flu. Le persone morte per mano del Covid-19  sono già più di 1000 e sono appena passate tre settimane dall'inizio della crisi in Italia. the|people|dead|by|hand|of the|Covid-19|they are|already|more|than|and|they are|just|passed|three|weeks|from the beginning|of the|crisis|in|Italy Las personas fallecidas a manos del Covid-19 ya superan las 1000 y solo han pasado tres semanas desde el inicio de la crisis en Italia. Mer än 1000 personer har dött i händerna på Covid-19 och bara tre veckor har gått sedan krisens början i Italien. The people who have died at the hands of Covid-19 are already more than 1000 and it has only been three weeks since the crisis began in Italy. C'è una bella differenza. there is|a|beautiful|difference Det är en fin skillnad. There is a big difference. Ma in questo testo che ho deciso di scrivere oggi non voglio tanto parlare dei numeri del virus o darvi spiegazioni scientifiche: ci sono persone molto più competenti di me (vi lascerò alcuni link nel caso siate interessati ad ascoltare l'opinione di scienziati e divulgatori italiani). but|in|this|text|that|I have|decided|to|to write|today|not|I want|so much|to talk|of the|numbers|of the|virus|or|to give you|explanations|scientific|there|are|people|very|more|competent|than|me|you|I will leave|some|links|in the|case|you are|interested|to|to listen|the opinion|of|scientists|and|communicators|Italian |||||||||||||||||||||||||||competentes|||||||||||||la opinión||||divulgadores| Men i den här texten som jag bestämde mig för att skriva idag vill jag inte prata om antalet virus eller ge dig vetenskapliga förklaringar: det finns människor som är mycket mer kompetenta än jag (jag lämnar några länkar om du är intresserad av att lyssna till de åsikter från italienska forskare och kommunikatörer ). But in this text that I have decided to write today, I do not want to talk much about the virus numbers or give you scientific explanations: there are people much more competent than me (I will leave you some links in case you are interested in hearing the opinions of Italian scientists and communicators). Personalmente preferisco descrivervi le mie sensazioni e le mie emozioni e condividere con voi qualche riflessione dall'Italia in quarantena. personally|I prefer|to describe to you|the|my|sensations|and|the|my|emotions|and|to share|with|you|some|reflection|from Italy|in|quarantine ||describirles|||||||||||||||| Personligen föredrar jag att beskriva mina känslor och känslor och dela med dig några reflektioner från Italien i karantän. Personally, I prefer to describe my feelings and emotions and share with you some reflections from Italy in quarantine. Per farlo ho individuato alcune parole chiave. to|do it|I have|identified|some|words|key Pour ce faire, j'ai identifié quelques mots-clés. För att göra detta identifierade jag några nyckelord. To do this, I have identified some key words.

La prima è “dramma”. the|first|it is|drama Le premier est "drame". Den första är "drama". The first is "drama." L'Italia sta vivendo uno dei momenti indubbiamente più drammatici dal secondo dopoguerra. Italy|it is|living|one|of the|moments|undoubtedly|more|dramatic|from the|second|post-war ||||||||dramáticos||| L'Italie traverse indéniablement l'un des moments les plus dramatiques depuis l'après-guerre. Italien upplever ett av de mest dramatiska stunderna sedan den andra efterkrigstiden. Italy is experiencing one of the undoubtedly most dramatic moments since the Second World War. Gli ospedali della Lombardia sono totalmente sovraffollati, non ci sono posti letto a sufficienza nei reparti di terapia intensiva e i medici sono spesso costretti dalle circostanze estreme  in cui si trovano a compiere decisioni terribili, come scegliere chi salvare e chi lasciare morire tra i troppi pazienti che arrivano agli ospedali senza pausa, cercando di fare una stima della probabilità che questi hanno di salvarsi. the|hospitals|of the|Lombardy|they are|totally|overcrowded|not|to us|there are|beds|bed|to|enough|in the|departments|of|therapy|intensive|and|the|doctors|they are|often|forced|by the|circumstances|extreme|in|which|themselves|they find|to|to make|decisions|terrible|as|to choose|who|to save|and|who|to leave|to die|among|the|too many|patients|that|they arrive|to the|hospitals|without|pause|trying|to|to make|a|estimate|of the|probability|that|these|they have|to|to save themselves |||||||||||||||departamentos|||||||||||circunstancias|extremas||||||cumplir|decisiones|||||||||||||||||||||||||||||||salvarse Sjukhusen i Lombardiet är helt överfulla, det finns inte tillräckligt med sängar på intensivvården och läkare tvingas ofta av de extrema omständigheter där de befinner sig fatta fruktansvärda beslut, till exempel att välja vem de ska rädda och vem de ska låta dö bland för många patienter som de anländer till sjukhusen utan paus och försöker uppskatta sannolikheten för att de måste räddas. The hospitals in Lombardy are completely overcrowded, there are not enough beds in the intensive care units, and doctors are often forced by the extreme circumstances they find themselves in to make terrible decisions, such as choosing who to save and who to let die among the many patients who arrive at the hospitals without pause, trying to estimate the likelihood that these patients have of surviving. Una scelta inquietante e disumana che ricorda, come molte persone hanno osservato in questi giorni, i tempi di guerra. a|choice|disturbing|and|inhuman|that|it reminds|as|many|people|they have|observed|in|these|days|||| ||inquietante||inhumana|||||||observado||||||| Una decisión inquietante y deshumana que recuerda, como muchas personas han observado en estos días, los tiempos de guerra. Ett störande och omänskligt val som påminner, som många människor har observerat i dessa dagar, krigstiderna. An unsettling and inhumane choice that reminds, as many people have observed in recent days, of wartime. Mi colpisce soprattutto vedere o leggere  le testimonianze dei medici, degli infermieri, dei rianimatori che lavorano a volte fino a 14 ore al giorno senza sosta, cercando di arrangiarsi al meglio delle proprie possibilità (che spesso sono limitate), arrivando addirittura  a piangere durante i massacranti turni o di fronte alle telecamere delle televisioni. to me|it strikes|especially|to see|or|to read|the|testimonies|of the|doctors|of the|nurses|of the|resuscitators|who|they work|for|sometimes|up to|to|hours|a|day|without|stop|trying|to|to manage|to the|best|of the|own|possibilities|that|often|they are|limited|arriving|even|to|to cry|during|the|exhausting|shifts|or|in front of|face|to the|cameras|of the|televisions |me sorprende||||||||||enfermeros||reanadores||||||||||||||arrangiarse|||||||||limitarse|||||||masacrantes|turnos|||||telecámaras||televisiones Me impacta especialmente ver o leer los testimonios de los médicos, enfermeras y reanimadores que trabajan a veces hasta 14 horas al día sin descanso, tratando de apañárselas lo mejor que pueden (a menudo con recursos limitados), llegando incluso a llorar durante los extenuantes turnos o frente a las cámaras de televisión. Jag är särskilt slagen av att se eller läsa vittnesmål från läkare, sjuksköterskor, återupplivare som ibland arbetar upp till 14 timmar om dagen utan stopp, försöker göra det bästa av sina egna möjligheter (som ofta är begränsade), till och med gråt under grymma skift eller framför tv-kameror. What strikes me the most is seeing or reading the testimonies of doctors, nurses, and resuscitators who sometimes work up to 14 hours a day without a break, trying to make do with the best of their limited capabilities, even breaking down in tears during the grueling shifts or in front of television cameras. Drammatica è anche la velocità con cui siamo sprofondati in questa crisi sanitaria. dramatic|it is|also|the|speed|with|which|we are|sunk|in|this|crisis|health ||||||||sprofondados|||| También es dramática la velocidad con la que hemos caído en esta crisis sanitaria. La vitesse avec laquelle nous sommes tombés dans cette crise sanitaire est également dramatique. Dramatisk är också den hastighet med vilken vi kastade oss in i denna hälsokris. Dramatic is also the speed with which we have plunged into this health crisis. Appena due settimane fa, nell'episodio che feci per spiegarvi la situazione di allora, dicevo che i casi di contagio erano già saliti a 400. just|two|weeks|ago|in the episode|that|I made|to|to explain to you|the|situation|of|then|I was saying|that|the|cases|of|infection|they were|already|risen|to |||||||||||||||||||||subido| Hace apenas dos semanas, en el episodio que hice para explicarles la situación en ese momento, dije que los casos de contagio ya habían llegado a 400. Il y a seulement deux semaines, dans l'épisode où je vous expliquais la situation à l'époque, je disais que les cas de contagion avaient déjà atteint 400. För bara två veckor sedan, i avsnittet som jag gjorde för att förklara situationen vid den tiden, sa jag att fallen av infektion redan hade ökat till 400. Just two weeks ago, in the episode I made to explain the situation at that time, I said that the number of infections had already risen to 400. Oggi siamo a 12.000 e questo numero aumenta tutti i giorni ad una velocità allarmante. today|we are|at|and|this|number|it increases|every|the|days|at|a|speed|alarming |||||||||||||alarmante Hoy estamos en 12,000 y este número aumenta cada día a una velocidad alarmante. Aujourd'hui, nous en sommes à 12 000 et ce chiffre augmente chaque jour à une vitesse alarmante. Idag är vi på 12 000 och detta antal ökar varje dag i oroväckande takt. Today we are at 12,000 and this number is increasing every day at an alarming rate. Ma questa è la dura legge matematica della crescita esponenziale, solo che ciò questo concetto astratto che impariamo a scuola sotto forma di segni fatti col gesso sulle lavagne, in questo caso si applica a persone in carne ed ossa. but|this|it is|the|hard|law|mathematical|of the|growth|exponential|only|that|this|this|||||to|||||||||||in||||||||flesh|and|bones |||||||||exponencial||||||abstracto||||||||signos|||tiza||pizarras|||||aplica|||||| Pero esta es la dura ley matemática del crecimiento exponencial, solo que este concepto abstracto que aprendemos en la escuela en forma de signos hechos con tiza en las pizarras, en este caso se aplica a personas de carne y hueso. Men detta är den hårda matematiska lagen om exponentiell tillväxt, bara att detta abstrakta koncept som vi lär oss i skolan i form av kritmärken på svarta tavlor, i detta fall gäller människor i köttet. But this is the harsh mathematical law of exponential growth, only this abstract concept that we learn in school in the form of chalk marks on blackboards, in this case applies to real flesh-and-blood people.

Una situazione drammatica ma allo stesso tempo surreale. a|situation|dramatic|but|to the|same|time|surreal Una situación dramática pero al mismo tiempo surrealista. En dramatisk men samtidigt surrealistisk situation. A dramatic situation but at the same time surreal. Fino a qualche settimana fa la vita di ciascuno di noi procedeva come sempre aveva fatto;  in poche settimane, giorno dopo giorno, siamo sprofondati in una crisi che non sembra verosimile, bensì cinematografica, presa da un film. until|to|some|week|ago|the|life|of|each|of|us|it was proceeding|as|always|it had|done|in|few|weeks|day|after|day|we are|sunk|in|a|crisis|that|not|it seems|plausible|but|cinematic|taken|from|a|movie ||||||||cada uno|||procedía|||||||||||||||||||verosímil||cinematográfica|||| Hasta hace unas semanas, la vida de cada uno de nosotros seguía su curso como siempre lo había hecho; en pocas semanas, día tras día, nos hemos sumergido en una crisis que no parece verosímil, sino cinematográfica, sacada de una película. Fram till för några veckor sedan fortsatte var och en av oss som han alltid hade; på några veckor, dag efter dag, kastade vi oss in i en kris som inte verkar trolig, men filmografisk, hämtad från en film. Until a few weeks ago, each of our lives was proceeding as it always had; in just a few weeks, day by day, we have plunged into a crisis that seems not plausible, but cinematic, taken from a movie. Sempre più spesso ai nostri tempi il metro di paragone per descrivere situazioni drammatiche e fuori dal comune sono proprio i film e le serie tv: questo è uno di quei momenti in cui davvero è opportuno dire “sembra un film”, “sembra finto”, perché come può essere reale una situazione in cui vige un divieto di movimento per 60 milioni di persone? always|more|often|to the|our|times|the|measure|of|comparison|to|to describe|situations|dramatic|and|outside|from the|common|they are|just|the|movies|and|the|series|television|this|it is|one|of|those|moments|in|which|really|it is|appropriate|to say|it seems|a|movie|it seems|fake|because|how|it can|to be|real|a|situation|in|which|it prevails|a|prohibition|of|movement|for|million|of|people |||||||||comparación||||dramáticas|||||||||||||||||||||||oportuno|||||||||||||||||||||||| Cada vez más a menudo en nuestros tiempos el punto de referencia para describir situaciones dramáticas y extraordinarias son precisamente las películas y series de televisión: este es uno de esos momentos en los que realmente es adecuado decir 'parece una película', 'parece falso', porque ¿cómo puede ser real una situación en la que rige una prohibición de movimiento para 60 millones de personas? I våra tider är måttstocken för att beskriva dramatiska och vanliga situationer mer och mer ofta filmer och TV-serier: detta är ett av dessa ögonblick när det verkligen är lämpligt att säga "det ser ut som en film", "det verkar falskt", för hur kan en situation där det finns ett rörelseförbud för 60 miljoner människor vara verklig? More and more often in our times, the benchmark for describing dramatic and extraordinary situations are precisely movies and TV series: this is one of those moments when it is truly appropriate to say 'it seems like a movie', 'it seems fake', because how can a situation where a movement ban is in place for 60 million people be real? Come possono essere reali scene di medici in lacrime? how|they can|to be|real|scenes|of|doctors|in|tears |||reales|escenas|||| Hur kan scener med tårsamma läkare vara verkliga? How can scenes of doctors in tears be real? Come può essere reale la polizia che ferma le persone per strada per chiedere loro dove si stanno recando? how|it can|to be|real|the|police|that|it stops|the|people|for|street|to|to ask|them|where|themselves|they are|going |||||||detiene|||||||||||yendo ¿Cómo puede ser real que la policía detenga a personas en la calle para preguntarles a dónde se dirigen? Como pode ser real a polícia que para as pessoas na rua para perguntar para onde vão? Hur kan polisen som stoppar människor på gatan för att fråga dem vart de ska vara riktiga? How can it be real that the police stop people in the street to ask them where they are going?

Questa situazione surreale si è venuta a creare in maniera repentina, ma non istantanea: infatti molti italiani, impazienti, dopo pochi giorni dall'inizio della crisi hanno voluto reagire. this|situation|surreal|itself|it is|come|to|to create|in|manner|sudden|but|not|instantaneous|in fact|many|Italians|impatient|after|few|days|from the beginning|of the|crisis|they have|wanted|to react |||||||||||||instantánea|||||||||||||reaccionar Esta situación surrealista surgió repentinamente, pero no instantáneamente: de hecho, muchos italianos, impacientes, después de pocos días desde el inicio de la crisis quisieron reaccionar. Denna surrealistiska situation skapades på ett plötsligt, men inte omedelbart sätt: i själva verket ville många italienare, otåliga, efter några dagar från början av krisen reagera. This surreal situation has arisen suddenly, but not instantaneously: in fact, many Italians, impatient, wanted to react just a few days after the crisis began. Perché non si può certo stare sempre a casa, siamo animali sociali e abbiamo bisogno di parlare con la gente, di uscire, di socializzare. why|not|themselves|it can|certainly|to stay|always|at|home|we are|animals|social|and|we have|need|to|to talk|with|the|people|to|to go out|to|to socialize |||||||||||sociales||||||||||||socializar Porque ciertamente no podemos quedarnos siempre en casa, somos seres sociales y necesitamos hablar con la gente, salir, socializar. Eftersom vi verkligen inte alltid kan stanna hemma, är vi sociala djur och vi måste prata med människor, gå ut och umgås. Because you certainly can't stay at home all the time, we are social animals and we need to talk to people, to go out, to socialize. E anche per questo motivo a Milano è nato l'hashtag #Milanononsiferma, che visto oggi, qualche settimana dopo sembra assurdo e irresponsabile: che vuol dire “Milano non si ferma”? and|also|for|this|reason|in|Milan|it is|born|the hashtag|#Milanononsiferma|that|seen|today|some|week|after|it seems|absurd|and|irresponsible|that|it means|to say|Milan|not|itself|it stops ||||||||||||||||||absurdo||||||||| Y por esta razón en Milán nació el hashtag #Milanononsiferma, que visto hoy, unas semanas después, parece absurdo e irresponsable: ¿qué significa "Milán no se detiene"? Och av den anledningen föddes hashtaggen #Milanononsiferma i Milano, som ses idag, några veckor senare, verkar absurd och ansvarslös: vad betyder "Milan stoppar inte"? And also for this reason, the hashtag #Milanononsiferma was born in Milan, which, seen today, a few weeks later, seems absurd and irresponsible: what does "Milan does not stop" mean? Certo che si ferma, verrebbe da dire. of course|that|itself|it stops|it would come|from|to say ||||vendría|| Por supuesto que se detiene, se podría decir. Naturligtvis stannar det, skulle man säga. Of course it stops, one would want to say. In Cina sono stati capaci di mettere in quarantena un intero paese e fermare l'intero sistema produttivo e noi non siamo capaci di stare a casa e rinunciare all'aperitivo o alla discoteca per qualche settimana? in|China|they are|been|capable|to|to put|in|quarantine|a|entire|country|and|to stop|the entire|system|productive|and|we|not|we are|capable|to|to stay|at|home|and|to give up|the aperitif|or|to the|nightclub|for|some|week ||||capaces||||||||||||||||||||||||al aperitivo|||discoteca||| En China fueron capaces de poner en cuarentena un país entero y detener todo el sistema productivo, ¿y nosotros no somos capaces de quedarnos en casa y renunciar al aperitivo o la discoteca por unas semanas? I Kina har de kunnat karantänera ett helt land och stoppa hela produktionssystemet och har vi inte kunnat stanna hemma och ge upp aperitiven eller disco på några veckor? In China, they were able to quarantine an entire country and stop the entire production system, and we can't stay at home and give up the aperitif or the nightclub for a few weeks?

Ora però è tutto cambiato: anche chi non voleva fermarsi si è fermato, con qualche eccezione, per imposizione del governo, le cui richieste si sono fatte giorno dopo giorno più stringenti, fino ad arrivare alla situazione attuale: negozi chiusi (tranne quelli che vendono beni di prima necessità), luoghi in cui possono radunare persone anch'essi chiusi, qualsiasi manifestazione annullata, divieto di muoversi se non per esigenze di lavoro o di salute comprovate. now|however|it is|everything|changed|also|who|not|they wanted|to stop|themselves|it is|stopped|with|some|exception|for|imposition|of the|government|the|whose|requests|they|they are|made|day|after|day|more|stringent|until|to|to arrive|to the|situation|current|shops|closed|except|those|that|they sell|goods|of|first|necessity|places|in|which|they can|to gather|people|also|closed|any|demonstration|canceled|prohibition|of|to move|if|not|for|needs|of|work|or|of|health|proven |||||||||||||||||imposición|||||||||||||exigentes|||||||tiendas||salvo|||venden|||||||||||||||anulada|||moverse||||||||||comprobadas Ahora, sin embargo, todo ha cambiado: incluso aquellos que no querían parar, se detuvieron, con algunas excepciones, por imposición del gobierno, cuyas solicitudes se han vuelto cada vez más estrictas día tras día, hasta llegar a la situación actual: tiendas cerradas (excepto las que venden bienes de primera necesidad), lugares de reunión cerrados, cualquier evento cancelado, prohibición de moverse a menos que sea por necesidades laborales o de salud comprobadas. Agora, porém, tudo mudou: mesmo quem não queria parar parou, com algumas excepções, por imposição do governo, cujas exigências se tornam cada vez mais rigorosas, até à situação actual: comércio fechado (excepto os que vendem artigos de primeira necessidade), locais onde se possam reunir pessoas também encerradas, qualquer evento cancelado, proibição de deslocação excepto por comprovada necessidade laboral ou de saúde. Men nu har allt förändrats: även de som inte ville sluta har stannat, med några undantag, på grund av regeringen, vars förfrågningar har blivit strängare dag efter dag, fram till den nuvarande situationen: stängda butiker (utom de som säljer grundläggande nödvändigheter), platser där människor som också är stängda kan samlas, varje evenemang avbrutet, förbud mot flyttning med undantag för bevisat arbete eller hälsobehov. Now, however, everything has changed: even those who did not want to stop have stopped, with some exceptions, due to government imposition, whose requests have become more stringent day by day, until reaching the current situation: closed shops (except those selling essential goods), places where people can gather also closed, any events canceled, prohibition of movement unless for proven work or health needs. Ditemi se non sembra una serie tv. tell me|if|not|it seems|a|series|tv Díganme si no parece una serie de televisión. Berätta om det inte ser ut som en TV-serie. Tell me if it doesn't sound like a TV series. E comunque siamo ben lontani dalle disposizioni della Cina e di Wuhan: si può teoricamente uscire per fare sport all'aria aperta, si può andare a fare la spesa, si può portare il cane a fare i bisogni (in Cina qualcuno addirittura calava il proprio cane con una corda per fargli fare pipì). and|anyway|we are|well|far|from the|provisions|of the|China|and|of|Wuhan|it|it can|theoretically|to go out|to|to do|sport|outdoor|open|it|it can|to go|to|to do|the|shopping|it|it can|to take|the|dog|to|to do|the|needs|in|China|someone|even|they lowered|the|own|dog|with|a|rope|to|to make it|to do|pee ||||||disposiciones||||||||||||||||||||||||||||||necesidades|||||calava||||||corda||||pipí De todas formas, estamos muy lejos de las disposiciones de China y Wuhan: teóricamente se puede salir a hacer deporte al aire libre, se puede ir a comprar, se puede pasear al perro (en China, algunos incluso bajaban a su perro con una cuerda para que hiciera pipí). Cependant, nous sommes très loin des mesures de la Chine et de Wuhan : on peut théoriquement sortir pour faire du sport en plein air, on peut aller faire des courses, on peut emmener le chien faire ses besoins (en Chine, certaines personnes descendaient même leur chien avec une corde pour qu'il fasse pipi). Och i alla fall är vi långt ifrån dispositionerna mellan Kina och Wuhan: du kan teoretiskt gå ut för att göra utomhussport, du kan shoppa, du kan ta hunden för att göra behoven (i Kina tappade någon till och med sin egen hund med ett rep för att få honom att kissa). And in any case, we are far from the measures in China and Wuhan: it is theoretically possible to go out to exercise outdoors, you can go grocery shopping, you can take the dog out to relieve itself (in China, someone even lowered their dog with a rope to let it pee). Non siamo totalmente confinati in casa, anche se il messaggio (secondo me giusto) che si vuol far passare è che bisogna rimanere all'interno delle mura domestiche, restare a casa – o almeno così deve fare chi ha la fortuna o la possibilità di farlo. not|we are|totally|confined|in|house|also|if|the|message|according|to me|right|that|oneself|they want|to make|to pass|it is|that|it is necessary|to remain|inside|of the|walls|domestic|to stay|at|home|or|at least|this way|it must|to do|who|has|the|luck|or|the|possibility|to|to do it |||confinados|||||||||||||||||||||muros|domésticas|quedarse|||||||||||||||| No estamos totalmente confinados en casa, aunque el mensaje (en mi opinión correcto) que se quiere transmitir es que hay que quedarse dentro de las paredes del hogar, quedarse en casa - o al menos así debe hacer quien tiene la suerte o la posibilidad de hacerlo. Nous ne sommes pas complètement confinés à la maison, même si le message (selon moi, juste) à faire passer est qu'il faut rester à l'intérieur des murs domestiques, rester chez soi - du moins, c'est ce que doivent faire ceux qui ont la chance ou la possibilité de le faire. Vi är inte helt begränsade till huset, även om meddelandet (enligt min åsikt rätt) som vi vill komma igenom är att vi måste stanna hemma, stanna hemma - eller åtminstone så måste de som har tur eller möjlighet att göra det . We are not completely confined at home, even though the message (which I believe is correct) that is being conveyed is that we must stay within our homes, stay at home – or at least that is what those who have the fortune or the ability to do so should do.

Surreali sono anche le strade cittadine vuote e le autostrade di solito completamente intasate nelle ore di punta, oggi quasi deserte. surreal|they are|also|the|streets|city|empty|and|the|highways|of|usually|completely|congested|in the|hours|of|peak|today|almost|deserted surrealistas|||||||||autopistas||||intasadas||||||| También son surrealistas las calles de la ciudad vacías y las autopistas generalmente completamente congestionadas en las horas pico, hoy casi desiertas. Il est aussi surréaliste de voir les rues de la ville vides et les autoroutes habituellement complètement encombrées aux heures de pointe, aujourd'hui presque désertes. Stadsgatorna är också surrealistiska och motorvägarna är vanligtvis fullständigt tilltäppta vid höga tider, nu nästan öde. The empty city streets and highways that are usually completely congested during rush hour are today almost deserted. Le scuole e università chiuse, i bambini che stanno a casa. the|schools|and|universities|closed|the|children|who|they are|at|home Las escuelas y universidades cerradas, los niños se quedan en casa. Stängda skolor och universitet, barn som bor hemma. Schools and universities are closed, and children are staying at home. Ma forse le immagini più surreali vengono dalle città d'arte, solitamente gremite di turisti, oggi quasi totalmente desolate. but|perhaps|the|images|most|surreal|they come|from the|cities|of art|usually|crowded|with|tourists|today|almost|totally|deserted |||||||||||gremidas||||||desoladas Pero quizás las imágenes más surrealistas provienen de las ciudades de arte, generalmente abarrotadas de turistas, hoy casi totalmente desiertas. Mais les images les plus surréalistes viennent peut-être des villes d'art, généralement bondées de touristes, aujourd'hui presque totalement désertes. Men kanske de mest surrealistiska bilderna kommer från konststäderna, vanligtvis trångt med turister, idag nästan helt öde. But perhaps the most surreal images come from the art cities, usually crowded with tourists, which are today almost completely desolate. Vi consiglio di andarvi a cercare le immagini delle città italiane di questi giorni e capirete perché “surreale” è l'aggettivo più adatto per questa situazione. to you|I advise|to|to go|to|to search|the|images|of the|cities|Italian|of|these|days|and|you will understand|why|surreal|it is|the adjective|most|suitable|for|this|situation |||ir allí||||||||||||||||||||| Les recomiendo que busquen las imágenes de las ciudades italianas de estos días y entenderán por qué "surrealista" es el adjetivo más adecuado para esta situación. Je vous conseille de rechercher les images des villes italiennes de ces jours-ci et vous comprendrez pourquoi "surréel" est l'adjectif le plus approprié pour cette situation. Jag råder dig att leta efter bilder av italienska städer idag och du kommer att förstå varför "surrealistiskt" är det mest lämpliga adjektivet för denna situation. I recommend you to look for images of Italian cities these days and you will understand why "surreal" is the most suitable adjective for this situation. Vedere piazza Navona a Roma, piazza San Marco a Venezia e piazza Duomo a Milano completamente vuote e silenziose è un'immagine impressionante. to see|square|Navona|in|Rome|square|Saint|Mark|in|Venice|and|square|Cathedral|in|Milan|completely|empty|and|silent|it is|an image|impressive ||||||||||||Duomo||||||silenciosas||una imagen|impresionante Ver la plaza Navona en Roma, la plaza San Marcos en Venecia y la plaza del Duomo en Milán completamente vacías y en silencio es una imagen impresionante. Voir la place Navone à Rome, la place Saint-Marc à Venise et la place du Dôme à Milan complètement vides et silencieuses est une image impressionnante. Att se Piazza Navona i Rom, Piazza San Marco i Venedig och Piazza Duomo i Milano helt tomt och tyst är en imponerande bild. Seeing Piazza Navona in Rome, Piazza San Marco in Venice, and Piazza Duomo in Milan completely empty and silent is an impressive sight.

Surreale è anche il silenzio da parte dei partiti politici di opposizione. surreal|it is|also|the|silence|from|part|of the|parties|political|of|opposition ||||silencio|||||||oposición Tystnaden från politiska oppositionspartier är också surrealistisk. Surreal is also the silence from the opposition political parties. Noi italiani siamo abituati a esponenti politici che strillano costantemente, che si accusano a vicenda, che sollevano polemiche a cadenza settimanale: questa è la normalità della nostra comunicazione politica. we|Italians|we are|used|to|representatives|political|that|they shout|constantly|that|themselves|they accuse|to|each other|that|they raise|controversies|at|frequency|weekly|this|it is|the|normality|of the|our|communication|political |||||exponentes|||gritan||||se acusan||||suscitan|||cadencia|semanal||||normalidad|||| Los italianos estamos acostumbrados a políticos que gritan constantemente, que se acusan mutuamente, que generan controversias semanalmente: esta es la normalidad de nuestra comunicación política. Nous, Italiens, sommes habitués à des représentants politiques qui crient constamment, qui s'accusent mutuellement, qui soulèvent des polémiques de manière hebdomadaire : c'est la norme de notre communication politique. Vi italienare är vana till politiker som ständigt skriker, som anklagar varandra, som väcker kontroverser varje vecka: detta är normaliteten i vår politiska kommunikation. We Italians are used to political figures who constantly shout, accuse each other, and raise controversies on a weekly basis: this is the normality of our political communication. Per questo quando i politici solitamente più propensi ad alzare la voce per qualsiasi insignificante ragione si esprimono in maniera quasi pacata e dimessa, o addirittura sostengono timidamente lo stesso governo che fino a qualche settimana fa attaccavano ferocemente non si può che rimanere colpiti dal surrealismo della situazione. for|this|when|the|politicians|usually|more|inclined|to|to raise|the|voice|for|any|insignificant|reason|they|they express|in|manner|almost|calm|and|subdued|or|even|they support|timidly|the|same|government|that|until|to|some|week|ago|they were attacking|fiercely|not|themselves|it can|that|to remain|struck|by the|surrealism|of the|situation |||||||propensos||levantar||||||||se expresan||||tranquila||humilde||||timidamente||||||||||atacan|ferozmente||||||||surrealismo|| Por eso, cuando los políticos que suelen levantar la voz por cualquier razón insignificante se expresan de manera casi apacible y humilde, o incluso apoyan tímidamente al mismo gobierno que atacaban ferozmente hace unas semanas, no se puede dejar de sorprenderse por el surrealismo de la situación. C'est pourquoi lorsque les politiciens habituellement les plus enclins à hausser le ton pour n'importe quelle raison insignifiante s'expriment de manière presque calme et humble, voire soutiennent timidement le même gouvernement qu'ils attaquaient férocement il y a quelques semaines, on ne peut que rester frappé par le surréalisme de la situation. Av denna anledning, när politiker som vanligtvis är mer benägna att lyfta sina röster av någon obetydlig anledning, uttrycker de sig på ett nästan lugnt och blygsamt sätt, eller till och med blyg stödjer samma regering som tills några veckor sedan attackerade hårt, kan man bara drabbas av surrealismens situation. . For this reason, when politicians who are usually more inclined to raise their voices for any insignificant reason express themselves in a nearly calm and subdued manner, or even timidly support the same government they fiercely attacked just a few weeks ago, one can only be struck by the surrealism of the situation.

Surreali sono anche i flashmob che vengono organizzati dalle persone, che dai condomini si mettono a suonare e a cantare insieme per cercare di rallegrare un po' la giornata a tutti gli altri, a volte dando origine a una bizzarra cacofonia di strumenti e generi musicali, a volte producendo qualcosa di sorprendentemente musicale e coordinato. surreal|they are|also|the|flashmobs|that|they are|organized|by the|people|who|from the|apartments|they|they start|to|to play|and|to|to sing|together|to|to try|to|to cheer up|a|bit|the|day|to|everyone|the|others|sometimes||giving|origin|to|a|bizarre|cacophony|of|instruments|and|genres|musical|sometimes||producing|something|of|surprisingly|musical|and|coordinated ||||flashmobs|||organizados|||||||se ponen||||||||||alegrar|||||||||||||||bizarra|cacofonía||||||||produciendo||||||coordinados Surreales también son los flashmob organizados por personas que, desde los edificios, se ponen a tocar y cantar juntos para intentar alegrar un poco el día a los demás, a veces dando lugar a una extraña cacofonía de instrumentos y géneros musicales, a veces produciendo algo sorprendentemente musical y coordinado. Les flashmobs organisés par les gens, se mettant à jouer et à chanter ensemble depuis les immeubles pour essayer d'égayer un peu la journée de tout le monde, sont également surréalistes, parfois donnant lieu à une étrange cacophonie d'instruments et de genres musicaux, parfois produisant quelque chose de surprenamment musical et coordonné. Flashmobs som organiseras av människor är också surrealistiska, och de börjar spela och sjunga tillsammans från bostadsrätten för att försöka glädja upp dagen för alla andra, ibland ger upphov till en bisar kakofoni av musikinstrument och genrer. ibland producerar något överraskande musikaliskt och samordnat. Surreal are also the flash mobs organized by people, who from their apartments start to play and sing together to try to cheer up everyone else's day, sometimes giving rise to a bizarre cacophony of instruments and musical genres, and sometimes producing something surprisingly musical and coordinated. Se non avete idea di che cosa sto parlando andate a fare un giro su YouTube. if|not|you have|idea|of|that|thing|I am|talking|you go|to|to do|a|tour|on|YouTube Si no tienes idea de lo que estoy hablando, ve a dar un paseo por YouTube. Om du inte har någon aning om vad jag pratar om kan du ta en tur på YouTube. If you have no idea what I'm talking about, go take a look on YouTube.

Mi viene in mente anche una terza parola per descrivere il momento attuale, ovvero “incertezza”. to me|it comes|in|mind|also|a|third|word|to|to describe|the|moment|current|namely|uncertainty ||||||||||||||incertidumbre También se me viene a la mente una tercera palabra para describir el momento actual, es decir, “incertidumbre”. Jag påminns också om ett tredje ord för att beskriva det aktuella ögonblicket, eller "osäkerhet". A third word comes to mind to describe the current moment, namely "uncertainty." L'incertezza del non sapere come andrà a finire, l'incertezza del non sapere quale sarà il bilancio finale, sia sanitario sia economico, l'incertezza del non sapere quando il nostro Paese tornerà alla normalità. the uncertainty|of the|not|to know|how|it will go|to|to finish|the uncertainty|of the|not|to know|which|it will be|the|balance|final|both|health|and|economic|the uncertainty|of the|not|to know|when|the|our|country|it will return|to the|normality la incertidumbre|||||irá|||||||||||||||||||||||||| La incertidumbre de no saber cómo terminará, la incertidumbre de no saber cuál será el saldo final, tanto en términos de salud como económicos, la incertidumbre de no saber cuándo nuestro país volverá a la normalidad. A incerteza de não saber como vai acabar, a incerteza de não saber qual será o resultado final, tanto sanitário como económico, a incerteza de não saber quando é que o nosso país voltará à normalidade. Osäkerheten om att inte veta hur det kommer att sluta, osäkerheten om att inte veta vad den slutliga hälso- och ekonomiska budgeten blir, osäkerheten om att inte veta när vårt land kommer att återgå till det normala. The uncertainty of not knowing how it will end, the uncertainty of not knowing what the final balance will be, both health-wise and economically, the uncertainty of not knowing when our country will return to normal. Ma anche le incertezze scientifiche: il virus perderà di potenza arrivata l'estate? but|also|the|uncertainties|scientific|the|virus|it will lose|of|power|arrived|summer |||incertidumbres|||||||arribada| Pero tambien las incertidumbres cientificas: ¿el virus perderá fuerza llegado el verano? Mas também as incertezas científicas: o vírus perderá a sua potência no verão? Men också vetenskapliga osäkerheter: kommer viruset att tappa makten när sommaren kommer? But also the scientific uncertainties: will the virus lose its potency when summer arrives? Ci si può ammalare una seconda volta o si diventa immuni dopo aver preso il virus? to us|oneself|it can|to get sick|a|second|time|or|oneself|one becomes|immune|after|having|taken|the|virus |||enfermar|||||||inmunes||||| ¿Se puede enfermar una segunda vez o se vuelve inmune después de haber contraído el virus? Kan jag bli sjuk en andra gång eller blir jag immun efter att ha tagit viruset? Can one get sick a second time or does one become immune after having contracted the virus? Quando verrà inventato il vaccino? when|it will come|invented|the|vaccine ¿Cuándo se inventará la vacuna? När kommer vaccinet att uppfinnas? When will the vaccine be invented? La scienza, per molti baluardo di speranza, non lo sa ancora. the|science|for|many|bulwark|of|hope|not|it|he/she knows|yet ||||baluarte|||||| La ciencia, para muchos un baluarte de esperanza, aún no lo sabe. La science, pour beaucoup un rempart d'espoir, ne le sait pas encore. Vetenskapen, för många ett bulbark av hopp, vet ännu inte. Science, for many a bastion of hope, does not know yet. E questo causa ulteriore incertezza. and|this|it causes|further|uncertainty Y esto causa una mayor incertidumbre. Et cela cause davantage d'incertitude. Och detta orsakar ytterligare osäkerhet. And this causes further uncertainty. Una cosa è certa: ci stiamo rendendo conto che forse finirà più tardi di quanto pensavamo prima e dovremo pazientare. a|thing|it is|certain|to us|we are|realizing|account|that|perhaps|it will end|more|late|than|how|we thought|before|and|we will have to|to be patient ||||||||||||||||||tendremos|pacientar Una cosa es segura: nos estamos dando cuenta de que tal vez termine más tarde de lo que pensábamos antes y tendremos que ser pacientes. Une chose est sûre : nous réalisons que cela pourrait prendre plus de temps que ce que nous pensions initialement et nous devrons patienter. En sak är säker: vi inser att det kanske kommer att sluta senare än vi trodde tidigare och att vi måste tålamod. One thing is certain: we are realizing that it may end later than we thought before and we will have to be patient. In Cina, con le misure draconiane adottate su scala nazionale, la crisi sembra essere (quasi) rientrata dopo ben due mesi: in Italia quanto tempo ci vorrà? in|China|with|the|measures|draconian|adopted|on|scale|national|the|crisis|it seems|to be|(almost)|returned|after|well|two|months|in|Italy|how|time|to us|it will take |||||draconianas|adoptadas||||||||||||||||||| En China, con las medidas draconianas adoptadas a nivel nacional, la crisis parece estar (casi) controlada después de dos meses: ¿Cuánto tiempo llevará en Italia? En Chine, avec les mesures draconiennes adoptées à l'échelle nationale, la crise semble être (presque) maîtrisée après deux mois : combien de temps faudra-t-il en Italie ? Na China, com as medidas draconianas tomadas à escala nacional, a crise parece ter (quase) recuado ao fim de dois meses: em Itália, quanto tempo será necessário? I Kina, med de drakoniska åtgärder som antagits på nationell nivå, verkar krisen ha (nästan) återvänt efter två månader: hur lång tid kommer det att ta i Italien? In China, with the draconian measures adopted on a national scale, the crisis seems to have (almost) subsided after two months: how long will it take in Italy? Saranno efficaci le misure che sono state adottate? they will be|effective|the|measures|that|they are|been|adopted ¿Serán efectivas las medidas que se han adoptado? Les mesures qui ont été adoptées seront-elles efficaces ? Kommer de åtgärder som har vidtagits vara effektiva? Will the measures that have been adopted be effective? Nessuno lo sa davvero e, come ho sentito più volte, “si naviga a vista”. no one|it|he/she knows|really|and|as|I have|heard|more|times|they|one navigates|to|sight |||||||||||navega|| Realmente nadie lo sabe y, como he escuchado varias veces, se navega a vista. Personne ne le sait vraiment et, comme je l'ai entendu plusieurs fois, on avance à vue. Ingen vet riktigt och, som jag har hört många gånger, "du surfar i sikte". No one really knows, and as I've heard many times, "we're navigating by sight." È un'immagine efficace, che indica la difficoltà e l'incertezza di chi deve prendere decisioni importanti e pesanti in questa fase, decisioni non basate su esperienze passate, su situazioni simili, su protocolli preesistenti, ma tentativi speranzosi, che potrebbero rivelarsi efficaci o totalmente insufficienti. it is|an image|effective|that|it indicates|the|difficulty|and|uncertainty|of|those|they must|to take|decisions|important|and|heavy|in|this|phase|decisions|not|based|on|experiences|past|on|situations|similar|on|protocols|pre-existing|but|attempts|hopeful|that|they could|to prove themselves|effective|or|totally|insufficient ||||||||||||||||||||||basadas||||||||protocolos||||esperanzados|||revelarse||||insuficientes Es una imagen efectiva, que indica la dificultad y la incertidumbre de quien debe tomar decisiones importantes y pesadas en esta fase, decisiones no basadas en experiencias pasadas, en situaciones similares, en protocolos preexistentes, sino intentos esperanzados, que podrían resultar efectivos o totalmente insuficientes. Det är en effektiv bild, som indikerar svårigheten och osäkerheten hos dem som måste fatta viktiga och tunga beslut i detta skede, beslut som inte bygger på tidigare erfarenheter, på liknande situationer, på befintliga protokoll, men på hoppfulla försök, som kan visa sig vara effektiva eller helt otillräckligt. It's an effective image, indicating the difficulty and uncertainty of those who have to make important and heavy decisions at this stage, decisions not based on past experiences, similar situations, or pre-existing protocols, but hopeful attempts that could prove effective or completely insufficient. Nessuno al momento può saperlo. no one|at the|moment|he/she can|to know it Nadie en este momento puede saberlo. För närvarande kan ingen veta. No one can know at the moment. Nessuno di noi ha mai vissuto una crisi simile. no one|of|us|he/she has|ever|lived|a|crisis|similar Ninguno de nosotros ha vivido nunca una crisis similar. Ingen av oss har någonsin upplevt en sådan kris. None of us has ever experienced a crisis like this. Si naviga a vista. one|he/she navigates|to|sight Se navega a vista. Du surfar på sikte. We are navigating by sight.

In questi giorni ho più volte letto commenti e riflessioni di persone che si chiedono se questo momento storico cambierà noi italiani e il nostro paese, se attraverso le avversità miglioreremo. in|these|days|I have|more|times|read|comments|and|reflections|of|people|who|themselves|they ask|if|this|moment|historical|it will change|us|Italians|and|the|our|country|if|through|the|adversities|we will improve En estos días he leído varias veces comentarios y reflexiones de personas que se preguntan si este momento histórico cambiará a nosotros los italianos y a nuestro país, si a través de las adversidades mejoraremos. Under dessa dagar har jag upprepade gånger läst kommentarer och reflektioner från människor som undrar om detta historiska ögonblick kommer att förändra oss italienare och vårt land, om vi kommer att förbättras genom motgångar. In these days, I have read several comments and reflections from people wondering if this historical moment will change us Italians and our country, if we will improve through adversity. In tutta sincerità nutro i miei dubbi, ma mi auguro di sì. in|all|sincerity|I nurture|my|my|doubts|but|to me|I hope|to|yes ||sinceridad|nutro|||||||| Sinceramente tengo mis dudas, pero espero que sí. Com toda a sinceridade, tenho as minhas dúvidas, mas espero que sim. I all uppriktighet har jag min tvivel, men jag hoppas det. In all honesty, I have my doubts, but I hope so. In ogni caso penso che gli insegnamenti che possiamo ricavare da questa crisi siano molteplici. in|every|case|I think|that|the|teachings|that|we can|to derive|from|this|crisis|they are|multiple ||||||enseñanzas|||sacar||||| En cualquier caso, creo que las lecciones que podemos aprender de esta crisis son múltiples. I alla fall tror jag att de lärdomar vi kan dra av denna kris är många. In any case, I think that the lessons we can draw from this crisis are multiple. Innanzitutto che la sanità pubblica non è un settore su cui lo Stato può permettersi di risparmiare soldi. first of all|that|the|health|public|not|it is|a|sector|on|which|the|State|it can|to afford|to|to save|money ||||||||sector||||||||| En primer lugar, la sanidad pública no es un sector en el que el Estado pueda permitirse ahorrar dinero. Först och främst är att folkhälsan inte är ett område som staten har råd att spara pengar på. First of all, public health is not a sector where the State can afford to save money. In un mondo in cui la medicina diventa sempre più complessa e le conoscenze e gli investimenti necessari sempre maggiori non è accettabile tagliare i fondi destinati agli ospedali, alle assunzioni di personale, all'acquisto di macchine. in|a|world|in|which|the|medicine|it becomes|always|more|complex|and|the|knowledge|and|the|investments|necessary|always|greater|not|it is|acceptable|to cut|the|funds|intended|to the|hospitals|to the|hiring|of|staff|to the purchase|of|machines ||||||||||compleja||||||inversiones||||||aceptable||||destinados|||||||a la compra|| En un mundo en el que la medicina se vuelve cada vez más compleja y los conocimientos y las inversiones necesarias son cada vez mayores, no es aceptable recortar los fondos destinados a hospitales, contratación de personal y compra de equipos. I en värld där medicinen blir mer och mer komplex och de kunskaper och investeringar som behövs mer och mer är det inte acceptabelt att skära ner de medel som är avsedda för sjukhus, för personalrekrytering, för inköp av maskiner. In a world where medicine is becoming increasingly complex and the knowledge and investments required are ever greater, it is unacceptable to cut funds allocated to hospitals, hiring staff, and purchasing equipment. Questo problema viene denunciato da diversi anni dai medici italiani e il loro appello non è mai stato ascoltato dalla politica. this|problem|it is|reported|by|several|years|by the|doctors|Italian|and|the|their|appeal|not|it is|ever|been|listened|by the|politics |||denunciado||||||||||llamado||||||| Este problema viene denunciado desde hace varios años por los médicos italianos y su llamamiento nunca ha sido escuchado por la política. Detta problem har förkunnats i flera år av italienska läkare och deras överklagande har aldrig hörts av politiken. This problem has been reported by Italian doctors for several years, and their appeal has never been heard by politics. Ora ci rendiamo conto che se il sistema sanitario di un paese è calibrato per le situazioni di normalità, le emergenze possono molto velocemente portarlo al collasso (a proposito, vi lascio nuovamente un link nella descrizione di questo episodio qualora voleste andare a donare alle campagne create per sostenere gli ospedali italiani, soprattutto quelli lombardi, che se non sono al collasso adesso rischiano di esserlo tra qualche settimana). now|us|we realize|account|that|if|the|system|health|of|a|country|it is|calibrated|for|the|situations|of|normality|the|emergencies|they can|very|quickly|to bring it|to the|collapse|to|purpose|you|I leave|again|a|link|in the|description|of|this|episode|in case|you want|to go|to|to donate|to the|campaigns|created|to|to support|the|hospitals|Italian|especially|those|Lombard|that|if|not|they are|to the|collapse|now|they risk|to|to be|in|some|week |||||||||||||calibrado|||||||||||llevarlo||colapso|||||||||||||en caso de||||||campañas|||||||||||||||||||hacerlo||| Ahora nos damos cuenta de que si el sistema de salud de un país está calibrado para situaciones de normalidad, las emergencias pueden llevarlo rápidamente al colapso (por cierto, les dejo un enlace nuevamente en la descripción de este episodio por si desean donar a las campañas creadas para apoyar a los hospitales italianos, especialmente los de Lombardía, que si no están al borde del colapso ahora, podrían estarlo en unas semanas). Nu inser vi att om ett lands hälsosystem är kalibrerat för normala situationer kan nödsituationer mycket snabbt få det att kollapsa (förresten, jag kommer att lämna dig en länk igen i beskrivningen av det här avsnittet om du vill donera till de kampanjer som skapats att stödja italienska sjukhus, särskilt de Lombardiska, som om de inte kollapsar nu riskerar att vara det om några veckor). Now we realize that if a country's healthcare system is calibrated for normal situations, emergencies can very quickly lead it to collapse (by the way, I will leave you a link in the description of this episode in case you want to donate to the campaigns created to support Italian hospitals, especially those in Lombardy, which if they are not collapsing now risk doing so in a few weeks). Chissà se impareremo la lezione una volta che avremo superato questa crisi. who knows|if|we will learn|the|lesson|a|time|that|we will have|overcome|this|crisis ||aprenderemos||||||||| ¿Quién sabe si aprenderemos la lección una vez que hayamos superado esta crisis? Vem vet om vi kommer att lära oss lektionen när vi har övervunnit denna kris. Who knows if we will learn the lesson once we have overcome this crisis.

Mi chiedo anche se il nostro paese ne uscirà più moderno e digitalizzato: la crisi da coronavirus ha portato aziende ed enti pubblici (come scuole ed università) ad adottare modalità di lavoro a distanza, da casa, per le quali prima non erano affatto preparati. I|I ask|also|if|the|our|country|of it|it will come out|more|modern|and|digitized|the|crisis|from|coronavirus|it has|brought|companies|and|entities|public|such as|schools|and|universities|to|to adopt|methods|of|work|at|distance|from|home|for|the|which|before|not|they were|at all|prepared ||||||||||||digitalizado|||||||||entidades|||||||adoptar|||||||||||||||preparados Me pregunto si nuestro país resultará más moderno y digitalizado: la crisis del coronavirus ha llevado a empresas y entidades públicas (como escuelas y universidades) a adoptar formas de trabajo a distancia, desde casa, para las cuales antes no estaban preparadas. Pergunto-me também se o nosso país sairá desta crise mais moderno e digitalizado: a crise do coronavírus levou as empresas e os organismos públicos (como as escolas e as universidades) a adoptarem modos de trabalho à distância, a partir de casa, para os quais não estavam preparados. Jag undrar också om vårt land kommer att utvecklas mer modernt och digitaliserat: coronaviruskrisen har lett till att företag och offentliga organ (som skolor och universitet) antog fjärranslutna arbetsmetoder, hemifrån, för vilka de inte alls var beredda förut. I also wonder if our country will come out of this more modern and digitized: the coronavirus crisis has led companies and public entities (such as schools and universities) to adopt remote working methods from home, for which they were not at all prepared before. L'Italia è sempre stato un paese arretrato in termini di innovazione tecnologica nella sfera pubblica e privata. Italy|it is|always|been|a|country|backward|in|terms|of|innovation|technological|in the|sphere|public|and|private ||||||atrasado||||innovación|tecnológica||esfera|||privada Italia siempre ha sido un país rezagado en cuanto a innovación tecnológica en el ámbito público y privado. Italien har alltid varit ett bakåtriktat land när det gäller teknisk innovation på det offentliga och privata området. Italy has always been a backward country in terms of technological innovation in the public and private spheres. Magari qualcosa cambierà. maybe|something|it will change Tal vez algo cambiará. Kanske kommer något att förändras. Maybe something will change.

Mi chiedo se noi italiani capiremo meglio cosa significa avere senso civico e senso di comunità: non pensare sempre “al proprio orticello”, come diciamo noi, ma guardare oltre, alla collettività. to me|I ask|if|we|Italians|we will understand|better|what|it means|to have|sense|civic|and|sense|of|community|not|to think|always|to the|own|garden|as|we say|we|but|to look|beyond|to the|collectivity |||||entenderemos||||||cívico||||||||al||huertito||||||||colectividad Jag undrar om vi italienare bättre ska förstå vad det innebär att ha en medborgarkänsla och en känsla av samhälle: tänk inte alltid "på din egen trädgård", som vi säger, men se bortom, på samhället. I wonder if we Italians will better understand what it means to have civic sense and a sense of community: not always thinking about 'our own little garden', as we say, but looking beyond, to the community. Questo virus può insegnarcelo: la sua mortalità è bassa e la stragrande maggioranza delle persone non corre gravi rischi. this|virus|it can|to teach us|the|its|mortality|it is|low|and|the|vast|majority|of the|people|not|they run|serious|risks |||enseñárnoslo|||||||la|gran parte|||||corre|| Este virus puede enseñarnos: su mortalidad es baja y la gran mayoría de las personas no corren graves riesgos. Ce virus peut nous l'enseigner : sa mortalité est faible et la grande majorité des gens ne courent pas de graves risques. Detta virus kan lära oss: dess dödlighet är låg och de allra flesta människor tar inte allvarliga risker. This virus can teach us that: its mortality is low and the vast majority of people are not at serious risk. Sono gli anziani e le persone malate o immunodepresse che rischiano di più. they are|the|elderly|and|the|people|sick|or|immunocompromised|that|they risk|to|more ||||||enfermas||inmunodeprimidas|||| Son los ancianos y las personas enfermas o inmunodeprimidas quienes corren más riesgos. Ce sont les personnes âgées et les personnes malades ou immunodéprimées qui courent le plus de risques. Det är äldre och sjuka eller immunsupprimerade som riskerar mest. It is the elderly and sick or immunocompromised individuals who are at the greatest risk. È proprio per questo che bisogna imparare ad anteporre il bene comune (in questo caso di chi è maggiormente a rischio) al bene personale, cosa che noi italiani di solito non sappiamo fare: ci interessa la ristretta cerchia di persone costituita dai nostri amici e dai nostri parenti, tutti gli altri non sono affar nostro. it is|exactly|for|this|that|it is necessary|to learn|to|to put before|the|good|common|in|this|case|of|who|is|most|at|risk|to the|good|personal|thing|that|we|Italians|of|usually|not|we know|to do|to us|it interests|the|restricted|circle|of|people|consisting|by the|our|friends|and|by the|our|relatives|all|the|others|not|they are|business|our ||||||||anteponer||||||||||||||||||||||||||||ristretta|cerchia|||constituida|||||||||||||interesa| Es por eso que debemos aprender a anteponer el bien común (en este caso de quienes están en mayor riesgo) al bien personal, algo que nosotros los italianos generalmente no sabemos hacer: nos interesa el círculo cercano de personas que conforman nuestros amigos y familiares, los demás no son asunto nuestro. C'est précisément pour cela qu'il faut apprendre à privilégier le bien commun (dans ce cas, de ceux qui sont les plus à risque) par rapport au bien personnel, chose que nous Italiens ne savons généralement pas faire : nous nous intéressons au petit cercle de personnes constitué de nos amis et de nos proches, les autres ne sont pas nos affaires. Det är just av denna anledning som vi måste lära oss att lägga allmänintresset (i det här fallet med de mest utsatta) före det personliga godet, något som vi italienare vanligtvis inte vet hur vi ska göra: vi är intresserade av den lilla cirkeln av människor som består av våra vänner och våra släktingar, alla andra är inget av vårt företag. This is precisely why we must learn to prioritize the common good (in this case, that of those who are most at risk) over personal gain, something that we Italians usually do not know how to do: we care about the small circle of people made up of our friends and relatives, everyone else is not our concern. Chissà se qualcuno si renderà conto che un atto come evadere le tasse è direttamente correlato, tra le altre cose, ad avere un sistema sanitario meno efficace. who knows|if|someone|themselves|they will realize|account|that|a|act|like|to evade|the|taxes|it is|directly|related|among|the|other|things|to|to have|a|system|health|less|effective ||||se dará||||||evadir|||||correlado||||||||||| Quién sabe si alguien se dará cuenta de que un acto como evadir impuestos está directamente relacionado, entre otras cosas, con tener un sistema de salud menos eficaz. Vem vet om någon kommer att inse att en handling som skatteflykt är direkt relaterad till bland annat att ha ett mindre effektivt hälsosystem. Who knows if anyone will realize that an act like tax evasion is directly related, among other things, to having a less effective healthcare system.

Mi chiedo se ci insegnerà qualcosa il sentirsi trattati come persone diverse, di fatto come portatori di un morbo prima che persone. to me|I ask|if|to us|it will teach|something|the|to feel|treated|as|people|different|of|fact|as|carriers|of|a|disease|before|that|people ||||nos enseñará|||||||||||portadores|||maldición||| Me pregunto si aprenderemos algo al ser tratados como personas diferentes, de hecho como portadores de una enfermedad antes que como personas. Jag undrar om det kommer att lära oss att känna att vi behandlas som olika människor, i själva verket som bärare av en sjukdom före människor. I wonder if being treated as different people, in fact as carriers of a disease before being seen as individuals, will teach us anything. La medesima sensazione che hanno provato i cinesi che vivono in italia, vittime di vergognosi e vomitevoli episodi di razzismo nelle settimane prima che il contagio arrivasse anche qui in Italia. the|same|sensation|that|they have|experienced|the|Chinese|who|they live|in|Italy|victims|of|shameful|and|disgusting|episodes|of|racism|in the|weeks|before|that|the|contagion|it arrived|also|here|in|Italy |misma|||||||||||víctimas||vergonzosos||vomitivos||||||||||llegara|||| La misma sensación que sintieron los chinos que viven en Italia, víctimas de vergonzosos y repugnantes episodios de racismo en las semanas previas a que el contagio llegara también aquí en Italia. Samma känsla som kineserna som bodde i Italien kände, offer för skamligt och kräkande rasism veckorna innan infektionen anlände också här i Italien. The same feeling that the Chinese living in Italy experienced, victims of shameful and disgusting episodes of racism in the weeks before the contagion also arrived here in Italy. La stessa sensazione che vivono quotidianamente le minoranze nel nostro paese. the|same|sensation|that|they live|daily|the|minorities|in the|our|country |||||||minorías||| Samma känsla som minoriteter lever i vårt land dagligen. The same feeling that minorities experience daily in our country. Perché, non nascondiamoci da questo, l'Italia è un paese ancora troppo intollerante e razzista. because|not|let’s hide ourselves|from|this|Italy|it is|a|country|still|too|intolerant|and|racist ||nos escondamos||||||||||| Parce que, ne nous le cachons pas, l'Italie est un pays encore trop intolérant et raciste. För låt oss inte gömma oss för detta, Italien är fortfarande ett alltför intolerant och rasistiskt land. Because, let's not hide from this, Italy is still a country that is too intolerant and racist. E negli ultimi anni la situazione è peggiorata and|in the|last|years|the|situation|it is|worsened |||||||peor Et au cours des dernières années, la situation s'est aggravée Och de senaste åren har situationen förvärrats And in recent years, the situation has worsened.

Mi chiedo anche se impareremo qualcosa sulla precarietà della vita. to me|I ask|also|if|we will learn|something|about the|precariousness|of the|life |||||||precariedad|| Je me demande même si nous apprendrons quelque chose sur la précarité de la vie. Jag undrar också om vi kommer att lära oss något om livets försiktighet. I also wonder if we will learn something about the precariousness of life. Rimangono poche persone in Italia che si ricordano la guerra. they remain|few|people|in|Italy|that|themselves|they remember|the|war quedan|||||||recuerdan|| Få kvarstår i Italien som minns kriget. Few people remain in Italy who remember the war. La maggior parte di noi è nata in tempo di pace, di prosperità economica, di benessere. the|||of|us|it is|born|in|time|of|peace|of|prosperity|economic|of|well-being ||||||||||||prosperidad|||bienestar De flesta av oss föddes i tider med fred, ekonomiskt välstånd, välbefinnande. Most of us were born in times of peace, economic prosperity, and well-being. Molti, come dicevo prima, hanno paragonato questa crisi ad una guerra, soprattutto i medici: sebbene non lo sia davvero, penso che con essa abbia in comune il fatto che ci aiuta a ricordarci che siamo esseri mortali e che la nostra esistenza è fragile e precaria. many|as|I was saying|before|they have|compared|this|crisis|to|a|war|especially|the|doctors|although|not|it|it is|really|I think|that|with|it|it has|in|common|the|fact|that|to us|it helps|to|to remember ourselves|that|we are|beings|mortal|and|that|the|our|existence|it is|fragile|and|precarious |||||comparado|||||||||aunque||||||||||||||||||recordarnos||||mortales|||||existencia||frágil||precaria Muchos, como mencioné antes, han comparado esta crisis con una guerra, especialmente los médicos: aunque no lo sea realmente, creo que lo que tiene en común con ella es que nos ayuda a recordar que somos seres mortales y que nuestra existencia es frágil y precaria. Många, som jag sa tidigare, har jämfört denna kris med ett krig, särskilt läkare: även om det inte är riktigt, tror jag att det har gemensamt det faktum att det hjälper oss att komma ihåg att vi är dödliga varelser och att vår existens är ömtålig och osäkra. Many, as I mentioned before, have compared this crisis to a war, especially doctors: although it is not really a war, I think it shares with it the fact that it helps us remember that we are mortal beings and that our existence is fragile and precarious. Un virus, un microrganismo invisibile può prendersi la vita di migliaia di persone, potenzialmente anche la nostra o dei nostri cari. a|virus|a|microorganism|invisible|it can|to take|the|life|of|thousands|of|people|potentially|also|the|our|or|of the|our|loved ones |||microorganismo|invisible||llevarse|||||||potencialmente||||||| Un virus, un microorganismo invisible puede cobrarse la vida de miles de personas, potencialmente también la nuestra o la de nuestros seres queridos. Ett virus, en osynlig mikroorganism kan ta liv för tusentals människor, eventuellt även våra eller nära och kära. A virus, an invisible microorganism can take the lives of thousands of people, potentially even ours or our loved ones. Chissà se questa sensazione di precarietà rimarrà con noi anche superata questa crisi. who knows|if|this|sensation|of|precariousness|it will remain|with|us|also|overcome|this|crisis ||||||quedará||||superada|| Quién sabe si esta sensación de precariedad permanecerá con nosotros incluso después de superar esta crisis. Vem vet om denna känsla av försiktighet kommer att vara kvar även efter denna kris. Who knows if this feeling of precariousness will stay with us even after this crisis.

Personalmente la mia vita quotidiana cambia poco e non devo fare molti sacrifici. personally|the|my|life|daily|it changes|little|and|not|I have to|to do|many|sacrifices ||||diaria|||||||| Personligen förändras mitt dagliga liv lite och jag behöver inte göra många uppoffringar. Personally, my daily life changes little and I don't have to make many sacrifices. Ho il privilegio di fare questo lavoro (anche grazie a chi di voi mi sostiene economicamente) da casa, lavorando a questo progetto la mattina e facendo lezioni di italiano il pomeriggio su Skype. I have|the|privilege|to|to do|this|job|also|thanks|to|who|of|you|to me|supports|financially)|from|home|working|on|this|project|the|morning|and|doing|lessons|of|Italian|the|afternoon|on|Skype ||||||||||||||||||trabajando|||||||||||||| Tenho o privilégio de fazer este trabalho (também graças àqueles que me apoiam financeiramente) a partir de casa, trabalhando neste projeto de manhã e dando aulas de italiano à tarde através do Skype. Jag har förmånen att göra det här jobbet (också tack vare er som stöder mig ekonomiskt) hemifrån, arbetar med detta projekt på morgonen och läser italienska lektioner på eftermiddagen på Skype. I have the privilege of doing this job (also thanks to those of you who support me financially) from home, working on this project in the morning and teaching Italian in the afternoon on Skype. Penso però a chi come me è un lavoratore autonomo ma che al contrario di me ha un'attività economica nel “mondo reale”, e non su internet, e sta soffrendo enormemente. I think|however|to|who|like|me|he/she is|a|worker|self-employed|but|that|to the|opposite|of|me|he/she has|an activity|economic|in the|world|real|and|not|on|internet|and|he/she is|suffering|enormously ||||||||trabajador|autónomo||||||||una actividad|||||||||||sufriendo|enormemente Men jag tänker på någon som jag som är egenföretagare men som till skillnad från mig har en ekonomisk aktivitet i den "verkliga världen" och inte på internet och som lider enormt. However, I think of those like me who are self-employed but, unlike me, have a business in the 'real world', and not on the internet, and are suffering enormously. Non vorrei essere nei loro panni. not|I would like|to be|in the|their|shoes |||||zapatos Jag vill inte vara i deras skor. I wouldn't want to be in their shoes. Una cosa è certa: si tratta di un periodo che ci ricorderemo per sempre e che magari tra tanti anni racconteremo a figli e nipoti. a|thing|it is|certain|themselves|it concerns|of|a|period|that|to us|we will remember|for|always|and|that|perhaps|between|many|years|we will tell|to|children|and|grandchildren |||||||||||recordaremos|||||||||contaremos|||| Une chose est certaine : c'est une période que nous n'oublierons jamais et que peut-être nous raconterons à nos enfants et petits-enfants dans de nombreuses années. En sak är säker: det är en period som vi kommer ihåg för evigt och som vi kanske kommer att berätta för barn och barnbarn på många år. One thing is certain: this is a period we will remember forever and perhaps many years from now we will tell it to our children and grandchildren.

Infine un augurio va a tutti voi e ai vostri paesi. finally|a|wish|it goes|to|everyone|you|and|to the|your|countries Enfin, tous mes vœux vont à vous et à vos pays. Slutligen går en önskan till er alla och era länder. Finally, best wishes to all of you and your countries. So che molti di voi sono stati in qualche modo toccati dalla crisi: tanti di voi avevano viaggi in Italia in programma che hanno dovuto annullare. I know|that|many|of|you|they are|been|in|some|way|touched|by the|crisis|many|of|you|they had|trips|in|Italy|in|schedule|that|they have|had to|to cancel |||||||||||||||||||||||||anular Je sais que beaucoup d'entre vous ont été touchés d'une manière ou d'une autre par la crise : beaucoup d'entre vous avaient des voyages en Italie prévus qu'ils ont dû annuler. Jag vet att många av er har berörts på något sätt av krisen: många av er hade resor till Italien som de var tvungna att avbryta. I know that many of you have been somehow affected by the crisis: many of you had trips to Italy planned that you had to cancel. Vi aspettiamo quando tutto questo sarà finito. you (plural)|we wait for you|when|everything|this|it will be|finished Les esperamos cuando todo esto haya terminado. Vi väntar på dig när allt detta är över. We will wait for you when all this is over. Ma mi preme anche dirvi (se ancora non ne siete convinti) che, avendo a che fare con una pandemia, nessun paese può dirsi immune dal coronavirus. but|to me|it weighs|also|to tell you|if|still|not|of it|you are|convinced|that|having|to|which|to deal|with|a|pandemic|no|country|it can|to say itself|immune|from the|coronavirus ||||||||||convencidos|||||||||||||inmune|| Pero también quiero decirles (si todavía no están convencidos) que, al tratarse de una pandemia, ningún país puede considerarse inmune al coronavirus. Men jag vill också säga till dig (om du fortfarande inte är övertygad om) att man, utan att behöva hantera en pandemi, kan säga att något land är immun mot coronavirus. But I also want to tell you (if you are not convinced yet) that, dealing with a pandemic, no country can consider itself immune from the coronavirus. Ciò che abbiamo vissuto qui in Italia (e la nostra situazione probabilmente continuerà a peggiorare per almeno qualche settimana) accadrà anche in molti dei vostri paesi. that|which|we have|lived|here|in|Italy|and|the|our|situation|probably|it will continue|to|to worsen|for|at least|some|week|it will happen|also|in|many|of the|your|countries ||||||||||||continuará|||||||sucederá|||||| Lo que hemos experimentado aquí en Italia (y nuestra situación probablemente seguirá empeorando durante al menos unas semanas) también sucederá en muchos de sus países. Det vi har upplevt här i Italien (och vår situation kommer förmodligen att fortsätta att förvärras i minst några veckor) kommer också att hända i många av dina länder. What we have experienced here in Italy (and our situation will likely continue to worsen for at least a few weeks) will happen in many of your countries as well. Non è una minaccia, ma un monito: è meglio essere preparati. not|it is|a|threat|but|a|warning|it is|better|to be|prepared ||||||monito|||| Det är inte ett hot, utan en varning: det är bättre att vara beredd. This is not a threat, but a warning: it is better to be prepared. “Prevenire è meglio che curare”, dice un proverbio italiano, mai più appropriato che in questo momento. to prevent|it is|better|than|to cure|he/she says|a|proverb|Italian|never|more|appropriate|than|in|this|moment prevenir|||||||||||apropiado|||| "Förebyggande är bättre än botemedel", säger ett italiensk ordspråk, aldrig lämpligare än för tillfället. "Prevention is better than cure," says an Italian proverb, never more appropriate than at this moment. E allora il mio invito è: prevenite, non indugiate, non aspettate. and|then|the|my|invitation|it is|prevent|not|delay|not|wait ||||||prevengan|||| Así que mi consejo es: prevengan, no esperen, no se demoren. Et donc mon conseil est le suivant : agissez préventivement, ne tardez pas, n'attendez pas. Så min inbjudan är: förhindra, inte försena, vänta inte. So my invitation is: prevent, do not delay, do not wait. Non prendete sotto gamba il virus. not|you take|under|leg|the|virus |||gamba||virus No subestimen el virus. Ne prenez pas le virus à la légère. Få inte viruset under kontroll. Do not underestimate the virus. Non pensate di essere immuni. not|you think|to|to be|immune No crean que son inmunes. Ne pensez pas être immunisé. Tror inte att du är immun. Do not think you are immune. Se potete non fate viaggi, evitate qualsiasi luogo affollato e chiede ai vostri superiori di farvi lavorare da casa. if|you can|not|you do|travels|you avoid|any|place|crowded|and|ask|to the|your|superiors|to|to make you|to work|from|home ||||||||aflollado|||||||||| Om du inte kan resa ska du undvika trångt ställe och be dina överordnade att få dig att arbeta hemifrån. If you can, do not travel, avoid any crowded places, and ask your superiors to let you work from home. Chiedete ai vostri politici, locali e nazionali di prendere contromisure immediate. you ask|to the|your|politicians|local|and|national|to|to take|countermeasures|immediate ||||||nacionales|||contromedidas|inmediatas Be dina politiker, lokala och nationella, omedelbart vidta åtgärder. Ask your local and national politicians to take immediate countermeasures. La velocità di azione è fondamentale e agire anche solo un giorno prima può significare decine di migliaia di contagi in meno. the|speed|of|action|it is|fundamental|and|to act|also|only|a|day|before|it can|to mean|dozens|of|thousands|of|infections|in|less |||||||actuar|||||||||||||| La velocidad de acción es fundamental y actuar incluso un día antes puede significar decenas de miles de contagios menos. Handlingshastigheten är grundläggande och att agera ens bara en dag innan kan betyda tiotusentals infektioner mindre. The speed of action is crucial, and acting even just one day earlier can mean tens of thousands fewer infections.

Ecco, il mio testo non ha un vero finale, quindi faccio un finale improvvisato, spontaneo. here|the|my|text|not|it has|a|true|ending|so|I make|a|ending|improvised|spontaneous ||||||||||||||espontáneo Aquí, mi texto no tiene un final real, así que hago un final improvisado, espontáneo. Här har min text inte ett riktigt slut, så jag gör ett improviserat, spontant slut. Here, my text doesn't have a real ending, so I'm making an improvised, spontaneous ending. Questo non è scritto, non è nel testo che ho scritto io. this|not|it is|written|not|it is|in the|text|that|I have|written|I Esto no está escrito, no está en el texto que he escrito yo. Detta är inte skrivet, det är inte i texten jag skrev. This is not written, it is not in the text that I wrote. Mi raccomando, abbiate prudenza, meglio troppa precauzione che troppo poca, in queste situazioni. to me|I recommend|you all have|caution|better|too much|precaution|than|too|little|in|these|situations |||prudencia|||precaución|||||| Jag rekommenderar dig, var försiktig, bättre för mycket försiktighet än för lite i dessa situationer. Please be careful, better too much caution than too little in these situations. E niente, ce la faremo tutti, ce la faremo come umanità anche questo volta. and|nothing|us|the|we will do|everyone|us|the|we will do|as|humanity|also|this|time ||||||||||humanidad||| Y nada, todos lo lograremos, lo lograremos como humanidad también esta vez. Och ingenting, vi kommer alla att göra det, vi kommer att göra det som mänsklighet också den här gången. And nothing, we will all make it, we will make it as humanity this time too. Comunque vi ricordo che potrete trovare il link alle campagne di donazioni per gli ospedali italiani nella descrizione, nel caso vogliate dare qualche soldo agli ospedali che sono in un momento di grave difficoltà. however|to you|I remind|that|you will be able|to find|the|link|to the|campaigns|of|donations|for|the|hospitals|Italian|in the|description|in the|case|you want|to give|some|money|to the|hospitals|that|they are|in|a|moment|of|serious|difficulty De todos modos, quiero recordarles que pueden encontrar el enlace a las campañas de donaciones para los hospitales italianos en la descripción, por si quieren donar algo de dinero a los hospitales que están pasando por un momento de grave dificultad. Jag påminner dig dock om att du kan hitta länken till donationskampanjerna för italienska sjukhus i beskrivningen, om du vill ge lite pengar till de sjukhus som är i ett ögonblick av allvarliga svårigheter. Anyway, I remind you that you can find the link to the donation campaigns for Italian hospitals in the description, in case you want to give some money to the hospitals that are in a moment of serious difficulty. Voglio anche ringraziare i membri del Podcast Italiano Club, che ogni mese sostengono economicamente questo progetto e mi aiutano a farlo, davvero, perché fare un progetto di questo tipo senza avere un ritorno economico è abbastanza difficile. I want|also|to thank|the|members|of the|Podcast|Italian|Club|that|every|month|they support|financially|this|project|and|to me|they help|to|to do it|really|because|to do|a|project|of|this|type|without|to have|a|return|economic|it is|quite|difficult También quiero agradecer a los miembros del Podcast Italiano Club, que cada mes apoyan económicamente este proyecto y me ayudan a llevarlo a cabo, de verdad, porque hacer un proyecto de este tipo sin tener un retorno económico es bastante difícil. Jag vill också tacka medlemmarna i Podcast Italiano Club, som stöder detta projekt ekonomiskt varje månad och hjälper mig att göra det, verkligen, eftersom det är ganska svårt att göra ett sådant projekt utan att ha en ekonomisk avkastning. I also want to thank the members of the Italian Podcast Club, who financially support this project every month and help me to do it, really, because doing a project like this without having a financial return is quite difficult. Non è tanto sostenibile nel lungo periodo, e l'ho fatto per molto tempo ma ora sono orgoglioso di poter contare sui membri del club che mi aiutano ogni mese e anche sugli sponsor che mi aiutano a guadagnare qualcosa anche da questo podcast. not|it is|so|sustainable|in the|long|term|and|I have|done|for|a lot|time|but|now|I am|proud|to|to be able|to count|on the|members|of the|club|that|to me|they help|every|month|and|also|on the|sponsors|that|to me|they help|to|to earn|something|also|from|this|podcast |||sostenible||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| Det är inte så hållbart på lång sikt, och jag har gjort det länge men nu är jag stolt över att kunna räkna med klubbmedlemmarna som hjälper mig varje månad och även på sponsorerna som hjälper mig att tjäna något från denna podcast också. It's not very sustainable in the long term, and I've done it for a long time but now I am proud to be able to count on the club members who help me every month and also on the sponsors who help me earn something from this podcast. E quindi grazie davvero e se volete avere accesso a dei contenuti esclusivi ogni mese come il podcast esclusivo Tre Parole che faccio per ogni episodio o video andate sul Podcast Italiano Club, trovate il link come sempre nella descrizione di questo episodio. and|so|thank you|really|and|if|you want|to have|access|to|some|content|exclusive|every|month|like|the|podcast|exclusive|Three|Words|that|I make|for|every|episode|or|video|you go|to the|Podcast|Italian|Club|you find|the|link|as|always|in the|description|of|this|episode Så tack så mycket, och om du vill ha tillgång till exklusivt innehåll varje månad, till exempel den exklusiva Three Words podcast som jag gör för varje avsnitt eller video, gå till Podcast Italiano Club, hitta länken som alltid i beskrivningen av detta avsnitt. So thank you really, and if you want to have access to exclusive content every month like the exclusive podcast Tre Parole that I make for each episode or video, go to the Italian Podcast Club, you will find the link as always in the description of this episode. Ci sono sempre più iscritti, ogni… beh, quasi ogni giorno arriva qualcuno di nuovo, quindi sono davvero orgoglioso di questo, sono davvero felice e speriamo che crescerà ancora grazie… a te che mi stai ascoltando proprio in questo momento, che hai pensato di iscriverti ma dici “hmm, non so se iscrivermi, perché sei dollari al mese o nove dollari al mese sembrano un po' tanti”. there|are|always|more|subscribers|every|well|almost|every|day|they arrive|someone|of|new|so|I am|really|proud|of|this|I am|really|happy|and|we hope|that|it will grow|again|thanks|to|you|that|to me|you are|listening|just|in|this|moment|that|you have|thought|to|to subscribe|but|you say|hmm|not|I know|if|to subscribe|because|you are|dollars|per|month|or|nine|dollars|per|month|they seem|a|little|many ||||||||||||||||||||||||||crecerá|||||||||||||||||||||||||||||||||||||| Cada vez hay más miembros, cada... bueno, casi todos los días llega alguien nuevo, así que estoy realmente orgulloso de esto, estoy realmente feliz y espero que siga creciendo gracias... a ti que me estás escuchando en este momento, que has pensado en inscribirte pero dices 'mmm, no estoy seguro/a de inscribirme, porque seis dólares al mes o nueve dólares al mes parecen un poco caros'. Det finns fler och fler prenumeranter, varje ... ja, nästan varje dag anländer någon ny, så jag är verkligen stolt över detta, jag är verkligen glad och vi hoppas att det kommer att växa igen tack vare dig som lyssnar på mig just nu, som du tänkte på registrera dig men du säger "hmm, jag vet inte om jag ska registrera mig, för sex dollar i månaden eller nio dollar per månad verkar lite". There are always more subscribers, every... well, almost every day someone new arrives, so I am really proud of this, I am really happy and let's hope it will grow even more thanks... to you who are listening to me right now, who thought about subscribing but say "hmm, I don't know if I should subscribe, because seven dollars a month or nine dollars a month seems a bit much." So che nel profondo vuoi farlo, quindi segui il tuo istinto, segui il tuo cuore: iscriviti al Podcast Italiano Club! I know|that|in the|deep|you want|to do it|so|follow|the|your|instinct||||heart|subscribe|to the|podcast|Italian|club |||fondo|||||||instinto|||||inscríbete|||| Sé que en el fondo quieres hacerlo, así que sigue tu instinto, sigue tu corazón: ¡Inscríbete en el Podcast Italiano Club! Jag vet att du vill göra det, så följ dina instinkter, följ ditt hjärta: prenumerera på Podcast Italiano Club! I know that deep down you want to do it, so follow your instinct, follow your heart: sign up for the Italian Podcast Club! Non so perché l'ho detto così ma mi sembrava divertente. not|I know|why|I have|said|like this|but|to me|it seemed|funny No sé por qué lo dije así, pero me pareció divertido. Jag vet inte varför jag sa det men det verkade roligt. I don't know why I said it like that but it seemed funny to me.

E vi ricordo anche che se preferite potete fare donazioni su PayPal quando volete. and|to you|I remind|also|that|if|you prefer|you can|to make|donations|on|PayPal|when|you want Och jag påminner dig också om du kan göra donationer på PayPal när du vill. And I also remind you that if you prefer, you can make donations on PayPal whenever you want. Di solito menziono i nomi ma dall'ultima volta non c'è nessuna nuova donazione quindi niente, grazie a quelli che hanno donato in passato e ricordatevi che se volete trovate il link anche al mio PayPal. of|usual|I mention|the|names|but|from the last|time|not|there is|no|new|donation|so|nothing|thank you|to|those|who|they have|donated|in|past|and|remember|that|if|you want|you find|the|link|also|to the|my|PayPal ||menciono||||de la última|||||||||||||||||||||||||||| Vanligtvis nämner jag namnen men sedan förra gången finns det ingen ny donation så ingenting, tack vare de som har donerat tidigare och kom ihåg att om du vill kan du också hitta länken till min PayPal. I usually mention names but since the last time there have been no new donations, so nothing, thanks to those who have donated in the past and remember that if you want, you can find the link to my PayPal as well.

Inoltre volevo dire ancora un'altra cosa. furthermore|I wanted|to say|again|another|thing Jag ville också säga en sak till. Furthermore, I wanted to say one more thing. Mi piacerebbe fare come fa un podcast che io ascolto che è simile al mio come idea che è “InnerFrench”, ovvero lui ha dei messaggi dei propri ascoltatori che spiegano un po' come utilizzano “InnerFrench” e spiegano la loro storia con l'italiano – cioè, nel suo caso con il francese, io vorrei farlo con l'italiano – perché lo imparano e come il podcast li aiuta. to me|I would like|to do|as|he does|a|podcast|that|I|I listen to|that|it is|similar|to the|my|as|idea|that|it is|InnerFrench|that is|he|he has|some|messages|of|own|listeners|that|they explain|a|a little|how|they use|InnerFrench|and|they explain|the|their|story|with|Italian|that is|in the|his|case|with|the|French|I|I would like|to do it|with|Italian|because|it|they learn|and|how|the|podcast|them|it helps |||||||||||||||||||||||||||||explican||||||||||||||||||||||||||||||||| Jag skulle vilja göra som en podcast som jag lyssnar på som liknar min som en idé som är "InnerFrench", det vill säga att han har meddelanden från sina lyssnare som förklarar lite hur de använder "InnerFrench" och förklarar deras historia med italienska - det vill säga, i hans fall med franska skulle jag vilja göra det med italienska - eftersom de lär sig det och hur podcasten hjälper dem. I would like to do something similar to a podcast I listen to that is similar to mine in concept, which is 'InnerFrench'; he has messages from his listeners explaining a bit about how they use 'InnerFrench' and sharing their stories with Italian – that is, in his case with French, I would like to do it with Italian – why they are learning it and how the podcast helps them. Quindi se volete fare una cosa del genere e volete mandarmi un messaggio, magari di trenta secondi o di un minuto, volete raccontarmi la vostra storia potete farlo. so|if|you want|to do|a|thing|of the|kind|and|you want|to send me|a|message|maybe|of|thirty|seconds|or|of|a|minute|you want|to tell me|the|your|story|you can|to do it ||||||||||||||||||||||contarme||||| Så om du vill göra något liknande och du vill skicka mig ett meddelande, kanske trettio sekunder eller en minut, vill du berätta din historia, kan du göra det. So if you want to do something like that and you want to send me a message, maybe thirty seconds or a minute long, and tell me your story, you can do that. Trovate la mia e-mail e io metterò le vostre storie nell'episodio, magari all'inizio o alla fine. you find|the|my|and|||I|I will put|the|your|stories|in the episode|maybe|at the beginning|or|to the|end Hitta min e-postadress så lägger jag dina berättelser i avsnittet, kanske i början eller i slutet. You can find my email, and I will include your stories in the episode, maybe at the beginning or the end. Penso che potrebbe essere una cosa simpatica da fare, un'iniziativa così, carina. I think|that|it could|to be|a|thing|nice|to|to do|an initiative|so|cute ||||||simpática|||una iniciativa|| Jag tror att det kan vara en trevlig sak att göra, ett sådant trevligt initiativ. I think it could be a nice thing to do, such a cute initiative. Quindi se volete farlo trovate la mia e-mail e aspetto i vostri file audio. so|if|you want|to do it|you find|the|my|and|||I wait|your|your|files|audio Så om du vill göra det, hitta mitt e-postmeddelande och vänta på dina ljudfiler. So if you want to do it, find my email and I look forward to your audio files. Questo è tutto, grazie per aver ascoltato questo episodio. this|it is|everything|thank you|for|to have|listened|this|episode Det är allt, tack för att du lyssnade på det här avsnittet. That's all, thank you for listening to this episode. Riascoltatelo varie volte per cercare di interiorizzare tutte queste nuove parole e strutture che avete sentito e noi ci sentiamo nel prossimo, sperando di avere notizie non troppo gravi, diciamo. listen to it again|various|times|to|to try|to|to internalize|all|these|new|words|and|structures|that|you have|heard|and|we|ourselves|we feel|in the|next|hoping|to|to have|news|not|too|serious|let's say reescúchalo||||||interiorizar||||||||||||||||||||||| Lyssna på det flera gånger för att försöka internalisera alla dessa nya ord och strukturer som du har hört och vi känner i nästa, i hopp om att vi inte har alltför allvarliga nyheter, låt oss säga. Listen to it several times to try to internalize all these new words and structures you have heard, and we will talk in the next one, hoping to have news that is not too serious, let's say. Alla prossima, ciao ciao! to the|next|hello|goodbye Vi ses nästa gång, hejdå! Until next time, bye bye!

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.99 PAR_CWT:AtMXdqlc=28.06 en:AtMXdqlc openai.2025-02-07 ai_request(all=74 err=0.00%) translation(all=145 err=0.00%) cwt(all=3360 err=1.64%)