Fuori c'è il sole
Die Sonne ist draußen
It's sunny outside
Ha salido el sol
il fait beau dehors
太陽は出ている
De zon schijnt
Słońce wyszło
O sol está a brilhar
Солнце вышло
dışarısı güneşli
Сонце вийшло
Aspettando a lungo che sorgesse il sole
waiting||||rise||
Long waiting for the sun to rise
Esperando mucho tiempo a que salga el sol
Attendre longtemps que le soleil se lève
Czekam długo, aż wzejdzie słońce
Güneşin doğmasını uzun süre beklemek
Tra il sapore dei miei baci e del caffè
|||||kisses|||
Between the taste of my kisses and coffee
Entre el sabor de mis besos y el café
Entre le goût de mes baisers et le café
Między smakiem moich pocałunków a kawą
Öpücüklerimin tadı ve kahve arasında
Noi distesi sopra un letto di parole
|lay|||bed||
We lying on a bed of words
Nosotros tumbados en un lecho de palabras
Nous sommes allongés sur un lit de mots
Leżymy na łóżku słów
Dopo un po' guardandomi dicesti che
||||you said|
Nach einer Weile, als du mich ansahst, hast du das gesagt
After a while looking at me you said that
Después de un rato me miraste y dijiste
Après un moment en me regardant, tu as dit que
Po chwili patrząc na mnie powiedziałeś, że
È un'estate da vivere
|a summer||
It is a summer to live
Es un verano para vivir
To jest lato do życia
Un'estate di noi I ray-ban, la vodka e l'odore del mare
|||||||||the smell||
Ein Sommer von uns Das Strahlenverbot, der Wodka und der Duft des Meeres
A summer of us Ray-bans, vodka and the smell of the sea
Un verano de Ray-bans, vodka y olor a mar
Lato z nami Ray-bany, wódka i zapach morza
# fuori c'è il sole
# it's sunny outside
# Fuera está el sol
# na dworze jest słonecznie
Lo vuoi condividere?
||share
Möchten Sie es teilen?
Do you want to share it?
¿Quieres compartirlo?
Chcesz się nim podzielić?
Sulla sabbia a rincorrere un pallone
|sand||chasing||
Auf dem Sand eine Kugel jagen
On the sand to chase a ball
En la arena persiguiendo una pelota
Na piasku ścigać piłkę
Come se la spiaggia fosse un privè
||||||private
Als wäre der Strand ein privates Zimmer
As if the beach were a private room
Como si la playa fuera una zona privada
Jakby plaża była prywatnym pokojem
E le notti passate a fare cazzate
|||spent|||
Und die Nächte damit verbracht, Scheiße zu machen
And the nights spent bullshitting
Y las noches de juerga
A noce spędzone na bzdurach
Un film dell'orrore e quattro risate
|||||laughs
Ein Horrorfilm und vier Lacher
A horror movie and four laughs
Una película de terror y cuatro risas
Horror i cztery śmiechy
Non sai che fortuna passarle con te
||||spend||
Sie wissen nicht, welches Glück Sie mit Ihnen verbringen möchten
You don't know what luck to spend with you
Nie wiesz, jakie szczęście z tobą spędzić
Oh dimmi che
Oh tell me that
Un'estate da vivere
A summer to live
Lato do życia
Un'estate di noi
A summer of us
Lato z nami
I ray-ban, la vodka e l'odore del mare
Ray-bans, vodka and the smell of the sea
# fuori c'è il sole
# it's sunny outside
Lo vuoi condividere?
Do you want to share it?
Chcesz się nim podzielić?
Lo vuoi condividere?
Questo inverno dove andremo non importa
|||we will go||
Where we go this winter doesn't matter
Dokąd pójdziemy tej zimy, nie ma znaczenia
La distanza a volte è solo un cliché
|||||||cliché
Distance is sometimes just a cliché
Odległość to czasem tylko banał
Ma la mia barca segue il vento e non la rotta
||||follows||wind||||
But my boat follows the wind and not the course
Ale moja łódź podąża za wiatrem, a nie kursem
Ma se vuoi tu invece puoi seguire me
||||||follow|
But if you want you can follow me instead
Un'estate da vivere
Un'estate di noi
I ray-ban, la vodka e l'odore del mare
# fuori c'è il sole
Lo vuoi condividere?
Lo vuoi condividere?
I ray-ban, la vodka e l'odore del mare
# fuori c'è il sole
Lo vuoi condividere?
Lo vuoi condividere?