×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

LingQ Mini Stories, 47 - Jessica e suoi problemi con il capo

A) Questa è la storia di Jessica e dei suoi problemi con il capo.

Recentemente, Jessica ha iniziato un nuovo lavoro.

Le sta piacendo molto il lavoro, sebbene stia avendo problemi con il suo capo.

Durante le riunioni, se cerca di dire qualcosa, il suo capo non la lascia parlare.

Vorrebbe che le lasciasse più possibilità di parlare, e vorrebbe che gli importasse di più delle sue opinioni.

Spera di riuscire a risolvere questo problema.

Potrebbe cercare di nuovo un nuovo lavoro, ma nel complesso, pensa che sarà meglio se rimarrà con questo.

B) Questa è la stessa storia raccontata da Jessica.

L'anno scorso ho iniziato un nuovo lavoro.

All'inizio, mi piaceva molto il lavoro, anche se stavo avendo alcuni problemi con il mio capo.

Durante le riunioni, se provavo a dire qualcosa, il capo non mi lasciava parlare.

Desideravo che mi desse più possibilità di parlare, e mi sarebbe piaciuto che gli importasse di più delle mie opinioni.

Speravo di essere in grado di risolvere questo problema.

Avrei potuto cercare un altro lavoro, ma nel complesso ho pensato che sarebbe stato meglio restare con questo.

Ecco alcune domande.

Puoi provare a rispondere, o semplicemente ascoltare le risposte.

A) Uno: Recentemente, Jessica ha iniziato un nuovo lavoro.

Cosa ha fatto recentemente, Jessica?

Recentemente, Jessica ha iniziato un nuovo lavoro.

Due: Le sta piacendo molto il lavoro.

Le sta piacendo il lavoro?

Sì, le sta piacendo molto il lavoro.

Tre: Sta avendo alcuni problemi con il suo capo.

Con chi sta avendo problemi?

Sta avendo alcuni problemi con il suo capo.

Quattro: Durante le riunioni se prova a dire qualcosa, il suo capo non la lascia parlare.

Cosa succede durante le riunioni?

Durante le riunioni se prova a dire qualcosa, il suo capo non la lascia parlare.

B) Cinque: Desideravo che mi desse più possibilità di parlare.

Cosa desideravi?

Desideravo che mi desse più possibilità di parlare.

Sei: Mi sarebbe piaciuto che gli importasse di più delle mie opinioni.

Cosa ti sarebbe piaciuto?

Mi sarebbe piaciuto che gli importasse di più delle mie opinioni.

Sette: Speravo di essere in grado di risolvere questo problema.

Cosa speravi?

Speravo di essere in grado di risolvere questo problema.

Otto: Avrei potuto cercare un altro lavoro, ma nel complesso ho pensato che sarebbe stato meglio restare con questo.

Perché non hai cercato un nuovo lavoro?

Perché, nel complesso ho pensato che sarebbe stato meglio restare con questo.


A) Questa è la storia di Jessica e dei suoi problemi con il capo. A) Das ist die Geschichte von Jessica und ihren Problemen mit dem Chef. A) This is the story of Jessica and her problems with the boss. Esta es la historia de Jessica y sus problemas con su jefe. des réunions, si j'essayais de dire quelque chose, le patron ne me laissait pas parler. A)これはジェシカとボスとの彼女の問題の物語です。 A) 이것은 제시카와 보스와의 문제입니다. A) Dit is het verhaal van Jessica en haar problemen met de baas. A) Dette er historien om Jessica og hennes problemer med sjefen. A) To jest historia Jessiki i jej problemów z szefem. Esta é a história de Jessica e seus problemas com o chefe. А) Это история Джессики и ее проблем с боссом. A) Bu, Jessica'nın ve patronla olan sorunlarının hikayesidir. A) 这是杰西卡的故事以及她与老板的关系。

Recentemente, Jessica ha iniziato un nuovo lavoro. Vor Kurzem hat Jessica eine neue Stelle begonnen. Jessica recently started a new job. Recientemente, Jessica comenzó un nuevo trabajo. : Elle aime beaucoup son travail. Nemrégiben Jessica új munkát kezdett. ジェシカ は 最近 新しい 仕事 を 始めました 。 다미는 최근에 새 일을 시작했습니다. Onlangs is Jessica aan een nieuwe baan begonnen. Recentemente, Jessica começou um novo emprego. Джессика недавно начала работать на новом месте. Nyligen började Jessica ett nytt jobb. Son zamanlarda, Jessica yeni bir işe başladı. 杰西卡 最近 开始 了 一个 新 工作 。 最近,傑西卡開始了一份新工作。

Le sta piacendo molto il lavoro, sebbene stia avendo problemi con il suo capo. Sie mag die Arbeit sehr, obwohl sie Probleme mit ihrem Chef hat. She's been enjoying the work very much, although she's been having some problems with her boss. Le está gustando mucho el trabajo, aunque está teniendo problemas con su jefe. Elle aime beaucoup son travail, même si elle a eu quelques problèmes avec son patron. Nagyon élvezi a munkát, bár gondjai vannak a főnökével. 彼女 は 上司 と いくつか の 問題 を 抱えて いる にも かかわら ず 仕事 を とても 楽しんで いました 。 상사와 몇 가지 문제가 있지만그녀는 일이 매우 즐겁습니다. Ze vindt het werk erg leuk, ondanks dat ze problemen met haar baas heeft. Ela está gostando muito do trabalho, embora tenha tido problemas com o chefe. Ей очень нравится работа, хотя у неё проблемы с начальником. Hon trivs väldigt bra på jobbet även om hon har problem med sin chef. Patronuyla sorunları olmasına rağmen işten çok keyif alıyor. 她 很 喜欢 这个 工作 , 虽然 她 和 她 的 老板 有 一些 问题 。 她非常享受這份工作,儘管她和老闆有問題。

Durante le riunioni, se cerca di dire qualcosa, il suo capo non la lascia parlare. Während der Meetings lässt ihr Chef sie nicht sprechen, wenn sie etwas sagen möchte. During meetings, if she tries to say something, the boss won't let her talk. Durante las reuniones, si intenta decir algo, su jefe no la deja hablar. Pendant les réunions, si elle essaye de dire quelque chose, son patron ne la laissera pas parler. A találkozók során, ha megpróbál mondani valamit, a főnöke nem engedi, hogy beszéljen. 会議 中 、 彼女 が 何 か を 言おう と する と 上司 は 彼女 に 話させません 。 회의 시간 동안에 그녀가 뭔가 말하려고 하면 상사가 못하게 합니다. Haar baas laat haar niet praten als ze tijdens vergaderingen iets wil zeggen. Hvis hun prøver å si noe under møtene, vil sjefen ikke la henne snakke. Podczas spotkań, jeśli próbuje coś powiedzieć, jej szef nie pozwala jej mówić. Durante as reuniões, se ela tenta dizer algo, seu chefe não a deixa falar. Во время переговоров, если пытается сказать что-то, её начальник не даёт сказать ей и слова. Om hon försöker säga något under möten, låter hennes chef henne inte prata. Toplantılar sırasında bir şey söylemeye kalksa patronu konuşmasına izin vermez. 开会 的 时候 , 如果 她 试 着 说 什么 ,老板 不让 她 说话 。 開會的時候,如果她想說點什麼,她的老闆不讓她說話。

Vorrebbe che le lasciasse più possibilità di parlare, e vorrebbe che gli importasse di più delle sue opinioni. Sie wünscht sich, dass er ihr mehr Raum zum Sprechen lässt und dass ihm ihre Meinungen mehr am Herzen liegen. She wishes he would give her more of a chance to speak, and she would like it if he cared more about her opinions. Le gustaría que le diera más oportunidades para hablar, y le gustaría que le importaran más sus opiniones. Elle souhaiterait qu'il lui laisse une chance de parler, et elle aimerait qu'il se soucie davantage de ses opinions. Szeretné, ha több lehetőséget adna neki a beszédre, és szeretné, ha jobban törődne a véleményével. 彼女 は 、 彼 が もっと 話す チャンス を くれる こと を 、 彼女 の 意見 に もっと 関心 を もって くれる こと を 望んでいます 。 그녀는 말할 기회를 주기를 바라고, 자신의의견에 신경을 써줬으면 합니다. Ze zou zo graag willen dat hij haar de kans gaf om wat te zeggen en ze zou het leuk vinden als hij meer om haar mening gaf. Han vil at han skal gi henne større mulighet til å snakke, og vil at han bryr seg mer om hennes meninger. Ela gostaria que ele lhe desse mais oportunidades para falar, e gostaria que ele se importasse mais com suas opiniões. Она хочет, чтобы он давал ей больше возможности говорить, и ей бы хотелось, чтобы он больше прислушивался к её мнению. Han skulle vilja att han gav henne mer möjlighet att komma till tals och skulle vilja att han brydde sig mer om hennes åsikter. Ona konuşması için daha fazla fırsat vermesini ve onun fikirlerine daha fazla önem vermesini istiyor. 她希望他能给她更多倾诉的机会,也希望他能多在意她的意见。

Spera di riuscire a risolvere questo problema. Sie hofft, dieses Problem lösen zu können. She hopes she'll be able to solve this problem. Espera poder resolver este problema. Elle espère pouvoir résoudre ce problème. 彼女 は この 問題 を 解決 できる こと を 願っています 。 그녀는 이 문제를 해결할 수 있기를 바랍니다. Ze hoopt dat ze dit probleem op kan lossen. Håper å kunne løse dette problemet. Espera conseguir resolver esse problema. Она надеется, что ей удастся решить эту проблему. Hoppas kunna lösa detta problem. Umarım bu sorunu çözebiliriz. 她 希望 她 可以 解决 这个 问题 。 希望能夠解決這個問題。

Potrebbe cercare di nuovo un nuovo lavoro, ma nel complesso, pensa che sarà meglio se rimarrà con questo. Sie könnte sich nach einem neuen Job umsehen, aber insgesamt denkt sie, dass es besser wäre, wenn sie bleibt. She could look for a new job again, but overall she thinks it'll be better if she stays with this one. Podría buscar otro trabajo de nuevo, pero en general, piensa que será mejor quedarse con este. Elle pourrait à nouveau chercher un nouvel emploi, mais au final elle pense que ce sera mieux si elle garde celui-ci. Lehet, hogy újra új állást keres, de összességében úgy gondolja, hogy jobb lesz, ha ennél marad. 彼女 は また 新しい 仕事 を 探す べき でした が 、 概して 彼女 は もし 今 の 仕事 に 留まれれば もっと よい のに と 思って います 。 새 일자리를 찾아볼 수도 있겠지만, 전체적으로 봐서 그녀는 여기에 머무는 것이 좋을 것이라고 생각합니다. Ze zou weer op zoek kunnen gaan naar een nieuwe baan, maar eigenlijk vindt ze het een beter idee om dit te blijven doen. Han ser kanskje etter en ny jobb igjen, men generelt sett tror han det vil være bedre hvis han blir med denne. Być może ponownie rozejrzy się za nową pracą, ale ogólnie uważa, że lepiej będzie, jeśli zostanie w tej. Poderia procurar um novo emprego, mas, no geral, acha que será melhor ficar com este. Она смогла бы поискать новую работу снова, но в целом она думает, что ей было бы лучше остаться на этой. Han kanske letar efter ett nytt jobb igen, men överlag tror han att det blir bättre om han stannar hos det här. Tekrar yeni bir iş arıyor olabilir ama genel olarak bu işte kalmasının daha iyi olacağını düşünüyor. 他可能会重新找一份新工作,但总的来说,他认为还是留在这份工作上会更好。

B) Questa è la stessa storia raccontata da Jessica. B) Das ist dieselbe Geschichte, die Jessica erzählt hat. B) This is the same story told by Jessica. B) Esta es la misma historia contada por Jessica. la même histoire racontée par Jessica. B)これはジェシカが語ったのと同じ話です。 B) 이것은 제시카가 말한 것과 같은 이야기입니다. B) Dit is hetzelfde verhaal dat wordt verteld door Jessica. B) Agora a Jéssica vai contar está história. Б) Это та же история, рассказанная Джессикой. B) Bu, Jessica tarafından anlatılan hikayenin aynısı. B)这是杰西卡讲的同样的故事。

L'anno scorso ho iniziato un nuovo lavoro. Letztes Jahr habe ich einen neuen Job begonnen. I started a new job last year. El año pasado comencé un nuevo trabajo. J'ai commencé un nouveau travail l'année dernière. 私 は 昨年 新しい 仕事 を 始めました 。 저는 최근에 새 일을 시작했습니다. Ik ben vorig jaar met een nieuwe baan begonnen. Esta é a mesma história contada por Jessica. Я начала работать на новом месте год назад. Geçen yıl yeni bir işe başladım. 我 最近 开始 了 一个 新 工作 。 去年我開始了一份新工作。

All'inizio, mi piaceva molto il lavoro, anche se stavo avendo alcuni problemi con il mio capo. Anfangs mochte ich die Arbeit sehr, obwohl ich einige Probleme mit meinem Chef hatte. At first, I really liked the job, even though I was having some problems with my boss. Al principio, me gustaba mucho el trabajo, aunque estaba teniendo algunos problemas con mi jefe. Dans un premier temps, j'ai beaucoup aimé ce travail, même si j'ai eu quelques problèmes avec mon patron. Eleinte nagyon élveztem a munkát, pedig némi problémám volt a főnökömmel. 最初 、 私 は 上司 と いくつか の 問題 を 抱えて いる に も かかわらず 仕事 を とても 楽しんで いました 。 처음에는 상사와 몇 가지 문제가 있기는 했지만일이 매우 즐거웠습니다. Eerst vond ik het werk erg leuk, maar ik had problemen met mijn baas. Na początku bardzo lubiłam tę pracę, mimo że miałam pewne problemy z szefem. Ano passado comecei um novo emprego. Вначале мне очень нравилась работа, хотя у меня были проблемы с моим начальником. İlk başta, patronumla bazı sorunlarım olmasına rağmen işten gerçekten keyif aldım. 一 开始 , 我 很 喜欢 这个 工作 , 虽然 我 和 我 的 老板 有 一些 问题 。

Durante le riunioni, se provavo a dire qualcosa, il capo non mi lasciava parlare. Während der Meetings ließ mich der Chef nicht sprechen, wenn ich etwas sagen wollte. During meetings, if I tried to say something, the boss wouldn't let me talk. Durante las reuniones, si intentaba decir algo, el jefe no me dejaba hablar. Pendant les réunions, si j'essayai de dire quelque chose le patron ne me laissait pas parler. A találkozók során, ha megpróbáltam mondani valamit, a főnök nem engedte, hogy beszéljek. 会議 中 、 私 が 何 か を 言おう と する と 上司 は 私 に 話させません 。 회의 시간 동안에 내가 뭔가 말하려고 하면 상사가 못하게 합니다. Mijn baas liet me niet praten als ik tijdens vergaderingen iets wilde zeggen. No início, eu gostava muito do trabalho, embora estivesse tendo alguns problemas com meu chefe. Во время переговоров, если пыталась сказать что-то, мой начальник не давал мне вымолвить и слова. Under möten, om jag försökte säga något, lät chefen mig inte tala. Toplantılar sırasında bir şey söylemeye kalksam patron konuşmama izin vermezdi. 开会 的 时候 , 如果 我试 着 说 什么 ,老板 不让 我 说话 。

Desideravo che mi desse più possibilità di parlare, e mi sarebbe piaciuto che gli importasse di più delle mie opinioni. Ich wünschte, er hätte mir mehr Raum zum Sprechen gegeben und dass ihm meine Meinungen mehr bedeutet hätten. I wished he would give me more of a chance to speak, and I would have liked it if he cared more about my opinions. Deseaba que me diera más oportunidades de hablar, y me hubiera gustado que le importaran más mis opiniones. J'aurais souhaité qu'il me laisse une chance de parler, et j'aurais aimé qu'il se soucie davantage de mes opinions. Azt akartam, hogy adjon több lehetőséget a beszédre, és szerettem volna, ha jobban törődik a véleményemmel. 私 は 、 彼 が もっと 話す チャンス を くれる こと を 、 私 の 意見 に もっと 関心 を もって くれる こと を 望んでいました 。 제가 말할 기회를 줬으면 했고제 의견에 신경을 써줬으면 했습니다. Ik wilde zo graag dat hij me de kans gaf om wat te zeggen en ik had het leuk gevonden als hij meer om mijn mening gaf. Jeg ønsket at han skulle gi meg flere muligheter til å snakke, og jeg hadde ønsket at han brydde seg mer om mine meninger. Durante as reuniões, se eu tentava dizer algo, o chefe não me deixava falar. Я хотела бы, чтобы он давал мне больше возможности говорить, и мне бы хотелось, чтобы он больше прислушивался к моему мнению. Jag ville att han skulle ge mig mer möjlighet att tala, och jag hade velat att han brydde sig mer om mina åsikter. Bana daha fazla konuşma fırsatı vermesini istedim ve fikirlerime daha fazla önem vermesini isterdim. 我 希望 他 可以 给 我 更 多 讲话 的 机会 ,我 更 喜欢 如果 他 能 更 在乎 我 的 想法 。

Speravo di essere in grado di risolvere questo problema. Ich hoffte, dieses Problem lösen zu können. I had hoped I would be able to solve this problem. Esperaba poder resolver este problema. J'avais espéré pouvoir résoudre ce problème. Reméltem, hogy sikerül megoldani ezt. 私 は この 問題 を 解決 できる こと を 願っていました 。 저는 이 문제를 해결할 수 있기를 바랬습니다. Ik hoopte dat ik dit probleem op zou kunnen lossen. Eu desejava que ele me desse mais oportunidades para falar, e gostaria que ele se importasse mais com minhas opiniões. Я надеялась, что мне удастся решить эту проблему. Bu sorunu çözebilmeyi umuyordum. 我 希望 我 可以 解决 这个 问题 。

Avrei potuto cercare un altro lavoro, ma nel complesso ho pensato che sarebbe stato meglio restare con questo. Ich hätte einen anderen Job suchen können, dachte aber insgesamt, dass es besser wäre, mit diesem zu bleiben. I could have looked for a new job again, but overall I thought it would be better if I stayed with this one. Podría haber buscado otro trabajo, pero en general pensé que sería mejor quedarme con este. J'aurais pu chercher un nouvel emploi, mais au final je pensais que ce serait mieux si je gardais celui-ci. Kereshettem volna más munkát is, de összességében úgy gondoltam, hogy jobb maradni ennél. 私 は また 新しい 仕事 を 探す べき でした が 、 概して 私 は もし 今 の 仕事 に 留まれれば もっと よい のに と 思いました 。 새 일자리를 찾아볼 수도 있었지만, 전체적으로 봐서 여기에 머무는 것이 좋을 것이라고 생각했습니다. Ik had weer op zoek kunnen gaan naar een nieuwe baan, maar eigenlijk vond ik het een beter idee om dit te blijven doen. Jeg kunne ha sett etter en annen jobb, men generelt sett tenkte jeg at det ville være bedre å holde fast ved denne. Esperava ser capaz de resolver esse problema. Я могла бы поискать новую работу снова, но в целом я думала, что мне было бы лучше остаться на этой. Jag kunde ha letat efter ett annat jobb, men överlag trodde jag att det vore bättre att hålla fast vid det här. Başka bir iş arayabilirdim ama genel olarak bu işte kalmanın daha iyi olacağını düşündüm. 我 可以 再 找 一个 新 的 工作 , 但是 总的来说 我 觉得 可能 呆 在 这个 工作 更好 。

Ecco alcune domande. Hier sind ein paar Fragen. Here are some questions. Aquí hay algunas preguntas. quelques questions. ここにいくつかの質問があります。 몇 가지 질문이 있습니다. Hier zijn enkele vragen. Aqui estão algumas perguntas. Вот несколько вопросов. İşte bazı sorular. 这里有一些问题。

Puoi provare a rispondere, o semplicemente ascoltare le risposte. Du kannst versuchen zu antworten, oder einfach nur die Antworten anhören. You can try to answer, or just listen to the answers. Puedes intentar responder, o simplemente escuchar las respuestas. Vous pouvez essayer de répondre ou simplement écouter les réponses. 答えようとするか、単に答えを聞くことができます。 답변을 시도하거나 단순히 답변을들을 수 있습니다. U kunt proberen te antwoorden, of gewoon naar de antwoorden luisteren. Você pode tentar responder, ou simplesmente ouvir as respostas. Вы можете попытаться ответить или просто послушать ответы. Cevap vermeyi deneyebilir veya sadece cevapları dinleyebilirsiniz. 您可以尝试回答或只是听答案。

A) Uno: Recentemente, Jessica ha iniziato un nuovo lavoro. A) Eins: Vor Kurzem hat Jessica eine neue Stelle begonnen. A) One: Jessica recently started a new job. A) Uno: Recientemente, Jessica ha empezado un nuevo trabajo. A) 1) Jessica a récemment commencé un nouveau travail. A) 1) Nemrégiben Jessica új munkát kezdett. 1) ジェシカ は 最近 新しい 仕事 を 始めました 。 A)1) 다미는 최근에 새 일을 시작했습니다. A) 1) Jessica is onlangs met een nieuwe baan begonnen. A) 1) Jéssica recentemente iniciou um novo emprego. А) 1) Джессика недавно приступила к новой работе. A) Bir: Geçenlerde Jessica yeni bir işe başladı. A)1) 杰西卡 最近 开始 了 一个 新 工作 。

Cosa ha fatto recentemente, Jessica? Was hat Jessica vor Kurzem gemacht? What did Jessica recently do? ¿Qué ha hecho recientemente, Jessica? Qu'a fait Jessica récemment ? Mit csinált Jessica a közelmúltban? ジェシカ は 最近 何 を しました か? 다미는 최근에 무엇을 했나요? Wat heeft Jessica onlangs gedaan? Co ostatnio robiła Jessica? Um: Recentemente, Jessica começou um novo emprego. Что Джессика сделала недавно? 杰西卡 最近 做 什么 ?

Recentemente, Jessica ha iniziato un nuovo lavoro. Vor Kurzem hat Jessica eine neue Stelle begonnen. Jessica recently started a new job. Recientemente, Jessica ha empezado un nuevo trabajo. Jessica a récemment commencé un nouveau travail. Nemrégiben Jessica új munkát kezdett. ジェシカ は 最近 新しい 仕事 を 始めました 。 다미는 최근에 새 일을 시작했습니다. Jessica is onlangs met een nieuwe baan begonnen. O que Jessica fez recentemente? Джессика недавно устроилась на новую работу. 杰西卡 最近 开始 了 一个 新 工作 。

Due: Le sta piacendo molto il lavoro. Zwei: Sie mag die Arbeit sehr. Two: She's been enjoying the work very much. Dos: Le está gustando mucho el trabajo. 2) Elle aime beaucoup son travail. 2) Nagyon élvezi a munkát. 2) 彼女 は 仕事 を とても 楽しんで いました 。 2) 그녀는 일이 매우 즐겁습니다. 2) Ze vindt het werk erg leuk. 2) Hun liker virkelig jobben. Ela começou um novo emprego e está gostando muito dele. 2) Ей очень нравится её работа. İki: İşinden gerçekten zevk alıyor. 2) 她 很 喜欢 这个 工作 。

Le sta piacendo il lavoro? Gefällt Ihnen die Arbeit? Has she been enjoying the work? ¿Está disfrutando del trabajo? Est-ce que son travail lui plaît ? 彼女 は 仕事 を 楽しんで いました か ? 그녀는 일을 즐거워합니까? Vindt ze het werk leuk? Liker du jobben? Está gostando do trabalho? Ей нравится её работа? İşten zevk alıyor musun? 她 喜欢 这个 工作 吗 ?

Sì, le sta piacendo molto il lavoro. Ja, sie mag die Arbeit sehr. Yes, she's been enjoying the work very much. Sí, le está gustando mucho el trabajo. Oui, elle apprécie beaucoup son travail. Igen, nagyon élvezi a munkát. はい 、 彼女 は 仕事 を とても 楽しんで いました 。 네, 그녀는 일이 매우 즐겁습니다. Ja, ze vindt het werk erg leuk. Sim, ela está gostando muito do trabalho. Да, ей очень нравится её работа. Ja, hon trivs verkligen med jobbet. Evet, işten gerçekten zevk alıyor. 对 , 她 喜欢 这个 工作 。

Tre: Sta avendo alcuni problemi con il suo capo. Drei: Sie hat einige Probleme mit ihrem Chef. Three: She's been having some problems with her boss. Tres: Está teniendo algunos problemas con su jefe. Trois : Elle rencontre quelques problèmes avec son chef. 3) Néhány problémája van a főnökével. 3) 彼女 は 上司 と いくつか の 問題 を 抱えて いました 。 3) 그녀는 상사와 몇 가지 문제가 있습니다. 3) Ze heeft problemen met haar baas. 3) Han har noen problemer med sjefen sin. Três: Ela está enfrentando alguns problemas com o chefe. 3) У неё проблемы с её начальником. 3) 她 和 她 的 老板 有 一些 问题 。

Con chi sta avendo problemi? Mit wem hat sie Probleme? Who has she been having problems with? ¿Con quién está teniendo problemas? Avec qui rencontre-t-elle des problèmes ? Kivel vannak problémái? 彼女 は 誰 と いくつか の 問題 を 抱えて いました か ? 그녀는 누구와 문제가 있습니까? Met wie heeft ze problemen? Z kim masz problemy? Com quem está tendo problemas? С кем у неё проблемы? Vem har du problem med? Kiminle sorun yaşıyorsun? 她 和 谁 有 问题 ?

Sta avendo alcuni problemi con il suo capo. Sie hat einige Probleme mit ihrem Chef. She's been having some problems with her boss. Está teniendo algunos problemas con su jefe. Elle rencontre quelques problèmes avec son chef. 彼女 は 上司 と いくつか の 問題 を 抱えて いました 。 그녀는 상사와 몇 가지 문제가 있습니다. Ze heeft problemen met haar baas. Ela está enfrentando alguns problemas com o chefe. У неё проблемы с её начальником. Hon har lite problem med sin chef. Patronuyla bazı sorunları var. 她 和 她 的 老板 有 一些 问题 。

Quattro: Durante le riunioni se prova a dire qualcosa, il suo capo non la lascia parlare. Vier: Während der Meetings, wenn sie etwas sagen möchte, lässt ihr Chef sie nicht zu Wort kommen. Four: During meetings, if she tries to say something, the boss won't let her talk. Cuatro: Durante las reuniones, si intenta decir algo, su jefe no la deja hablar. Quatre : Lors des réunions, si elle essaie de dire quelque chose, son chef ne la laisse pas parler. 4) Találkozások során, ha megpróbál mondani valamit, a főnöke nem engedi, hogy beszéljen. 4) 会議 中 、 彼女 が 何 か を 言おう と する と 上司 は 彼女 に 話させません 。 4) 회의 시간 동안에 그녀가 뭔가 말하려고 하면 상사가 못하게 합니다. 4) Haar baas laat haar niet praten als ze tijdens vergaderingen iets wil zeggen. Quatro: Durante as reuniões, se tenta dizer algo, o chefe não a deixa falar. 4) Во время совещаний, если она пытается что-нибудь сказать, её начальник не даёт ей высказаться. Dört: Toplantılarda bir şey söylemeye kalksa patronu konuşmasına izin vermez. 4) 开会 的 时候 , 如果 她 试 着 说 什么 , 她 的 老板 不让 她 说话 。

Cosa succede durante le riunioni? Was passiert während der Meetings? What happens during meetings? ¿Qué sucede durante las reuniones? Que se passe-t-il lors des réunions ? Mi történik a találkozók során? 会議 中 何 が 起きます か ? 회의 시간에 어떤 일이 벌어집니까? Wat gebeurt er tijdens vergaderingen? O que acontece durante as reuniões? Что происходит во время совещаний? Vad händer under möten? 开会 的 时候 发生 什么 ?

Durante le riunioni se prova a dire qualcosa, il suo capo non la lascia parlare. Während der Meetings, wenn sie etwas sagen möchte, lässt ihr Chef sie nicht zu Wort kommen. During meetings, if she tries to say something, the boss won't let her talk. Durante las reuniones, si intenta decir algo, su jefe no la deja hablar. Lors des réunions, si elle essaie de dire quelque chose, son chef ne la laisse pas parler. A találkozók során, ha megpróbál mondani valamit, a főnöke nem engedi, hogy beszéljen. 会議 中 、 彼女 が 何 か を 言おう と する と 上司 は 彼女 に 話させません 。 회의 시간 동안에 그녀가 뭔가 말하려고 하면 상사가 못하게 합니다. Haar baas laat haar niet praten als ze tijdens vergaderingen iets wil zeggen. Durante as reuniões, se tenta dizer algo, o chefe não a deixa falar. Во время совещаний, если она пытается сказать что-нибудь, её начальник не даёт ей слова. Om hon försöker säga något under möten, låter hennes chef henne inte prata. 开会 的 时候 , 如果 她 试 着 说 什么 , 她 的 老板 不让 她 说话 。

B) Cinque: Desideravo che mi desse più possibilità di parlare. Fünf: Ich hätte mir gewünscht, dass er mir mehr Gelegenheiten zum Sprechen gibt. B) Five: I wished he would give me more of a chance to speak. Cinco: Desearía que me diera más oportunidades para hablar. Cinq : J'aurais aimé qu'il me donne plus d'occasions de m'exprimer. B) 5) Azt akartam, hogy ez több lehetőséget adjon nekem a beszédre. B) 5) 私 は 、 彼 が もっと 話す チャンス を くれる こと を 願いました 。 B)5) 제가 말할 기회를 줬으면 했습니다. B) 5) Ik wilde zo graag dat hij me de kans gaf om wat te zeggen. B) Cinco: Eu desejava que me desse mais oportunidades de falar. Б) 5) Я бы хотела, чтобы он давал мне больше шансов говорить. B) 5) Jag ville att det skulle ge mig mer möjlighet att tala. B) Beş: Bana daha fazla konuşma fırsatı vermesini istedim. B)5) 我 希望 他 给 我 更 多 讲话 的 机会 。

Cosa desideravi? Was hast du dir gewünscht? What did you wish? ¿Qué deseabas? Qu'est-ce que tu aurais aimé ? Mit akartál? あなた は 何 を 願いました か ? 당신은 무엇을 바랬나요? Wat wilde je graag? O que desejava? Что бы ты хотела? Ne istemiştiniz? 我 希望 什么 ?

Desideravo che mi desse più possibilità di parlare. Ich hätte mir gewünscht, dass er mir mehr Gelegenheiten zum Sprechen gibt. I wished he would give me more of a chance to speak. Deseaba que me diera más oportunidades para hablar. J'aurais aimé qu'il me donne plus d'occasions de m'exprimer. Azt akartam, hogy adjon több lehetőséget a beszédre. 私 は 、 彼 が もっと 話す チャンス を くれる こと を 願いました 。 제가 말할 기회를 줬으면 했습니다. Ik wilde zo graag dat hij me de kans gaf om wat te zeggen. Eu desejava que me desse mais oportunidades de falar. Я хотела бы, чтоб он давал мне больше шансов говорить. Bana daha fazla konuşma fırsatı vermesini istedim. 我 希望 他 给 我 更 多 讲话 的 机会 。

Sei: Mi sarebbe piaciuto che gli importasse di più delle mie opinioni. Sechs: Mir wäre es lieber gewesen, wenn ihm meine Meinung wichtiger gewesen wäre. Six: I would have liked it if he cared more about my opinions. Seis: Me hubiera gustado que le importaran más mis opiniones. Six : J'aurais apprécié qu'il se soucie davantage de mes opinions. 6) szerettem volna, ha jobban érdekli a véleményem. 6) 私 は 彼 が 私 の 意見 に もっと 関心 を もって くれる こと を 望んで いました 。 6) 제 의견에 신경을 더 써줬으면 좋았을 것입니다. 6) Ik had het leuk gevonden als hij meer om mijn mening gaf. 6) Jeg skulle ønske at han brydde seg mer om mine meninger. Sei: Chciałbym, żeby bardziej przejmował się moimi opiniami. Seis: Eu gostaria que se importasse mais com minhas opiniões. 6) Мне бы хотелось, чтобы он прислушивался к моему мнению. 6) Jag hade velat att han brydde sig mer om mina åsikter. 6) 我 更 喜欢 他 能 更 在乎 我 的 想法 。

Cosa ti sarebbe piaciuto? Was wäre dir lieber gewesen? What would you have liked? ¿Qué te hubiera gustado? Qu'aurais-tu apprécié ? Mit szeretett volna? あなた は 何 を 望んで いました か ? 어땠으면 좋았을까요? Wat had je leuk gevonden? O que gostaria? Чего тебе хотелось бы? Vad skulle du ha gillat? 我会 更 喜欢 什么 ?

Mi sarebbe piaciuto che gli importasse di più delle mie opinioni. Mir wäre es lieber gewesen, wenn ihm meine Meinung wichtiger gewesen wäre. I would have liked it if he cared more about my opinions. Me hubiera gustado que le importaran más mis opiniones. J'aurais apprécié qu'il se soucie davantage de mes opinions. Bárcsak jobban törődne a véleményemmel. 私 は 彼 が 私 の 意見 に もっと 関心 を もって くれる こと を 望んで いました 。 제 의견에 신경을 더 써줬으면 좋았을 것입니다. Ik had het leuk gevonden als hij meer om mijn mening gaf. Eu gostaria que se importasse mais com minhas opiniões. Мне хотелось бы, чтобы к моему мнению прислушивались. 我 更 喜欢 他 能 更 在乎 我 的 想法 。

Sette: Speravo di essere in grado di risolvere questo problema. Sieben: Ich hoffte, dieses Problem lösen zu können. Seven: I hoped I would be able to solve this problem. Siete: Esperaba poder resolver este problema. Sept : J'espérais pouvoir résoudre ce problème. 7) Reméltem, hogy sikerül megoldani ezt a problémát. 7) 私 は この 問題 を 解決 できる こと を 願って いました 。 7) 저는 이 문제를 해결할 수 있기를 바랬습니다. 7) Ik hoopte dat ik dit probleem op zou kunnen lossen. 7) Jeg håpet å kunne løse dette problemet. Sete: Eu esperava ser capaz de resolver esse problema. 7) Я надеялась, что смогла бы решить эту проблему. 7) Jag hoppades kunna lösa detta problem. 7) 我 希望 我能 解决 这个 问题 。

Cosa speravi? Was hast du gehofft? What did you hope? ¿Qué esperabas? Qu'est-ce que tu espérais ? Miben reménykedtél? あなた は 何 を 願いました か ? 당신은 무엇을 바랬나요? Wat hoopte je? O que esperava? На что ты надеялась? Vad hade du hoppats på? 我 希望 什么 ?

Speravo di essere in grado di risolvere questo problema. Ich hoffte, dieses Problem lösen zu können. I hoped I'd be able to solve this problem. Esperaba poder resolver este problema. J'espérais pouvoir résoudre ce problème. Reméltem, hogy sikerül megoldani ezt. 私 は この 問題 を 解決 できる こと を 願って いました 。 저는 이 문제를 해결할 수 있기를 바랬습니다. Ik hoopte dat ik dit probleem op zou kunnen lossen. Eu esperava ser capaz de resolver esse problema. Я надеялась, что смогла бы решить эту проблему. 我 希望 我能 解决 这个 问题 。

Otto: Avrei potuto cercare un altro lavoro, ma nel complesso ho pensato che sarebbe stato meglio restare con questo. Acht: Ich hätte einen anderen Job suchen können, aber insgesamt dachte ich, es wäre besser, bei diesem zu bleiben. Eight: I could have looked for a new job again, but overall I thought it would be better if I stayed with this one. Ocho: Podría haber buscado otro trabajo, pero en general pensé que sería mejor quedarme con este. Huit : J'aurais pu chercher un autre emploi, mais dans l'ensemble, j'ai pensé qu'il serait préférable de rester avec celui-ci. 8) Kereshettem volna más munkát is, de összességében úgy gondoltam, hogy jobb maradni ennél az állásnál. 8) 私 は また 新しい 仕事 を 探す べき でした が 、 概して 私 は もし 今 の 仕事 に 留ま れれば もっと よい のに と 思いました 。 8) 새 일자리를 찾아볼 수도 있었지만, 전체적으로 봐서 여기에 머무는 것이 좋을 것이라고 생각했습니다. 8) Ik had weer op zoek kunnen gaan naar een nieuwe baan, maar eigenlijk vond ik het een beter idee om dit te blijven doen. Oito: Poderia ter procurado outro emprego, mas achei que seria melhor ficar com este. 8) Я могла бы поискать новую работу снова, но в целом я думала, что было бы лучше, если бы я осталась на этой. 8) Jag kunde ha letat efter ett annat jobb, men överlag trodde jag att det skulle vara bättre att hålla fast vid det här. 8) 我 可以 再 找 一个 新 的 工作 , 但是 总的来说 我 觉得 可能 呆 在 这个 工作 更好 。

Perché non hai cercato un nuovo lavoro? Warum hast du keinen neuen Job gesucht? Why didn't you look for a new job? ¿Por qué no buscó un nuevo trabajo? Pourquoi n'as-tu pas cherché un nouvel emploi ? Miért nem keresett új állást? あなた は なぜ 新しい 仕事 を 探さなかった のです か ? 당신은 왜 새 일자리를 찾아보지 않았나요? Waarom ging je niet op zoek naar een nieuwe baan? Hvorfor lette du ikke etter en ny jobb? Por que não procurou um novo emprego? Почему ты не ищешь новую работу? Varför letade du inte efter ett nytt jobb? 你 为什么 不 找 一个 新 的 工作 ?

Perché, nel complesso ho pensato che sarebbe stato meglio restare con questo. Weil ich insgesamt dachte, es wäre besser, bei diesem zu bleiben. Because overall I thought it would be better if I stayed with this one. Porque, en general, pensé que sería mejor quedarme con este. Parce que, dans l'ensemble, j'ai pensé qu'il serait préférable de rester avec celui-ci. Mert általánosságban azt gondoltam, hogy jobb lesz ragaszkodni ehhez. 私 は また 新しい 仕事 を 探す べき でした が 、 概して 私 は もし 今 の 仕事 に 留まれれば もっと よい のに と 思いました 。 전체적으로 봐서 여기에 머무는 것이 좋을 것이라고 생각했기 때문입니다. Ik vond het eigenlijk een beter idee om dit te blijven doen. Fordi jeg generelt sett trodde det ville være bedre å holde fast ved dette. Porque, no geral, achei que seria melhor ficar com este. Потому что в целом я думала, что было бы лучше остаться на этой работе. För totalt sett trodde jag att det skulle vara bättre att hålla fast vid det här. 因为 总的来说 我 觉得 可能 呆 在 这个 工作 更好 。