×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

Artesplorando (canale YouTube), Masaccio: vita e opere in 10 punti - YouTube

Masaccio: vita e opere in 10 punti - YouTube

Pittore fiorentino, Masaccio, nonostante la sua breve vita che per lui finì tra i

26 e i 27 anni, provocò una vera rivoluzione nella pittura. È ritenuto,

insieme ai suoi amici Leon Battista Alberti, Brunelleschi e Donatello, uno dei padri fondatori del rinascimento.

Il suo vero nome era Tommaso di Ser Giovanni di Mone Cassai e divenne Masaccio perché, secondo Vasari, era così

profondamente preso dall'arte da non dedicare attenzione alle vicende del mondo e tanto meno al modo di vestire.

Masaccio divenne membro della corporazione dei pittori a Firenze, che all'epoca rientrava nell'Arte dei Medici

e degli Speziali, nel 1422. Ma non si sa nulla sul suo percorso di formazione. Per

un periodo lo si ritenne allievo di Masolino da Panicale,

ma secondo molti oggi questa teoria è da accantonare.

Il primo lavoro a lui attribuito è il trittico di San Giovenale che rivela già uno stile tutto personale.

Masaccio infatti fu il primo a sfruttare luce e colore per rendere i propri

lavori più imponenti. Si allontanò dai caratteri dello stile gotico per cercare

un approccio più naturalistico. L'espressività che seppe dare ai volti e alle posture fu rivoluzionaria.

L'artista si ispirò a Giotto nella solennità dei sentimenti e nella grandiosità delle forme. I suoi

straordinari risultati erano basati anche sulla maestria nel campo della

nuova scienza della prospettiva e sull'uso di un'unica e coerente fonte

luminosa per definire la struttura dei corpi e dei drappeggi.

Masaccio lasciò ai posteri tre grandi opere nelle quali aveva enunciato i suoi principi

innovativi: un polittico per la chiesa del Carmelo a Pisa, oggi disperso in vari

musei; un ciclo di affreschi, realizzati in collaborazione con Masolino presso la

Cappella Brancacci in Santa Maria del Carmine a Firenze; un affresco della

Trinità in Santa Maria Novella sempre a Firenze.

L'affresco della Trinità segna il primo uso sistematico della prospettiva

lineare. Coloro che lo videro al tempo pensarono che Masaccio avesse scavato

una volta nel muro, tanto il dipinto creava l'illusione della tridimensionalità.

Il fratello minore di Masaccio, Giovanni di Ser Giovanni, fu

anche lui pittore, conosciuto con il soprannome “lo Scheggia”. Forse a causa

della sua figura longilinea o a un legame con la falegnameria, dato che il nonno

fabbricava scatole di legno. E in effetti l'artista stesso si dedicò spesso alla

decorazione di oggetti come cassoni e deschi da parto.

In vita Masaccio ebbe il tempo si costruirsi solo una modesta reputazione e molti fiorentini suoi

contemporanei rimasero indifferenti davanti alle novità della sua arte. Ma è

altrettanto vero che egli fu di grande ispirazione per i maestri della

generazione successiva, tra cui Beato Angelico, Piero della Francesca e Filippo Lippi.

L'artista si trasferì a Roma nel 1428

lasciando incompiuti alcuni lavori fiorentini, ma la morte lo colse

all'improvviso. Era la fine del 1428: secondo una leggenda fu avvelenato da

un pittore rivale, geloso del suo talento.

Masaccio: vita e opere in 10 punti - YouTube Masaccio: Leben und Werk in 10 Punkten - YouTube Masaccio: life and works in 10 points - YouTube Masaccio: vida y obra en 10 puntos - YouTube Masaccio : la vie et l'œuvre en 10 points - YouTube マサッチオ:10のポイントで見る生涯と作品 - YouTube Masaccio: vida e obra em 10 pontos - YouTube Мазаччо: життя і творчість у 10 пунктах - YouTube

Pittore fiorentino, Masaccio, nonostante la sua breve vita che per lui finì tra i Florentine painter, Masaccio, despite his short life which for him ended up among the Pintor florentino, Masaccio, a pesar de su corta vida que para él terminó entre los Masaccio, peintre florentin, malgré sa courte vie qui, pour lui, s’est retrouvée parmi les Флорентійський художник Масаччо, незважаючи на своє коротке життя, опинився серед

26 e i 27 anni, provocò una vera rivoluzione nella pittura. È ritenuto, 26 and 27 years, caused a real revolution in painting. It is considered, 26 y 27 años, provocó una verdadera revolución en la pintura. Se cree, 26 et 27 ans, a provoqué une véritable révolution dans la peinture. On croit, 26 і 27 років, спричинили справжню революцію в живописі. Його вважають,

insieme ai suoi amici Leon Battista Alberti, Brunelleschi e Donatello, uno dei padri fondatori del rinascimento. together with his friends Leon Battista Alberti, Brunelleschi and Donatello, one of the founding fathers of the Renaissance. junto con sus amigos Leon Battista Alberti, Brunelleschi y Donatello, uno de los padres fundadores del Renacimiento. avec ses amis Leon Battista Alberti, Brunelleschi et Donatello, l'un des pères fondateurs de la Renaissance. разом зі своїми друзями Леоном Баттіста Альберті, Брунеллескі та Донателло, одним із засновників Відродження.

Il suo vero nome era Tommaso di Ser Giovanni di Mone Cassai e divenne Masaccio perché, secondo Vasari, era così His real name was Tommaso di Ser Giovanni di Mone Cassai and became Masaccio because, according to Vasari, it was so Su nombre real era Tommaso di Ser Giovanni di Mone Cassai y se convirtió en Masaccio porque, según Vasari, era tan Son vrai nom était Tommaso di Ser Giovanni di Mone Cassai et devint Masaccio car, selon Vasari, il en était ainsi. Його справжнє ім'я було Томмазо ді Сер Джованні ді Моне Кассаї, а Масаччо він став тому, що, за словами Вазарі, був таким

profondamente preso dall'arte da non dedicare attenzione alle vicende del mondo e tanto meno al modo di vestire. profoundly absorbed in art so as not to pay attention to the events of the world and even less to the way of dressing. Profundamente absorto en el arte para no prestar atención a los acontecimientos del mundo y mucho menos a la forma de vestir. profondément absorbé par l’art pour ne pas prêter attention aux événements du monde et encore moins à la façon de s’habiller. був настільки занурений у мистецтво, що не звертав уваги на світові справи, не кажучи вже про те, як він одягався.

Masaccio divenne membro della corporazione dei pittori a Firenze, che all'epoca rientrava nell'Arte dei Medici Masaccio became a member of the guild of painters in Florence, which at the time was part of the Medici Art Masaccio se convirtió en miembro del gremio de pintores en Florencia, que en ese momento era parte del Arte Medici. Masaccio est devenu membre de la guilde des peintres de Florence, qui faisait à l'époque partie du Medici Art Масаччо став членом гільдії художників у Флоренції, яка на той час була частиною гільдії Медічі.

e degli Speziali, nel 1422. Ma non si sa nulla sul suo percorso di formazione. Per and the apothecaries, in 1422. But nothing is known about his training path. For y los boticarios, en 1422. Pero no se sabe nada sobre su trayectoria de entrenamiento. para et les apothicaires, en 1422. Mais on ne sait rien de son parcours d'entraînement. à та аптекарів, у 1422 році. Але про його навчання нічого не відомо. Для

un periodo lo si ritenne allievo di Masolino da Panicale, a period he was considered a pupil of Masolino da Panicale, un período que fue considerado un alumno de Masolino da Panicale, une période, il était considéré comme un élève de Masolino da Panicale, Свого часу його вважали учнем Мазоліно да Панікале,

ma secondo molti oggi questa teoria è da accantonare. but according to many today this theory is to be shelved. pero según muchos hoy, esta teoría debe ser archivada. mais selon beaucoup de gens aujourd'hui, cette théorie doit être mise de côté. але сьогодні багато хто вважає, що цю теорію слід відкинути.

Il primo lavoro a lui attribuito è il trittico di San Giovenale che rivela già uno stile tutto personale. The first work attributed to him is the triptych of San Giovenale which already reveals a very personal style. El primer trabajo que se le atribuye es el tríptico de San Giovenale que ya revela un estilo muy personal. Le premier ouvrage qui lui est attribué est le triptyque de San Giovenale qui révèle déjà un style très personnel. Першою роботою, яку йому приписують, є триптих "Святий Ювеналій", що вже виявляє дуже індивідуальний стиль.

Masaccio infatti fu il primo a sfruttare luce e colore per rendere i propri Masaccio was in fact the first to exploit light and color to make his own Masaccio fue, de hecho, el primero en explotar la luz y el color para hacer su propio Masaccio fut en fait le premier à exploiter la lumière et la couleur pour créer son propre Масаччо фактично першим почав використовувати світло і колір для створення своїх

lavori più imponenti. Si allontanò dai caratteri dello stile gotico per cercare most impressive works. He moved away from the characters of the Gothic style to look Las obras más impresionantes. Se apartó de los personajes del estilo gótico para mirar. œuvres les plus impressionnantes. Il s'éloigna des personnages du style gothique pour regarder більш вражаючі роботи. Він відійшов від характерних рис готичного стилю і почав шукати

un approccio più naturalistico. L'espressività che seppe dare ai volti e alle posture fu rivoluzionaria. a more naturalistic approach. The expressiveness that he was able to give to faces and postures was revolutionary. Un enfoque más naturalista. La expresividad que pudo dar a rostros y posturas fue revolucionaria. une approche plus naturaliste. L'expressivité qu'il a pu donner aux visages et aux postures était révolutionnaire. більш натуралістичний підхід. Виразність, яку він надавав обличчям і позам, була революційною.

L'artista si ispirò a Giotto nella solennità dei sentimenti e nella grandiosità delle forme. I suoi The artist was inspired by Giotto in the solemnity of feelings and in the grandeur of the forms. His El artista fue inspirado por Giotto en la solemnidad de los sentimientos y en la grandeza de las formas. Su Giotto a inspiré l'artiste à la solennité des sentiments et à la grandeur des formes. Son Художник надихався Джотто в урочистості почуттів і величі форм. Його

straordinari risultati erano basati anche sulla maestria nel campo della extraordinary results were also based on mastery in the field of Los resultados extraordinarios también se basaron en el dominio en el campo de des résultats extraordinaires reposaient également sur la maîtrise dans le Надзвичайні результати також ґрунтувалися на майстерному володінні

nuova scienza della prospettiva e sull'uso di un'unica e coerente fonte new science of perspective and the use of a single and coherent source La nueva ciencia de la perspectiva y el uso de una fuente única y coherente. nouvelle science de la perspective et utilisation d'une source unique et cohérente нова наука про перспективу та використання єдиного, цілісного джерела

luminosa per definire la struttura dei corpi e dei drappeggi. luminous to define the structure of bodies and draperies. Luminoso para definir la estructura de cuerpos y cortinas. lumineux pour définir la structure des corps et des draperies.

Masaccio lasciò ai posteri tre grandi opere nelle quali aveva enunciato i suoi principi Masaccio left to posterity three great works in which he had enunciated his principles Masaccio dejó a la posteridad tres grandes obras en las que había enunciado sus principios. Masaccio a laissé à la postérité trois grandes œuvres dans lesquelles il avait énoncé ses principes Масаччо залишив нащадкам три великі твори, в яких виклав свої принципи

innovativi: un polittico per la chiesa del Carmelo a Pisa, oggi disperso in vari innovative: a polyptych for the church of Carmelo in Pisa, now dispersed in various innovador: un políptico para la iglesia de Carmelo en Pisa, ahora dispersa en varios innovant: un polyptyque pour l’église de Carmelo à Pise, maintenant dispersé dans divers інноваційний: поліптих для церкви кармелітів у Пізі, який зараз загублений у різних місцях

musei; un ciclo di affreschi, realizzati in collaborazione con Masolino presso la museums; a cycle of frescoes, created in collaboration with Masolino at the museos; un ciclo de frescos, creado en colaboración con Masolino en el musées; un cycle de fresques, créé en collaboration avec Masolino à la музеїв; цикл фресок, створений у співпраці з Мазоліно в

Cappella Brancacci in Santa Maria del Carmine a Firenze; un affresco della Brancacci Chapel in Santa Maria del Carmine in Florence; a fresco of the Capilla Brancacci en Santa Maria del Carmine en Florencia; un fresco de la La chapelle Brancacci à Santa Maria del Carmine à Florence; une fresque du

Trinità in Santa Maria Novella sempre a Firenze. Trinity in Santa Maria Novella always in Florence. Trinidad en Santa Maria Novella siempre en Florencia. Trinité à Santa Maria Novella toujours à Florence.

L'affresco della Trinità segna il primo uso sistematico della prospettiva The fresco of the Trinity marks the first systematic use of perspective El fresco de la Trinidad marca el primer uso sistemático de la perspectiva. La fresque de la Trinité marque le premier usage systématique de la perspective Фреска "Трійця" знаменує собою перше систематичне використання перспективи

lineare. Coloro che lo videro al tempo pensarono che Masaccio avesse scavato linear. Those who saw him at the time thought that Masaccio had dug lineal. Quienes lo vieron en ese momento pensaron que Masaccio había cavado linéaire. Ceux qui l'ont vu à l'époque pensaient que Masaccio avait creusé лінійний. Ті, хто бачив її тоді, думали, що Мазаччо вирізьбив

una volta nel muro, tanto il dipinto creava l'illusione della tridimensionalità. once in the wall, the painting created the illusion of three-dimensionality. Una vez en la pared, la pintura creó la ilusión de la tridimensionalidad. une fois dans le mur, le tableau a créé l’illusion de la tridimensionnalité. одного разу в стіну, настільки, що картина створювала ілюзію тривимірності.

Il fratello minore di Masaccio, Giovanni di Ser Giovanni, fu Masaccio's younger brother, Giovanni di Ser Giovanni, was El hermano menor de Masaccio, Giovanni di Ser Giovanni, fue Le jeune frère de Masaccio, Giovanni di Ser Giovanni, était

anche lui pittore, conosciuto con il soprannome “lo Scheggia”. Forse a causa also a painter, known by the nickname "lo Scheggia". Perhaps due También un pintor, conocido por el apodo "lo Scheggia". Tal vez debido également peintre, surnommé "lo Scheggia". Peut-être dû

della sua figura longilinea o a un legame con la falegnameria, dato che il nonno of his long-limbed figure or a bond with the carpenter, since his grandfather de su figura de extremidades largas o un vínculo con el carpintero, ya que su abuelo de sa longue figure ou un lien avec le charpentier, depuis son grand-père його довготелесої фігури або зв'язку з теслярством, оскільки його дідусь

fabbricava scatole di legno. E in effetti l'artista stesso si dedicò spesso alla made wooden boxes. And indeed the artist himself often devoted himself to the Realizamos cajas de madera. Y de hecho, el propio artista a menudo se dedicó a la fait des boîtes en bois. Et en effet, l'artiste lui-même s'est souvent consacré à la робив дерев'яні скриньки. Та й сам художник часто присвячував себе

decorazione di oggetti come cassoni e deschi da parto. decoration of objects such as chests and birth trays. Decoración de objetos como cofres y bandejas de parto. décoration d'objets tels que coffres et plateaux de naissance. оздоблення таких предметів, як пологові комоди та столи.

In vita Masaccio ebbe il tempo si costruirsi solo una modesta reputazione e molti fiorentini suoi In life Masaccio had the time to build only a modest reputation and many Florentines of his own En la vida, Masaccio tuvo el tiempo de construir una reputación modesta y muchos florentinos propios. Dans la vie, Masaccio n’a eu que le temps de bâtir une réputation modeste et de nombreux florentins За своє життя Масаччо встиг здобути лише скромну репутацію, і багато хто з його флорентійців

contemporanei rimasero indifferenti davanti alle novità della sua arte. Ma è contemporaries remained indifferent to the novelties of his art. But it is Los contemporáneos quedaron indiferentes ante las novedades de su arte. Pero es les contemporains restèrent indifférents aux nouveautés de son art. Mais c'est Сучасники залишилися байдужими до новизни його мистецтва. Але це

altrettanto vero che egli fu di grande ispirazione per i maestri della equally true that he was a great inspiration for the masters of Igualmente cierto es que fue una gran inspiración para los maestros de tout aussi vrai qu'il était une grande source d'inspiration pour les maîtres de

generazione successiva, tra cui Beato Angelico, Piero della Francesca e Filippo Lippi. next generation, including Beato Angelico, Piero della Francesca and Filippo Lippi. la próxima generación, incluidos Beato Angelico, Piero della Francesca y Filippo Lippi. prochaine génération, y compris Beato Angelico, Piero della Francesca et Filippo Lippi.

L'artista si trasferì a Roma nel 1428 The artist moved to Rome in 1428 El artista se trasladó a Roma en 1428. L'artiste s'installe à Rome en 1428

lasciando incompiuti alcuni lavori fiorentini, ma la morte lo colse leaving some Florentine works unfinished, but death caught him Dejando algunas obras florentinas sin terminar, pero la muerte lo atrapó. laissant quelques œuvres florentines inachevées, mais la mort l'a attrapé залишивши деякі флорентійські роботи незавершеними, але смерть забрала його

all'improvviso. Era la fine del 1428: secondo una leggenda fu avvelenato da suddenly. It was the end of 1428: according to a legend it was poisoned by de repente. Fue a finales de 1428: según una leyenda fue envenenado por tout d'un coup. C'était la fin de 1428: selon une légende, il aurait été empoisonné par раптово. Це був кінець 1428 року: за легендою, його отруїли

un pittore rivale, geloso del suo talento. a rival painter, jealous of his talent. Un pintor rival, celoso de su talento. un peintre rival, jaloux de son talent.