×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

Piccolo Mondo Italiano, 54_La passeggiata italiana

54_La passeggiata italiana

Mia nonna e mio nonno sono nati in un piccolissimo paesino del Sud Italia. È un paesino dove vivono più o meno 83 persone. Molti, come i miei nonni, negli anni Cinquanta e Sessanta hanno lasciato il paese. Per questo, d'estate la popolazione di questo paesino aumenta considerevolmente. Noi, quelli del Nord, torniamo nelle seconde case dove sono nati i nostri nonni e facciamo qualche settimana di mare. Non c'è molto nel paesino: un bar, un negozietto, una piazza - ovviamente - una pizzeria, una chiesa. Però, c'è una strada principale, lunga, che porta dalle case al bar del paese. E ovviamente, c'è una piccola piazza con una fontana. Ogni sera, nelle calde sere d'estate, questa strada si riempie di persone. Ogni sera, dopo cena, più o meno tutti alla stessa ora. E cosa fanno queste persone? Ma certo, la passeggiata!

Oggi parlo della passeggiata, questa abitudine così italiana. La passeggiata, secondo noi, ha poteri curativi, dimagranti, rilassanti, estetici! Nell'episodio di oggi non condivido dati storici o numeri esatti, ma mi lascio andare a riflessioni personali. Prendi queste informazioni con le pinze, diciamo in italiano. Cioè, prendi queste informazioni in modo generale, non come dati, fatti scientifici. Non sono regola, ma sono una riflessione personale.

Prima di tutto, la passeggiata di cui parlo io non è una camminata, stai attento. La passeggiata non si fa di solito percorrendo una grande distanza. È semplicemente un modo per sgranchirsi le gambe, diciamo noi. Un modo di muovere le gambe, ma non è una pratica sportiva. Si cammina tranquilli, lentamente, preferibilmente in gruppo e si chiacchiera. Si osserva il panorama e si chiacchiera.

Parlando di questa particolare strada del paesino dei miei nonni: se ci penso oggi non è lunga. Da bambina mi sembrava lunghissima, infinita! Ma adesso probabilmente potrei percorrerla in cinque minuti a passo deciso. La passeggiata italiana non è fatta per sudare, ma piuttosto per pensare, riflettere, rilassarsi.

La passeggiata, però ha sempre una meta, un punto finale. Arrivati a quel punto, si è soddisfatti e si può tornare a casa con la sensazione di aver fatto un po' di sport. La meta può benissimo essere un bar o una piazza. Tutto il movimento fisico, lo sappiamo, è meno faticoso se alla fine c'è un piccolo premio. E un caffè, un gelato o meglio un aperitivo, in Italia, sono ottimi premi!

Passeggiare è un evento sociale, non individuale. Si passeggia meglio se si parla, è scientifico. Ed è un fenomeno strano, ma le persone nei piccoli paesini si incontrano senza avere un appuntamento. La piazza è un posto di ritrovo che non ha bisogno di orari o appuntamenti formali, è sempre aperta.

Se ci pensiamo, la passeggiata è un atto sociale da molto tempo. I filosofi greci passeggiavano, quelli romani facevano altrettanto.

Molte delle nostre città sono costruite per stimolare la passeggiata. Pensa al foro romano e a come deve essere stato bello passeggiare nella Roma antica. E pensa ai portici. Perché l'Italia ha così tanti portici?

Cosa sono i portici? Sono quegli archi, quelle volte, la parte coperta che copre il marciapiede, il luogo dove camminano le persone. Se hai visitato Bologna, hai visto sicuramente moltissimi portici. Anche Torino ha i portici. E pensa alla bellissima Galleria Vittorio Emanuele di Milano. Qui molte persone si incontravano, passeggiavano, bevevano qualcosa e stavano insieme. Molte altre città italiane sono così, con portici che hanno tantissimi anni. Passeggiare in queste città è piacevole ed è possibile anche nei giorni di pioggia o di neve.

Ci sono alcuni luoghi che sono ottimi per le passeggiate. In città, di solito è una via larga e lunga. Pensa, ad esempio, a via del Corso a Roma. Oggi è piena di negozi, ma da tanti anni è piena di persone che fanno su e giù, avanti e indietro. Se siamo in campagna, è bello passeggiare lungo un fiume, in una piccola strada cittadina ad esempio oppure lungo il mare, se siamo vicino al mare.

Molto spesso, queste grandi vie, come via del Corso a Roma, erano anche usate per il carnevale e per le manifestazioni storiche.

Quando passeggiare? Beh, si può passeggiare in ogni momento, ma diciamo che d'estate e la domenica è più comune vedere persone in giro. Come il pranzo della domenica, anche la passeggiata della domenica è abbastanza comune. La passeggiata della domenica è stata, ed è ancora oggi per molte persone, legata al rituale cristiano della Messa. Perché prendere la macchina per andare in Chiesa? È possibile, invece, passeggiare.

Nella mia famiglia, la passeggiata domenicale è principalmente dopo pranzo. Non so perché, ma pensiamo che passeggiare aiuti a digerire. Così mangiamo e mangiamo, un buon caffè a fine pasto e poi, passeggiata!

Ci sono regole per la passeggiata? Anche questa è un po' una cosa divertente per me. Vivo vicino alle montagne e dove vivo io è possibile uscire anche un po' più sportivi per fare una passeggiata. In città però o nei paesini vicino al mare, le persone si vestono bene per la passeggiata. Non eleganti eleganti, ma comunque bene diciamo. Passeggiare è anche un modo per guardare gli altri e farsi guardare. Anche se oggi abbiamo social network e telefonini, la passeggiata rimane una forma di incontro, di contatto.

Purtroppo negli ultimi anni, anche in Italia, si è diffusa l'abitudine di passeggiare nei centri commerciali. Sono anche nati villaggi commerciali dove è possibile camminare, guardare i negozi e comprare. Lontano dalla natura e lontano dalle nostre belle città. Io sinceramente spero che guarderemo sempre la passeggiata come qualcosa di speciale. Un modo che abbiamo per esplorare la nostra città, conoscere gli altri, scoprire qualcosa di nuovo. Senza il desiderio di dimagrire o di fare sport. Ma solo per il semplice gusto di passeggiare, respirare e incontrare i nostri amici.

Termino questo episodio con una frase della poetessa Alda Merini, che dice così: “Si nasce non soltanto per morire ma per camminare a lungo, con piedi che non conoscono dimora e vanno oltre ogni montagna”

Anche per oggi è tutto, a presto.


54_La passeggiata italiana 54_Der italienische Spaziergang 54_The Italian walk 54_El paseo italiano 54_La promenade italienne 54_イタリアの散歩道 54_A caminhada italiana 54_Den italienska promenaden 54_意大利步行

Mia nonna e mio nonno sono nati in un piccolissimo paesino del Sud Italia. My grandmother and grandfather were born in a very small village in Southern Italy. È un paesino dove vivono più o meno 83 persone. It is a small village where more or less 83 people live. Molti, come i miei nonni, negli anni Cinquanta e Sessanta hanno lasciato il paese. Many, like my grandparents, left the country in the 1950s and 1960s. Per questo, d'estate la popolazione di questo paesino aumenta considerevolmente. Dies hat zur Folge, dass die Einwohnerzahl dieses kleinen Dorfes im Sommer erheblich zunimmt. For this reason, the population of this village increases considerably in the summer. Pour cette raison, la population de ce village augmente considérablement en été. Noi, quelli del Nord, torniamo nelle seconde case dove sono nati i nostri nonni e facciamo qualche settimana di mare. Wir, die wir aus dem Norden kommen, kehren in die Zweitwohnungen zurück, in denen unsere Großeltern geboren wurden, und verbringen ein paar Wochen am Meer. We, those of the North, go back to the second homes where our grandparents were born and spend a few weeks at the beach. Nous, ceux du Nord, retournons dans les résidences secondaires où sont nés nos grands-parents et passons quelques semaines à la plage. Non c'è molto nel paesino: un bar, un negozietto, una piazza - ovviamente - una pizzeria, una chiesa. There isn't much in the village: a bar, a small shop, a square - of course - a pizzeria, a church. Il n'y a pas grand chose dans le village : un bar, une petite boutique, une place - bien sûr - une pizzeria, une église. Però, c'è una strada principale, lunga, che porta dalle case al bar del paese. Es gibt jedoch eine lange Hauptstraße, die von den Häusern zur Dorfbar führt. However, there is a long main road that leads from the houses to the village bar. Cependant, il y a une longue route principale qui mène des maisons au bar du village. E ovviamente, c'è una piccola piazza con una fontana. And of course, there's a small square with a fountain. Ogni sera, nelle calde sere d'estate, questa strada si riempie di persone. Every evening, on warm summer evenings, this street is filled with people. Chaque soir, lors des chaudes soirées d'été, cette rue est remplie de monde. Ogni sera, dopo cena, più o meno tutti alla stessa ora. Every night after dinner, more or less all at the same time. E cosa fanno queste persone? And what do these people do? Ma certo, la passeggiata! But of course, the walk!

Oggi parlo della passeggiata, questa abitudine così italiana. Today I'm talking about the walk, this very Italian habit. Aujourd'hui je vous parle de la promenade, cette habitude très italienne. La passeggiata, secondo noi, ha poteri curativi, dimagranti, rilassanti, estetici! In our opinion, the walk has curative, slimming, relaxing, aesthetic powers! A notre avis, la marche a des vertus curatives, amincissantes, relaxantes, esthétiques ! Nell'episodio di oggi non condivido dati storici o numeri esatti, ma mi lascio andare a riflessioni personali. In today's episode I don't share historical data or exact numbers, but I let myself go to personal reflections. Dans l'épisode d'aujourd'hui, je ne partage pas de données historiques ni de chiffres exacts, mais je me laisse aller à des réflexions personnelles. Prendi queste informazioni con le pinze, diciamo in italiano. Diese Informationen sind mit Vorsicht zu genießen, sagen wir auf Italienisch. Take this information with a grain of salt, let's say in Italian. Prenez cette information avec un grain de sel, disons en italien. Cioè, prendi queste informazioni in modo generale, non come dati, fatti scientifici. That is, take this information in general terms, not as data, scientific facts. Non sono regola, ma sono una riflessione personale. Sie sind keine Regel, sondern eine persönliche Reflexion. These are not rules, but they are a personal reflection.

Prima di tutto, la passeggiata di cui parlo io non è una camminata, stai attento. Zunächst einmal ist der Spaziergang, von dem ich spreche, kein Spaziergang, wohlgemerkt. First of all, the walk I'm talking about is not a walk, be careful. Tout d'abord, la promenade dont je parle n'est pas une promenade, soyez prudent. La passeggiata non si fa di solito percorrendo una grande distanza. Walking is not usually done by covering a great distance. La marche ne se fait généralement pas en parcourant une grande distance. È semplicemente un modo per sgranchirsi le gambe, diciamo noi. It's just a way to stretch your legs, we say. C'est juste une façon de se dégourdir les jambes, disons-nous. Un modo di muovere le gambe, ma non è una pratica sportiva. A way to move the legs, but it's not a sport. Si cammina tranquilli, lentamente, preferibilmente in gruppo e si chiacchiera. You walk calmly, slowly, preferably in a group and chat. Vous marchez calmement, lentement, de préférence en groupe et discutez. Si osserva il panorama e si chiacchiera. Man beobachtet das Panorama und plaudert. We look at the view and chat.

Parlando di questa particolare strada del paesino dei miei nonni: se ci penso oggi non è lunga. Apropos diese besondere Straße im Dorf meiner Großeltern: Wenn ich heute daran denke, ist es nicht lange her. Speaking of this particular street in my grandparents' village: if I think about it today, it's not long. En parlant de cette rue du village de mes grands-parents : si j'y pense aujourd'hui, ce n'est pas long. Da bambina mi sembrava lunghissima, infinita! As a child it seemed to me very long, infinite! Ma adesso probabilmente potrei percorrerla in cinque minuti a passo deciso. Aber jetzt könnte ich die Strecke wahrscheinlich in fünf Minuten in zügigem Tempo zurücklegen. But now I could probably walk it in five minutes at a brisk pace. Mais maintenant, je pourrais probablement le parcourir à pied en cinq minutes à un rythme soutenu. La passeggiata italiana non è fatta per sudare, ma piuttosto per pensare, riflettere, rilassarsi. The Italian walk is not for sweating, but rather for thinking, reflecting, relaxing. La marche italienne n'est pas faite pour transpirer, mais plutôt pour penser, réfléchir et se détendre.

La passeggiata, però ha sempre una meta, un punto finale. The walk, however, always has a destination, an end point. La promenade, cependant, a toujours un but, un point final. Arrivati a quel punto, si è soddisfatti e si può tornare a casa con la sensazione di aver fatto un po' di sport. At that point, you are satisfied and you can go home with the feeling of having done some sport. A ce moment-là, vous êtes satisfait et vous pouvez rentrer chez vous avec la sensation d'avoir fait du sport. La meta può benissimo essere un bar o una piazza. The goal can very well be a bar or a square. Le but peut très bien être un bar ou un carré. Tutto il movimento fisico, lo sappiamo, è meno faticoso se alla fine c'è un piccolo premio. Wir wissen, dass jede körperliche Bewegung weniger anstrengend ist, wenn es am Ende eine kleine Belohnung gibt. All physical movement, we know, is less tiring if there is a small reward at the end. Tout mouvement physique, on le sait, est moins fatiguant s'il y a une petite récompense à la fin. E un caffè, un gelato o meglio un aperitivo, in Italia, sono ottimi premi! And a coffee, an ice cream or rather an aperitif, in Italy, are excellent prizes! Et un café, une glace ou plutôt un apéritif, en Italie, sont d'excellents lots !

Passeggiare è un evento sociale, non individuale. Walking is a social event, not an individual one. Si passeggia meglio se si parla, è scientifico. You walk better if you talk, it's scientific. Tu marches mieux si tu parles, c'est scientifique. Ed è un fenomeno strano, ma le persone nei piccoli paesini si incontrano senza avere un appuntamento. And it's a strange phenomenon, but people in small villages meet without having an appointment. Et c'est un phénomène étrange, mais les gens des petits villages se rencontrent sans rendez-vous. La piazza è un posto di ritrovo che non ha bisogno di orari o appuntamenti formali, è sempre aperta. The square is a meeting place that does not need formal timetables or appointments, it is always open. La place est un lieu de rencontre qui n'a pas besoin d'horaires ni de rendez-vous formels, elle est toujours ouverte.

Se ci pensiamo, la passeggiata è un atto sociale da molto tempo. If we think about it, the walk has been a social act for a long time. Si l'on y réfléchit bien, la marche est depuis longtemps un acte social. I filosofi greci passeggiavano, quelli romani facevano altrettanto. The Greek philosophers strolled, the Roman ones did the same. Les philosophes grecs se promenaient, les romains faisaient de même.

Molte delle nostre città sono costruite per stimolare la passeggiata. Many of our cities are built to stimulate the walk. Beaucoup de nos villes sont construites pour stimuler la marche. Pensa al foro romano e a come deve essere stato bello passeggiare nella Roma antica. Think of the Roman forum and how nice it must have been to walk around ancient Rome. Pensez au forum romain et à quel point il a dû être agréable de se promener dans la Rome antique. E pensa ai portici. And think of the arcades. Et pensez aux arcades. Perché l'Italia ha così tanti portici? Why does Italy have so many arcades?

Cosa sono i portici? What are porches? Que sont les porches ? Sono quegli archi, quelle volte, la parte coperta che copre il marciapiede, il luogo dove camminano le persone. It's those arches, those vaults, the covered part that covers the sidewalk, the place where people walk. Ce sont ces arches, ces voûtes, la partie couverte qui couvre le trottoir, l'endroit où les gens marchent. Se hai visitato Bologna, hai visto sicuramente moltissimi portici. If you have visited Bologna, you have certainly seen many arcades. Anche Torino ha i portici. E pensa alla bellissima Galleria Vittorio Emanuele di Milano. And think of the beautiful Galleria Vittorio Emanuele in Milan. Qui molte persone si incontravano, passeggiavano, bevevano qualcosa e stavano insieme. Here many people met, strolled, had a drink and stayed together. Molte altre città italiane sono così, con portici che hanno tantissimi anni. Many other Italian cities are like this, with arcades that are many years old. Passeggiare in queste città è piacevole ed è possibile anche nei giorni di pioggia o di neve. Walking in these cities is pleasant and possible even on rainy or snowy days. Se promener dans ces villes est agréable et possible même les jours de pluie ou de neige.

Ci sono alcuni luoghi che sono ottimi per le passeggiate. There are some places that are great for walking. In città, di solito è una via larga e lunga. In town, it's usually a long, wide street. Pensa, ad esempio, a via del Corso a Roma. Think, for example, of via del Corso in Rome. Oggi è piena di negozi, ma da tanti anni è piena di persone che fanno su e giù, avanti e indietro. Heute ist sie voller Geschäfte, aber viele Jahre lang war sie voller Menschen, die auf und ab gingen, hin und her. Today it is full of shops, but for many years it has been full of people walking up and down, back and forth. Aujourd'hui, il est plein de magasins, mais pendant de nombreuses années, il a été plein de gens qui se promenaient de long en large. Se siamo in campagna, è bello passeggiare lungo un fiume, in una piccola strada cittadina ad esempio oppure lungo il mare, se siamo vicino al mare. If we are in the countryside, it is nice to walk along a river, in a small city street for example or along the sea, if we are near the sea. Si nous sommes à la campagne, il est agréable de se promener le long d'une rivière, dans une petite rue de la ville par exemple ou le long de la mer, si nous sommes près de la mer.

Molto spesso, queste grandi vie, come via del Corso a Roma, erano anche usate per il carnevale e per le manifestazioni storiche. Very often, these large streets, such as via del Corso in Rome, were also used for the carnival and for historical events. Très souvent, ces grandes rues, comme la via del Corso à Rome, étaient également utilisées pour le carnaval et pour des événements historiques.

Quando passeggiare? When to walk? Beh, si può passeggiare in ogni momento, ma diciamo che d'estate e la domenica è più comune vedere persone in giro. Well, you can walk around at any time, but let's say that in the summer and on Sundays it's more common to see people around. Eh bien, vous pouvez vous promener à tout moment, mais disons que l'été et le dimanche, il est plus courant de voir des gens autour. Come il pranzo della domenica, anche la passeggiata della domenica è abbastanza comune. Like the Sunday lunch, the Sunday stroll is also quite common. Comme le déjeuner dominical, la promenade dominicale est également assez courante. La passeggiata della domenica è stata, ed è ancora oggi per molte persone, legata al rituale cristiano della Messa. The Sunday walk was, and still is for many people today, linked to the Christian ritual of the Mass. La promenade dominicale était, et est toujours pour beaucoup aujourd'hui, liée au rituel chrétien de la messe. Perché prendere la macchina per andare in Chiesa? Why take the car to go to church? È possibile, invece, passeggiare. Instead, it is possible to walk.

Nella mia famiglia, la passeggiata domenicale è principalmente dopo pranzo. Non so perché, ma pensiamo che passeggiare aiuti a digerire. I don't know why, but we think walking helps digestion. Così mangiamo e mangiamo, un buon caffè a fine pasto e poi, passeggiata! So we eat and eat, a good coffee at the end of the meal and then, a walk! Alors on mange et on mange, un bon café en fin de repas et puis, une balade !

Ci sono regole per la passeggiata? Are there any rules for the walk? Anche questa è un po' una cosa divertente per me. This is also a bit of a funny thing for me. Vivo vicino alle montagne e dove vivo io è possibile uscire anche un po' più sportivi per fare una passeggiata. I live near the mountains and where I live it is possible to go out even a little sportier for a walk. J'habite près des montagnes et là où j'habite il est possible de sortir même un peu plus sportif pour se promener. In città però o nei paesini vicino al mare, le persone si vestono bene per la passeggiata. Cependant, en ville ou dans les villages proches de la mer, les gens s'habillent bien pour la promenade. Non eleganti eleganti, ma comunque bene diciamo. Not elegant elegant, but still well let's say. Passeggiare è anche un modo per guardare gli altri e farsi guardare. Walking is also a way to look at others and be seen. Marcher est aussi une façon de regarder les autres et d'être vu. Anche se oggi abbiamo social network e telefonini, la passeggiata rimane una forma di incontro, di contatto. Even if today we have social networks and mobile phones, the walk remains a form of meeting, of contact. Même si aujourd'hui nous avons les réseaux sociaux et les téléphones portables, la marche reste une forme de rencontre, de contact.

Purtroppo negli ultimi anni, anche in Italia, si è diffusa l'abitudine di passeggiare nei centri commerciali. Leider hat sich in den letzten Jahren auch in Italien die Gewohnheit verbreitet, durch Einkaufszentren zu schlendern. Unfortunately, in recent years, even in Italy, the habit of walking in shopping centers has spread. Sono anche nati villaggi commerciali dove è possibile camminare, guardare i negozi e comprare. Es sind auch Einkaufsdörfer entstanden, in denen man spazieren gehen, sich die Geschäfte ansehen und einkaufen kann. Shopping villages have also sprung up where it is possible to walk, look at the shops and buy. Des villages commerçants ont également vu le jour où il est possible de se promener, de regarder les magasins et d'acheter. Lontano dalla natura e lontano dalle nostre belle città. Weg von der Natur und weg von unseren schönen Städten. Away from nature and away from our beautiful cities. Io sinceramente spero che guarderemo sempre la passeggiata come qualcosa di speciale. I sincerely hope that we will always look at the walk as something special. Un modo che abbiamo per esplorare la nostra città, conoscere gli altri, scoprire qualcosa di nuovo. One way we have to explore our city, get to know others, discover something new. Une façon dont nous devons explorer notre ville, apprendre à connaître les autres, découvrir quelque chose de nouveau. Senza il desiderio di dimagrire o di fare sport. Without the desire to lose weight or play sports. Sans envie de perdre du poids ou de faire du sport. Ma solo per il semplice gusto di passeggiare, respirare e incontrare i nostri amici. But only for the simple pleasure of walking, breathing and meeting our friends.

Termino questo episodio con una frase della poetessa Alda Merini, che dice così: “Si nasce non soltanto per morire ma per camminare a lungo, con piedi che non conoscono dimora e vanno oltre ogni montagna” Ich beende diese Episode mit einem Satz der Dichterin Alda Merini, der so lautet: "Man wird nicht nur geboren, um zu sterben, sondern um einen langen Weg zu gehen, mit Füßen, die kein Zuhause kennen und über jeden Berg hinausgehen." I end this episode with a phrase from the poetess Alda Merini, which goes like this: "One is born not only to die but to walk a long way, with feet that know no home and go beyond every mountain" Je termine cet épisode par une phrase de la poétesse Alda Merini, qui dit ceci : "On naît non seulement pour mourir mais pour marcher longtemps, avec des pieds qui ne connaissent pas de maison et vont au-delà de chaque montagne"

Anche per oggi è tutto, a presto. C'est tout pour aujourd'hui aussi, à bientôt. На сегодня это все, до скорой встречи.