×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

Complete Course in Italian, 118

118

Oggi vorrei portare la vostra attenzione sulle divisioni amministrative dell'Italia, dove il fenomeno del decentramento e attuato già da tempo.

Scusi professore, che cosa si intende per decentramento?

Il concetto non mi è chiaro.

Per quanto riguarda l'Italia.

Possiamo dire che si tratta di una Repubblica regionalista.

Nel senso che fin dalla Costituzione del 1948.

Era prevista una suddivisione in enti territoriali, regioni, Province e Comuni.

E si godono appunto per il dettato costituzionale di un'ampia autonomia rispetto al potere centrale.

Costituendo dunque una sorta di amministrazione in diretta dello Stato.

Alle regioni e addirittura attribuito il potere legislativo, lo stesso potere che nei sistemi democratici di governo come il nostro viene attribuito ai parlamenti.

E se possono infatti legiferare, cioè emanare leggi aventi la medesima forza, lo stesso rango di quelle ordinarie provenienti dalle due camere.

È ciò che si chiama lo statuto speciale delle regioni italiane.

No?

Delle 20 regioni in cui l'Italia è suddivisa, soltanto 5 hanno uno statuto speciale.

Il Trentino Alto Adige, la Valle d'Aosta ed il Friuli Venezia Giulia, regioni di confine con importanti minoranze linguistiche e la Sicilia e la Sardegna per il loro carattere insulare e le forti tendenze autonomiste nel passato.

Sono regioni cosiddette autonome, cioè godendoti di particolari condizioni di autonomia rispetto alla capitale.

Tali regioni trattengono per sé dal 60% Val d'Aosta al 100% si de la delle entrate fiscali, dovendo dunque provvedere al finanziamento di numerosi settori con le proprie risorse.

Ma un tal livello di autonomia non può nuocere al potere centrale, nel senso di un suo indebolimento.

In realtà il potere legislativo delle regioni si espleta o dovrebbe espletarsi nell'ambito delle materie di competenza indicate dalla Costituzione.

Questo per controbilanciare la spiccata tendenza delle leggi regionali allo straripamento di competenza, in quanto le regioni hanno a volte travalicato i confini delimitati dalla normativa nazionale.

Ma passiamo ora agli altri due enti locali, le province e i comuni ai quali la regione deve delegare alcune funzioni essenziali della pubblica amministrazione.

Le competenze delle province riguardano così la tutela dell'ambiente, lo smaltimento dei rifiuti, alcuni servizi sanitari essenziali, la viabilità e i trasporti.

Quelle dei comuni sono tra le altre, lo stato civile e l'anagrafe e la polizia urbana, i vigili.

Come di certo sapete, i comuni sono governati da una giunta espressione del consiglio comunale con la suo capo, il sindaco, le province hanno la medesima struttura con il presidente della Provincia.

Le 110 province e gli 8100 comuni italiani rappresentano gli snodi necessari di tutta l'azione amministrativa e governativa.

Possiamo dire che?

Se non esistesse il decentramento, ogni pratica amministrativa verrebbe tirata per le lunghe nei meandri dei ministeri della capitale, con conseguenze disastrose per il paese.

Professore, negli ultimi anni si è sentito spesso parlare di federalismo, di cosa si tratta?

Nello Stato federale, l'autonomia raggiunge la sua espressione estrema.

Gli enti territoriali esercitano tutti i poteri pubblici e godono della massima indipendenza dal potere centrale, rimanendo nelle mani del governo federale esclusivamente la gestione della politica estera e della difesa nazionale.

La revisione della costituzione adottata tramite referendum popolare nel 2001, prevede un'evoluzione in senso federale dello Stato italiano.

118 118 118 118 118 118 118 118

Oggi vorrei portare la vostra attenzione sulle divisioni amministrative dell'Italia, dove il fenomeno del decentramento e attuato già da tempo. Today I would like to draw your attention to the administrative divisions of Italy, where the phenomenon of decentralization has already been implemented for some time. Aujourd'hui, je voudrais attirer votre attention sur les divisions administratives en Italie, où le phénomène de décentralisation a été mis en œuvre depuis un certain temps.

Scusi professore, che cosa si intende per decentramento? Excuse me professor, what is meant by decentralization?

Il concetto non mi è chiaro. The concept is not clear to me.

Per quanto riguarda l'Italia. Was Italien betrifft. As for Italy.

Possiamo dire che si tratta di una Repubblica regionalista. We can say that it is a regionalist republic.

Nel senso che fin dalla Costituzione del 1948. In dem Sinne, dass seit der Verfassung von 1948. In the sense that since the 1948 Constitution.

Era prevista una suddivisione in enti territoriali, regioni, Province e Comuni. Vorgesehen war eine Untergliederung in Gebietskörperschaften, Regionen, Provinzen und Gemeinden. It was planned to be divided into territorial entities, regions, provinces and municipalities.

E si godono appunto per il dettato costituzionale di un'ampia autonomia rispetto al potere centrale. Und sie genießen gerade aufgrund des verfassungsrechtlichen Diktats eine weitgehende Autonomie gegenüber der Zentralgewalt. And they enjoy precisely because of the constitutional dictate of broad autonomy from the central power. E é precisamente devido ao ditame constitucional que gozam de uma ampla autonomia em relação ao poder central.

Costituendo dunque una sorta di amministrazione in diretta dello Stato. Sie bilden damit eine Art direkte Staatsverwaltung. Thus constituting a kind of live administration of the state. Il s'agit donc d'une sorte d'administration vivante de l'État. Constitui, por conseguinte, uma espécie de administração em direto do Estado.

Alle regioni e addirittura attribuito il potere legislativo, lo stesso potere che nei sistemi democratici di governo come il nostro viene attribuito ai parlamenti. Den Regionen wird sogar die Gesetzgebungsbefugnis zugesprochen, dieselbe Macht, die in demokratischen Regierungssystemen wie unserem den Parlamenten zukommt. The regions and even given legislative power, the same power that in democratic systems of government like ours is given to parliaments. Les régions sont même dotées d'un pouvoir législatif, le même que celui dont disposent les parlements dans les systèmes démocratiques tels que le nôtre. As regiões são mesmo dotadas de poder legislativo, o mesmo poder que, em sistemas democráticos de governo como o nosso, é atribuído aos parlamentos.

E se possono infatti legiferare, cioè emanare leggi aventi la medesima forza, lo stesso rango di quelle ordinarie provenienti dalle due camere. Und wenn sie tatsächlich Gesetze erlassen können, das heißt, Gesetze erlassen können, die die gleiche Kraft, den gleichen Rang haben wie die gewöhnlichen, die von den beiden Kammern kommen. And whether they can in fact legislate, that is, enact laws having the same force, the same rank as ordinary laws coming from the two chambers. En effet, ils peuvent légiférer, c'est-à-dire édicter des lois ayant la même force, le même rang que les lois ordinaires des deux chambres. De facto, podem legislar, ou seja, promulgar leis com a mesma força, o mesmo grau que as leis ordinárias das duas câmaras.

È ciò che si chiama lo statuto speciale delle regioni italiane. Dies ist das sogenannte Sonderstatut der italienischen Regionen. It is what is called the special status of Italian regions.

No? No?

Delle 20 regioni in cui l'Italia è suddivisa, soltanto 5 hanno uno statuto speciale. Von den 20 Regionen, in die Italien unterteilt ist, haben nur 5 einen Sonderstatus. Of the 20 regions into which Italy is divided, only five have special status.

Il Trentino Alto Adige, la Valle d'Aosta ed il Friuli Venezia Giulia, regioni di confine con importanti minoranze linguistiche e la Sicilia e la Sardegna per il loro carattere insulare e le forti tendenze autonomiste nel passato. Trentino Alto Adige, Valle d'Aosta und Friuli Venezia Giulia, Grenzregionen mit bedeutenden sprachlichen Minderheiten und Sizilien und Sardinien wegen ihres Inselcharakters und starker autonomistischer Tendenzen in der Vergangenheit. Trentino Alto Adige, Valle d'Aosta and Friuli Venezia Giulia, border regions with important language minorities, and Sicily and Sardinia because of their insular character and strong autonomist tendencies in the past.

Sono regioni cosiddette autonome, cioè godendoti di particolari condizioni di autonomia rispetto alla capitale. Sie sind sogenannte autonome Regionen, dh sie genießen besondere Autonomiebedingungen gegenüber der Hauptstadt. They are so-called autonomous regions, that is, enjoying special conditions of autonomy from the capital.

Tali regioni trattengono per sé dal 60% Val d'Aosta al 100% si de la delle entrate fiscali, dovendo dunque provvedere al finanziamento di numerosi settori con le proprie risorse. Diese Regionen behalten von 60 % des Aostatals bis zu 100 % der Steuereinnahmen für sich und müssen somit für die Finanzierung zahlreicher Sektoren aus eigenen Mitteln sorgen. These regions retain for themselves from 60 percent Val d'Aosta to 100 percent si de la of tax revenues, thus having to provide funding for many sectors from their own resources. Estas regiões retêm para si próprias de 60% do Val d'Aosta a 100% de si de la das receitas fiscais, tendo assim de financiar numerosos sectores com os seus próprios recursos.

Ma un tal livello di autonomia non può nuocere al potere centrale, nel senso di un suo indebolimento. Aber ein solches Maß an Autonomie kann der Zentralmacht im Sinne ihrer Schwächung nicht schaden. But such a level of autonomy cannot harm the central power in the sense of weakening it.

In realtà il potere legislativo delle regioni si espleta o dovrebbe espletarsi nell'ambito delle materie di competenza indicate dalla Costituzione. In Wirklichkeit wird die Gesetzgebungsbefugnis der Regionen innerhalb des von der Verfassung festgelegten Zuständigkeitsbereichs ausgeübt oder sollte ausgeübt werden. In reality, the legislative power of the regions is carried out or should be carried out within the areas of competence specified by the Constitution. Na realidade, o poder legislativo das regiões é exercido, ou deveria ser exercido, dentro dos domínios de competência especificados pela Constituição.

Questo per controbilanciare la spiccata tendenza delle leggi regionali allo straripamento di competenza, in quanto le regioni hanno a volte travalicato i confini delimitati dalla normativa nazionale. Damit soll der ausgeprägten Tendenz regionaler Gesetze zur Kompetenzüberschreitung entgegengewirkt werden, da die Regionen zeitweise die durch die nationale Gesetzgebung gezogenen Grenzen überschritten haben. This is to counterbalance the marked tendency of regional laws to overflow jurisdiction, as regions have sometimes overstepped the boundaries demarcated by national legislation.

Ma passiamo ora agli altri due enti locali, le province e i comuni ai quali la regione deve delegare alcune funzioni essenziali della pubblica amministrazione. But let us now turn to the other two local governments, the provinces and municipalities to which the region must delegate some essential functions of public administration.

Le competenze delle province riguardano così la tutela dell'ambiente, lo smaltimento dei rifiuti, alcuni servizi sanitari essenziali, la viabilità e i trasporti. The provinces' responsibilities thus cover environmental protection, waste disposal, some essential health services, roads and transportation. Assim, as competências das províncias abrangem a proteção do ambiente, a eliminação dos resíduos, alguns serviços essenciais de saúde, as estradas e os transportes.

Quelle dei comuni sono tra le altre, lo stato civile e l'anagrafe e la polizia urbana, i vigili. Those of the municipalities are among others, civil status and registry office and urban police, traffic police. Os dos municípios são, entre outros, o registo civil e a polícia urbana, a polícia de trânsito.

Come di certo sapete, i comuni sono governati da una giunta espressione del consiglio comunale con la suo capo, il sindaco, le province hanno la medesima struttura con il presidente della Provincia. As you certainly know, municipalities are governed by a junta that is an expression of the city council with its head, the mayor; provinces have the same structure with the president of the province.

Le 110 province e gli 8100 comuni italiani rappresentano gli snodi necessari di tutta l'azione amministrativa e governativa. Italy's 110 provinces and 8100 municipalities are the necessary hubs of all administrative and governmental action.

Possiamo dire che? Can we say that?

Se non esistesse il decentramento, ogni pratica amministrativa verrebbe tirata per le lunghe nei meandri dei ministeri della capitale, con conseguenze disastrose per il paese. If decentralization did not exist, every administrative practice would be dragged out in the meanderings of ministries in the capital, with disastrous consequences for the country. Se a descentralização não existisse, todas as práticas administrativas seriam arrastadas no labirinto dos ministérios da capital, com consequências desastrosas para o país.

Professore, negli ultimi anni si è sentito spesso parlare di federalismo, di cosa si tratta? Professor, in recent years we have often heard about federalism, what is it?

Nello Stato federale, l'autonomia raggiunge la sua espressione estrema. In the federal state, autonomy reaches its extreme expression. Dans l'État fédéral, l'autonomie atteint son expression extrême.

Gli enti territoriali esercitano tutti i poteri pubblici e godono della massima indipendenza dal potere centrale, rimanendo nelle mani del governo federale esclusivamente la gestione della politica estera e della difesa nazionale. The territorial authorities exercise all public powers and enjoy maximum independence from the central power, with only the management of foreign policy and national defense remaining in the hands of the federal government.

La revisione della costituzione adottata tramite referendum popolare nel 2001, prevede un'evoluzione in senso federale dello Stato italiano. The revision of the constitution adopted by popular referendum in 2001 envisions an evolution in the federal direction of the Italian state. La révision de la constitution, adoptée par référendum populaire en 2001, prévoit une fédéralisation de l'État italien. A revisão da Constituição, adoptada por referendo popular em 2001, prevê a federalização do Estado italiano.