×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

Français Authentique 2021, Une dictée pour te tester en français - Français Authentique

Une dictée pour te tester en français - Français Authentique

Salut !

Une dictée, ça te rappelle peut être des mauvais souvenirs d'école. Pas de panique, aujourd'hui, on se lance dans une nouvelle activité amusante et intéressante. Sans punition, sans notes et surtout sans stress. On y va.

Salut, merci de me rejoindre. Avant de démarrer, je te rappelle que dans le premier lien, dans la description, tu as accès à la fiche PDF qui accompagne cette vidéo et qui va reprendre la dictée et les différentes difficultés qu'il y avait. Donc, c'est un peu le but d'aujourd'hui. On va essayer de faire une nouvelle activité qu'on n'a jamais faite sur cette chaîne.

Tu peux te poser la question : « pourquoi faire une dictée ? Est-ce que Johan veut nous punir ? » En fait, non. Je sais par expérience que la dictée, déjà, ça plait à beaucoup d'apprenants. Je le vois dans le cadre de l'Académie Français Authentique où on a notre dictée mensuelle. Ça plait aux apprenants et c'est très utile parce qu'il y a une différence entre le français oral et le français écrit. Et la dictée, c'est un bon moyen de travailler et de découvrir un peu ces différences.

Parfois, il y a des membres qui parlent très bien, qui s'expriment bien à l'oral, mais qui ont des soucis pour écrire. C'est tout à fait normal. Certains natifs Français font également plein d'erreurs quand ils écrivent. Donc l'idée aujourd'hui, ce que je te propose de faire, c'est de te tester sans aucune pression. C'est un jeu. Je te propose de donner le meilleur, de faire de ton mieux pour te tester avec nous et évaluer un petit peu ton niveau d'écrit.

Comment on va faire ? C'est très simple. On t'a sélectionné, on t'a préparé 8 phrases assez courtes. Je vais déjà les lire toutes et ensuite je vais les lire une à une en te laissant du temps pour que toi, tu écrives. Prends un papier, un crayon dès maintenant et tu peux écrire chacune des phrases. Je vais te laisser du temps pour ça. A la fin, on fera une correction. On t'affichera à l'écran la façon correcte d'écrire ces différentes phrases et on t'expliquera les différentes difficultés qu'il y avait.

Voici les huit phrases. Je te les lis toutes ensemble, donc pour l'instant, écoute juste.

Je vais lire les phrases de nouveau, une à une, en te laissant du temps pour les écrire. Donc, on y va.

On a fait la moitié de cette dictée. Encore un petit effort.

La cinquième phrase, c'est la plus longue :

Voilà, j'espère que tu as fait cet exercice sérieusement. Comme je te le dis, on le fait sans stress.

Tu as certainement fait plein d'erreurs et c'est normal. La majorité des francophones, des Français auraient aussi fait des erreurs. Donc, pas de stress. On va voir un petit peu ce qu'il y avait comme piège dans ces différentes phrases. Donc, on va t'afficher la correction et on va expliquer les différentes difficultés qu'il y avait.

La première phrase, on t'affiche ça à l'écran. « Elle m'a apporté les dossiers que j'avais demandés ». Donc, la première difficulté ici, c'est l'accord du participe passé. Tu as « Elle m'a apporté », quand il y a l'auxiliaire être, ça s'accorde. On accorde en genre et en nombre.

Avec l'auxiliaire avoir, on accorde seulement si le complément d'objet direct, le COD, se trouve avant le verbe. Donc, dans la première partie de la phrase tu as « elle m'a apporté les dossiers ». « Les dossiers », c'est le COD, ça se trouve après le verbe « Elle m'a apporté les dossiers », donc il n'y a pas d'accord. On n'accorde pas le participe passé « apporté ».

Par contre, dans la deuxième partie de la phrase « que j'avais demandés », le COD, c'est toujours les dossiers. Qu'est-ce que j'avais demandé ? Les dossiers. Et cette fois, le COD Il est avant le verbe, puisque les dossiers dans la phrase, ça se trouve avant le « j'avais demandé ». Donc ici, il faut accorder le participe passé, donc « demandés » avec « les dossiers », donc masculin, pluriel. Il faut mettre « és » à la fin de « demandé ». C'était la difficulté majeure de cette première phrase.

Deuxième phrase : « Si tu as le temps passe à la maison. » Première chose il ne faut pas oublier le « S » à la fin de temps. Souvent, on l'oublie, mais « temps » ça s'écrit toujours « T E M P S ». Il y a toujours un « S » à la fin de « temps ». Dans la deuxième partie de la phrase « Passe à la maison », c'est le verbe « passer » à l'impératif et à l'impératif, les verbes du premier groupe en « ER », c'est « E ». On ne met pas « ES », c'est « E ». Donc « passe », ici, ça s'écrit « P A S S E ».

Troisième phrase : « Tu vois la jeune femme, là-bas ? » La première difficulté, c'est la double consonne. À « jeune », il n'y a qu'un « N ». Par contre, à « femme », il y a 2 « M ». C'est comme ça. Il y a aussi ici une différence entre le « la » sans accent qui est l'article défini, (la chaise, la femme) et le « là » qui est un adverbe de lieu. Là. C'était la difficulté. Tu as « la jeune femme », « là-bas ». Tu as deux façons d'écrire « LA » et « là-bas », il y a un trait d'union entre les deux. C'était les deux difficultés majeures de cette phrase.

Quatrième phrase : « elle ne s'est pas rendu compte qu'elle avait oublié ses clés ».

La plus grosse difficulté ici, c'est le participe passé de « rendre » le participe passé « rendu ». Le participe passé de la locution « se rendre compte », il ne s'accorde jamais. Il ne s'accorde jamais avec le sujet. Attention aussi, au plus-que-parfait. On a fait une vidéo sur le sujet, on peut te mettre le lien dans le « i » comme info et dans la description. Ici, c'est tout simplement l'auxiliaire à l'imparfait et le participe passé derrière. C'est le plus-que-parfait. Le mot « clé », il peut s'écrire soit « clé », soit « clef ». Les deux orthographes sont OK.

Cinquième phrase (même s'il y avait plusieurs phrases) : « ils viennent d'acheter une voiture neuve. Cette voiture ? Non, ils l'ont achetée il y a longtemps ».

Première chose à voir : le « ils viennent d'acheter ». C'est un passé récent. « Venir » est conjugué au présent et on ajoute l'infinitif derrière. « Ils viennent d'acheter ». Il y a encore un test au niveau de l'accord du participe passé, donc « ils l'ont achetée ». Encore une fois, tu as un « L' » apostrophe ici qui est le COD. Ils ont acheté quoi ? La voiture neuve. Donc le « L' », c'est le COD et c'est féminin parce que c'est la voiture. Il faut donc accorder le participe passé « acheté » puisque le COD « L' » est avant le verbe « ont acheté ». Donc « achetée », c'est « ée » puisque c'est la voiture. Et comme on t'a dit tout à l'heure, à la fin de « temps », il y a toujours un « s » à la fin de « longtemps » aussi. « Longtemps » prend un « S » à la fin.

Sixième phrase. Reste bien avec moi. Je suis sûr que tu vas apprendre plein de choses.

« Il est quatorze heures et j'ai rendez vous à dix-neuf heures, j'ai encore du temps »

Ici, la première chose, c'est qu'il ne faut pas oublier le « S » à la fin du mot « heures ». quatorze heures, dix-neuf heures, il y en a plusieurs, donc on met un « S ».

« Rendez-vous », c'est invariable et il ne faut pas oublier le trait d'union. Un « rendez-vous », il y a un trait d'union entre « rendez » et « vous ».

Pour les nombres, on met un trait d'union entre les dizaines et les unités. Donc dix-neuf, ça prend un trait d'union entre dix et neuf. C'est pareil pour soixante-douze, quatre-vingt-quatre, etc. Et encore une fois, le mot « temps » prend toujours un S à la fin.

Septième phrase.

Des croissants ? Non, je ne pense pas qu'ils en aient.

La difficulté ici, c'est le subjonctif du verbe « avoir ». Il faut bien sûr le mettre au pluriel. C'est « aient » puisque c'est « qu'ils en aient », donc, c'est « ils » au pluriel, A I E N T même si on n'entend pas de différence avec A I E ou A I T.

Et enfin : « ma robe est tout abimée. » Ici, le piège, c'était l'orthographe de « tout ». Tout ça, s'écrit « T O U T ». Même si on fait la liaison. On dit, « tout_abîmée » – j'ai essayé de ne pas trop t'induire en erreur – mais ce n'est pas « toute » plus loin « abimée », c'est « tout abimée ». Il y a une liaison, mais il n'y a pas de « E » à la fin de « tout ». Ici, la règle, c'est : si on peut remplacer « tout » par « entièrement », « complètement », eh bien, il est invariable devant un adjectif masculin et invariable devant un adjectif féminin qui commence par une voyelle.

« Il est tout énervé » ou « elle est tout énervée ». On écrit « T O U T ». Par contre, devant un adjectif féminin qui commence par une consonne, eh bien on accorde. « Il est tout beau. » « Elle est toute belle. » On accorde ici, on met un « E ». Toute « T O U T E » belle. On accorde parce que l'adjectif féminin commence par une consonne.

Je sais, c'est compliqué, le français.

Attention, parce que c'est encore plus compliqué que ça ne le semble parfois. Pour les adjectifs féminins devant un H muet, on fait comme si c'était une voyelle et devant un H aspiré, on fait comme si c'était une consonne.

Donc voilà, j'espère que ça t'a plus. Rappelle-toi : le français écrit et oral, ils sont différents, on le sait et on l'a encore vu dans ce petit exercice. Et si tu as fait des fautes, c'est normal. Vous allez me dire en commentaire combien de fautes vous avez fait en tout. Souligne en rouge juste pour voir et dis-nous combien de fautes tu as fait. C'est tout à fait normal d'en avoir fait. Si tu as réussi à écrire ces huit phrases sans aucune faute, bravo ! Tu as un niveau d'orthographe encore meilleur que la plupart des Français.

Ne te décourage pas du coup, si tu as fait des fautes, les Français en font aussi au quotidien. Ce n'est pas trop important si tu parles français qui n'est pas ta langue maternelle et que tu fais des fautes en écrivant, franchement, ce n'est pas un drame. C'est bien de chercher à s'améliorer, à se tester, à s'amuser, mais n'en fais pas ou ne rends pas la chose plus importante que ça ne l'est, surtout si tu n'as pas l'occasion de beaucoup écrire en français.

Donc, encore une fois, si tu veux redécouvrir la dictée, les corrections et les différentes difficultés, télécharge la fiche PDF, c'est le premier lien. Dis-nous en commentaire combien de fautes tu as fait, laisse un petit j'aime à cette vidéo. C'est la première fois en dix ans qu'on propose une dictée sur la chaîne YouTube de Français Authentique. Donc, s'il y a beaucoup de j'aime, on en fera d'autres, on en proposera d'autres. Ça peut être intéressant de te tester. Donc montre-nous que tu aimes ça. Abonne-toi évidemment à la chaîne YouTube de Français Authentique en activant les notifications.

Je te dis à très bientôt pour du nouveau contenu en français authentique. Salut !

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Une dictée pour te tester en français - Français Authentique a|dictation|to|you|to test|in|French|French|Authentic jedna|diktat|da|te|testiram|na|francuskom|francuski|autentično واحدة|إملاء|من أجل|لك|اختبار|في|الفرنسية|فرنسي|أصيل una|dictado|para|te|probar|en|francés|Francés|Auténtico Ein Diktat, um dich in Französisch zu testen - Français Authentique A dictation to test you in French - Authentic French ディクテーションでフランス語力をチェック - Français Authentique 프랑스어 실력을 테스트하는 받아쓰기 - 프랑스어 오띠끄 Um ditado para testar o seu francês - Français Authentique Una dictado para ponerte a prueba en francés - Francés Auténtico Diktat da te testira na francuskom - Francuski Autentičan اختبار إملائي لاختبارك في اللغة الفرنسية - الفرنسية الأصيلة

Salut ! hi zdravo مرحبا hola Hello! ¡Hola! Zdravo! مرحبًا!

Une dictée, ça te rappelle peut être des mauvais souvenirs d'école. a|dictation|it|to you|it reminds|maybe|to be|some|bad|memories|of school jedna|diktat|to|te|podseća|možda|biti|neke|loše|uspomene|iz škole واحدة|إملاء|ذلك|لك|يذكر|ربما|يكون|بعض|سيئة|ذكريات|من المدرسة una|dictado|eso|te|recuerda|puede|ser|algunos|malos|recuerdos|de escuela A dictation might remind you of some bad school memories. Un dictado, tal vez te recuerde malos recuerdos de la escuela. Diktat ti možda donosi loše uspomene iz škole. قد تذكرك الإملاء بذكريات سيئة من المدرسة. Pas de panique, aujourd'hui, on se lance dans une nouvelle activité amusante et intéressante. not|of|panic|today|we|we|we start|in|a|new|activity|fun|and|interesting ne|od|panika|danas|mi|se|upuštamo|u|jednu|novu|aktivnost|zabavna|i|interesantna لا|من|ذعر|اليوم|نحن|أنفسنا|نبدأ|في|نشاط|جديدة|نشاط|ممتعة|و|مثيرة للاهتمام no|de|pánico|hoy|nosotros|nos|lanzamos|en|una|nueva|actividad|divertida|e|interesante Don't panic, today we're embarking on a new fun and interesting activity. No te preocupes, hoy nos lanzamos a una nueva actividad divertida e interesante. Bez panike, danas se upuštamo u novu zabavnu i zanimljivu aktivnost. لا داعي للذعر، اليوم سنبدأ نشاطًا جديدًا ممتعًا ومثيرًا للاهتمام. Sans punition, sans notes et surtout sans stress. without|punishment|without|grades|and|especially|without|stress bez|kazne|bez|ocena|i|posebno|bez|stresa بدون|عقوبة|بدون|علامات|و|خاصة|بدون|ضغط sin|castigo|sin|notas|y|sobre todo|sin|estrés No punishment, no grades, and especially no stress. Sin castigo, sin notas y sobre todo sin estrés. Bez kazne, bez ocena i pre svega bez stresa. بدون عقوبة، بدون درجات، والأهم من ذلك بدون ضغط. On y va. we|there|we go mi|tamo|idemo نحن|هناك|نذهب nosotros|allí|vamos Let's go. Vamos. Idemo. لنذهب.

Salut, merci de me rejoindre. hi|thank you|to|me|to join zdravo|hvala|što|me|pridružiti مرحبا|شكرا|على|لي|الانضمام hola|gracias|por|a mí|unirme Hi, thanks for joining me. Hola, gracias por unirte a mí. Zdravo, hvala što si se pridružio. مرحبًا، شكرًا لانضمامك إلي. Avant de démarrer, je te rappelle que dans le premier lien, dans la description, tu as accès à la fiche PDF qui accompagne cette vidéo et qui va reprendre la dictée et les différentes difficultés qu'il y avait. before|to|to start|I|you|I remind|that|in|the|first|link|in|the|description|you|you have|access|to|the|sheet|PDF|which|accompanies|this|video|and|which|it will|to take up|the|dictation|and|the|different|difficulties|that there|there|there were pre|nego što|počnemo|ja|te|podsećam|da|u|prvom||linku|u|opisu||ti|imaš|pristup|do|PDF|listi||koja|prati|ovaj|video|i|koja|će|ponoviti|||i|različite|teškoće||koje|tamo|bilo قبل|على|البدء|أنا|لك|أذكر|أن|في|الرابط|الأول||في|الوصف|الوصف|أنت|لديك|وصول|إلى|الورقة|ورقة|PDF|التي|ترافق|هذا|فيديو|و|التي|ستعيد|استعراض|الإملاء|إملاء|و|الصعوبات|المختلفة||التي كانت|هناك|كانت antes de|por|empezar|yo|a ti|recuerdo|que|en|el|primer|enlace|en|la|descripción|tú|tienes|acceso|a|la|ficha|PDF|que|acompaña|este|video|y|que|va|retomar|la|dictado|y|las|diferentes|dificultades|que había|allí|había Before we start, I remind you that in the first link, in the description, you have access to the PDF sheet that accompanies this video and that will cover the dictation and the different difficulties that were present. Antes de empezar, te recuerdo que en el primer enlace, en la descripción, tienes acceso a la ficha PDF que acompaña este video y que va a repasar la dictado y las diferentes dificultades que había. Pre nego što počnemo, podsećam te da u prvom linku, u opisu, imaš pristup PDF dokumentu koji prati ovaj video i koji će obuhvatiti diktat i različite teškoće koje su postojale. قبل أن نبدأ، أذكرك أنه في الرابط الأول، في الوصف، لديك وصول إلى ملف PDF الذي يرافق هذا الفيديو والذي سيستعرض الإملاء والصعوبات المختلفة التي كانت موجودة. Donc, c'est un peu le but d'aujourd'hui. so|it's|a|a little|the|goal|of today dakle|to je|jedan|malo|cilj||današnji إذن|هذا|هدف|قليلاً|الهدف|الغرض|من اليوم entonces|es|un|poco|el|objetivo|de hoy So, that's a bit the goal for today. Así que, ese es un poco el objetivo de hoy. Dakle, to je malo cilj današnjeg dana. لذا، هذا هو الهدف قليلاً من اليوم. On va essayer de faire une nouvelle activité qu'on n'a jamais faite sur cette chaîne. we|we are going to|to try|to|to do|a|new|activity|that we|we have not|ever|done|on|this|channel mi|ćemo|pokušati|da|uradimo|novu||aktivnost|koju|nismo|nikada|uradili|na|ovom|kanalu نحن|سنذهب|نحاول|أن|نفعل|نشاطاً|جديداً|نشاط|الذي نحن|لم|أبداً|نفعلها|على|هذه|قناة nosotros|vamos|intentar|de|hacer|una|nueva|actividad|que|no ha|nunca|hecho|en|este|canal We're going to try to do a new activity that we've never done on this channel. Vamos a intentar hacer una nueva actividad que nunca hemos hecho en este canal. Pokušaćemo da uradimo novu aktivnost koju nikada nismo radili na ovom kanalu. سنحاول القيام بنشاط جديد لم نقم به من قبل على هذه القناة.

Tu peux te poser la question : « pourquoi faire une dictée ? you|you can|yourself|to ask|the|question|why|to do|a|dictation ti|možeš|sebi|postaviti|pitanje|pitanje|zašto|raditi|jednu|diktat أنت|يمكنك|نفسك|أن تسأل|السؤال|سؤال|لماذا|أن تفعل|إملاءً|إملاء tú|puedes|te|hacer|la|pregunta|por qué|hacer|una|dictado You might ask yourself the question: "Why do a dictation?" Te puedes hacer la pregunta: «¿por qué hacer una dictado? Možeš se zapitati: «zašto raditi diktat? يمكنك أن تسأل نفسك: «لماذا نقوم بكتابة إملاء؟ Est-ce que Johan veut nous punir ? ||that|Johan|wants|us|to punish |||Johan|želi|nas|kazniti |||يوهان|يريد|لنا|أن يعاقب |||Johan|quiere|nos|castigar Does Johan want to punish us? ¿Acaso Johan quiere castigarnos? Da li Johan želi da nas kazni? هل يريد يوهان معاقبتنا؟ » En fait, non. in|fact|no u|stvari|ne في|الواقع|لا en|hecho|no " In fact, no. » De hecho, no. » U stvari, ne. » في الواقع، لا. Je sais par expérience que la dictée, déjà, ça plait à beaucoup d'apprenants. I|I know|by|experience|that|the|dictation|already|it|it pleases|to|many|of learners ja|znam|po|iskustvu|da|ta|diktat|već|to|sviđa|mnogim|mnogim|učenicima أنا|أعلم|من|تجربة|أن|ال|الإملاء|بالفعل|ذلك|يعجب|بـ|الكثير|من المتعلمين yo|sé|por|experiencia|que|la|dictado|ya|eso|gusta|a|muchos|de aprendices I know from experience that dictation is something that many learners enjoy. Sé por experiencia que la dictado, ya, le gusta a muchos aprendices. Znam iz iskustva da diktat, već, se dopada mnogim učenicima. أعرف من خلال التجربة أن الإملاء، بالفعل، يعجب الكثير من المتعلمين. Je le vois dans le cadre de l'Académie Français Authentique où on a notre dictée mensuelle. I|him|I see|in|the|framework|of|the Academy|French|Authentic|where|we|we have|our|dictation|monthly ja|to|vidim|u|okviru||od|Akademije|Francuskog|Autentičnog|gde|imamo|naš||diktat|mesečni أنا|ذلك|أرى|في|ال|إطار|لـ|الأكاديمية|الفرنسية|الأصيلة|حيث|نحن|لدينا|إملاءنا||الشهري yo|lo|veo|en|el|marco|de|la Academia|Francés|Auténtico|donde|se|tiene|nuestro|dictado|mensual I see it in the context of the Authentic French Academy where we have our monthly dictation. Lo veo en el marco de la Academia Francés Auténtico donde tenemos nuestro dictado mensual. Vidim to u okviru Akademije Autentičnog Francuskog gde imamo naš mesečni diktat. أرى ذلك في إطار أكاديمية الفرنسية الأصيلة حيث لدينا إملاء شهري. Ça plait aux apprenants et c'est très utile parce qu'il y a une différence entre le français oral et le français écrit. it|it pleases|to the|learners|and|it's|very|useful|||there|there is|a|difference|between|the|French|oral|and|the|French|written to|sviđa|učenicima||i|to je|veoma|korisno|||razlika||||između|francuskog||usmenog|i|francuskog||pisanog ذلك|يعجب|بـ|المتعلمين|و|إنه|جدا|مفيد|||في ذلك|يوجد|فرق||بين|ال|الفرنسية|المحكية|و|ال|الفرنسية|المكتوبة eso|gusta|a los|aprendices|y|es|muy|útil|||una|||diferencia|entre|el|francés|oral|y|el|francés|escrito Learners like it and it's very useful because there is a difference between spoken French and written French. A los aprendices les gusta y es muy útil porque hay una diferencia entre el francés oral y el francés escrito. Sviđa se učenicima i veoma je korisno jer postoji razlika između usmenog i pisanog francuskog. يعجب المتعلمين وهو مفيد جداً لأنه يوجد فرق بين الفرنسية الشفوية والفرنسية المكتوبة. Et la dictée, c'est un bon moyen de travailler et de découvrir un peu ces différences. and|the|dictation|it's|a|good|way|to|to work|and|to|to discover|a|a little|these|differences i|ta|diktat|to je|jedan|dobar|način|da|radim|i|da|otkrijem|malo|malo|te|razlike و|ال|إملاء|إنه|وسيلة|جيد|وسيلة|ل|العمل|و|ل|اكتشاف|قليلا|قليلا|هذه|اختلافات y|la|dictado|es|un|buen|medio|de|trabajar|y|de|descubrir|un|poco|estas|diferencias And dictation is a good way to work on and discover some of these differences. Y la dictado es una buena manera de trabajar y descubrir un poco estas diferencias. A diktat je dobar način da se radi i malo otkrije te razlike. والإملاء هو وسيلة جيدة للعمل واكتشاف هذه الاختلافات قليلاً.

Parfois, il y a des membres qui parlent très bien, qui s'expriment bien à l'oral, mais qui ont des soucis pour écrire. sometimes|there|there|there is|some|members|who|they speak|very|well|who|they express themselves|well|at|oral|but|who|they have|some|issues|for|to write ponekad|postoji|ima||članova|članova|koji|govore|veoma|dobro|koji|izražavaju se|dobro|na|usmenom|ali|koji|imaju|problema|brige|za|pisanje أحيانا|هناك|يوجد|يوجد|بعض|أعضاء|الذين|يتحدثون|جدا|جيدا|الذين|يعبرون|جيدا|في|المحادثة|لكن|الذين|لديهم|بعض|مشاكل|في|الكتابة a veces|hay|y||algunos|miembros|que|hablan|muy|bien|que|se expresan|bien|en|oralmente|pero|que|tienen|algunos|problemas|para|escribir Sometimes, there are members who speak very well, who express themselves well orally, but who have trouble writing. A veces, hay miembros que hablan muy bien, que se expresan bien oralmente, pero que tienen problemas para escribir. Ponekad ima članova koji vrlo dobro govore, koji se dobro izražavaju usmeno, ali imaju problema sa pisanjem. أحيانًا، هناك أعضاء يتحدثون بشكل جيد جدًا، ويعبرون عن أنفسهم جيدًا شفهيًا، لكن لديهم مشاكل في الكتابة. C'est tout à fait normal. it is|all|to|made|normal to je|sve|sasvim|u redu|normalno إنه|كل|في|تماما|طبيعي es|todo|a|realmente|normal That's completely normal. Es completamente normal. To je sasvim normalno. هذا أمر طبيعي تمامًا. Certains natifs Français font également plein d'erreurs quand ils écrivent. some|natives|French|they make|also|a lot of|mistakes|when|they|they write neki|izvorni|Francuzi|prave|takođe|puno|grešaka|kada|oni|pišu بعض|ناطقين|فرنسيين|يرتكبون|أيضا|الكثير|من الأخطاء|عندما|هم|يكتبون algunos|nativos|franceses|hacen|también|montón|de errores|cuando|ellos|escriben Some native French speakers also make a lot of mistakes when they write. Algunos nativos franceses también cometen muchos errores cuando escriben. Neki francuski izvorni govornici takođe prave puno grešaka kada pišu. بعض الناطقين الأصليين باللغة الفرنسية يرتكبون أيضًا الكثير من الأخطاء عندما يكتبون. Donc l'idée aujourd'hui, ce que je te propose de faire, c'est de te tester sans aucune pression. so|the idea|today|this|that|I|you|I propose|to|to do|it is|to|you|to test|without|any|pressure dakle|ideja|danas|to|što|ja|tebe|predlažem|da|uradiš|to je|da|tebe|testiram|bez|ikakve|pritiska إذن|الفكرة|اليوم|ما|الذي|أنا|لك|أقترح|أن|تفعل|هذا هو|أن|لك|تختبر|بدون|أي|ضغط así que|la idea|hoy|esto|que|yo|te|propongo|de|hacer|es|de|te|probar|sin|ninguna|presión So the idea today, what I suggest you do, is to test yourself without any pressure. Así que la idea hoy, lo que te propongo hacer, es que te pongas a prueba sin ninguna presión. Dakle, ideja danas, ono što ti predlažem da uradiš, je da se testiraš bez ikakvog pritiska. لذا الفكرة اليوم، ما أقترحه عليك هو أن تختبر نفسك دون أي ضغط. C'est un jeu. it is|a|game to je|jedna|igra هذا هو|لعبة|لعبة es|un|juego It's a game. Es un juego. To je igra. إنه لعبة. Je te propose de donner le meilleur, de faire de ton mieux pour te tester avec nous et évaluer un petit peu ton niveau d'écrit. I|you|I propose|to|to give|the|best|to|to do|to|your|better|to|you|to test|with|us|and|to evaluate|a|little|bit|your|level|of writing ja|tebe|predlažem|da|daš|najbolji|najbolji|da|uradiš|da|tvoj|najbolje|da|tebe|testiram|sa|nama|i|procenim|malo|mali|malo|tvoj|nivo|pisanja أنا|لك|أقترح|أن|تعطي|الأفضل|الأفضل|أن|تفعل|أن|أفضل|أفضل|لكي|لك|تختبر|مع|نحن|و|تقييم|مستوى|صغير|قليلاً|مستواك|مستوى|الكتابة yo|te|propongo|de|dar|lo|mejor|de|hacer|de|tu|mejor|para|te|probar|con|nosotros|y|evaluar|un|pequeño|poco|tu|nivel|de escritura I suggest you give your best, do your best to test yourself with us and evaluate a little bit your writing level. Te propongo dar lo mejor de ti, hacer lo mejor que puedas para ponerte a prueba con nosotros y evaluar un poco tu nivel de escritura. Predlažem ti da daš najbolje od sebe, da se potrudiš da se testiraš s nama i malo proceniš svoj nivo pisanja. أقترح عليك أن تقدم أفضل ما لديك، أن تبذل قصارى جهدك لاختبار نفسك معنا وتقييم مستوى كتابتك قليلاً.

Comment on va faire ? how|we|we are going to|to do kako|mi|ćemo|uraditi كيف|نحن|سنفعل|نفعل cómo|se|va|hacer How are we going to do this? ¿Cómo lo vamos a hacer? Kako ćemo to uraditi? كيف سنفعل ذلك؟ C'est très simple. it is|very|simple to je|vrlo|jednostavno إنه|جدا|بسيط es|muy|simple It's very simple. Es muy simple. Veoma je jednostavno. إنه بسيط جداً. On t'a sélectionné, on t'a préparé 8 phrases assez courtes. we|we have you|selected|we|we have you|prepared|phrases|quite|short mi|te|odabrali|mi|te|pripremili|rečenica|dovoljno|kratke نحن|لقد اخترناك|مختار|نحن|لقد أعددنا لك|معد|جمل|إلى حد ما|قصيرة nosotros|te han|seleccionado|nosotros|te han|preparado|frases|bastante|cortas You have been selected, we have prepared 8 fairly short sentences for you. Te hemos seleccionado, te hemos preparado 8 frases bastante cortas. Izabrali smo te, pripremili smo 8 prilično kratkih rečenica. لقد تم اختيارك، وقد أعددنا لك 8 جمل قصيرة إلى حد ما. Je vais déjà les lire toutes et ensuite je vais les lire une à une en te laissant du temps pour que toi, tu écrives. I|I go|already|them|to read|all|and|then|I|I go|them|to read|one|to|one|in|you|leaving|some|time|for|that|you|you|you write ja|ću|već|ih|pročitati|sve|i|zatim|ja|ću|ih|pročitati|jednu|po|jednu|dok|te|ostavljajući|vremena||da|da|ti|ti|pišeš أنا|سأذهب|بالفعل|جميعها|قراءة||ثم|بعد ذلك|أنا|سأذهب|كل واحدة|قراءة|واحدة|إلى|واحدة|مع|لك|ترك|بعض|وقت|لكي|أن|أنت|أنت|تكتب yo|voy a|ya|las|leer|todas|y|después|yo|voy a|las|leer|una|a|una|mientras|te|dejando|tiempo||para|que|tú|tú|escribas I will read them all first and then I will read them one by one, giving you time to write. Voy a leerlas todas y luego las leeré una por una dejándote tiempo para que tú escribas. Već ću ih sve pročitati, a zatim ću ih čitati jednu po jednu, ostavljajući ti vremena da ti pišeš. سأقرأها جميعاً الآن ثم سأقرأها واحدة تلو الأخرى مع ترك الوقت لك لتكتب. Prends un papier, un crayon dès maintenant et tu peux écrire chacune des phrases. take|a|paper|a|pencil|from|now|and|you|you can|to write|each|of|sentences uzmi|jedan|papir|jedan|olovku|odmah|sada|i|ti|možeš|napisati|svaku|od|rečenica خذ|ورقة||قلم||الآن||و|يمكنك||كتابة|كل|من|الجمل toma|un|papel|un|lápiz|desde|ahora|y|tú|puedes|escribir|cada|de las|frases Take a piece of paper and a pencil right now and you can write each of the sentences. Toma un papel, un lápiz desde ahora y puedes escribir cada una de las frases. Uzmi papir, olovku odmah sada i možeš napisati svaku od rečenica. خذ ورقة وقلم الآن ويمكنك كتابة كل جملة. Je vais te laisser du temps pour ça. I|I will|you|to leave|some|time|for|that ja|idem|ti|ostaviti|malo|vremena|za|to أنا|سأذهب|لك|أترك|بعض|وقت|من أجل|ذلك yo|voy a|te|dejar|tiempo||para|eso I will give you time for that. Te voy a dejar tiempo para eso. Ostaviću ti vremena za to. سأترك لك بعض الوقت لذلك. A la fin, on fera une correction. at|the|end|we|we will make|a|correction na|kraju|kraju|mi|ćemo napraviti|jednu|korekciju في|النهاية|النهاية|نحن|سنقوم|تصحيح|تصحيح a|la|final|nosotros|haremos|una|corrección At the end, we will do a correction. Al final, haremos una corrección. Na kraju ćemo uraditi ispravku. في النهاية، سنقوم بتصحيح. On t'affichera à l'écran la façon correcte d'écrire ces différentes phrases et on t'expliquera les différentes difficultés qu'il y avait. we|it will display to you|at|the screen|the|way|correct|to write|these|different|phrases|and|we|it will explain to you|the|different|difficulties|that there|were| mi|ćemo ti prikazati|na|ekranu|način|način|ispravan|pisanja|ovih|različitih|rečenica|i|mi|ćemo ti objasniti|različite|različite|teškoće|koje|tu|je imao نحن|سنعرض لك|على|الشاشة|الطريقة|الطريقة|الصحيحة|لكتابة|هذه|المختلفة|الجمل|و|نحن|سنشرح لك|الصعوبات|المختلفة||التي|كانت|كانت nosotros|te mostrará|en|pantalla|la|forma|correcta|de escribir|estas|diferentes|frases|y|nosotros|te explicará|las|diferentes|dificultades|que había|| We will display on the screen the correct way to write these different sentences and we will explain the various difficulties that were present. Te mostraremos en la pantalla la forma correcta de escribir estas diferentes frases y te explicaremos las diferentes dificultades que había. Prikazaćemo ti na ekranu ispravan način pisanja ovih različitih rečenica i objasnićemo ti različite teškoće koje su postojale. سنظهر لك على الشاشة الطريقة الصحيحة لكتابة هذه الجمل المختلفة وسنشرح لك الصعوبات المختلفة التي كانت موجودة.

Voici les huit phrases. here are|the|eight|sentences evo|ovih|osam|rečenica ها هي|الجمل|الثمانية|الجمل aquí están|las|ocho|frases Here are the eight sentences. Aquí están las ocho frases. Evo osam rečenica. إليك الجمل الثمانية. Je te les lis toutes ensemble, donc pour l'instant, écoute juste. I|you|them|I read|all|together|so|for|the moment|listen|just ja|tebi|ih|čitam|sve|zajedno|dakle|za|trenutak|slušaj|samo أنا|لك|لها|أقرأ|جميع|معًا|لذلك|من أجل|اللحظة|استمع|فقط yo|te|las|leo|todas|juntas|así que|para|el momento|escucha|solo I will read them all together, so for now, just listen. Te las leo todas juntas, así que por ahora, solo escucha. Čitam ti ih sve zajedno, dakle za sada, samo slušaj. سأقرأها لك جميعًا معًا، لذا في الوقت الحالي، استمع فقط.

Je vais lire les phrases de nouveau, une à une, en te laissant du temps pour les écrire. I|I am going to|to read|the|sentences|of|again|one|at|one|in|you|leaving|some|time|to|them|to write ja|ću|čitati|rečenice||ponovo|opet|jednu|po|jednu|dok|tebi|ostavljajući|vremena||za|ih|pisati أنا|سأ|أقرأ|الجمل|الجمل|من|جديدًا|واحدة|إلى|واحدة|مع|لك|أترك|بعض|الوقت|من أجل|كتابتها| yo|voy a|leer|las|frases|de|nuevo|una|a|una|mientras|te|dejando|tiempo||para|las|escribir I will read the sentences again, one by one, giving you time to write them down. Voy a leer las frases de nuevo, una por una, dejándote tiempo para escribirlas. Ponovo ću pročitati rečenice, jednu po jednu, ostavljajući ti vremena da ih zapišeš. سأقرأ الجمل مرة أخرى، واحدة تلو الأخرى، مع ترك الوقت لك لتدوينها. Donc, on y va. so|we|there|we go dakle|mi|tamo|idemo لذلك|نحن|إلى ذلك|نذهب así que|nosotros|allí|vamos So, let's go. Así que, vamos. Dakle, idemo. لذا، لنبدأ.

On a fait la moitié de cette dictée. we|has|done|the|half|of|this|dictation mi|smo|uradili|ovu|polovinu|od|ove|diktata نحن|لقد|فعلنا|النصف|نصف|من|هذه|الإملاء nosotros|hemos|hecho|la|mitad|de|esta|dictado We did half of this dictation. Hemos hecho la mitad de esta dictado. Napravili smo polovinu ove diktacije. لقد أنجزنا نصف هذه الإملاء. Encore un petit effort. again|a|little|effort još|jedan|mali|trud مرة أخرى|جهد|صغير|جهد todavía|un|pequeño|esfuerzo Just a little more effort. Un pequeño esfuerzo más. Još malo truda. لا يزال هناك جهد صغير.

La cinquième phrase, c'est la plus longue : the|fifth|sentence|it's|the|more|long peti|rečenica|rečenica|to je|najduža|naj|duga الجملة|الخامسة|جملة|هي|الأطول|الأكثر|طولاً la|quinta|frase|es|la|más|larga The fifth sentence is the longest: La quinta frase es la más larga: Peta rečenica je najduža : الجملة الخامسة هي الأطول:

Voilà, j'espère que tu as fait cet exercice sérieusement. here is|I hope|that|you|you have|done|this|exercise|seriously evo|nadam se|da|ti|si|uradio|ovu|vežbu|ozbiljno ها هي|آمل|أن|أنت|قد|فعلت|هذا|تمرين|بجدية aquí está|espero|que|tú|has|hecho|este|ejercicio|seriamente There you go, I hope you did this exercise seriously. Aquí está, espero que hayas hecho este ejercicio en serio. Eto, nadam se da si ozbiljno uradio ovaj zadatak. ها هو، آمل أن تكون قد قمت بهذا التمرين بجدية. Comme je te le dis, on le fait sans stress. as|I|you|it|I say|we|it|we do|without|stress kao|ja|te|to|kažem|mi|to|radimo|bez|stresa كما|أنا|لك|إياه|أقول|نحن|إياه|نفعل|بدون|ضغط como|yo|te|lo|digo|uno|lo|hace|sin|estrés As I told you, we do it without stress. Como te digo, lo hacemos sin estrés. Kao što ti kažem, radimo to bez stresa. كما أخبرتك، نقوم بذلك بدون ضغط.

Tu as certainement fait plein d'erreurs et c'est normal. you|you have|certainly|made|plenty|of mistakes|and|it's|normal ti|si|sigurno|napravio|puno|grešaka|i|to je|normalno أنت|قد|بالتأكيد|فعلت|الكثير|من الأخطاء|و|هذا|طبيعي tú|has|seguramente|hecho|montón|de errores|y|es|normal You certainly made a lot of mistakes and that's normal. Seguramente cometiste muchos errores y es normal. Sigurno si napravio mnogo grešaka i to je normalno. بالتأكيد ارتكبت الكثير من الأخطاء وهذا أمر طبيعي. La majorité des francophones, des Français auraient aussi fait des erreurs. the|majority|of|French speakers|some|French|they would have|also|made|some|mistakes većina|većina|od|frankofonih|od|Francuza|bi imali|takođe|napravili|od|grešaka ال|الغالبية|من|الناطقين بالفرنسية|من|الفرنسيين|كانوا سي|أيضا|فعلوا|من|أخطاء la|mayoría|de los|francófonos|de los|franceses|habrían|también|hecho|de|errores Most French speakers, the French would have also made mistakes. La mayoría de los francófonos, los franceses también habrían cometido errores. Većina frankofonih, Francuza bi takođe napravila greške. معظم الناطقين بالفرنسية، الفرنسيين، كانوا ليقعوا في أخطاء أيضاً. Donc, pas de stress. so|no|of|stress dakle|ne|od|stresa إذن|لا|من|توتر así que|no|de|estrés So, no stress. Así que, no te estreses. Dakle, bez stresa. لذا، لا داعي للقلق. On va voir un petit peu ce qu'il y avait comme piège dans ces différentes phrases. we|we go|to see|a|little|bit|what|there was|there|there was|as|trap|in|these|different|sentences mi|ćemo|videti|malo|malo|malo|šta|što|tu|je imao|kao|zamka|u|ovim|različitim|rečenicama نحن|سنذهب|نرى|قليلا|صغير|قليلا|ما|كان|هناك|كان|مثل|فخ|في|هذه|المختلفة|الجمل nosotros|vamos|a ver|un|pequeño|poco|lo que|que|había|había|como|trampa|en|estas|diferentes|frases We will take a look at the traps in these different sentences. Vamos a ver un poco cuáles eran las trampas en estas diferentes frases. Pogledaćemo malo šta je bilo kao zamka u ovim različitim rečenicama. سنرى قليلاً ما كانت هناك من فخاخ في هذه الجمل المختلفة. Donc, on va t'afficher la correction et on va expliquer les différentes difficultés qu'il y avait. so|we|we are going to|to show you|the|correction|and|we|we are going to|to explain|the|different|difficulties|that there|| dakle|mi|ćemo|prikazati te|ispravku|ispravku|i|mi|ćemo|objasniti|različite|različite|teškoće|koje|je|imao إذن|نحن|سوف|نعرض لك|التصحيح|التصحيح|و|نحن|سوف|نشرح|الصعوبات|المختلفة||التي|كان|لديه entonces|nosotros|vamos|a mostrarte|la|corrección|y|nosotros|vamos|a explicar|las|diferentes|dificultades|que|había| So, we will show you the correction and explain the different difficulties that were present. Entonces, te vamos a mostrar la corrección y vamos a explicar las diferentes dificultades que había. Dakle, prikazaćemo ti ispravku i objasniti različite poteškoće koje su postojale. لذا، سنعرض لك التصحيح وسنشرح الصعوبات المختلفة التي كانت موجودة.

La première phrase, on t'affiche ça à l'écran. the|first|phrase|we|we display it|that|on|the screen tu|prva|rečenica|mi|prikazujemo ti|to|na|ekranu الجملة|الأولى|الجملة|نحن|نعرض لك|ذلك|على|الشاشة la|primera|frase|nosotros|te mostramos|eso|en|pantalla The first sentence, we display that on the screen. La primera frase, te la mostramos en la pantalla. Prvu rečenicu, prikazaćemo ti na ekranu. الجملة الأولى، سنعرضها لك على الشاشة. « Elle m'a apporté les dossiers que j'avais demandés ». she|she brought me|brought|the|files|that|I had|requested ona|mi je|donela|fascikle|fascikle|koje|ja sam imao|tražene هي|لقد أحضرت لي|أحضرت|الملفات|الملفات|التي|كنت قد طلبت| ella|me ha|traído|los|documentos|que|había|solicitado "She brought me the files I had requested." « Ella me trajo los documentos que había pedido ». « Donela mi je dokumente koje sam tražio ». « لقد أحضرت لي الملفات التي طلبتها ». Donc, la première difficulté ici, c'est l'accord du participe passé. so|the|first|difficulty|here|it's|the agreement|of the|participle|past dakle|ta|prva|teškoća|ovde|to je|slaganje|||particip إذن|الصعوبة|الأولى|الصعوبة|هنا|هو|التوافق|من|الفعل|الماضي entonces|la|primera|dificultad|aquí|es|la concordancia|del|participio|pasado So, the first difficulty here is the agreement of the past participle. Entonces, la primera dificultad aquí es el acuerdo del participio pasado. Dakle, prva poteškoća ovde je slaganje prošlog particip. لذا، الصعوبة الأولى هنا هي توافق التصريف الماضي. Tu as « Elle m'a apporté », quand il y a l'auxiliaire être, ça s'accorde. you|you have|she|she brought me|brought|when|it|there|there is|the auxiliary|to be|it|it agrees ti|imaš|ona|mi je|donela|kada|on|tamo|ima|pomoćni glagol|biti|to|se slaže أنت|لديك|هي|أحضرت لي|أحضرت|عندما|هو|هناك|يوجد|الفعل المساعد|يكون|ذلك|يتطابق tú|has|ella|me ha|traído|cuando|él|hay|un|el auxiliar|ser|eso|se acuerda You have "She brought me," when there is the auxiliary verb 'to be', it agrees. Tienes « Ella me ha traído », cuando hay el auxiliar ser, se concuerda. Ti imaš « Ona mi je donela », kada je pomoćni glagol biti, to se slaže. لديك "لقد أحضرت لي"، عندما يكون الفعل المساعد هو être، فإنه يتطابق. On accorde en genre et en nombre. we|we agree|in|gender|and|in|number mi|slažemo|po|rodu|i|po|broju نحن|نتطابق|في|جنس|و|في|عدد uno|acuerda|en|género|y|en|número We agree in gender and number. Se concuerda en género y número. Slažemo se po rodu i broju. نحن نتطابق في الجنس والعدد.

Avec l'auxiliaire avoir, on accorde seulement si le complément d'objet direct, le COD, se trouve avant le verbe. with|the auxiliary|to have|we|we agree|only|if|the|complement|of object|direct|the|COD|it|it is|before|the|verb sa|pomoćnim glagolom|imati|mi|slažemo|samo|ako|direktni|objekat|||glagola||||||glagola مع|الفعل المساعد|يكون|نحن|نتطابق|فقط|إذا|المفعول|تكملة|مباشر|مباشر|المفعول|المفعول|يقع|يوجد|قبل|الفعل|فعل con|el auxiliar|haber|uno|acuerda|solo|si|el|complemento|de objeto|directo|el|COD|se|encuentra|antes|el|verbo With the auxiliary verb 'avoir', we only agree if the direct object, the COD, is placed before the verb. Con el auxiliar haber, solo se concuerda si el complemento directo, el COD, se encuentra antes del verbo. Sa pomoćnim glagolom imati, slažemo se samo ako se direktni objekat, COD, nalazi pre glagola. مع الفعل المساعد avoir، نتطابق فقط إذا كان المفعول المباشر، COD، موجودًا قبل الفعل. Donc, dans la première partie de la phrase tu as « elle m'a apporté les dossiers ». so|in|the|first|part|of|the|sentence|you|you have|she|she brought me|brought|the|files dakle|u|prvoj||delu|rečenice|||ti|imaš|ona|mi je|donela|| لذلك|في|الجزء|الأول|جزء|من|الجملة|جملة|أنت|لديك|هي|أحضرت لي|أحضرت|الملفات|ملفات entonces|en|la|primera|parte|de|la|frase|tú|has|ella|me ha|traído|los|documentos So, in the first part of the sentence you have 'she brought me the files'. Entonces, en la primera parte de la frase tienes « ella me ha traído los documentos ». Dakle, u prvom delu rečenice imaš « ona mi je donela dosijee ». لذا، في الجزء الأول من الجملة لديك "لقد أحضرت لي الملفات". « Les dossiers », c'est le COD, ça se trouve après le verbe « Elle m'a apporté les dossiers », donc il n'y a pas d'accord. the|files|it's|the|direct object|it|it|it is found|after|the|verb|she|she brought me|brought|the|files|so|there|there is not|there is|not|agreement dosije|dosije|to je|direktni objekat|direktni objekat|to|se|nalazi|posle|glagola|glagola|ona|mi je|donela|dosije||dakle|to|ne|nema|ne|saglasnosti الملفات|الملفات|هو|المفعول|المفعول به|ذلك|نفسه|يوجد|بعد|الفعل|الفعل|هي|لي|أحضرت|الملفات||لذلك|لا|هناك|يوجد|ليس|توافق los|documentos|es|el|complemento directo|eso|se|encuentra|después|el|verbo|ella|me ha|traído|los|documentos|así que|no|ahí|hay|no|acuerdo 'The files' is the COD, it comes after the verb 'She brought me the files', so there is no agreement. « Los dossiers », es el COD, se encuentra después del verbo « Ella me trajo los dossiers », por lo tanto, no hay acuerdo. « Dosije », to je direktni objekat, nalazi se posle glagola « Donela mi je dosije », tako da nema slaganja. « الملفات »، هو المفعول به، ويأتي بعد الفعل « لقد أحضرت لي الملفات »، لذلك لا يوجد توافق. On n'accorde pas le participe passé « apporté ». we|we do not agree|not|the|participle|past|brought mi|ne slažemo|ne|particip passé|particip|prošli|donela نحن|لا نوافق|ليس|الفعل|الفعل|الماضي|أحضرت uno|no se acuerda|no|el|participio|pasado|traído We do not agree the past participle 'brought'. No se acuerda el participio pasado « traído ». Ne slažemo particip prošli « donela ». لا نوافق على الفعل الماضي « أحضر ».

Par contre, dans la deuxième partie de la phrase « que j'avais demandés », le COD, c'est toujours les dossiers. on the other hand|against|in|the|second|part|of|the|sentence|that|I had|requested|the|direct object|it is|always|the|files međutim|s druge strane|u|drugoj|drugoj|delu|rečenice||rečenici|da|imao sam|tražene|COD||to je|uvek|dosije|dosije لكن|عكس ذلك|في|الجزء|الثاني|الجزء|من|الجملة|الجملة|التي|كنت|طلبتهم|المفعول|المفعول به|هو|دائمًا|الملفات|الملفات por|otro lado|en|la|segunda|parte|de|la|frase|que|yo había|pedido|el|complemento directo|es|siempre|los|documentos On the other hand, in the second part of the sentence 'that I had requested', the COD is still the files. En cambio, en la segunda parte de la frase « que había pedido », el COD sigue siendo los dossiers. S druge strane, u drugom delu rečenice « koje sam tražio », direktni objekat su i dalje dosije. من ناحية أخرى، في الجزء الثاني من الجملة « التي كنت قد طلبتها »، المفعول به هو دائمًا الملفات. Qu'est-ce que j'avais demandé ? ||that|I had|asked ||da|imao sam|traženo ||ما|كنت|طلبت ||que|yo había|pedido What did I ask for? ¿Qué había pedido? Šta sam tražio? ماذا كنت قد طلبت؟ Les dossiers. the|files те|досијеи الملفات|الملفات los|archivos The files. Los archivos. Dosije. الملفات. Et cette fois, le COD Il est avant le verbe, puisque les dossiers dans la phrase, ça se trouve avant le « j'avais demandé ». and|this|time|the|COD|it|it is|before|the|verb|since|the|files|in|the|sentence|it|it|it is|before|the|I had|asked и|ова|пут|директни|објекат|он|је|пре|глагола||пошто|те|досијеи|у|реченици||то|се|налази|пре||ја сам имао|затражио و|هذه|المرة|المفعول به|المفعول به|هو|يكون|قبل|الفعل|الفعل|لأن|الملفات|الملفات|في|الجملة|الجملة|ذلك|يتواجد|يوجد|قبل|الفعل|كنت قد|طلبت y|esta|vez|el|complemento directo|él|está|antes|el|verbo|ya que|los|archivos|en|la|frase|eso|se|encuentra|antes|el|yo había|pedido And this time, the direct object is before the verb, since the files in the sentence are before "I had asked." Y esta vez, el COD está antes del verbo, ya que los archivos en la frase se encuentran antes del « había pedido ». I ovaj put, COD je ispred glagola, pošto se dosije u rečenici nalazi pre „tražio sam“. وهذه المرة، فإن المفعول به يأتي قبل الفعل، لأن الملفات في الجملة تأتي قبل "كنت قد طلبت". Donc ici, il faut accorder le participe passé, donc « demandés » avec « les dossiers », donc masculin, pluriel. so|here|it|it is necessary|to agree|the|participle|past|so|requested|with|the|files|so|masculine|plural дакле|овде|он|треба|усагласити|учешће|прошли|део|дакле|затражени|са|те|досијеи|дакле|мушки|множина لذلك|هنا|يجب|يجب|مطابقة|الفعل|الفعل|الماضي|لذلك|المطلوبين|مع|الملفات|الملفات|لذلك|مذكر|جمع así que|aquí|se|debe|concordar|el|participio|pasado|así que|pedidos|con|los|archivos|así que|masculino|plural So here, we need to agree the past participle, thus "asked" with "the files," so masculine, plural. Por lo tanto, aquí hay que concordar el participio pasado, así que « pedidos » con « los archivos », por lo tanto masculino, plural. Dakle, ovde treba uskladiti particip prošli, dakle „traženi“ sa „dosijeima“, dakle muški, množina. لذا هنا، يجب أن نوافق بين التصريف الماضي، لذا "المطلوبين" مع "الملفات"، لذا مذكر، جمع. Il faut mettre « és » à la fin de « demandé ». it|it is necessary|to put|es|at|the|end|of|asked он|треба|ставити|е|на|крају||од|затражио يجب|يجب|وضع|إلحاق|في|نهاية|النهاية|لـ|طلبت se|debe|poner|es|a|la|final|de|pedido We need to add "ed" at the end of "asked." Hay que poner « és » al final de « pedido ». Treba dodati „és“ na kraju „tražen“. يجب إضافة "és" في نهاية "المطلوب". C'était la difficulté majeure de cette première phrase. it was|the|difficulty|major|of|this|first|sentence to je bilo|ta|teškoća|glavna|od|ove|prve|rečenice كانت|الصعوبة|الصعوبة|الكبرى|في|هذه|الأولى|الجملة fue|la|dificultad|mayor|de|esta|primera|frase This was the major difficulty of this first sentence. Era la dificultad principal de esta primera frase. To je bila glavna poteškoća ove prve rečenice. كانت الصعوبة الرئيسية في هذه الجملة الأولى.

Deuxième phrase : « Si tu as le temps passe à la maison. ||if|you|you have|the|time|come by|to|the|home druga|rečenica|ako|ti|imaš|vreme||svraćaj|kod|kuće| الثانية|الجملة|إذا|أنت|لديك|الوقت|الوقت|مرّ|إلى|المنزل|المنزل segunda|frase|si|tú|tienes|el|tiempo|pasa|a|la|casa Second sentence: "If you have the time, come by the house. Segunda frase: « Si tienes tiempo, pasa por casa. Druga rečenica: «Ako imaš vremena, svrati do kuće. الجملة الثانية: « إذا كان لديك الوقت، تعال إلى المنزل. » Première chose il ne faut pas oublier le « S » à la fin de temps. first|thing|it|not|it is necessary|not|to forget|the|S|at|the|end|of|time prva|stvar|to|ne|treba|ne|zaboraviti||S|na|kraju||od|vremena أول|شيء|يجب|لا|يجب|لا|نسيان|الحرف|S|في|النهاية|النهاية|من|الوقت primera|cosa|ello|no|debe|no|olvidar|el|S|a|la|final|de|tiempo " First thing, you must not forget the "S" at the end of time. » Lo primero que no hay que olvidar es la « S » al final de tiempo. » Prva stvar, ne treba zaboraviti « S » na kraju reči vremena. » أول شيء يجب ألا ننسى هو « S » في نهاية كلمة الوقت. Souvent, on l'oublie, mais « temps » ça s'écrit toujours « T E M P S ». often|we|we forget it|but|time|it|it is written|always|T|E|M|P|S često|to|zaboravlja|ali|vreme|to|piše se|uvek|T|E|M|P|S غالبًا|نحن|ننسى|لكن|الوقت|ذلك|يُكتب|دائمًا|T|E|M|P|S a menudo|uno|lo olvida|pero|tiempo|eso|se escribe|siempre|T|E|M|P|S Often, we forget it, but "time" is always spelled "T I M E." A menudo, se olvida, pero « tiempo » siempre se escribe « T I E M P O ». Često to zaboravimo, ali « vreme » se uvek piše « V R E M E ». غالبًا ما ننسى ذلك، لكن « الوقت » يُكتب دائمًا « T E M P S ». Il y a toujours un « S » à la fin de « temps ». there|there|there is|always|a|S|at|the|end|of|time to|tamo|ima|uvek|jedan|S|na|kraju|kraju|od|vremena هو|هناك|يوجد|دائما|حرف|S|في|نهاية|نهاية|من|زمن hay|siempre|un|||||la|final|de|tiempo There is always an "S" at the end of "time." Siempre hay una « S » al final de « tiempo ». Uvek ima « S » na kraju reči « vreme ». دائمًا يوجد حرف « S » في نهاية كلمة « temps ». Dans la deuxième partie de la phrase « Passe à la maison », c'est le verbe « passer » à l'impératif et à l'impératif, les verbes du premier groupe en « ER », c'est « E ». in|the|second|part|of|the|sentence|Pass|to|the|home|it is|the|verb|to pass|at|the imperative|and|at|the imperative|the|verbs|of the|first|group|in|ER|it is|E u|drugoj|drugoj|delu|od|rečenice|rečenice|idi|do|kuće|kuće|to je|glagol|glagol|proći|u|imperativ|i|u|imperativ|glagoli|glagoli|prvog|prvog|grupe|u|ER|to je|E في|الجزء|الثاني|جزء|من|الجملة|جملة|اذهب|إلى|المنزل|منزل|هو|الفعل|فعل|يمر|في|الأمر|و|في|الأمر|الأفعال|أفعال|من|الأول|مجموعة|في|ER|هو|E en|la|segunda|parte|de|la|frase|pasa|a|la|casa|es|el|verbo|pasar|en|el imperativo|y|en|el imperativo|los|verbos|del|primer|grupo|en|ER|es|E In the second part of the sentence "Go to the house", it is the verb "to go" in the imperative and in the imperative, the verbs of the first group ending in "ER" use "E". En la segunda parte de la frase « Pasa a casa », es el verbo « pasar » en imperativo y en el imperativo, los verbos del primer grupo en « ER », es « E ». U drugom delu rečenice « Dođi kući », to je glagol « doći » u imperativu, a u imperativu, glagoli prve grupe koji se završavaju na « ER », imaju oblik « E ». في الجزء الثاني من الجملة « Passe à la maison »، الفعل « passer » هو في صيغة الأمر، وفي صيغة الأمر، الأفعال من المجموعة الأولى التي تنتهي بـ « ER » تكون « E ». On ne met pas « ES », c'est « E ». we|not|we put||ES|it's|E mi|ne|stavljamo|ne|ES|to je|E نحن|لا|نضع|ليس|ES|هو|E uno|no|pone|no|ES|es|E We do not use "ES", it is "E". No se pone « ES », es « E ». Ne pišemo « ES », to je « E ». لا نضع « ES »، بل نستخدم « E ». Donc « passe », ici, ça s'écrit « P A S S E ». so|pass|here|it|it is written|P|A|S|S|E dakle|idi|ovde|to|se piše|P|A|S|S|E لذلك|اذهب|هنا|هذا|يُكتب|P|A|S|S|E así que|pasa|aquí|eso|se escribe|P|A|S|S|E So "go", here, is written "G O". Así que « pasa », aquí, se escribe « P A S A ». Dakle, « dođi », ovde se piše « D O Đ I ». لذا، « passe » هنا تُكتب « P A S S E ».

Troisième phrase : « Tu vois la jeune femme, là-bas ? third|sentence|you|you see|the|young|woman|| treća|rečenica|ti|vidiš|tu|mlada|žena|| الجملة الثالثة|جملة|أنت|ترى|ال|الشابة|المرأة|| tercera|frase|tú|ves|a la|joven|mujer|| Third sentence: "Do you see the young woman over there? Tercera frase: « ¿Ves a la joven, allá? Treća rečenica: «Vidiš onu mladu ženu, tamo? الجملة الثالثة: « هل ترى المرأة الشابة، هناك؟ » La première difficulté, c'est la double consonne. the|first|difficulty|it's|the|double|consonant prva|prva|teškoća|to je|ta|dupla|suglasnik ال|الأولى|الصعوبة|هي|ال|المزدوجة|الحرف la|primera|dificultad|es|la|doble|consonante " The first difficulty is the double consonant. » La primera dificultad es la doble consonante. » Prva poteškoća je dvostruka suglasnika. » الصعوبة الأولى هي الحرف الساكن المزدوج. À « jeune », il n'y a qu'un « N ». at|young|there|there is not|there is|only one|N kod||on|ne|ima|samo jedan|N في|الشابة|هناك|ليس هناك|يوجد|فقط حرف واحد|ن en|joven|hay|no|hay|solo un|N In "young", there is only one "N". En « joven », solo hay una « N ». U «mlad» ima samo jedan «N». في « شابة »، هناك حرف « ن » واحد فقط. Par contre, à « femme », il y a 2 « M ». on the other hand|against|to|woman|there|there|there is|M s druge strane|s druge strane|kod||on|ima||M بالنسبة|إلى|في|المرأة|هناك|يوجد|يوجد|م en|cambio|en|mujer|hay|y|hay|M On the other hand, in "woman", there are 2 "M". En cambio, en « mujer », hay 2 « M ». S druge strane, u «žena» ima 2 «M». بينما في « امرأة »، هناك حرفا « م ». C'est comme ça. it is|like|that to je|kao|to إنه|مثل|ذلك es|así|eso That's how it is. Así es. Тако је. هكذا. Il y a aussi ici une différence entre le « la » sans accent qui est l'article défini, (la chaise, la femme) et le « là » qui est un adverbe de lieu. there|there|there is|also|here|a|difference|between|the|the|without|accent|which|is|the article|definite|the|chair|the|woman|and|the|there|which|is|an|adverb|of|place tu|ovde|i|takođe|ovde|jedna|razlika|između|taj|la|bez|akcenta|koji|je|član|određeni|la|stolica|la|žena|i|taj|tamo|koji|je|jedan|prilog|mesta| هناك|هنا|يوجد|أيضا|هنا|فرق|فرق|بين|ال|ال|بدون|علامة|الذي|هو|المقال|المحدد|ال|الكرسي|ال|المرأة|و|ال|هناك|الذي|هو|ظرف|ظرف|من|مكان hay|también|aquí|también||una|diferencia|entre|el|la|sin|acento|que|es|el artículo|definido|la|silla|la|mujer|y|el|allí|que|es|un|adverbio|de|lugar There is also a difference here between "la" without an accent, which is the definite article (the chair, the woman), and "là" which is an adverb of place. Aquí también hay una diferencia entre el « la » sin acento que es el artículo definido, (la silla, la mujer) y el « allí » que es un adverbio de lugar. Ту је такође разлика између «ла» без акцента, што је одређени члан, (столица, жена) и «ла» који је прилог места. هناك أيضًا هنا فرق بين "لا" بدون علامة التي هي أداة التعريف، (الكرسي، المرأة) و"لا" التي هي ظرف مكان. Là. there tamo هناك allí There. Allí. Тамо. هناك. C'était la difficulté. it was|the|difficulty to je bilo|la|teškoća كان|ال|الصعوبة fue|la|dificultad It was the difficulty. Esa era la dificultad. То је била тешкоћа. كانت هذه هي الصعوبة. Tu as « la jeune femme », « là-bas ». you|you have|the|young|woman|| ti|imaš|tu|mlada|žena|| أنت|لديك|ال|شابة|امرأة|| tú|has|la|joven|mujer|| You have "the young woman", "over there". Tienes « la joven », « allí ». Imaš „mladu ženu“, „tamo“. لديك "المرأة الشابة"، "هناك". Tu as deux façons d'écrire « LA » et « là-bas », il y a un trait d'union entre les deux. you|you have|two|ways|to write|THE|and|||there|there|there is|a|hyphen|of union|between|the|two ti|imaš|dva|načina|da pišeš|LA|i|||postoji|tu|ima|jedan|crta|spoj|između|dva| أنت|لديك|طريقتين|طرق|للكتابة|ال|و|||هناك|يوجد|يوجد|حرف|وصلة|بين|بين|الطريقتين|طريقتين tú|has|dos|maneras|de escribir|LA|y|||hay|y||un|signo|de unión|entre|las|dos You have two ways to write "THE" and "over there", there is a hyphen between the two. Tienes dos formas de escribir « LA » y « allí », hay un guion entre las dos. Imaš dva načina da napišeš „LA“ i „tamo“, između njih je crtica. لديك طريقتان لكتابة "ال" و"هناك"، هناك شرطة بين الاثنين. C'était les deux difficultés majeures de cette phrase. it was|the|two|difficulties|major|of|this|sentence to je bilo|dva||teškoće|glavne|ove||rečenice كانت|الصعوبات|اثنتين||رئيسيتين|في|هذه|جملة fue|las|dos|dificultades|mayores|de|esta|frase These were the two major difficulties of this sentence. Eran las dos dificultades principales de esta frase. To su bile dve glavne poteškoće ove rečenice. كانت هاتان الصعوبتان الرئيسيتان في هذه الجملة.

Quatrième phrase : « elle ne s'est pas rendu compte qu'elle avait oublié ses clés ». fourth|sentence|she|not|she has|not|realized|account|that she|she had|forgotten|her|keys četvrta|rečenica|ona|ne|se nije|ne|shvatila|računala|da je|imala|zaboravila|svoje|ključeve الرابعة|جملة|هي|لا|قد|ليس|أدركت|أن|أنها|كانت|نسيت|مفاتيحها|مفاتيح cuarta|frase|ella|no|se|no|dado|cuenta|que ella|había|olvidado|sus|llaves Fourth sentence: "she didn't realize that she had forgotten her keys". Cuarta frase: « no se dio cuenta de que había olvidado sus llaves ». Četvrta rečenica: „nije primetila da je zaboravila svoje ključeve“. الجملة الرابعة: "لم تدرك أنها نسيت مفاتيحها".

La plus grosse difficulté ici, c'est le participe passé de « rendre » le participe passé « rendu ». the|more|big|difficulty|here|it's|the|participle|past|of|to give back|the|participle|past|given back naj|veća|velika|teškoća|ovde|to je|particip||prošli|od|dati|particip||prošli|dat ال|الأكثر|كبيرة|صعوبة|هنا|هو|ال|الفعل|الماضي|من|rendre|ال|الفعل|الماضي|rendu la|más|grande|dificultad|aquí|es|el|participio|pasado|de|rendir|el|participio|pasado|rendido The biggest difficulty here is the past participle of "render" which is the past participle "rendered." La mayor dificultad aquí es el participio pasado de «rendre», el participio pasado «rendu». Najveća teškoća ovde je particip prošli od „rendre“, particip prošli „rendu“. أكبر صعوبة هنا هي التصريف الماضي من " rendre " وهو " rendu ". Le participe passé de la locution « se rendre compte », il ne s'accorde jamais. the|participle|past|of|the|phrase|to|to make|account|it|not|it agrees|never particip||prošli|od|locution||se|shvatiti|računati|on|ne|slaže|nikada ال|الفعل|الماضي|من|ال|التعبير|الضمير|rendre|compte|هو|لا|يتفق|أبدا el|participio|pasado|de|la|locución|se|rendir|cuenta|él|no|se acuerda|nunca The past participle of the phrase "to realize" never agrees. El participio pasado de la locución «se rendre compte» nunca concuerda. Particip prošli od izraza „se rendre compte“ se nikada ne slaže. التصريف الماضي للعبارة " se rendre compte " لا يتفق أبداً. Il ne s'accorde jamais avec le sujet. it|not|it agrees|never|with|the|subject on|ne|slaže|nikada|sa|| هو|لا|يتفق|أبدا|مع|ال|الفاعل él|no|se acuerda|nunca|con|el|sujeto It never agrees with the subject. Nunca concuerda con el sujeto. Nikada se ne slaže sa subjektom. لا يتفق أبداً مع الفاعل. Attention aussi, au plus-que-parfait. attention|also|at the||| pažnja|takođe|na||| انتبه|أيضا|إلى||| atención|también|al||| Also, be careful with the pluperfect. Atención también al pluscuamperfecto. Pazite takođe na pluskvamperfekt. احذر أيضاً من الزمن الماضي التام. On a fait une vidéo sur le sujet, on peut te mettre le lien dans le « i » comme info et dans la description. we|has|made|a|video|on|the|subject|we|we can|you|to put|the|link|in|the|i|as|info|and|in|the|description mi|smo|napravili|jedan|video|o|toj|temi|mi|možemo|tebe|staviti|link||u|to|i|kao|informaciju|i|u|opisu|opis نحن|فعل مساعد|فعل|فيديو|فيديو|عن|الموضوع|موضوع|نحن|يمكن|لك|وضع|الرابط|رابط|في||حرف|ك|معلومات|و|في|الوصف|وصف nosotros|hemos|hecho|un|video|sobre|el|tema|nosotros|podemos|te|poner|el|enlace|en|el|i|como|información|y|en|la|descripción We made a video on the subject, we can put the link in the "i" as info and in the description. Hicimos un video sobre el tema, podemos ponerte el enlace en la « i » como información y en la descripción. Napravili smo video na tu temu, možemo ti staviti link u « i » kao informaciju i u opisu. لقد قمنا بعمل فيديو حول الموضوع، يمكننا وضع الرابط في « i » كمعلومات وفي الوصف. Ici, c'est tout simplement l'auxiliaire à l'imparfait et le participe passé derrière. here|it's|all|simply|the auxiliary|at|the imperfect|and|the|participle|past|behind ovde|to je|sve|jednostavno|pomoćni glagol|u|imperfektu|i|particip||prošli|iza هنا|هو|كل|ببساطة||في||و|الفعل|الماضي|التام|خلف aquí|es|todo|simplemente|el auxiliar|en|el imperfecto|y|el|participio|pasado|detrás Here, it's simply the auxiliary in the imperfect tense and the past participle behind. Aquí, es simplemente el auxiliar en imperfecto y el participio pasado detrás. Ovde je jednostavno pomoćni glagol u imperfektu i particip prošli iza. هنا، هو ببساطة الفعل المساعد في الزمن الماضي التام واسم المفعول خلفه. C'est le plus-que-parfait. it is|the||| to je|||| هو|الزمن||| es|el||| It's the pluperfect. Es el pluscuamperfecto. To je pluskvamperfekt. إنه الزمن الماضي التام. Le mot « clé », il peut s'écrire soit « clé », soit « clef ». the|word|key|it|it can|to be written|either|key|either|key reč|reč|ključ|on|može|da se piše|ili|ključ||ključ الكلمة|كلمة|مفتاح|يمكن|يمكن|كتابتها|إما|مفتاح|إما|مفتاح la|palabra|llave|puede|puede|escribirse|ya sea|llave||llave The word "key" can be written either as "clé" or "clef". La palabra « clave », se puede escribir ya sea « clave », ya sea « clef ». Reč « ključ », može se napisati ili « ključ », ili « clef ». كلمة « مفتاح » يمكن كتابتها إما « مفتاح » أو « كلي ». Les deux orthographes sont OK. the|two|spellings|they are|OK dva|dva|pravopisa|su|u redu ال|اثنان|تهجئات|هن|جيد los|dos|ortografías|son|OK Both spellings are OK. Las dos ortografías están bien. Oba pravopisa su u redu. التهجئاتان صحيحتان.

Cinquième phrase (même s'il y avait plusieurs phrases) : « ils viennent d'acheter une voiture neuve. fifth|sentence|even|if it|there|there was|several|sentences|they|they come|to buy|a|car|new peta|rečenica|čak|ako|tamo|je imao|više|rečenica|oni|dolaze||jedan|auto|nov الخامسة|جملة|حتى|إذا كان|هناك|كان لديه|عدة|جمل|هم|يأتون||سيارة||جديدة quinta|frase|incluso|si|había|había|varias|frases|ellos|vienen|de comprar|un|coche|nuevo Fifth sentence (even if there were several sentences): "they just bought a new car." Quinta frase (aunque hubiera varias frases): « ellos acaban de comprar un coche nuevo. Peta rečenica (čak i ako je bilo više rečenica) : « oni su upravo kupili novi auto. الجملة الخامسة (حتى لو كانت هناك عدة جمل) : « لقد اشتروا سيارة جديدة. Cette voiture ? this|car ovaj|auto هذه|سيارة este|coche This car? ¿Este coche? Ovaj auto ? هذه السيارة؟ Non, ils l'ont achetée il y a longtemps ». no|they|they have it|bought (feminine)|it|there|he has|a long time ne|oni||kupili|je|tamo|je|davno لا|هم|لقد|اشتروها|منذ|||وقت طويل no|ellos|la han|comprado|hace|||tiempo No, they bought it a long time ago. No, lo compraron hace tiempo ». Ne, kupili su ga pre mnogo vremena ». لا، لقد اشتروها منذ فترة طويلة ».

Première chose à voir : le « ils viennent d'acheter ». first|thing|to|to see|the|they|they come| prva|stvar|da|vidite|to|oni|dolaze| أولى|شيء|ل|رؤية|الجملة|هم|يأتون|لشراء primera|cosa|a|ver|los|ellos|vienen|de comprar First thing to see: the "they just bought". Primera cosa a ver: el « ellos acaban de comprar ». Prva stvar koju treba videti: „oni su upravo kupili“. أول شيء يجب رؤيته: "لقد اشتروا للتو". C'est un passé récent. it is|a|past|recent to je|jedan|prošlost|nedavna هذا هو|زمن|ماضٍ|قريب es|un|pasado|reciente It's a recent past. Es un pasado reciente. To je nedavna prošlost. إنه ماضٍ قريب. « Venir » est conjugué au présent et on ajoute l'infinitif derrière. 'to come'|is|conjugated|in|present|and|we|we add|the infinitive|behind doći|je|konjugovano|u|prezent|i|se|dodaje|infinitiv|iza يأتي|هو|مُصَرَّف|في|المضارع|و|نحن|نضيف|المصدر|خلف venir|está|conjugado|en el|presente|y|se|añade|el infinitivo|detrás "To come" is conjugated in the present and we add the infinitive behind. « Venir » está conjugado en presente y se añade el infinitivo detrás. „Doći“ je konjugovano u prezentu i dodaje se infinitiv iza. "يأتي" مصرفة في المضارع ونضيف المصدر خلفه. « Ils viennent d'acheter ». they|they come| oni|dolaze| هم|يأتون|لشراء ellos|vienen|de comprar "They just bought." « Ellos acaban de comprar ». „Oni su upravo kupili“. "لقد اشتروا للتو". Il y a encore un test au niveau de l'accord du participe passé, donc « ils l'ont achetée ». it|there|there is|still|a|test|at the|level|of|the agreement|of the|participle|past|so|they|they have it|bought to|tamo|ima|još|jedan|test|na|nivou|od|slaganja|sa|particip|prošli|dakle|oni|su ga|kupili هو|هناك|يوجد|ما زال|اختبار|اختبار|على|مستوى|في|توافق|على|الفعل|الماضي|لذلك|هم|لقد|اشتروها ello|hay|hay|todavía|una|prueba|a nivel de|nivel|de|el acuerdo|del|participio|pasado|entonces|ellos|lo han|comprado There is still a test regarding the agreement of the past participle, so "they bought it." Todavía hay una prueba sobre el acuerdo del participio pasado, así que « ellos la han comprado ». Još uvek postoji test u vezi sa saglasnošću prošlog participija, dakle "oni su je kupili". لا يزال هناك اختبار على مستوى توافق التصريف الماضي، لذا « لقد اشتروها ». Encore une fois, tu as un « L' » apostrophe ici qui est le COD. again|a|time|you|you have|a|the|apostrophe|here|which|is|the|direct object još|jedan|put|ti|imaš|jedan|L'|apostrof|ovde|koji|je|COD| مرة أخرى|واحد|مرة|أنت|لديك|واحد|ال|حرف العلة|هنا|الذي|هو|ال|المفعول به otra vez|un|vez|tú|tienes|un|L'|apóstrofe|aquí|que|es|el|complemento directo Once again, you have an "L'" apostrophe here which is the direct object. Una vez más, tienes un « L' » apóstrofo aquí que es el COD. Još jednom, ovde imaš "L'" apostrof koji je direktni objekat. مرة أخرى، لديك « ل' » هنا وهي المفعول به. Ils ont acheté quoi ? they|they have|bought|what oni|su|kupili|šta هم|لديهم|اشتروا|ماذا ellos|han|comprado|qué What did they buy? ¿Qué han comprado? Šta su kupili? ماذا اشتروا؟ La voiture neuve. the|car|new auto|auto|novo السيارة|جديدة|جديدة el|coche|nuevo The new car. El coche nuevo. Novu kola. السيارة الجديدة. Donc le « L' », c'est le COD et c'est féminin parce que c'est la voiture. so|the|the|it's|the|COD|and|it's|feminine|because|that|it's|the|car dakle|ga|L'|to je|ga|direktni objekat|i|to je|ženski|||to je|auto|auto إذن|الـ|الـ|هو|الـ|المفعول به|و|هو|مؤنث|||هو|الـ|السيارة entonces|el|la|es|el|complemento directo|y|es|femenino|||es|el|coche So the "L'" is the direct object and it's feminine because it's the car. Entonces el « L' », es el COD y es femenino porque es el coche. Dakle, « L' » je direktni objekat i ženskog je roda jer se odnosi na automobil. لذا فإن "L'" هو المفعول به المباشر وهو مؤنث لأنه يشير إلى السيارة. Il faut donc accorder le participe passé « acheté » puisque le COD « L' » est avant le verbe « ont acheté ». it|it is necessary|therefore|to agree|the|participle|past|bought|since|the|direct object|it|is|before|the|verb|they have|bought to|treba|dakle|uskladiti|ga|particip|prošli|kupljen|pošto|ga|direktni objekat|L'|je|pre|glagol||su|kupili هو|يجب|إذن|مطابقة|الـ|الفعل|الماضي|المشتراة|لأن|الـ|المفعول به|الـ|هو|قبل|الـ|الفعل|هم|اشتروا ello|hace falta|entonces|concordar|el|participio|pasado|comprado|ya que|el|complemento directo|la|está|antes|el|verbo|han|comprado Therefore, we need to agree the past participle "bought" since the direct object "L'" is before the verb "have bought". Por lo tanto, hay que concordar el participio pasado « comprado » ya que el COD « L' » está antes del verbo « han comprado ». Zato treba uskladiti particip prošli « kupljen » pošto je direktni objekat « L' » pre glagola « su kupili ». لذا يجب توافق التصريف الماضي "المشترى" لأن المفعول به المباشر "L'" يأتي قبل الفعل "اشتروا". Donc « achetée », c'est « ée » puisque c'est la voiture. so|bought|it's|ed|since|it's|the|car dakle|kupljena|to je|e|pošto|to je|auto|auto إذن|المشتراة|هو|إة|لأن|هو|الـ|السيارة entonces|comprada|es|-ada|ya que|es|el|coche So "bought" becomes "bought" since it's the car. Así que « comprada », es « ada » porque es el coche. Dakle, « kupljena » je « e » pošto se odnosi na automobil. لذا فإن "المشترية" هو "ée" لأنه يشير إلى السيارة. Et comme on t'a dit tout à l'heure, à la fin de « temps », il y a toujours un « s » à la fin de « longtemps » aussi. and|as|we|we told you|said|all|at|the time|at|the|end|of|time|there|there|there is|always|a|s|at|the|end|of|a long time|also i|kao|mi|ti su rekli|rekli|sve|na|vreme|na|kraju|kraj|od||||||||||||dugo|takođe و|كما|نحن|قد أخبرناك|قلنا|كل|في|الساعة|في|الـ|نهاية|من|زمن|هو|هناك|يوجد|دائمًا|حرف|س|في|الـ|نهاية|من|وقت طويل|أيضًا y|como|se|te han|dicho|todo|a|la hora|a|la|final|de||||||||||||mucho tiempo|también And as we told you earlier, at the end of "time", there is always an "s" at the end of "a long time" as well. Y como te dijeron antes, al final de « tiempo », siempre hay una « s » al final de « mucho tiempo » también. I kao što ti je rečeno malo pre, na kraju reči « vreme », uvek se dodaje « s » na kraju reči « dugo » takođe. وكما قيل لك في وقت سابق، في نهاية "الوقت"، هناك دائمًا "s" في نهاية "طويل" أيضًا. « Longtemps » prend un « S » à la fin. a long time|it takes|a|S|at|the|end dugo|uzima|jedan|S|na|kraju| longtemps|يأخذ|حرف|س|في|النهاية| longtemps|toma|una|S|a|la|final "A long time" takes an "S" at the end. « Largo » lleva una « S » al final. « Dugo » uzima « S » na kraju. « لفترة طويلة » تأخذ « س » في النهاية.

Sixième phrase. sixth|sentence šesta|rečenica السادسة|جملة sexta|frase Sixth sentence. Sexta frase. Šesta rečenica. الجملة السادسة. Reste bien avec moi. stay|well|with|me ostani|dobro|sa|mnom ابق|جيدًا|مع|أنا quédate|bien|con|yo Stay close to me. Quédate bien conmigo. Ostani dobro sa mnom. ابق معي جيدًا. Je suis sûr que tu vas apprendre plein de choses. I|I am|sure|that|you|you are going to|to learn|a lot of|of|things ja|sam|siguran|da|ti|ćeš|naučiti|puno|od|stvari أنا|أكون|متأكد|أن|أنت|ستذهب|تتعلم|الكثير|من|أشياء yo|estoy|seguro|que|tú|vas|aprender|montón|de|cosas I'm sure you will learn a lot of things. Estoy seguro de que vas a aprender un montón de cosas. Siguran sam da ćeš naučiti mnogo stvari. أنا متأكد أنك ستتعلم الكثير من الأشياء.

« Il est quatorze heures et j'ai rendez vous à dix-neuf heures, j'ai encore du temps » it|it is|fourteen|hours|and|I have|appointment|you|at|||hours|I have|still|some|time to|je|četrnaest|sati|i|imam|sastanak|ti|u|||sati|imam|još|vremena|vremena هو|يكون|أربعة عشر|ساعة|و|لدي|موعد|لك|في|||ساعة|لدي|لا زال|بعض|وقت es|está|catorce|horas|y|tengo|cita|usted|a|||horas|tengo|todavía|tiempo|tiempo "It is two o'clock and I have an appointment at seven o'clock, I still have time." « Son las catorce horas y tengo una cita a las diecinueve horas, todavía tengo tiempo » « Сада је четрнаест часова и имам састанак у деветнаест часова, још увек имам времена » « الساعة الثانية عشرة ولدي موعد في الساعة السابعة، لا يزال لدي وقت »

Ici, la première chose, c'est qu'il ne faut pas oublier le « S » à la fin du mot « heures ». here|the|first|thing|it's|that it|not|it is necessary|not|to forget|the|S|at|the|end|of|word|hours ovde|prva|prva|stvar|to je|da|ne|treba|ne|zaboraviti||S|na|kraju|kraju|reči|reči|sati هنا|الشيء|الأولى|شيء|هو|أنه|لا|يجب|ليس|ننسى|الـ|حرف الـ|في|نهاية||من|كلمة|ساعة aquí|la|primera|cosa|es|que|no|debe|no|olvidar|el|S|al|la|final|de la|palabra|horas Here, the first thing is that you must not forget the "S" at the end of the word "hours." Aquí, lo primero es que no hay que olvidar la « S » al final de la palabra « horas ». Овде, прва ствар је да не заборавите « С » на крају речи « часова ». هنا، الشيء الأول هو أنه لا يجب أن ننسى حرف « S » في نهاية كلمة « ساعات ». quatorze heures, dix-neuf heures, il y en a plusieurs, donc on met un « S ». fourteen|hours||||there|there|there|there is|several|so|we|we put|a|S četrnaest|sati|||sati|to|ih|ima||više|dakle|mi|stavljamo|jedan|S أربعة عشر|ساعة|||ساعة|هناك|هناك|منها|يوجد|العديد|لذلك|نحن|نضع|حرف|حرف الـ catorce|horas|||horas|hay|y|hay|varias|varias|así que|se|pone|una|S fourteen o'clock, nineteen o'clock, there are several, so we add an 'S'. catorce horas, diecinueve horas, hay varias, así que se pone una « S ». четрнаест часова, деветнаест часова, има их више, па стављамо « С ». الساعة الثانية عشرة، الساعة السابعة، هناك العديد منها، لذا نضع حرف « S ».

« Rendez-vous », c'est invariable et il ne faut pas oublier le trait d'union. ||it's|invariable|and|it|not|it is necessary|not|to forget|the|hyphen|of union ||to je|nepromenljivo|i|to|ne|treba|ne|zaboraviti||crtica|veznik ||هو|غير متغير|و|يجب|لا|يجب|ليس|ننسى|الـ|حرف|وصل ||es|invariable|y|se||debe|no|olvidar|el|guion|de unión 'Rendez-vous' is invariable and we must not forget the hyphen. « Cita » es invariable y no hay que olvidar el guion. « Састанак », то је неизменљиво и не треба заборавити црту. « موعد » هو غير متغير ولا يجب أن ننسى الشرطة. Un « rendez-vous », il y a un trait d'union entre « rendez » et « vous ». a|you meet|you||||||||meet|| jedan|dođite|vi|||||||||| موعد|احجز|أنت|||||||||| una|rendez|usted|||||||||| A 'rendez-vous', there is a hyphen between 'rendez' and 'vous'. Una « cita », hay un guion entre « cita » y « usted ». „Sastanak“, postoji crtica između „sastan“ i „ak“. « موعد »، هناك شرطة بين « موعد » و « أنت ».

Pour les nombres, on met un trait d'union entre les dizaines et les unités. for|the|numbers|we|we put|a|hyphen|of union|between|the|tens|and|the|units za|brojeve||se|stavlja|jedan|crtica|spojna|između|desetica||i|jedinica| بالنسبة إلى|الأعداد||نضع|نضع|حرف|وصل|بين|بين|العشرات||و|الوحدات| para|los|números|se|pone|un|guion|de unión|entre|las|decenas|y|las|unidades For numbers, we put a hyphen between the tens and the units. Para los números, se pone un guion entre las decenas y las unidades. Za brojeve, stavljamo crtic u između desetica i jedinica. بالنسبة للأعداد، نضع شرطة بين العشرات والوحدات. Donc dix-neuf, ça prend un trait d'union entre dix et neuf. so|ten|nine||||||||| dakle|deset|devet||||||||| لذلك|عشرة|تسعة||||||||| entonces|diez|nueve||||||||| So nineteen, it takes a hyphen between ten and nine. Así que diecinueve, lleva un guion entre diez y nueve. Dakle, devetnaest, uzima crtic između deset i devet. لذا تسعة عشر، تحتاج إلى شرطة بين عشرة وتسعة. C'est pareil pour soixante-douze, quatre-vingt-quatre, etc. it is|the same|for||||||etc to je|isto|za||||||itd هذا هو|نفسه|بالنسبة إلى||||||إلخ es|igual|para||||||etcétera It's the same for seventy-two, eighty-four, etc. Es lo mismo para setenta y dos, ochenta y cuatro, etc. Isto važi za sedamdeset i dva, osamdeset i četiri, itd. الأمر نفسه ينطبق على اثنان وسبعون، أربعة وثمانون، إلخ. Et encore une fois, le mot « temps » prend toujours un S à la fin. and|again|a|time|the|word|time|it takes|always|a|S|at|the|end i|još|jedan|put|reč|reč|vreme|uzima|uvek|S||na|kraju| و|مرة أخرى|واحدة|مرة|الكلمة|كلمة|زمن|يأخذ|دائما|||في|| y|otra|una|vez|la|palabra|tiempo|toma|siempre|una|S|a|el|final And once again, the word "time" always takes an S at the end. Y una vez más, la palabra « tiempo » siempre lleva una S al final. I još jednom, reč „vreme“ uvek dobija S na kraju. ومرة أخرى، تأخذ كلمة «الوقت» دائمًا حرف S في النهاية.

Septième phrase. seventh|sentence sedma|rečenica السابعة|جملة séptima|frase Seventh sentence. Séptima frase. Sedma rečenica. الجملة السابعة.

Des croissants ? some|croissants neki|kroasani بعض|الكرواسان unos|croissants Croissants? ¿Croissants? Kroasani? كرواسان؟ Non, je ne pense pas qu'ils en aient. no|I|not|I think|not|that they|of them|they have ne|ja|ne|mislim|ne|da oni|njih|imaju لا|أنا|لا|أعتقد|ليس|أنهم|منها|لديهم no|yo|no|pienso|no|que ellos|de eso|tengan No, I don't think they have any. No, no creo que ellos tengan. Ne, ne mislim da ih imaju. لا، لا أعتقد أنهم يمتلكونها.

La difficulté ici, c'est le subjonctif du verbe « avoir ». the|difficulty|here|it's|the|subjunctive|of|verb|to have te|teškoća|ovde|to je|subjunktiv||od|glagola|imati ال|صعوبة|هنا|هو|ال|صيغة التمني|من|فعل|avoir la|dificultad|aquí|es|el|subjuntivo|del|verbo|tener The difficulty here is the subjunctive of the verb "to have." La dificultad aquí es el subjuntivo del verbo « tener ». Težina ovde je u subjunktivu glagola « imati ». الصعوبة هنا هي صيغة الفعل "avoir" في حالة الشرط. Il faut bien sûr le mettre au pluriel. it|it is necessary|of course|sure|it|to put|in the|plural to|mora|dobro|sigurno|ga|staviti|u|množinu هو|يجب|بالطبع|بالتأكيد|ال|وضع|في|جمع ello|hace falta|bien|seguro|lo|poner|en|plural Of course, it must be in the plural. Por supuesto, hay que ponerlo en plural. Naravno, treba ga staviti u množinu. بالطبع يجب أن نضعه في صيغة الجمع. C'est « aient » puisque c'est « qu'ils en aient », donc, c'est « ils » au pluriel, A I E N T même si on n'entend pas de différence avec A I E ou A I T. it is|they had|since|it is|that they|of it|they had|so|it is|they|in the|plural|A|I|E|N|T|even|if|we|we do not hear|not|of|difference|with|A|I|E|or|A|I|T to je|imaju|pošto|to je|da oni|to|imaju|dakle|to je|oni|u|množini|A|I|E|N|T|čak|ako|ga|ne čuje|ne|razlike||sa|A|I|E|ili|A|I|T هو|لديهم|لأن|هو|أنهم|من|لديهم|لذلك|هو|هم|في|جمع|A|I|E|N|T|حتى|إذا|نحن|لا نسمع|لا|أي|فرق|مع|A|I|E|أو|A|I|T es|tengan|ya que|es|que ellos|lo|tengan|por lo tanto|es|ellos|en|plural|A|I|E|N|T|incluso|si|uno|no se oye|no|ninguna|diferencia|con|A|I|E|o|A|I|T It's "have" since it's "that they have it," so it's "they" in the plural, A I E N T even if we don't hear a difference with A I E or A I T. Es « tengan » ya que es « que ellos tengan », por lo tanto, es « ellos » en plural, T E N G A N aunque no se escuche diferencia con T E N G A o T E N I A. To je « imaju » pošto je to « da oni imaju », dakle, to je « oni » u množini, A I E N T čak i ako se ne čuje razlika sa A I E ili A I T. إنها "aient" لأنه "qu'ils en aient"، لذا، هي "ils" في صيغة الجمع، A I E N T حتى لو لم نسمع فرقًا مع A I E أو A I T.

Et enfin : « ma robe est tout abimée. and|finally|my|dress|is|all|damaged i|konačno|moja|haljina|je|potpuno|oštećena و|أخيرًا|فستاني|فستان|هو|تمامًا|تالفًا y|por último|mi|vestido|está|todo|dañado And finally: "my dress is all damaged." Y por último: « mi vestido está todo dañado. I na kraju: « moja haljina je potpuno uništena. وأخيرًا: "فستاني تالف تمامًا." » Ici, le piège, c'était l'orthographe de « tout ». here|the|trap|it was|the spelling|of|all ovde|zamjenik|zamka|to je bilo|pravopis|od|sve هنا|الفخ|فخ|كان|الإملاء|لـ|كل aquí|la|trampa|era|la ortografía|de|todo Here, the trap was the spelling of "all." » Aquí, la trampa era la ortografía de « todo ». » Ovde, zamka je bila pravopis reči « sve ». » هنا، كانت الفخ، هو تهجئة « كل ». Tout ça, s'écrit « T O U T ». all|that|it is written|T|O|U|T sve|to|piše se|T|O|U|T كل|هذا|يُكتب|ت|و|و|ت todo|eso|se escribe|T|O|U|T All of that is written "T O U T". Todo eso se escribe « T O D O ». Sve to se piše « S V E ». كل هذا، يُكتب « ك ل ». Même si on fait la liaison. even|if|we|we make|the|connection čak|ako|mi|radimo|vezu| حتى|إذا|نحن|نفعل|الربط| incluso|si|uno|hace|la|conexión Even if we make the liaison. Incluso si hacemos la conexión. Čak i ako pravimo vezu. حتى لو قمنا بالربط. On dit, « tout_abîmée » – j'ai essayé de ne pas trop t'induire en erreur – mais ce n'est pas « toute » plus loin « abimée », c'est « tout abimée ». we|say|all||||||||||||||||||damaged||| mi|kažemo|sve||||||||||||||||||oštećena||| نحن|نقول|كل||||||||||||||||||متضررة||| uno|dice|todo||||||||||||||||||abrumada||| We say, "tout_abîmée" – I tried not to mislead you too much – but it is not "toute" further "abimée", it is "tout abimée". Se dice, « todo_abrumada » – intenté no inducirte demasiado al error – pero no es « toda » más adelante « abrumada », es « todo abrumada ». Kažemo, « sve_oštećena » – pokušao sam da te ne zavaravam previše – ali to nije « svaka » dalje « oštećena », to je « sve oštećena ». نقول، « كل_تضررت » – حاولت ألا أُخطئك كثيرًا – لكن ليس « كل » ثم « تضررت »، بل « كل تضررت ». Il y a une liaison, mais il n'y a pas de « E » à la fin de « tout ». there|there|there is|a|liaison|but|there||there is|not|of|E|at|the|end|of|all to|ima|ali|jedna|veza|ali|to|ne|nema|ne|od|E|na|kraju|kraju|od|sve هو|هناك|يوجد|وصلة|ارتباط|لكن|هو|ليس هناك|يوجد|لا|حرف|E|في|نهاية|نهاية|من|كل él|hay|hay|una|conexión|pero|él|no hay|hay|no|de|E|a|la|final|de|todo There is a liaison, but there is no "E" at the end of "tout". Hay una conexión, pero no hay una « E » al final de « todo ». Postoji veza, ali nema « E » na kraju « sve ». هناك ارتباط، لكن لا يوجد « E » في نهاية « tout ». Ici, la règle, c'est : si on peut remplacer « tout » par « entièrement », « complètement », eh bien, il est invariable devant un adjectif masculin et invariable devant un adjectif féminin qui commence par une voyelle. here|the|rule|it's|if|we|we can|to replace|all|by|entirely|completely|||it|it is|invariable|in front of|a|adjective|masculine|and|invariable|in front of|a|adjective|feminine|which|starts|with|a|vowel ovde|pravilo||to je|ako|se|može|zameniti|sve|sa|potpuno|potpuno|pa|dobro|to|je|nepromenljivo|ispred|jednog|prideva|muškog|i|nepromenljivo|ispred|jednog|prideva|ženskog|koji|počinje|sa|samoglasnikom| هنا|القاعدة|قاعدة|هي|إذا|نحن|يمكن|استبدال|كل|بـ|بالكامل|تمامًا|حسنًا|جيدًا|هو|يكون|غير متغير|أمام|صفة|صفة|مذكر|و|غير متغير|أمام|صفة|صفة|مؤنث|التي|تبدأ|بحرف|حرف|حرف علة aquí|la|regla|es|si|uno|puede|reemplazar|todo|por|completamente|completamente|eh|bien|él|es|invariable|delante de|un|adjetivo|masculino|y|invariable|delante de|un|adjetivo|femenino|que|comienza|por|una|vocal Here, the rule is: if we can replace "tout" with "entirely", "completely", well, it is invariable before a masculine adjective and invariable before a feminine adjective that starts with a vowel. Aquí, la regla es: si podemos reemplazar « todo » por « completamente », « totalmente », entonces, es invariable delante de un adjetivo masculino e invariable delante de un adjetivo femenino que comienza con una vocal. Ovde pravilo glasi: ako možemo da zamenimo « sve » sa « potpuno », « potpuno », onda je nepromenljivo ispred muškog prideva i nepromenljivo ispred ženskog prideva koji počinje samoglasnikom. هنا، القاعدة هي: إذا كان يمكننا استبدال « tout » بـ « بالكامل »، « تمامًا »، حسنًا، فهو غير متغير أمام الصفة المذكر وغير متغير أمام الصفة المؤنثة التي تبدأ بحرف علة.

« Il est tout énervé » ou « elle est tout énervée ». he|he is|all|annoyed|or|she|she is|all|annoyed to|je|sve|nervozan|ili|ona|je|sve|nervozna هو|يكون|كل|منزعج|أو|هي|يكون|كل|منزعجة él|es|todo|enojado|o|ella|es|todo|enojada "He is all worked up" or "she is all worked up." « Él está todo enojado » o « ella está toda enojada ». « On je sve nervozan » ili « ona je sve nervozna ». « هو متوتر تمامًا » أو « هي متوترة تمامًا ». On écrit « T O U T ». we|we write|T|O|U|T se|piše|T|O|U|T نحن|نكتب|ت|و|و|ت uno|escribe|T|O|U|T We write "A L L." Se escribe « T O D O ». Piše se « S V E ». نكتب « T O U T ». Par contre, devant un adjectif féminin qui commence par une consonne, eh bien on accorde. by|against|in front of|a|adjective|feminine|who|starts|by|a|consonant|well|well|we|we agree međutim|s druge strane|ispred|jedan|pridev|ženski|koji|počinje|sa|jednom|suglasnikom|pa|dobro|mi|slažemo من|جهة|أمام|صفة|صفة|مؤنثة|التي|تبدأ|بحرف|حرف|ساكنة|حسنًا|جيدًا|نحن|نوافق por|contra|delante de|un|adjetivo|femenino|que|comienza|por|una|consonante|eh|bien|uno|concuerda However, in front of a feminine adjective that starts with a consonant, we agree. Por otro lado, delante de un adjetivo femenino que comienza con una consonante, bueno, se concuerda. S druge strane, ispred ženskog prideva koji počinje suglasnikom, pa se slažemo. من ناحية أخرى، أمام صفة مؤنثة تبدأ بحرف ساكن، حسنًا، نحن نوافق. « Il est tout beau. he|he is|all|beautiful on|je|sav|lep هو|يكون|كل|جميل él|es|todo|hermoso "He is all handsome. « Él es todo guapo. « On je sav lep. « إنه جميل جدًا. » « Elle est toute belle. she|is|all|beautiful ona|je|savršena|lepa هي|تكون|كل|جميلة ella|es|toda|hermosa "She is all beautiful." » « Ella es toda hermosa. » « Ona je savršeno lepa. » « إنها جميلة جدًا. » On accorde ici, on met un « E ». we|we agree|here|we|we put|a|E mi|slažemo|ovde|mi|stavljamo|jedan|E نحن|نوافق|هنا|نحن|نضع|حرف|E uno|concuerda|aquí|uno|pone|una|E "We agree here, we add an 'E'."},{ » Aquí se concuerda, se añade una « E ». » Ovde se slažemo, dodajemo « E ». » نحن نوافق هنا، نضيف « E ». Toute « T O U T E » belle. all|T|O|U|T|E|beautiful svaka||||||lepa كل|ت|و|ت|ت|ة|جميلة toda||||||hermosa Toda « T O D A » hermosa. Cela « C E L A » lepo. كل « كُل » جميلة. On accorde parce que l'adjectif féminin commence par une consonne. we|we agree|because|that|the adjective|feminine|it starts|by|a|consonant mi|slažemo|||pridev|ženski|počinje|sa|jednim|suglasnikom نحن|نوافق|لأن|أن|الصفة|المؤنثة|تبدأ|بحرف|حرف|ساكنة se|concuerda|||el adjetivo|femenino|comienza|por|una|consonante Se concede porque el adjetivo femenino comienza con una consonante. Slažemo se jer pridev u ženskom rodu počinje suglasnikom. نوافق لأن الصفة المؤنثة تبدأ بحرف ساكن.

Je sais, c'est compliqué, le français. I|I know|it's|complicated|the|French ja|znam|to je|komplikovano|francuski| أنا|أعلم|إنه|معقد|اللغة|الفرنسية yo|sé|es|complicado|el|francés Lo sé, es complicado, el francés. Znam, to je komplikovano, francuski. أعلم، الأمر معقد، اللغة الفرنسية.

Attention, parce que c'est encore plus compliqué que ça ne le semble parfois. attention|because|that|it's|even|more|complicated|than|it|not|it|it seems|sometimes pažnja||nego||||||to|ne|čini|izgleda|ponekad انتبه|لأن|أن|إنه|أكثر|معقد|معقد|من|ذلك|ليس|يبدو|يبدو|أحيانًا atención||que||||||eso|no|parece|parece|a veces Cuidado, porque es aún más complicado de lo que a veces parece. Pazite, jer je to još komplikovanije nego što ponekad izgleda. احذر، لأنه أكثر تعقيدًا مما يبدو أحيانًا. Pour les adjectifs féminins devant un H muet, on fait comme si c'était une voyelle et devant un H aspiré, on fait comme si c'était une consonne. for|the|adjectives|feminine|in front of|a|H|mute|we|it is|as if|if|it was|a|vowel|and|in front of|a|H|aspirated|we|it is|as if|if|it was|a|consonant za|sve|prideve|ženske|ispred|jednog|H|nemog|mi|radimo|kao|što|što je bilo|sam|samoglasnik|i|ispred|jednog|H|izgovoreno|mi|radimo|kao|što|što je bilo|sam|suglasnik بالنسبة لـ|الصفات|الصفات|المؤنثة|أمام|حرف|H|ساكن|نحن|نفعل|كما|إذا|كان|حرف|حرف علة|و|أمام|حرف|H|مُنْفَخ|نحن|نفعل|كما|إذا|كان|حرف|حرف ساكن para|los|adjetivos|femeninos|delante de|un|H|mudo|uno|hace|como|si|fuera|una|vocal|y|delante de|un|H|aspirado|uno|hace|como|si|fuera|una|consonante For feminine adjectives before a silent H, we treat it as if it were a vowel, and before an aspirated H, we treat it as if it were a consonant. Para los adjetivos femeninos delante de una H muda, se actúa como si fuera una vocal y delante de una H aspirada, se actúa como si fuera una consonante. Za ženske prideve ispred nemog H, ponašamo se kao da je to samoglasnik, a ispred aspiriranog H, ponašamo se kao da je to suglasnik. بالنسبة للصفات المؤنثة أمام حرف H صامت، نتعامل كما لو كان حرف علة، وأمام حرف H مُنَفَّس، نتعامل كما لو كان حرف ساكن.

Donc voilà, j'espère que ça t'a plus. so|here|I hope|that|it|it has pleased you|more dakle|evo|nadam se|da|to|ti je|više إذن|ها هو|آمل|أن|ذلك|قد أعجبك|أكثر así que|aquí está|espero|que|eso|te ha|gustado So there you go, I hope you liked it. Así que eso es, espero que te haya gustado. Dakle, nadam se da ti se svidelo. لذا، آمل أن تكون قد أعجبتك. Rappelle-toi : le français écrit et oral, ils sont différents, on le sait et on l'a encore vu dans ce petit exercice. ||the|French|written|and|oral|they|they are|different|we|it|we know|and|we|we have|still|seen|in|this|small|exercise ||francuski|francuski|pisani|i|usmeni|oni|su|različiti|mi|to|znamo|i|mi|to smo|ponovo|videli|u|ovom|malom|vežbi ||الفرنسية|الفرنسية|المكتوبة|و|المنطوقة|هم|مختلفون|مختلفون|نحن|ذلك|نعلم|و|نحن|قد رأيناه|مرة أخرى|رأيناه|في|هذا|الصغير|التمرين ||el|francés|escrito|y|oral|son||diferentes|uno|lo|sabe|y|uno|lo ha|aún|visto|en|este|pequeño|ejercicio Remember: written and spoken French are different, we know that and we saw it again in this little exercise. Recuerda: el francés escrito y oral son diferentes, lo sabemos y lo hemos visto de nuevo en este pequeño ejercicio. Zapamti: pisani i usmeni francuski se razlikuju, to znamo i to smo ponovo videli u ovoj maloj vežbi. تذكر: الكتابة والتحدث بالفرنسية مختلفان، نحن نعلم ذلك وقد رأيناه مرة أخرى في هذا التمرين الصغير. Et si tu as fait des fautes, c'est normal. and|if|you|you have|made|some|mistakes|it's|normal i|ako|ti|imaš|napravio|neke|greške|to je|normalno و|إذا|أنت|قد فعلت|فعلت|بعض|الأخطاء|فهذا|طبيعي y|si|tú|has|hecho|unos|errores|es|normal And if you made mistakes, that's normal. Y si cometiste errores, es normal. I ako si napravio greške, to je normalno. وإذا ارتكبت أخطاء، فهذا طبيعي. Vous allez me dire en commentaire combien de fautes vous avez fait en tout. you|you will|to me|to tell|in|comment|how many|of|mistakes|you|you have|made|in|all vi|ćete|mi|reći|u|komentaru|koliko|od|grešaka|vi|ste|napravili|u|sve أنتم|ستقولون|لي|أن تقولوا|في|تعليق|كم|من|أخطاء|أنتم|قد فعلتم|فعلتم|في|كل ustedes|van|me|decir|en|comentario|cuántas|de|faltas|ustedes|han|hecho|en|total You will tell me in the comments how many mistakes you made in total. Me dirás en los comentarios cuántos errores has cometido en total. Reći ćete mi u komentaru koliko ste grešaka ukupno napravili. ستخبرني في التعليق كم عدد الأخطاء التي ارتكبتها في المجموع. Souligne en rouge juste pour voir et dis-nous combien de fautes tu as fait. underline|in|red|just|for|to see|and|||how many|of|mistakes|you|you have|made podvuci|u|crveno|samo|da|vidim|i|reci|nam|koliko|od|grešaka|ti|si|napravio ضع خطا تحت|في|أحمر|فقط|من أجل|أن ترى|و|قل|لنا|كم|من|أخطاء|أنت|قد فعلت|فعلت subraya|en|rojo|solo|para|ver|y|||cuántas|de|faltas|tú|has|hecho Underline in red just to see and tell us how many mistakes you made. Subraya en rojo solo para ver y cuéntanos cuántos errores has hecho. Podvucite crvenom samo da vidimo i recite nam koliko ste grešaka napravili. قم بتسطيرها باللون الأحمر فقط لرؤيتها وقل لنا كم عدد الأخطاء التي ارتكبتها. C'est tout à fait normal d'en avoir fait. it is|all|to|made||of having|| to je|potpuno|da|normalno||da ih|imati|napravio إنه|كل|إلى|فعل|طبيعي|أن يكون لديك|أن يكون لديك|فعلت es|todo|a|hecho|normal|de haberlas|tener|hecho It's completely normal to have made some. Es completamente normal haber cometido algunos. Potpuno je normalno napraviti greške. من الطبيعي تمامًا أن تكون قد ارتكبت بعض الأخطاء. Si tu as réussi à écrire ces huit phrases sans aucune faute, bravo ! if|you|you have|succeeded|to|to write|these|eight|sentences|without|any|mistake|well done ako|ti|si|uspeo|da|napišeš|ove|osam|rečenica|bez|ikakve|greške|bravo إذا|أنت|قد فعلت|نجحت|في|كتابة|هذه|ثماني|جمل|بدون|أي|خطأ|أحسنت si|tú|has|logrado|a|escribir|estas|ocho|frases|sin|ninguna|falta|¡felicitaciones If you managed to write these eight sentences without any mistakes, congratulations! ¡Si lograste escribir estas ocho frases sin ningún error, bravo! Ako ste uspeli da napišete ovih osam rečenica bez ijedne greške, bravo! إذا كنت قد تمكنت من كتابة هذه الجمل الثمانية دون أي خطأ، فتهانينا! Tu as un niveau d'orthographe encore meilleur que la plupart des Français. You have a spelling level even better than most French people. Tienes un nivel de ortografía aún mejor que la mayoría de los franceses. Imaš nivo pravopisa koji je još bolji od većine Francuza. لديك مستوى إملائي أفضل من معظم الفرنسيين.

Ne te décourage pas du coup, si tu as fait des fautes, les Français en font aussi au quotidien. So don't get discouraged if you made mistakes, the French make them too on a daily basis. No te desanimes, si has cometido errores, los franceses también los cometen a diario. Ne obeshrabruj se, ako si napravio greške, Francuzi ih takođe prave svakodnevno. لا تشعر بالإحباط إذا ارتكبت أخطاء، فالفرنسيون يرتكبونها أيضًا يوميًا. Ce n'est pas trop important si tu parles français qui n'est pas ta langue maternelle et que tu fais des fautes en écrivant, franchement, ce n'est pas un drame. It's not too important if you speak French, which is not your native language, and you make mistakes when writing; frankly, it's not a big deal. No es tan importante si hablas francés que no es tu lengua materna y cometes errores al escribir, francamente, no es un drama. Nije previše važno ako govoriš francuski koji nije tvoj maternji jezik i ako praviš greške u pisanju, iskreno, to nije tragedija. ليس من المهم جدًا إذا كنت تتحدث الفرنسية التي ليست لغتك الأم وترتكب أخطاء عند الكتابة، بصراحة، ليس كارثة. C'est bien de chercher à s'améliorer, à se tester, à s'amuser, mais n'en fais pas ou ne rends pas la chose plus importante que ça ne l'est, surtout si tu n'as pas l'occasion de beaucoup écrire en français. It's good to seek improvement, to test yourself, to have fun, but don't make it or treat it as more important than it is, especially if you don't have the opportunity to write a lot in French. Está bien buscar mejorar, probarse, divertirse, pero no lo hagas ni lo conviertas en algo más importante de lo que es, sobre todo si no tienes la oportunidad de escribir mucho en francés. Dobro je težiti poboljšanju, testirati se, zabavljati se, ali nemoj to preuveličavati ili činiti važnijim nego što jeste, posebno ako nemaš priliku da puno pišeš na francuskom. من الجيد أن تسعى لتحسين نفسك، واختبار نفسك، والاستمتاع، لكن لا تجعل الأمر أكثر أهمية مما هو عليه، خاصة إذا لم تتح لك الفرصة للكتابة كثيرًا بالفرنسية.

Donc, encore une fois, si tu veux redécouvrir la dictée, les corrections et les différentes difficultés, télécharge la fiche PDF, c'est le premier lien. so|again|a|time|if|you|you want|to rediscover|the|dictation|the|corrections|and|the|different|difficulties|download|the|sheet|PDF|it's|the|first|link dakle|ponovo|jedan|put|ako|ti|želiš|ponovo otkriti|tu|diktat|ispravke|ispravke|i|razne|različite|teškoće|preuzmi|tu|list|PDF|to je|prvi|prvi|link إذن|مرة أخرى|واحدة|مرة|إذا|أنت|تريد|إعادة اكتشاف|الإملاء|الإملاء|التصحيحات|التصحيحات|و|الصعوبات|المختلفة|الصعوبات|قم بتحميل|الورقة|الورقة|PDF|إنه|الرابط|الأول|الرابط entonces|otra vez|una|vez|si|tú|quieres|redescubrir|la|dictado|las|correcciones|y|las|diferentes|dificultades|descarga|la|hoja|PDF|es|el|primer|enlace So, once again, if you want to rediscover dictation, corrections, and different difficulties, download the PDF sheet; it's the first link. Así que, una vez más, si quieres redescubrir la dictado, las correcciones y las diferentes dificultades, descarga la hoja PDF, es el primer enlace. Dakle, još jednom, ako želiš da ponovo otkriješ diktat, ispravke i različite težine, preuzmi PDF dokument, to je prvi link. لذا، مرة أخرى، إذا كنت تريد إعادة اكتشاف الإملاء، التصحيحات والصعوبات المختلفة، قم بتحميل ملف PDF، إنه الرابط الأول. Dis-nous en commentaire combien de fautes tu as fait, laisse un petit j'aime à cette vidéo. ||in|comment|how many|of|mistakes|you|you have|made|leave|a|small|I like|to|this|video reci|nam|o tome|komentar|koliko|grešaka|grešaka|ti|imaš|napravio|ostavi|jedan|mali|lajk|na|ovaj|video قل|لنا|في|تعليق|كم|من|أخطاء|أنت|لقد|فعلت|اترك|واحد|صغير|إعجاب|على|هذه|الفيديو ||en|comentario|cuántas|de|faltas|tú|has|hecho|deja|un|pequeño|me gusta|a|este|video Let us know in the comments how many mistakes you made, and give a little like to this video. Dinos en los comentarios cuántos errores cometiste, deja un pequeño me gusta en este video. Reci nam u komentaru koliko si grešaka napravio, ostavi malo sviđa mi se na ovom videu. أخبرنا في التعليقات كم عدد الأخطاء التي ارتكبتها، اترك إعجابًا صغيرًا لهذا الفيديو. C'est la première fois en dix ans qu'on propose une dictée sur la chaîne YouTube de Français Authentique. it is|the|first|time|in|ten|years|that we|we propose|a|dictation|on|the|channel|YouTube|of|French|Authentic to je|prva|prva|put|u|deset|godina|da smo|predložili|jedan|diktat|na|tu|kanal|YouTube|na|francuski|Autentično إنه|المرة|الأولى|مرة|في|عشر|سنوات|أننا|نقدم|واحدة|إملاء|على|القناة|القناة|يوتيوب|لـ|الفرنسية|الأصيل es|la|primera|vez|en|diez|años|que se|propone|un|dictado|en|el|canal|YouTube|de|Francés|Auténtico This is the first time in ten years that we are offering a dictation on the Français Authentique YouTube channel. Es la primera vez en diez años que ofrecemos un dictado en el canal de YouTube de Francés Auténtico. Ovo je prvi put u deset godina da nudimo diktat na YouTube kanalu Francuski Autentično. هذه هي المرة الأولى منذ عشر سنوات التي نقدم فيها إملاءً على قناة يوتيوب الفرنسية الأصلية. Donc, s'il y a beaucoup de j'aime, on en fera d'autres, on en proposera d'autres. so|if there is|there|there is|a lot|of|likes|we|we will make|we will make|others|we|we will propose|we will propose|others dakle|ako|ima|mnogo||lajkova|lajkova|mi|o tome|ćemo napraviti|druge|mi|o tome|ćemo predložiti|druge إذن|إذا كان|هناك|يوجد|الكثير|من|إعجابات|نحن|منها|سنقوم|أخرى|نحن|منها|سنقترح| entonces|si hay|||muchos|de|me gusta|nosotros|en|haremos|otros|nosotros|en|propondremos|otros So, if there are a lot of likes, we will make more, we will propose more. Así que, si hay muchos me gusta, haremos más, propondremos más. Dakle, ako bude puno sviđa mi se, uradićemo još, ponudićemo još. لذا، إذا كان هناك الكثير من الإعجابات، سنقوم بعمل المزيد، وسنقدم المزيد. Ça peut être intéressant de te tester. it|it can|to be|interesting|to|you|to test to|može|biti|zanimljivo|da|tebe|testiram ذلك|يمكن|أن يكون|مثيرًا للاهتمام|أن|لك|اختبارك eso|puede|ser|interesante|de|te|probar It can be interesting to test you. Puede ser interesante ponerte a prueba. Može biti zanimljivo da te testiramo. قد يكون من المثير للاهتمام اختبارك. Donc montre-nous que tu aimes ça. so|||that|you|you like|it dakle|||da|ti|voliš|to إذن|||أن|أنت|تحب|ذلك así que|||que|tú|amas|eso So show us that you like it. Así que muéstranos que te gusta. Dakle, pokaži nam da ti se to sviđa. لذا أظهر لنا أنك تحب ذلك. Abonne-toi évidemment à la chaîne YouTube de Français Authentique en activant les notifications. ||obviously|to|the|channel|YouTube|of|French|Authentic|by|activating|the|notifications ||naravno|na|kanal|YouTube||na|Francuski|Autentično|tako što|aktiviraš|obaveštenja|obaveštenja ||بالطبع|في|القناة||يوتيوب|لـ|فرنسي|أصيل|عند|تفعيل|الإشعارات| ||evidentemente|al|canal||YouTube|de|Francés|Auténtico|al|activar|las|notificaciones Of course, subscribe to the YouTube channel of Français Authentique by activating notifications. Suscríbete, por supuesto, al canal de YouTube de Francés Auténtico activando las notificaciones. Obavezno se pretplati na YouTube kanal Français Authentique aktiviranjem obaveštenja. اشترك بالطبع في قناة يوتيوب Français Authentique وقم بتفعيل الإشعارات.

Je te dis à très bientôt pour du nouveau contenu en français authentique. I|you|I say|to|very|soon|for|some|new|content|in|French|authentic ja|tebe|kažem|na|vrlo|uskoro|za|novi|sadržaj|en||na francuskom|autentično أنا|لك|أقول|إلى|قريبًا||من أجل|محتوى|جديد||في|الفرنسية|الأصيلة yo|te|digo|a|muy|pronto|para|nuevo||contenido|en|francés|auténtico I'll see you very soon for new content in authentic French. Te digo hasta muy pronto para nuevo contenido en francés auténtico. Vidimo se uskoro sa novim sadržajem na autentičnom francuskom. أراك قريبًا جدًا لمحتوى جديد باللغة الفرنسية الأصيلة. Salut ! hi zdravo مرحبا Hola Hello! ¡Hola! Zdravo ! مرحبًا !

SENT_CWT:ANmt8eji=12.37 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=8.17 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=20.17 PAR_CWT:B7ebVoGS=10.62 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=13.58 PAR_CWT:B7ebVoGS=12.02 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.28 PAR_CWT:B7ebVoGS=7.8 en:ANmt8eji: es:B7ebVoGS:250512 sr:B7ebVoGS:250513 ar:B7ebVoGS:250531 openai.2025-02-07 ai_request(all=82 err=1.22%) translation(all=161 err=0.00%) cwt(all=1863 err=11.11%)