×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

En route vers le français, S1E1 - Alerte à Mimizan Plage

S1E1 - Alerte à Mimizan Plage

Noémie: Bonjour et bienvenue dans notre série de podcasts En route vers le français ! Un podcast tout en français avec des histoires vraies. Moi, je m'appelle Noémie et je suis votre guide linguistique. Je suis là pour expliquer quand c'est un peu compliqué. Allez, c'est parti, en route vers le français ! Vous apprenez le français ? Alors ce podcast est fait pour vous ! Ensemble, nous partons en voyage pour découvrir le vaste monde de la Francophonie et mieux comprendre le français ! Comment ? En écoutant des histoires en français, bien sûr ! En plus, ce sont des histoires vraies, racontées par des Francophones qui habitent en Afrique, en Amérique, en Europe et au Proche-Orient. Un vrai tour du monde ! Dans chaque épisode, je vous donne des petits conseils et des explications pour mieux parler français. Mais, pas de panique, ce n'est pas un podcast de grammaire ! Le plus important, c'est le plaisir de découvrir des histoires vraies, en français. Ah, j'ai un conseil : vous pouvez écouter le podcast et lire la transcription en même temps. C'est parfait pour progresser et mieux comprendre les mots difficiles. Et la deuxième fois, essayez d'écouter l'histoire sans lire la transcription pour voir si vous comprenez bien ! C'est mon petit challenge pour vous ! Aujourd'hui, nous allons dans le sud-ouest de la France, au bord de l'océan Atlantique et nous écoutons l'histoire de Nathalie. La plage, les vagues, c'est super, il y a tout le vocabulaire des vacances à la mer ! Et vous allez voir, Nathalie utilise souvent les verbes pouvoir et savoir. Hum, mais quelle est la différence entre pouvoir et savoir ? Ecoutez bien, j'explique après ! C'est parti, direction le sud-ouest de la France et la plage de Mimizan ! Nathalie: C'est le mois d'août et les vacances d'été. Comme chaque année, toute ma famille va à Mimizan Plage. Nous nous baignons, nous faisons du vélo, nous jouons aux cartes… C'est le paradis ! Pour aller à la plage, nous traversons la forêt. Nous marchons longtemps. Et de l'autre côté de la forêt, il y a les dunes. Nous grimpons tout en haut, c'est long et fatigant. Et il fait TRÈS chaud… Mais une fois arrivé, c'est magnifique : nous sommes soudain face à l'océan ! A Mimizan, les vagues sont hautes et fortes. Ça fait peur, mais c'est aussi super amusant ! Quand la marée est basse, nous marchons — encore une fois ! — trèèès longtemps pour nous baigner… Cet été-là, j'ai 18 ans. J'ai un petit frère de 16 ans, Jacques, et deux petites sœurs, Corinne et Isabelle. Nous savons tous nager, bien sûr. Mais quand nous allons à l'eau, nous restons toujours ensemble. En famille. Parce que nous savons quelque chose de très important : ici, la mer est dangereuse… Un jour, le drapeau est orange : attention, danger ! Mais il y a beaucoup de monde à la plage surveillée et ma mère dit : “Venez, nous allons plus loin !”. Nous trouvons un endroit où il n'y a personne. Je saute dans l'eau avec mes frères et sœurs. La marée est haute, les vagues sont trois fois plus hautes que nous ! Nous nous amusons et nous rions. Enfin, nous voulons rentrer. Mais nous ne pouvons pas. Nous ne sommes pourtant pas loin du rivage — à quelques mètres — mais nous ne POUVONS pas revenir sur la plage… Oh non, nous sommes dans une baïne ! Nous sommes prisonniers des vagues ! Elles sont de plus en plus fortes. De plus en plus nombreuses, de plus en plus rapides… Et surtout, elles nous tirent vers le large et nous éloignent de la plage. Au loin, je vois mon père : il gesticule et il crie quelque chose. Il court dans tous les sens. Je n'entends rien — seulement le bruit des vagues — mais je sais ce qu'il dit : Ne paniquez pas ! Ne luttez pas contre le courant ! Je pense : “Est-ce que quel qu'un peut nous aider ? Est-ce qu'un hélicoptère va nous voir ? Où sont les sauveteurs ?”… Mais nous sommes complètement seuls et rien ne se passe. J'ai très peur. J'essaie de ne pas paniquer. L'important, c'est de rester calme et de garder mes forces. Je ne lutte plus et me laisse porter par le courant. Jacques est avec moi. Corinne pleure. Je ne vois plus Isabelle. Où est-elle ? Je ne sais pas combien de temps a passé. Pour moi, une éternité. Finalement, une vague nous rejette sur le rivage. Nous sommes tous là, Isabelle aussi, et nous pouvons enfin poser le pied sur le sable ! Nous sommes épuisés, choqués, nous ne savons pas où nous sommes… Mais nous sommes hors de danger. Et nous savons que nous avons eu de la chance. Une sacrée chance ! Noémie: Nathalie et sa famille ont nagé dans une zone avec des baïnes et c'est très risqué... mais heureusement ils ont eu de la chance. Bon, vous avez compris, les baïnes, c'est un courant très fort et dangereux. Dans le sud-ouest de la France, il y a beaucoup de baïnes et des vagues très hautes, donc il faut nager dans les zones surveillées. Et maintenant, un petit point de vocabulaire : vous avez entendu la différence entre pouvoir et savoir ? On utilise pouvoir quand une action est possible ou impossible, dans une situation. Par exemple : je peux aller travailler parce que je ne suis pas malade. Ou : je ne peux pas revenir sur la plage parce qu'il y a du courant. Et on utilise savoir quand on a une connaissance parce qu'on a appris ou expérimenté quelque chose. Par exemple: je sais que les baïnes sont dangereuses, j'ai appris ça avec l'histoire de Nathalie. On utilise aussi savoir quand on a une compétence. Par exemple : je sais nager parce que j'ai appris à nager. Un enfant ne sait pas lire parce qu'il n'a pas appris à lire. Enfin, si vous avez besoin d'apprendre le français pour voyager ou travailler dans un pays francophone, essayez nos cours de français sur l'application Babbel ! Voilà, c'est tout pour aujourd'hui ! Bravo, vous avez écouté un podcast tout en français ! J'espère que vous avez passé un bon moment. Si vous avez aimé cette histoire, il y a plein d'autres épisodes à écouter pour progresser en français ! Et si vous avez un commentaire ou des suggestions, écrivez-nous un mail à podcasting@babbel.com ou laissez un commentaire sur l'application de podcasts. Enfin, n'oubliez pas, il y a une transcription pour lire l'histoire de Nathalie. Merci beaucoup d'avoir écouté notre podcast En route vers le français et à la prochaine fois !

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE