×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

La chronique d'Aliette de Laleu, On n'improvise pas sur la musique classique - Aliette de Laleu

On n'improvise pas sur la musique classique - Aliette de Laleu

Saskia de Ville : 8 heures et 54 minutes, on part à la chasse aux clichés avec Aliette

de Laleu, bonjour Aliette.

Aliette de Laleu : bonjour Saskia de Ville, bonjour à tous.

Saskia de Ville : ce matin, vous allez nous parler de l'art d'imporoviser.

Aliette de Laleu : eh oui, car derrière l'improvisation il y a une idée reçue, comme quoi c'est

un art réservé à des styles musicaux, comme le jazz.

On associe peu l'improvisation à la musique dite classique, et on a bien tort ! On a tort,

car cette musique est née de l'improvisation.

Remontons à la période baroque, les grands compositeurs que l'on connaît aujourd'hui

étaient avant tout connus pour être de grands improvisateurs.

Bach, par exemple, excellait dans ce domaine, et s'il a mis par écrit certaines de ses

oeuvres, c'était pour les peaufiner.

La plupart du temps, il se mettait à l'orgue, et improvisait des fugues, des fantaisies,

des accompagnements.

Après Bach, on peut encore citer d'autres noms parmi les plus grands : Mozart, Beethoven,

Liszt, Chopin... tous ont été des improvisateurs hors pair qui se livraient même à des sortes

de batailles d'improvisation devant public, et ce même public participait en imposant

aux musiciens d'improviser sur telle ou telle oeuvre : les concerts étaient imprévisibles,

cela faisait entièrement partie de la vie musicale de l'époque.

Aujourd'hui, les concerts classiques laissent un peu moins de place à cette liberté musicale,

il faut aller vers des musiciens un peu moins exposés, comme Fransesco Tristano, Jean-François

Zygel, Bruce Brubaker, Gabriela Montero, ou Fazil Say pour avoir l'opportunité d'entendre

de la musique improvisée, ou alors il faut se diriger vers le monde de l'orgue - dont

on parle beaucoup ce matin - qui fait figure d'exception dans ce domaine.

Tout organiste sait maîtriser l'art de l'improvisation, et cet art, contrairement à l'image que l'on

peut s'en faire, est plutôt codifié.

La preuve : il existe dans certains conservatoires des cours d'improvisation, classes qui avaient

disparues pendant près d'un siècle, avant de revenir doucement sur le devant de la scène.

Improviser, en fait, ce n'est pas laisser, comme par magie, libre cours à son imagination

et sortir des sons un peu au hasard, improviser, c'est composer, mais sur le moment.

Un bon improvisateur connaît l'harmonie, le rythme, la structure des oeuvres, la théorie...

bref, il connaît la musique.

A partir de là, le musicien improvise de différentes manières, soit à partir d'une

oeuvre, dans ce cas, le cadre est fixé, il suffit de s'inspirer, d'imaginer, de broder,

autour de la musique pour en créer une nouvelle, comme on peut l'entendre avec ce jeu à l'orgue

de Thierry Escaich, qui improvise sur un thème de Couperin.

(musique)

Et puis sinon, le musicien crée de toute pièce une oeuvre, comme s'il composait en

direct, comme le fait souvent Fransesco Tristano, entre deux morceaux en concert, on l'écoute

tout de suite.

(musique)

Une petite improvisation de Francesco Tristano entre deux morceaux de concert.

L'improvisation est un art que l'on devrait faire revenir en masse dans nos salles de

concert, nos festivals, nos conservatoires et écoles de musique, c'est l'essence même

de la musique, l'improvisation permet de proposer une nouvelle expérience aux spectateurs,

aux musiciens, et surtout de donner une image vivante et mouvante de la musique que l'on

appelle "classique".

Saskia de Ville : merci Aliette de Laleu, pour cette chronique non improvisée.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

On n'improvise pas sur la musique classique - Aliette de Laleu we|we don't improvise|not|on|the|music|classical|Aliette|of|Laleu |نُعَزِّف|||||||| Über klassische Musik kann man nicht improvisieren - Aliette de Laleu Não se pode improvisar música clássica - Aliette de Laleu Ви не можете імпровізувати класичну музику - Алієтта де Лалеу 古典音乐不能即兴创作 - Aliette de Laleu One does not improvise on classical music - Aliette de Laleu

Saskia de Ville : 8 heures et 54 minutes, on part à la chasse aux clichés avec Aliette Saskia|of|City|hours|and|minutes|we|we go|to|the|hunt|for|clichés|with|Aliette Saskia de Ville: 8 Stunden und 54 Minuten, wir gehen mit Aliette auf Klischeejagd Saskia de Ville: 8 hours and 54 minutes, we are going cliché hunting with Aliette

de Laleu, bonjour Aliette. of|Laleu|hello|Aliette de Laleu, hello Aliette.

Aliette de Laleu : bonjour Saskia de Ville, bonjour à tous. Aliette|of|Laleu|hello|Saskia|of|City|hello|to|everyone Aliette de Laleu: hello Saskia de Ville, hello everyone.

Saskia de Ville : ce matin, vous allez nous parler de l'art d'imporoviser. Saskia|of|City|this|morning|you|you are going to|us|to talk|about|the art| Saskia de Ville: Heute Morgen werden Sie über die Kunst des Improvisierens sprechen. Saskia de Ville: this morning, you are going to talk to us about the art of improvisation.

Aliette de Laleu : eh oui, car derrière l'improvisation il y a une idée reçue, comme quoi c'est Aliette|of|Laleu|oh|yes|because|behind|the improvisation|there|there|there is|a|idea|received|like|that|it is Aliette de Laleu: Ja, denn hinter der Improvisation steht die weitverbreitete Vorstellung, sie sei Aliette de Laleu: yes, because behind improvisation there is a preconceived idea that it is

un art réservé à des styles musicaux, comme le jazz. a|art|reserved|to|some|styles|musical|like|the|jazz eine Kunst, die bestimmten Musikstilen vorbehalten ist, z. B. Jazz. an art reserved for certain musical styles, like jazz.

On associe peu l'improvisation à la musique dite classique, et on a bien tort ! On a tort, we|we associate|little|improvisation|to|the|music|so-called|classical|and|we|we have|very|wrong|we|we have|wrong |||||||||||||estamos errados||| Improvisation wird nur selten mit der sogenannten klassischen Musik in Verbindung gebracht, und das zu Unrecht! Wir liegen falsch, Improvisation is rarely associated with so-called classical music, and we are quite wrong! We are wrong,

car cette musique est née de l'improvisation. because|this|music|is|born|from|improvisation denn diese Musik ist aus der Improvisation entstanden. because this music was born from improvisation.

Remontons à la période baroque, les grands compositeurs que l'on connaît aujourd'hui let's go back|to|the|period|baroque|the|great|composers|that|we|we know|today Gehen wir zurück in die Barockzeit, die großen Komponisten, die wir heute kennen Let's go back to the Baroque period, the great composers that we know today

étaient avant tout connus pour être de grands improvisateurs. they were|before|all|known|for|to be|of|great|improvisers ||||لـ|||| waren vor allem als große Improvisationskünstler bekannt. were primarily known for being great improvisers.

Bach, par exemple, excellait dans ce domaine, et s'il a mis par écrit certaines de ses Bach|by|example|he excelled|in|this|field|and|if he|he has|put|in|writing|some|of|his Bach zum Beispiel zeichnete sich auf diesem Gebiet aus, und wenn er einige seiner Bach, for example, excelled in this area, and if he wrote down some of his

oeuvres, c'était pour les peaufiner. works|it was|to|them|to refine ||||تلميع Die meisten Werke waren nur dazu da, um sie zu verfeinern. works, it was to refine them.

La plupart du temps, il se mettait à l'orgue, et improvisait des fugues, des fantaisies, the|most|of|time|he|himself|he would put|at|the organ|and|he would improvise|some|fugues|some|fantasies Meistens setzte er sich an die Orgel und improvisierte Fugen und Fantasien, Most of the time, he would sit at the organ and improvise fugues, fantasies,

des accompagnements. some|accompaniments Begleitungen. accompaniments.

Après Bach, on peut encore citer d'autres noms parmi les plus grands : Mozart, Beethoven, after|Bach|we|can|still|to mention|other|names|among|the|more|great|Mozart|Beethoven Nach Bach gibt es noch weitere Namen, die zu den größten gehören: Mozart, Beethoven, After Bach, we can still mention other names among the greatest: Mozart, Beethoven,

Liszt, Chopin... tous ont été des improvisateurs hors pair qui se livraient même à des sortes Liszt|Chopin|all|they have|been|some|improvisers|out|of the ordinary|who|themselves|they engaged|even|in|some|kinds ||||||||الاستثنائي|||يستسلمون|||| Liszt, Chopin ... sie alle waren hervorragende Improvisatoren, die sich sogar in eine Art von Liszt, Chopin... all were exceptional improvisers who even engaged in sorts

de batailles d'improvisation devant public, et ce même public participait en imposant of|battles|of improvisation|in front of|public|and|this|even|public|it participated|by|imposing |||||||||||فرض von Improvisationsschlachten vor Publikum, und das Publikum beteiligte sich, indem es of improvisation battles in front of an audience, and this very audience participated by imposing

aux musiciens d'improviser sur telle ou telle oeuvre : les concerts étaient imprévisibles, to the|musicians|to improvise|on|such|or|such|work|the|concerts|they were|unpredictable den Musikern, über dieses oder jenes Werk zu improvisieren: Die Konzerte waren unvorhersehbar, on the musicians to improvise on this or that piece: the concerts were unpredictable,

cela faisait entièrement partie de la vie musicale de l'époque. it|it was|entirely|part|of|the|life|musical|of|the time war dies ein integraler Bestandteil des damaligen Musiklebens. this was entirely part of the musical life of the time.

Aujourd'hui, les concerts classiques laissent un peu moins de place à cette liberté musicale, today|the|concerts|classical|they leave|a|a little|less|of|space|to|this|freedom|musical Heutzutage lassen klassische Konzerte etwas weniger Raum für diese musikalische Freiheit, Today, classical concerts leave a little less room for this musical freedom,

il faut aller vers des musiciens un peu moins exposés, comme Fransesco Tristano, Jean-François يجب|||||||||||||| it|it is necessary|to go|towards|some|musicians|a|a little|less|exposed|like|Francesco|Tristano|| muss man auf etwas weniger exponierte Musiker zugehen, wie Fransesco Tristano, Jean-François you have to turn to musicians who are a bit less exposed, like Fransesco Tristano, Jean-François

Zygel, Bruce Brubaker, Gabriela Montero, ou Fazil Say pour avoir l'opportunité d'entendre Zygel|Bruce|Brubaker|Gabriela|Montero|or|Fazil|Say|for|to have|the opportunity|to hear Zygel, Bruce Brubaker, Gabriela Montero oder Fazil Say, um die Gelegenheit zu haben, Folgendes zu hören Zygel, Bruce Brubaker, Gabriela Montero, or Fazil Say to have the opportunity to hear

de la musique improvisée, ou alors il faut se diriger vers le monde de l'orgue - dont of|the|music|improvised|or|then|it|it is necessary|to|to direct|towards|the|world|of||of which der improvisierten Musik, oder man muss sich in die Welt der Orgel begeben - deren improvised music, or you have to head towards the world of the organ - which

on parle beaucoup ce matin - qui fait figure d'exception dans ce domaine. we|we talk|a lot|this|morning|who|he/she/it makes|figure|of exception|in|this|field heute Morgen wird viel darüber gesprochen -, die in diesem Bereich eine Ausnahme darstellt. is being talked about a lot this morning - which stands out as an exception in this field.

Tout organiste sait maîtriser l'art de l'improvisation, et cet art, contrairement à l'image que l'on all|organist|knows|to master|the art|of|improvisation|and|this|art|contrary|to|the image|that|one Jeder Organist kann die Kunst der Improvisation beherrschen, und diese Kunst ist, entgegen dem Bild, das man von einem Organisten hat, auch eine Kunst der Improvisation. Every organist knows how to master the art of improvisation, and this art, contrary to the image one

peut s'en faire, est plutôt codifié. can|it|to make|is|rather|codified kann, ist ziemlich kodifiziert. might have of it, is rather codified.

La preuve : il existe dans certains conservatoires des cours d'improvisation, classes qui avaient the|proof|it|there are|in|some|conservatories|some|courses|of improvisation|classes|which|they had Der Beweis: An einigen Konservatorien gibt es Improvisationsklassen, Klassen, die hatten The proof: there are improvisation courses in some conservatories, classes that had

disparues pendant près d'un siècle, avant de revenir doucement sur le devant de la scène. disappeared|for|nearly|of a|century|before|of|to return|slowly|on|the|front|of|the|scene fast ein Jahrhundert lang verschwunden waren, bevor sie langsam wieder in den Vordergrund traten. disappeared for nearly a century, before slowly coming back to the forefront.

Improviser, en fait, ce n'est pas laisser, comme par magie, libre cours à son imagination to improvise|in|fact|it|it is not|not|to let|like|by|magic|free|course|to|his|imagination Improvisieren bedeutet eigentlich nicht, auf magische Weise seiner Fantasie freien Lauf zu lassen Improvising, in fact, is not letting, as if by magic, one's imagination run free.

et sortir des sons un peu au hasard, improviser, c'est composer, mais sur le moment. and|to produce|some|sounds|a|a little|at|random|to improvise|it's|to compose|but|on|the|moment und Töne ein wenig zufällig hervorbringen, Improvisieren ist Komponieren, aber aus dem Moment heraus. and produce sounds somewhat at random, improvising, it's composing, but in the moment.

Un bon improvisateur connaît l'harmonie, le rythme, la structure des oeuvres, la théorie... a|good|improviser|knows|harmony|the|rhythm|the|structure|of the|works|the|theory Ein guter Improvisator kennt Harmonie, Rhythmus, die Struktur von Werken, die Theorie... A good improviser knows harmony, rhythm, the structure of works, theory...

bref, il connaît la musique. in short|he|he knows|the|music in short, he knows music.

A partir de là, le musicien improvise de différentes manières, soit à partir d'une from|to start|of|there|the|musician|he/she improvises|in|different|ways|either|from|to start|from a Von hier aus improvisiert der Musiker auf unterschiedliche Weise, entweder von einem From there, the musician improvises in different ways, either based on a

oeuvre, dans ce cas, le cadre est fixé, il suffit de s'inspirer, d'imaginer, de broder, work|in|this|case|the|frame|is|fixed|it|it is enough|to|to inspire oneself|to imagine|to|to embellish Werk, in diesem Fall ist der Rahmen vorgegeben, man muss sich nur inspirieren lassen, sich etwas ausdenken, sticken, work, in which case, the framework is set, one just needs to draw inspiration, imagine, embellish,

autour de la musique pour en créer une nouvelle, comme on peut l'entendre avec ce jeu à l'orgue around|of|the|music|to|in|to create|a|new|as|we|can|to hear it|with|this|game|at|the organ um die Musik herum, um eine neue zu schaffen, wie man bei diesem Spiel auf der Orgel hören kann around music to create a new one, as can be heard with this organ game

de Thierry Escaich, qui improvise sur un thème de Couperin. of|Thierry|Escaich|who|he/she improvises|on|a|theme|of|Couperin von Thierry Escaich, der über ein Thema von Couperin improvisiert. by Thierry Escaich, who improvises on a theme by Couperin.

(musique) music (music)

Et puis sinon, le musicien crée de toute pièce une oeuvre, comme s'il composait en and|then|otherwise|the|musician|he creates|of|whole|piece|a|work|as|if he|he was composing|in Und wenn nicht, erschafft der Musiker ein Werk aus dem Nichts, als komponiere er in And then otherwise, the musician creates a work from scratch, as if he were composing live,

direct, comme le fait souvent Fransesco Tristano, entre deux morceaux en concert, on l'écoute direct|like|the|he does|often|Francesco|Tristano|between|two|pieces|in|concert|we| direkt, wie es Fransesco Tristano oft tut, zwischen zwei Stücken im Konzert hört man ihm zu as Fransesco Tristano often does, between two pieces in concert, we listen.

tout de suite. all|of|immediately right away.

(musique) music (music)

Une petite improvisation de Francesco Tristano entre deux morceaux de concert. a|small|improvisation|of|Francesco|Tristano|between|two|pieces|of|concert A little improvisation by Francesco Tristano between two concert pieces.

L'improvisation est un art que l'on devrait faire revenir en masse dans nos salles de الارتجال|||||||||||||| improvisation|is|an|art|that|we|we should|to make|to come back|in|mass|in|our|rooms| Improvisation ist eine Kunst, die wir wieder in Scharen in unsere Klassenzimmer bringen sollten Improvisation is an art that we should bring back in large numbers to our concert halls,

concert, nos festivals, nos conservatoires et écoles de musique, c'est l'essence même concert|our|festivals|our|conservatories|and|schools|of|music|it's|the essence|same Konzerte, unsere Festivals, unsere Konservatorien und Musikschulen, das ist das Wesentliche our festivals, our conservatories and music schools, it is the very essence

de la musique, l'improvisation permet de proposer une nouvelle expérience aux spectateurs, of|the|music|improvisation|allows|to|to offer|a|new|experience|to|spectators der Musik, Improvisation ermöglicht es, den Zuschauern eine neue Erfahrung zu bieten, In music, improvisation allows for a new experience to be offered to the audience,

aux musiciens, et surtout de donner une image vivante et mouvante de la musique que l'on to the|musicians|and|especially|to|to give|a|image|lively|and|moving|of|the|music|that|we den Musikern, und vor allem ein lebendiges und bewegliches Bild der Musik zu vermitteln, die man to the musicians, and especially to provide a lively and dynamic image of the music that we

appelle "classique". call|classic call "classical."

Saskia de Ville : merci Aliette de Laleu, pour cette chronique non improvisée. Saskia|of|City|thank you|Aliette|of|Laleu|for|this|chronicle|not|improvised Saskia de Ville: thank you Aliette de Laleu for this non-improvised chronicle.

SENT_CWT:ANmt8eji=12.3 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.37 en:ANmt8eji openai.2025-01-22 ai_request(all=59 err=0.00%) translation(all=49 err=0.00%) cwt(all=562 err=1.07%)