On n'improvise pas sur la musique classique - Aliette de Laleu
we|we don't improvise|not|on|the|music|classical|Aliette|of|Laleu
|نُعَزِّف||||||||
Über klassische Musik kann man nicht improvisieren - Aliette de Laleu
Não se pode improvisar música clássica - Aliette de Laleu
Ви не можете імпровізувати класичну музику - Алієтта де Лалеу
古典音乐不能即兴创作 - Aliette de Laleu
One does not improvise on classical music - Aliette de Laleu
Saskia de Ville : 8 heures et 54 minutes, on part à la chasse aux clichés avec Aliette
Saskia|of|City|hours|and|minutes|we|we go|to|the|hunt|for|clichés|with|Aliette
Saskia de Ville: 8 Stunden und 54 Minuten, wir gehen mit Aliette auf Klischeejagd
Saskia de Ville: 8 hours and 54 minutes, we are going cliché hunting with Aliette
de Laleu, bonjour Aliette.
of|Laleu|hello|Aliette
de Laleu, hello Aliette.
Aliette de Laleu : bonjour Saskia de Ville, bonjour à tous.
Aliette|of|Laleu|hello|Saskia|of|City|hello|to|everyone
Aliette de Laleu: hello Saskia de Ville, hello everyone.
Saskia de Ville : ce matin, vous allez nous parler de l'art d'imporoviser.
Saskia|of|City|this|morning|you|you are going to|us|to talk|about|the art|
Saskia de Ville: Heute Morgen werden Sie über die Kunst des Improvisierens sprechen.
Saskia de Ville: this morning, you are going to talk to us about the art of improvisation.
Aliette de Laleu : eh oui, car derrière l'improvisation il y a une idée reçue, comme quoi c'est
Aliette|of|Laleu|oh|yes|because|behind|the improvisation|there|there|there is|a|idea|received|like|that|it is
Aliette de Laleu: Ja, denn hinter der Improvisation steht die weitverbreitete Vorstellung, sie sei
Aliette de Laleu: yes, because behind improvisation there is a preconceived idea that it is
un art réservé à des styles musicaux, comme le jazz.
a|art|reserved|to|some|styles|musical|like|the|jazz
eine Kunst, die bestimmten Musikstilen vorbehalten ist, z. B. Jazz.
an art reserved for certain musical styles, like jazz.
On associe peu l'improvisation à la musique dite classique, et on a bien tort ! On a tort,
we|we associate|little|improvisation|to|the|music|so-called|classical|and|we|we have|very|wrong|we|we have|wrong
|||||||||||||estamos errados|||
Improvisation wird nur selten mit der sogenannten klassischen Musik in Verbindung gebracht, und das zu Unrecht! Wir liegen falsch,
Improvisation is rarely associated with so-called classical music, and we are quite wrong! We are wrong,
car cette musique est née de l'improvisation.
because|this|music|is|born|from|improvisation
denn diese Musik ist aus der Improvisation entstanden.
because this music was born from improvisation.
Remontons à la période baroque, les grands compositeurs que l'on connaît aujourd'hui
let's go back|to|the|period|baroque|the|great|composers|that|we|we know|today
Gehen wir zurück in die Barockzeit, die großen Komponisten, die wir heute kennen
Let's go back to the Baroque period, the great composers that we know today
étaient avant tout connus pour être de grands improvisateurs.
they were|before|all|known|for|to be|of|great|improvisers
||||لـ||||
waren vor allem als große Improvisationskünstler bekannt.
were primarily known for being great improvisers.
Bach, par exemple, excellait dans ce domaine, et s'il a mis par écrit certaines de ses
Bach|by|example|he excelled|in|this|field|and|if he|he has|put|in|writing|some|of|his
Bach zum Beispiel zeichnete sich auf diesem Gebiet aus, und wenn er einige seiner
Bach, for example, excelled in this area, and if he wrote down some of his
oeuvres, c'était pour les peaufiner.
works|it was|to|them|to refine
||||تلميع
Die meisten Werke waren nur dazu da, um sie zu verfeinern.
works, it was to refine them.
La plupart du temps, il se mettait à l'orgue, et improvisait des fugues, des fantaisies,
the|most|of|time|he|himself|he would put|at|the organ|and|he would improvise|some|fugues|some|fantasies
Meistens setzte er sich an die Orgel und improvisierte Fugen und Fantasien,
Most of the time, he would sit at the organ and improvise fugues, fantasies,
des accompagnements.
some|accompaniments
Begleitungen.
accompaniments.
Après Bach, on peut encore citer d'autres noms parmi les plus grands : Mozart, Beethoven,
after|Bach|we|can|still|to mention|other|names|among|the|more|great|Mozart|Beethoven
Nach Bach gibt es noch weitere Namen, die zu den größten gehören: Mozart, Beethoven,
After Bach, we can still mention other names among the greatest: Mozart, Beethoven,
Liszt, Chopin... tous ont été des improvisateurs hors pair qui se livraient même à des sortes
Liszt|Chopin|all|they have|been|some|improvisers|out|of the ordinary|who|themselves|they engaged|even|in|some|kinds
||||||||الاستثنائي|||يستسلمون||||
Liszt, Chopin ... sie alle waren hervorragende Improvisatoren, die sich sogar in eine Art von
Liszt, Chopin... all were exceptional improvisers who even engaged in sorts
de batailles d'improvisation devant public, et ce même public participait en imposant
of|battles|of improvisation|in front of|public|and|this|even|public|it participated|by|imposing
|||||||||||فرض
von Improvisationsschlachten vor Publikum, und das Publikum beteiligte sich, indem es
of improvisation battles in front of an audience, and this very audience participated by imposing
aux musiciens d'improviser sur telle ou telle oeuvre : les concerts étaient imprévisibles,
to the|musicians|to improvise|on|such|or|such|work|the|concerts|they were|unpredictable
den Musikern, über dieses oder jenes Werk zu improvisieren: Die Konzerte waren unvorhersehbar,
on the musicians to improvise on this or that piece: the concerts were unpredictable,
cela faisait entièrement partie de la vie musicale de l'époque.
it|it was|entirely|part|of|the|life|musical|of|the time
war dies ein integraler Bestandteil des damaligen Musiklebens.
this was entirely part of the musical life of the time.
Aujourd'hui, les concerts classiques laissent un peu moins de place à cette liberté musicale,
today|the|concerts|classical|they leave|a|a little|less|of|space|to|this|freedom|musical
Heutzutage lassen klassische Konzerte etwas weniger Raum für diese musikalische Freiheit,
Today, classical concerts leave a little less room for this musical freedom,
il faut aller vers des musiciens un peu moins exposés, comme Fransesco Tristano, Jean-François
يجب||||||||||||||
it|it is necessary|to go|towards|some|musicians|a|a little|less|exposed|like|Francesco|Tristano||
muss man auf etwas weniger exponierte Musiker zugehen, wie Fransesco Tristano, Jean-François
you have to turn to musicians who are a bit less exposed, like Fransesco Tristano, Jean-François
Zygel, Bruce Brubaker, Gabriela Montero, ou Fazil Say pour avoir l'opportunité d'entendre
Zygel|Bruce|Brubaker|Gabriela|Montero|or|Fazil|Say|for|to have|the opportunity|to hear
Zygel, Bruce Brubaker, Gabriela Montero oder Fazil Say, um die Gelegenheit zu haben, Folgendes zu hören
Zygel, Bruce Brubaker, Gabriela Montero, or Fazil Say to have the opportunity to hear
de la musique improvisée, ou alors il faut se diriger vers le monde de l'orgue - dont
of|the|music|improvised|or|then|it|it is necessary|to|to direct|towards|the|world|of||of which
der improvisierten Musik, oder man muss sich in die Welt der Orgel begeben - deren
improvised music, or you have to head towards the world of the organ - which
on parle beaucoup ce matin - qui fait figure d'exception dans ce domaine.
we|we talk|a lot|this|morning|who|he/she/it makes|figure|of exception|in|this|field
heute Morgen wird viel darüber gesprochen -, die in diesem Bereich eine Ausnahme darstellt.
is being talked about a lot this morning - which stands out as an exception in this field.
Tout organiste sait maîtriser l'art de l'improvisation, et cet art, contrairement à l'image que l'on
all|organist|knows|to master|the art|of|improvisation|and|this|art|contrary|to|the image|that|one
Jeder Organist kann die Kunst der Improvisation beherrschen, und diese Kunst ist, entgegen dem Bild, das man von einem Organisten hat, auch eine Kunst der Improvisation.
Every organist knows how to master the art of improvisation, and this art, contrary to the image one
peut s'en faire, est plutôt codifié.
can|it|to make|is|rather|codified
kann, ist ziemlich kodifiziert.
might have of it, is rather codified.
La preuve : il existe dans certains conservatoires des cours d'improvisation, classes qui avaient
the|proof|it|there are|in|some|conservatories|some|courses|of improvisation|classes|which|they had
Der Beweis: An einigen Konservatorien gibt es Improvisationsklassen, Klassen, die hatten
The proof: there are improvisation courses in some conservatories, classes that had
disparues pendant près d'un siècle, avant de revenir doucement sur le devant de la scène.
disappeared|for|nearly|of a|century|before|of|to return|slowly|on|the|front|of|the|scene
fast ein Jahrhundert lang verschwunden waren, bevor sie langsam wieder in den Vordergrund traten.
disappeared for nearly a century, before slowly coming back to the forefront.
Improviser, en fait, ce n'est pas laisser, comme par magie, libre cours à son imagination
to improvise|in|fact|it|it is not|not|to let|like|by|magic|free|course|to|his|imagination
Improvisieren bedeutet eigentlich nicht, auf magische Weise seiner Fantasie freien Lauf zu lassen
Improvising, in fact, is not letting, as if by magic, one's imagination run free.
et sortir des sons un peu au hasard, improviser, c'est composer, mais sur le moment.
and|to produce|some|sounds|a|a little|at|random|to improvise|it's|to compose|but|on|the|moment
und Töne ein wenig zufällig hervorbringen, Improvisieren ist Komponieren, aber aus dem Moment heraus.
and produce sounds somewhat at random, improvising, it's composing, but in the moment.
Un bon improvisateur connaît l'harmonie, le rythme, la structure des oeuvres, la théorie...
a|good|improviser|knows|harmony|the|rhythm|the|structure|of the|works|the|theory
Ein guter Improvisator kennt Harmonie, Rhythmus, die Struktur von Werken, die Theorie...
A good improviser knows harmony, rhythm, the structure of works, theory...
bref, il connaît la musique.
in short|he|he knows|the|music
in short, he knows music.
A partir de là, le musicien improvise de différentes manières, soit à partir d'une
from|to start|of|there|the|musician|he/she improvises|in|different|ways|either|from|to start|from a
Von hier aus improvisiert der Musiker auf unterschiedliche Weise, entweder von einem
From there, the musician improvises in different ways, either based on a
oeuvre, dans ce cas, le cadre est fixé, il suffit de s'inspirer, d'imaginer, de broder,
work|in|this|case|the|frame|is|fixed|it|it is enough|to|to inspire oneself|to imagine|to|to embellish
Werk, in diesem Fall ist der Rahmen vorgegeben, man muss sich nur inspirieren lassen, sich etwas ausdenken, sticken,
work, in which case, the framework is set, one just needs to draw inspiration, imagine, embellish,
autour de la musique pour en créer une nouvelle, comme on peut l'entendre avec ce jeu à l'orgue
around|of|the|music|to|in|to create|a|new|as|we|can|to hear it|with|this|game|at|the organ
um die Musik herum, um eine neue zu schaffen, wie man bei diesem Spiel auf der Orgel hören kann
around music to create a new one, as can be heard with this organ game
de Thierry Escaich, qui improvise sur un thème de Couperin.
of|Thierry|Escaich|who|he/she improvises|on|a|theme|of|Couperin
von Thierry Escaich, der über ein Thema von Couperin improvisiert.
by Thierry Escaich, who improvises on a theme by Couperin.
(musique)
music
(music)
Et puis sinon, le musicien crée de toute pièce une oeuvre, comme s'il composait en
and|then|otherwise|the|musician|he creates|of|whole|piece|a|work|as|if he|he was composing|in
Und wenn nicht, erschafft der Musiker ein Werk aus dem Nichts, als komponiere er in
And then otherwise, the musician creates a work from scratch, as if he were composing live,
direct, comme le fait souvent Fransesco Tristano, entre deux morceaux en concert, on l'écoute
direct|like|the|he does|often|Francesco|Tristano|between|two|pieces|in|concert|we|
direkt, wie es Fransesco Tristano oft tut, zwischen zwei Stücken im Konzert hört man ihm zu
as Fransesco Tristano often does, between two pieces in concert, we listen.
tout de suite.
all|of|immediately
right away.
(musique)
music
(music)
Une petite improvisation de Francesco Tristano entre deux morceaux de concert.
a|small|improvisation|of|Francesco|Tristano|between|two|pieces|of|concert
A little improvisation by Francesco Tristano between two concert pieces.
L'improvisation est un art que l'on devrait faire revenir en masse dans nos salles de
الارتجال||||||||||||||
improvisation|is|an|art|that|we|we should|to make|to come back|in|mass|in|our|rooms|
Improvisation ist eine Kunst, die wir wieder in Scharen in unsere Klassenzimmer bringen sollten
Improvisation is an art that we should bring back in large numbers to our concert halls,
concert, nos festivals, nos conservatoires et écoles de musique, c'est l'essence même
concert|our|festivals|our|conservatories|and|schools|of|music|it's|the essence|same
Konzerte, unsere Festivals, unsere Konservatorien und Musikschulen, das ist das Wesentliche
our festivals, our conservatories and music schools, it is the very essence
de la musique, l'improvisation permet de proposer une nouvelle expérience aux spectateurs,
of|the|music|improvisation|allows|to|to offer|a|new|experience|to|spectators
der Musik, Improvisation ermöglicht es, den Zuschauern eine neue Erfahrung zu bieten,
In music, improvisation allows for a new experience to be offered to the audience,
aux musiciens, et surtout de donner une image vivante et mouvante de la musique que l'on
to the|musicians|and|especially|to|to give|a|image|lively|and|moving|of|the|music|that|we
den Musikern, und vor allem ein lebendiges und bewegliches Bild der Musik zu vermitteln, die man
to the musicians, and especially to provide a lively and dynamic image of the music that we
appelle "classique".
call|classic
call "classical."
Saskia de Ville : merci Aliette de Laleu, pour cette chronique non improvisée.
Saskia|of|City|thank you|Aliette|of|Laleu|for|this|chronicle|not|improvised
Saskia de Ville: thank you Aliette de Laleu for this non-improvised chronicle.
SENT_CWT:ANmt8eji=12.3 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.37
en:ANmt8eji
openai.2025-01-22
ai_request(all=59 err=0.00%) translation(all=49 err=0.00%) cwt(all=562 err=1.07%)