(#17) Napoléon (Partie 3) - Le déclin (1812 - 1821) - YouTube
|||declínio|
(#17) Napoleon (Teil 3) - Der Untergang (1812 - 1821) - YouTube
(#17) Napoleon (Part 3) - The decline (1812 - 1821) - YouTube
(#17) Napoleón (Parte 3) - El declive (1812 - 1821) - YouTube
(#17) ناپلئون (قسمت 3) - زوال (1812 - 1821) - YouTube
(#17) ナポレオン(その3)-衰退(1812年~1821年) - YouTube
(#17) Napoleon (deel 3) - De neergang (1812 - 1821) - YouTube
(#17) Napoleão (Parte 3) - O declínio (1812 - 1821) - YouTube
(#17) Наполеон (частина 3) - Занепад (1812 - 1821) - YouTube
(#17) 拿破仑(第 3 部分) - 衰落(1812 - 1821) - YouTube
(#17) 拿破崙(第 3 部分) - 衰落(1812 - 1821) - YouTube
Napoléon contrôle presque tout le continent européen.
Napoleon controls almost the entire European continent.
Il a soumis la Prusse et l'Autriche et s'impose difficilement en Espagne.
||подчинил|||||||||
||submitted|||||||hard||
||submeteu|||||||||
He had subdued Prussia and Austria, and was struggling to establish himself in Spain.
A L'Ouest, le Royaume Uni a toujours été son plus gros adversaire.
||||||всегда||||крупнейший|противник
In the West, the United Kingdom has always been its biggest adversary.
L'île est trop bien défendue par sa puissante Royal Navy pour être envahie,
||||defended||||||||
The island is too well defended by its powerful Royal Navy to be invaded,
et le pays a envoyé des armées au Portugal pour chasser les français avec l'appui des forces locales.
||||||||||изгнать||||поддержкой|||
||||||||||chase||||the support|||
and the country sent armies to Portugal to drive out the French with the support of local forces.
Ils menacent maintenant de reprendre l'Espagne.
|угрожают||||
|threaten||||
They are now threatening to take over Spain.
A l'Est, la Russie, bien qu'elle soit officiellement alliée à la France se montre froide et fermée.
||||||||||||||холодной||закрытой
|||||||||||||shows|cold||
In the East, Russia, although officially allied with France, was cold and closed.
Elle n'a jamais soutenu Napoléon dans ses guerres et refuse désormais de pratiquer
||||||||||больше не||
Sie hat Napoleon in seinen Kriegen nie unterstützt und weigert sich jetzt zu praktizieren
She never supported Napoleon in his wars, and now refuses to practise
le blocus continental imposé par ce dernier au Royaume-Uni.
die von letzterem gegen das Vereinigte Königreich verhängte Kontinentalblockade.
the Continental Blockade imposed by the latter on the United Kingdom.
Pour Napoléon c'en est trop, il veut envahir la Russie.
For Napoleon, this is too much, he wants to invade Russia.
Napoleón se hartó y quiso invadir Rusia.
Il rassemble aux frontières plus de 650 000 soldats en provenance de toute l'Europe.
He gathers more than 650,000 soldiers from all over Europe at the borders.
De son côté, la Russie signe la paix avec l'Empire ottoman puis prépare ses troupes aux frontières.
Russland seinerseits unterzeichnet Frieden mit dem Osmanischen Reich und bereitet dann seine Truppen an den Grenzen vor.
Russia, for its part, signed a peace treaty with the Ottoman Empire, then prepared its troops on the borders.
Napoléon espère une attaque éclaire et une victoire facile qui obligerait le Tsar à négocier la paix.
||||молниенос||||||обязала бы||||||
|hopes|||light||||||would oblige||||||
Napoleon hoffte auf einen Blitzangriff und einen leichten Sieg, der den Zaren zwingen würde, über Frieden zu verhandeln.
Napoleon hopes for a swift attack and an easy victory that would force the Tsar to negotiate peace.
Napoleón esperaba un ataque relámpago y una victoria fácil que obligara al zar a negociar la paz.
Ses armées traversent le fleuve Niémen en direction des armées russes.
His armies are crossing the Neman River towards the Russian armies.
Son aile Sud est couverte par l'armée autrichienne et son aile Nord par la Prusse.
|фланг|||||||||||||
|wing|||||||||wing||||
His southern flank is covered by the Austrian army and his northern flank by Prussia.
Mais les armées russes, largement en infériorité numérique,
||||||inferiority|
évitent le combat et s'enfoncent dans les terres.
||||sink|||
Vermeiden Sie den Kampf und gehen Sie tief ins Land.
avoid combat and head inland.
evitar el combate y dirigirse hacia el interior.
Napoléon accélère alors le rythme pour tenter de les rattraper.
|||||||||catch
Napoleon then stepped up the pace to try and catch up.
Ses lignes d'approvisionnement s'étirent trop rapidement,
|||sich erstrecken||
||of supply|stretch||
Its supply lines are stretching too fast,
Sus líneas de suministro se están estirando demasiado rápido,
ce qui demande une excellente organisation et beaucoup d'hommes.
which requires excellent organization and a lot of men.
D'autant plus qu'en reculant, les russes pratiquent la politique de la terre brûlée,
тем более что|||отступая|||практикуют|||||земля|выжженной земли
Especially|||falling back|||||||||burned
Especially since, by retreating, the Russians are implementing a scorched earth policy,
ne laissant aucunes ressources aux assaillants.
||никаких|||нападающим
||none|||assailants
leaving no resources for the attackers.
Éprouvés par la chaleur, de nombreux soldats meurent d'épuisement en chemin.
пострадавшие|||жарой|||||от истощения||
Proven||||||||exhaustion||
Bei der Hitze starben viele Soldaten an Erschöpfung.
Strained by the heat, many soldiers died of exhaustion along the way.
Cansados del calor, muchos soldados murieron de agotamiento por el camino.
Finalement, aux portes de Moscou, Napoléon et les 130 000 hommes qui lui restent,
||||Moscow|||||||
Finally, at the gates of Moscow, Napoleon and his remaining 130,000 men,
Font face à 120 000 russes.
La bataille est une hécatombe, les français l'emportent difficilement.
||||slaughter|||prevail|
Die Schlacht ist eine Hekatombe, die Franzosen gewinnen nur schwer.
The battle was a bloodbath, with the French struggling to win.
Napoléon et ses 100 000 hommes entrent dans Moscou qui a été vidée de sa population.
||||||||||опустошена|||
||||||||||emptied|||
Une semaine plus tard, des soldats russes mettent le feu à la ville.
|||||||||огонь|||
|||||||||fire|||
A week later, Russian soldiers set fire to the city.
Pendant 5 semaines, Napoléon tente à tout prix de négocier la paix avec le Tsar,
|||tries||||||||||
For 5 weeks, Napoleon tries at all costs to negotiate peace with the Tsar,
mais il ne reçoit aucune réponse de sa part.
but he receives no response from him.
Finalement, voyant l'hiver approcher, Napoléon est contraint de battre en retraite.
|seeing|||||forced||||
Finally, as winter approached, Napoleon was forced to retreat.
Finalmente, al acercarse el invierno, Napoleón se vio obligado a retirarse.
En chemin, son arrière-garde est harcelée, alors que plus à l'Ouest,
|||тыл|||подвергается напад|||||
||||||harassed|||||
On the way, his rearguard was harassed, while further west,
En el camino, su retaguardia fue hostigada, mientras que más al oeste,
deux armées russes s'apprêtent à le bloquer dans sa retraite.
|армии||готовятся||||||отступлении
|||are preparing|||block|||
Zwei russische Armeen bereiten sich darauf vor, es auf seinem Rückzug zu blockieren.
two Russian armies were preparing to block his retreat.
Napoléon comprend qu'il doit foncer si il ne veut pas que son armée soit anéantie.
Наполеон|||должен|двигаться быстро||||хочет|||||будет|уничтожена
||||||||||||||vernichtet
||||charge||||||||||annihilated
Napoleon understands that he has to go for it if he doesn't want his army to be wiped out.
Ses troupes, épuisées et affamées, subissent maintenant le gel et la neige.
||||голодные|подвергаются|||мороз|||снег
||||hungry|are experiencing|||cold|||
Seine erschöpften und hungernden Truppen leiden jetzt unter Frost und Schnee.
His troops, exhausted and starving, now endure frost and snow.
Sus tropas, exhaustas y hambrientas, sufren ahora las heladas y la nieve.
Les chevaux meurent d'épuisement et sont mangés, alors que l'artillerie est abandonnée.
|лошади||от истощения|||съедены|||||
|||||||||||abandoned
The horses died of exhaustion and were eaten, while the artillery was abandoned.
Arrivé au fleuve Bérézina, une armée russe est postée en face du pont afin de les bloquer.
||река||||||размещена||||||||
|||Bérézina|||||posted||||||||
When they reached the Berezina river, a Russian army was posted opposite the bridge to block them.
Napoléon envoie discrètement des hommes plus au Nord pour construire deux ponts.
||discreetly|||||||||
Napoleon discreetly sent men further north to build two bridges.
Finalement, alors que les troupes françaises traversent le fleuve,
l'armée russe du Nord les rattrape.
the Russian Army of the North caught up with them.
Pour empêcher leur poursuite, les ponts sont brûlés,
|предотвратить||преследования||мосты||сожжены
|||pursuit||||burned
condamnant 10 000 soldats qui n'ont pu traverser à temps.
condemning|||||||
condemning 10,000 soldiers who were unable to cross in time.
Seuls quelques dizaines de milliers de soldats parviennent à quitter la Russie,
|||||||succeed||||
Nur wenige Zehntausende Soldaten schaffen es, Russland zu verlassen.
Only a few tens of thousands of soldiers managed to leave Russia,
Sólo algunas decenas de miles de soldados lograron salir de Rusia,
alors que Napoléon part seul pour Paris.
as Napoleon leaves for Paris alone.
Arrivé à Paris, Napoléon lève en urgence une nouvelle armée.
||||создает|||||
||||raises|||||
In Paris angekommen, stellt Napoleon dringend eine neue Armee auf.
Arriving in Paris, Napoleon urgently raised a new army.
De son côté, le Tsar, bien qu'épuisé par cet épisode,
||||||изможденный|||
||||||exhausted|||
Der Zar seinerseits, obwohl von dieser Episode erschöpft,
For his part, the Tsar, though exhausted by the episode,
Por su parte, el Zar, aunque agotado por este episodio, pudo tomar la iniciativa,
continue l'offensive car il sait qu'il a beaucoup à gagner à être le libérateur de l'Europe.
|||||||||||||liberator||
continues the offensive because he knows he has much to gain from being the liberator of Europe.
Il se rapproche diplomatiquement de la Prusse
||approaches|diplomatically|||
Diplomatic rapprochement with Prussia
qui y voit la possibilité de libérer la Confédération du Rhin et d'y devenir la nouvelle puissance influente.
|||||||||||||||||influential
who sees the possibility of freeing the Confederation of the Rhine and becoming the new influential power there.
Le roi de Prusse prépare discrètement ses armées.
The King of Prussia is discreetly preparing his armies.
L'Autriche choisi de rester neutre pour le moment,
||||neutral|||
Austria chooses to remain neutral for the time being.
alors que la confédération du Rhin reste fidèle à Napoléon.
|||||||faithful||
Une fois l'armée russe aux portes de Berlin,
Once the Russian army had reached the gates of Berlin,
la Prusse déclare la guerre à la France.
Ensemble, les coalisés partent en Saxe pour y battre le reste de la Grande armée.
Gemeinsam reisten die Alliierten nach Sachsen, um dort den Rest der Großen Armee zu besiegen.
Together, the coalised depart for Saxony to defeat the rest of the Grand Army.
Mais ceux ci sont finalement rejoints par la nouvelle armée de Napoléon
Aber dazu gesellt sich schließlich Napoleons neue Armee
But they were eventually joined by Napoleon's new army.
qui en quelques victoires oblige la Prusse et la Russie à demander une trêve.
|||||||||||||перемирие
||||obliges|||||||||truce
who, with a few victories, forced Prussia and Russia to call a truce.
Pendant ce temps dans la péninsule ibérique,
Meanwhile||time||||
Meanwhile in the Iberian Peninsula,
l'armée de Wellington, avec les forces portugaises et espagnoles s'est emparée de Madrid
||||||||||captured||
Wellington's army, along with Portuguese and Spanish forces, has taken control of Madrid
et s'apprête à chasser les français du pays.
|is preparing||||||
und bereitet sich darauf vor, die Franzosen aus dem Land zu vertreiben.
and is preparing to drive the French out of the country.
Pendant la trêve, alors que les armées sont renforcées dans les deux camps,
||перемирии||||||||||
||||||||reinforced||||
During the truce, while the armies are strengthened on both sides,
la bataille se joue au niveau diplomatique.
|||происходит|||
||is||||
the battle is being fought on the diplomatic level.
La Suède rejoint la coalition alors que l'Autriche offre une médiation à Napoléon.
|Sweden|||||||offers||mediation||
Sweden joins the coalition while Austria offers mediation to Napoleon.
Elle propose de revenir aux frontières dites naturelles de la France contre la paix.
||||||said|natural||||against||peace
Sie schlägt vor, gegen den Frieden an die sogenannten natürlichen Grenzen Frankreichs zurückzukehren.
It proposes a return to France's so-called natural borders in exchange for peace.
Propone volver a las llamadas fronteras naturales de Francia a cambio de la paz.
Mais Napoléon ne fait pas suite à cette offre, l'Autriche rejoint alors la coalition.
|||hace||||||||||
Doch Napoleon folgte diesem Angebot nicht, Österreich schloss sich dann der Koalition an.
But Napoleon did not take up the offer, and Austria joined the coalition.
La trêve est interrompue puis trois grandes armées marchent sur la Confédération du Rhin.
|перемирие||прекращена||||армии|идут|||||
||||||||march|||||
Der Waffenstillstand wird unterbrochen, dann marschieren drei große Armeen auf den Rheinbund.
The truce was broken, and then three large armies marched on the Confederation of the Rhine.
Leur avancée oblige Napoléon à jouer la carte défensive.
||||||||defensive
Their advance forced Napoleon to play defense.
Il recule jusqu'à Leipzig où a lieu la bataille décisive qui oppose un demi million d'hommes
|recedes||||||||||||||
Er zieht sich nach Leipzig zurück, wo der entscheidende Kampf zwischen einer halben Million Männern stattfindet
He retreats to Leipzig, where the decisive battle takes place, pitting half a million men against each other.
Pendant trois jours, les français et leurs alliés résistent à l'offensive,
For three days, the French and their allies resisted the offensive,
mais assiégés sur 3 fronts, ils doivent finalement battre en retraite.
|besieged||||||||
but besieged on 3 fronts, they finally had to retreat.
Dans leur fuite, l'unique pont est détruit trop tôt, condamnant ⅓ de l'armée française.
||бегстве||||разрушен||||||
||flight||||destroyed|||condemning|||
Auf ihrem Flug wird die einzige Brücke zu früh zerstört, was die französische Armee verurteilt.
In their flight, the only bridge is destroyed too soon, dooming ⅓ of the French army.
Napoléon passe le Rhin avec seulement 70 000 hommes,
alors que la Confédération du Rhin rejoint la coalition.
while the Confederation of the Rhine joined the coalition.
En Espagne aussi, l'armée française, poursuivie par Wellington, a été repoussée jusqu'aux frontières.
||||||||||pushed||
In Spain, too, the French army, pursued by Wellington, was pushed back to the frontiers.
Les armées, en nette infériorité numérique, résistent tant bien que mal à l'avancée des coalisés.
|||clear|||||||||||coalesced
The armies, in clear numerical inferiority, resist as well as possible to the advance of the coalised.
Mais finalement ceux-ci entrent dans Paris.
But eventually they entered Paris.
Napoléon qui s'est réfugié à Fontainebleau est contraint d'abdiquer.
|||убежище||||вынужден|отказаться от власти
|||refuge||Fontainebleau||constrained|to abdicate
Napoleon, who had taken refuge in Fontainebleau, was forced to abdicate.
Napoléon perd tout ses pouvoirs. Il est ensuite contraint par les coalisés de s'exiler
|||||||||||||exile
Napoleon lost all his powers and was forced into exile by the coalition forces.
avec quelques centaines d'hommes sur l'île d'Elbe dont il devient le souverain.
|||||||которым||||суверен
||||||of Elba|||||
with a few hundred men on the island of Elba, where he became sovereign.
En France, la monarchie est rétablie, le roi Louis XVIII monte sur le trône.
|||||reestablished||||XVIII||||
In France, the monarchy is re-established and King Louis XVIII ascends the throne.
A Vienne, les vainqueurs se réunissent pendant plusieurs mois
|||winners|||||
In Vienna, the winners meet for several months
pour y négocier les nouvelles frontières du continent et tenter d'établir un nouvel ordre pacifique.
||||||||||||||pacific
to negotiate the new borders of the continent and try to establish a new peaceful order.
Les représentants des petits états n'ont pas vraiment leur mots à dire.
|||||||||say||
The representatives of the small states do not really have a say.
Los representantes de los Estados más pequeños no tienen realmente voz ni voto.
Ce sont surtout les grandes puissances qui mènent les débats et qui se partagent les territoires.
|||||||lead||||||||
Above all, it's the big powers that lead the debates and divide up the territories.
Le duché de Varsovie est majoritairement annexé à la Russie
|||||largely|annexed|||
La Prusse s'étend vers l'Ouest
alors que la Confédération du Rhin, devient la Confédération germanique.
L'Autriche récupère de nombreux territoires perdus,
alors qu'en Italie renaissent les anciens royaumes.
|||are reborn|||
while in Italy the ancient kingdoms were reborn.
Le Royaume-Uni des Pays-Bas et la Suède Norvège sont créés.
|||||Netherlands||||Norway||
Das Vereinigte Königreich der Niederlande und Schweden Norwegen werden geschaffen.
The United Kingdom of the Netherlands and Sweden-Norway are created.
Enfin, la neutralité de la Suisse est reconnue par tous.
||neutrality|||||||
Finally, Switzerland's neutrality is recognized by all.
Depuis son île, Napoléon suit de près l'évolution sur le continent et surtout en France.
Von seiner Insel aus verfolgt Napoleon die Entwicklungen auf dem Kontinent und insbesondere in Frankreich genau.
From his island, Napoleon kept a close eye on developments on the mainland, especially in France.
Sachant l'arrivée du roi Louis XVIII peu appréciée par la population,
|||||XVIII|||||
The arrival of King Louis XVIII was not well received by the population,
il décide de retenter sa chance et repart secrètement vers la France.
|||попробовать снова||||отправляется||||
|||retry||||||||
Napoléon débarque près de Cannes avec quelques centaines d'hommes.
Napoleon lands near Cannes with a few hundred men.
En chemin vers Paris, il est acclamé dans les villes qu'il traverse, alors que les armées françaises le rejoignent.
||||||acclaimed||||||||||||
On his way to Paris, he was acclaimed in the towns he passed through, while the French armies joined him.
Arrivé dans la capitale, le roi a déjà fuit, Napoléon récupère le pouvoir.
Arriving in the capital, the king has already fled, Napoleon regains power.
Mais à Vienne, les chefs d'états forment une Septième Coalition.
But in Vienna, the heads of state form a Seventh Coalition.
Napoléon déclare alors la mobilisation générale, tout le pays se prépare à la guerre.
||||mobilization|||||||||
Napoleon then declared general mobilization, the whole country prepared for war.
Au Pays-Bas, une armée sous le commandement du Duc de Wellington se prépare,
In the Netherlands, an army under the command of the Duke of Wellington is preparing,
alors qu'en Prusse l'armée de Blücher part à sa rencontre.
|в то время как||||Блюхер||||встречу
|||||Blücher||||
in Preußen macht sich Blüchers Armee auf den Weg, um ihn zu treffen.
while in Prussia, Blücher's army set out to meet him.
A l'Est, une armée autrichienne attend d'être rejointe par l'armée russe
qui devrait arriver plusieurs mois plus tard.
which should arrive several months later.
Pour Napoléon, il faut prendre l'initiative.
|||||the initiative
Si il empêche la jonction entre le Duc de Wellington et Blücher,
||||junction|||||||Blücher
il aura peut-être le temps d'ensuite empêcher la jonction entre l'Autriche et la Russie.
||||||then|||junction|||||
Il part donc sans tarder avec 125 000 hommes.
||||zuzögern||
||||delay||
He left without delay with 125,000 men.
A son arrivée, l'armée prussienne est étirée et désorganisée,
||||||stretched||disorganized
alors que l'armée du Duc de Wellington, composée de Britanniques, d'Hollandais et d'États allemands
||||||||||of Dutch|||
est postée près de Bruxelles.
|posted|||
Napoléon réussit de justesse à empêcher la jonction et a repousser les deux armées plus au Nord.
|удалось||едва||||слияние|||оттолкнуть||||||
||to|barely|||||||||||||
Napoleon narrowly managed to prevent the two armies joining forces and push them further north.
Une armée de 30 000 hommes part à la poursuite des prussiens,
|||||||||Prussians
tandis que Napoléon part à la rencontre de Wellington qui s'est positionné sur une crête.
в то время как||||||встрече|||||занял позицию|||вершине
|||||||||||positioned|||crest
while Napoleon sets out to meet Wellington who has positioned himself on a ridge.
mientras Napoleón salía al encuentro de Wellington, que se había situado en una cresta.
Le lendemain, l'armée française qui arrive à Wavre voit le gros de l'armée prussienne partir vers l'Ouest
|||||||Wavre|||||||||
The next day, the French army which arrived at Wavre saw the bulk of the Prussian army leave towards the West
et au lieu de les poursuivre s'attaque aux garnisons restées dans la ville.
|||||преследовать|||||||
|||||||||remained|||
and instead of pursuing them attacks the garrisons remaining in the city.
A l'Ouest, Napoléon et Wellington entament une bataille acharnée.
|||||начинают|||ожесточённая
||||||||verbitterte
||||||||fierce
In the west, Napoleon and Wellington begin a fierce battle.
En fin d'après-midi, alors que Napoléon prend le dessus, les premiers prussiens arrivent à l'Est.
|||полдень||||||||||||
||||||||||||Prussians|||
In the late afternoon, as Napoleon gains the upper hand, the first Prussians arrive to the east.
Il est contraint de concentrer des hommes sur ce nouveau front, ce qui lui fait perdre la bataille.
He was forced to concentrate his men on this new front, which meant losing the battle.
Napoléon rentre à Paris, il tente une dernière fois d'obtenir du gouvernement de monter une armée,
Napoleon returned to Paris, he tried one last time to get the government to raise an army,
mais cette fois il n'obtient rien.
but this time he gets nothing.
Il part alors incognito à Rochefort, d'où il espère embarquer dans un bateau vers les États-Unis.
|||инкогнито||||||сесть на корабль|||корабль||||
|||incognito||||||embark|||||||
He then leaves incognito for Rochefort, from where he hopes to board a boat to the United States.
Mais le port est contrôlé par des soldats britanniques.
||||контролируется||||
||||controlled||||
Après plusieurs jours d'errance, se sachant recherché,
|||блуждания||зная себя|
|||der Irrfahrt|||
|||of wandering|being||sought
Nach mehreren Tagen des Wanderns, wissend, dass er gesucht wurde,
After several days of wandering, knowing he was wanted,
il tente sa chance et demande aux britanniques de l'emmener aux États-Unis.
|||||||||взять его|||
|||||||||take him|||
he tried his luck and asked the British to take him to the United States.
Ceux-ci l'embarquent directement dans un bateau,
||забирают||||
||take him on board||||
They loaded him straight onto a boat,
mais l'envoient vers l'île de Sainte-Hélène qui sera sa dernière prison.
|отправляют его||||||||||
|send|||||Helen|||||
but sent him to the island of Saint Helena, which was to be his last prison.
Isolé au milieu de l'Atlantique, il ne pourra plus influencer personne.
Isolated in the middle of the Atlantic, he won't be able to influence anyone.
Surveillé de près, Napoléon s'y ennuie profondément.
под наблюдением||внимательно|||скучает|
Monitored|||||is bored|
Closely watched, Napoleon was deeply bored.
Observado de cerca, Napoleón se aburría profundamente.
Il écrit ses mémoires, puis tombe malade.
|пишет|||затем||больной
|||memoirs|||
Il meurt le 5 Mai 1821.
D'abord enterré sur l'île, son corps est exhumé en 1840 pour être ramené aux invalides à Paris.
Сначала|||острове||||вскрыт||||доставлен||инвалидов||
|||||||||||gebracht||||
|buried||||||exhumed||||||Les Invalides||
Initially buried on the island, his body was exhumed in 1840 and taken to the Invalides in Paris.