(#1) État Islamique - Résumé de la guerre contre Daech - YouTube
|||||||l'État Islamique|
|Islamic|Summary|||||ISIS|
|||||||ISIS|
(#1) تنظيم الدولة الإسلامية – ملخص الحرب ضد داعش – يوتيوب
(#1) Islamischer Staat - Zusammenfassung des Krieges gegen Daech - YouTube
(#1) Islamic State - Summary of the war against Daech - YouTube
(#1) Estado Islámico - Resumen de la guerra contra Daech - YouTube
(#1) دولت اسلامی - خلاصه ای از جنگ علیه داعش - یوتیوب
(#1) Stato Islamico - Sintesi della guerra contro Daech - YouTube
(#1) Islamitische Staat - Samenvatting van de oorlog tegen Daech - YouTube
(#1) Państwo Islamskie - podsumowanie wojny przeciwko Daech - YouTube
(#1) Estado Islâmico - Resumo da guerra contra a Daech - YouTube
(#1) Исламское государство - краткое содержание войны против ДАИШ - YouTube
(#1) İslam Devleti - Daech'e karşı savaşın özeti - YouTube
(#1) 伊斯兰国--对代希战争摘要 - YouTube
(#1) 伊斯蘭國 - 針對達伊沙的戰爭總結 - YouTube
Fin novembre 2017, l'information passe presque inaperçue, mais l'organisation
|||||inaperçue||
|November|the information|||unnoticed||
|||||unbemerkt||
وفي نهاية نوفمبر 2017، مرت المعلومات تقريبًا دون أن يلاحظها أحد، لكن المنظمة
At the end of November 2017, the information went almost unnoticed, but the organization
2017년 11월 말에는 정보가 거의 알려지지 않았지만 조직은
terroriste qui a fait couler le plus d'encre ces dernières années perd les
||||couler|||de l'encre|||||
terrorist|||made|flow|||of ink||last||loses|
|||||||meisten Tinte|||||
terrorist who has caused the most ink to flow in recent years loses the
el atentado terrorista más sonado de los últimos años pierde su atractivo.
dernières villes qu'elles contrôlait au Moyen-Orient. Comment ce groupe a t'il
|||||Nahen Osten|Nahen Osten|||||hat er
last|||controlled||||||||did it
|||||||||||a
letzten Städte, die sie im Nahen Osten kontrollierten. Wie hat diese Gruppe
last cities they controlled in the Middle East. How did this group
réussi à s'imposer en quelques mois pour contrôler à son apogée un territoire
||sich durchsetzen||||||||Höhepunkt||
succeeded||impose itself||some|||control|||apex||
||||||||||point culminant||
es geschafft, sich innerhalb weniger Monate durchzusetzen, um auf seinem Höhepunkt ein Gebiet zu kontrollieren
managed to impose itself in a few months to control at its peak a territory
grand comme le Royaume-Uni.
|||Königreich|Vereinigtes Königreich
|as|||the United Kingdom
as big as the UK.
Retraçons sur carte l'histoire de la guerre contre l'État Islamique.
tracons|||||||||
Zeichnen nach|||||||||
Let's trace||map|||||||
Let us retrace on a map the history of the war against the Islamic State.
Mais d'abord, voyons le contexte avant 2003
|first|let's see|||
But first, let's see the context before 2003
اما اول ، بیایید زمینه قبل از 2003 را ببینیم
La Syrie et l'Irak sont situés au Moyen-Orient entre deux grandes
|Syria||Iraq||located||Middle||||
Syria and Iraq are located in the Middle East between two large
سوریه و عراق در خاورمیانه بین دو اصلی قرار دارند
puissances rivales d'un point de vue ethnique et religieux,
rivalisierende Mächte||||||||
powers|rival|||||ethnic||religious
rival powers from an ethnic and religious point of view,
l'Arabie Saoudite et l'Iran. L'Arabie Saoudite est principalement arabe et à 87% sunnites
|||||Saudi-Arabien||||||
Saudi Arabia|Saudi||Iran||||||||Sunnis
Saudi Arabia is predominantly Arab and 87% Sunni.
tandis que l'Iran est majoritairement perse et chiite. En Irak, Saddam Hussein
||||überwiegend|persisch||||||
while||||mostly|Persian||Shiite||Iraq|Saddam|Hussein
||||||||||Hussein|Hussein
while Iran is predominantly Persian and Shia. In Iraq, Saddam Hussein
qui est de confession sunnite gouverne le pays depuis 1979.
|||religion|||||
|||Bekenntnis|||||
|||confession|Sunni|governs|||
who is Sunni has ruled the country since 1979.
En Syrie, Bachar el-assad qui est comme 13% de la population de confession alaouite
||Bachar el-Assad||el-assad|||||||||alaouite
|Syria|Assad|the|Assad|||||||||Alawite
|||||||||||||Alawitische Sekte
In Syria, Bashar al-Assad who is like 13% of the Alawite population
proche du chiisme, succède à son père à la présidence depuis 2000.
near||chiisme||||||||
close||Shiism|succeed||||||presidency|
|||folgt nach|||||||
close to Shiism, succeeds his father as president since 2000.
Enfin, les deux pays comptent une minorité ethnique kurde qui font partie
||||||||kurde|||
||||have||minority||Kurd|||
Finally, both countries have a Kurdish ethnic minority who are part
d'un peuple d'environ 35 millions d'habitants, divisés au sein de plusieurs états.
||von etwa|||aufgeteilt|||||
||||of inhabitants|divided||within|||
of a people of approximately 35 million inhabitants, divided within several states.
Si on regarde les ressources dans la région, l'Irak possède à cette époque
|||||||||besitzt|||
|||||||||has|||
If we look at the resources in the region, Iraq possesses at this time
les troisièmes plus grandes réserves de pétrole connues au monde avec
|third|||||||||
|third|||reserves||oil|known|||
||||||Erdöl||||
the third largest known oil reserves in the world with
principalement sept gisements géants dont deux sont exploités. Le pétrole
||Hauptsächlich sieben Lagerstätten|Riesenvorkommen||||||
||deposits|giants||||exploited||
mainly seven giant deposits, two of which are exploited. Oil
irakien et nationalisé depuis 1972 par Saddam Hussein et ne peut donc être
irakien|||||||||||
Iraqi||nationalized|||||||||
Iraqi and nationalized since 1972 by Saddam Hussein and therefore cannot be
extrait que par les compagnies nationales.
extracted|||||
Auszug|||||
excerpt||||companies|national
extracted only by national companies.
국내 기업에서만 추출합니다.
En 2003, les États-Unis, sous prétexte de la lutte contre le terrorisme et des
|||||Vorwand||||||||
|||||||||||terrorism||
In 2003, the United States, under the pretext of the fight against terrorism and
armes de destruction massive, forment une coalition internationale et envahissent
|||||||||einmarschieren
||destruction|massive|||coalition|||invade
weapons of mass destruction, form an international coalition and invade
l'Irak en trois semaines. il mettent ensuite en place une autorité provisoire qui
|||||establish||||||provisional|
Iraq in three weeks. they then put in place a provisional authority which
commence par supprimer tout ce qui était en lien avec Saddam Hussein.
||entferne|||||||||
||remove||||||connection|||
starts by deleting everything related to Saddam Hussein.
D'abord ils interdisent le parti Baas et son million et demi d'adhérents,
||prohibent|||Baas party||||||members
||verbieten|||Baath-Partei||||||Mitglieder
||prohibit|||Baath|||million|||of members
First they ban the Baath Party and its million and a half members,
licenciant au passage 200 000 employés de l'administration publique.
licenciant||||||
entlassend||||||
licensing|||employees||the administration|
in the process, laying off 200,000 public administration employees.
Ensuite, ils démantèlent les forces armées irakiennes et renvoient plus de 250 000 soldats
||dismantle||||Iraqi||renvoient|||
||demontieren||||||schicken zurück|||
||dismantle||||Iraqi||send back|||
Then, they dismantle the Iraqi armed forces and return more than 250,000 soldiers
A continuación, disolvieron las fuerzas armadas iraquíes y enviaron a casa a más de 250.000 soldados.
pour la plupart sunnites. Cette politique va déstabiliser le pays
|||||||destabilisieren||
|||sunni||||destabilize||
mostly Sunnis. This policy will destabilize the country
بیشتر اهل سنت. این سیاست باعث بی ثباتی کشور می شود
et permettre l'apparition de milices rebelles qui vont s'organiser et
||||militias|||||
||das Auftreten||rebellische Milizen|||||
||the appearance||militias|rebel|||organize|
rapidement monter en puissance. En 2004, l'une d'elles prête allégeance à
|||schnell an Macht gewinnen|||||Treueeid leisten|
|rise||||||pledges|allegiance|
quickly ramp up. In 2004, one of them pledged allegiance to
Oussama Ben Laden et devient Al Qaïda en Irak.
Oussama||Laden||||||
Osama|Bin|Bin||||Qaeda||
Osama bin Laden and becomes Al Qaeda in Iraq.
Elle est alors basé dans la province d'Al Anbar et combat essentiellement la
||||||||||kämpft gegen sie||
|||based|||province|of the Al|Anbar||combats|essentially|
It was then based in the province of Al Anbar and mainly fought the
coalition américaine et les chiites, déclenchant une guerre civile.
|||||triggering|||
||||Shiites|triggering|||civil
|||||auslöste|||
American coalition and the Shiites, triggering a civil war.
Plus tard elle fusionne avec cinq autres milices et s'autoproclame l'État Islamique d'Irak.
|||merges||||||self-proclaims|||
|||verschmilzt mit||||||nennt sich selbst|||
|||merges||||militias||proclaims itself|||of Iraq
Later it merges with five other militias and proclaims itself the Islamic State of Iraq.
En juin 2009, le nouveau gouvernement irakien met aux enchères l'exploitation de ses gisements
||||||||Versteigerung|die Ausbeutung|||
|||||Iraqi|||auctions|the exploitation|||deposits
In June 2009, the new Iraqi government auctioned off the exploitation of its deposits
En junio de 2009, el nuevo gobierno iraquí sacó a subasta la explotación de sus yacimientos petrolíferos.
à des multinationales pétrolières. Au même moment, les usa entament
|||||||||beginnen
||multinational|oil|||||the USA|begin
to multinational oil companies. At the same time, the USA begins
le retrait de leurs troupes d'Irak, ce qui crée une accalmie et marque la fin de la guerre civile.
||||||||||calm||||||||
|Rückzug|||||||||Beruhigung||||||||
|withdrawal|||||||||lull||marks||||||
the withdrawal of their troops from Iraq, which creates a lull and marks the end of the civil war.
2011 est marqué par le printemps arabe, des révoltes populaires se soulèvent
||||||||||erheben sich
||||spring|||revolts|||rise
2011 is marked by the Arab Spring, popular revolts rise
contre leurs dirigeants, pour la plupart au pouvoir depuis plusieurs dizaines d'années.
||Führer||||||||Jahrzehnten|
||leaders|||mostly|||since||decades|
against their leaders, most of whom have been in power for several decades.
La Syrie n'est pas épargnée, mais les révoltes sont violemment matées par l'armée,
||||épargnée||||||réprimées||
||||verschont geblieben|||||gewaltsam|niedergeschlagen||
||||spared|||||violently|suppressed||
Syria is not spared, but the revolts are violently put down by the army,
Siria no se libró, pero las revueltas fueron sofocadas violentamente por el ejército,
ce qui pousse certains soldats à faire défection et a créer l'Armée Syrienne Libre
|||||||déserter||||||
||dazu bringt|||||Überlaufen||||||
||push|||||defection|||||Syrian|
what pushes some soldiers to defect and create the Free Syrian Army
rapidement soutenue et armée, parfois discrètement, par l'international.
|unterstützt||||||
|sustained||||discreetly||the international
quickly supported and armed, sometimes discreetly, by the international community.
En face, le Hezbollah libanais et le Corps des Gardiens de la Révolution Islamique
|||||||||Wächter||||
|||Hezbollah|Lebanese|||||Guards||||
Opposite, the Lebanese Hezbollah and the Islamic Revolutionary Guard Corps
une organisation paramilitaire basée en Iran, tous deux chiites et alliés de Bachar el-assad
|organization|paramilitary|||Iran|||||||||
a paramilitary organization based in Iran, both Shiites and allies of Bashar al-assad
combattent aux côtés de l'armée régulière.
kämpfen|||||
fight|||||regular
fight alongside the regular army.
Le conflit rend le pays instable et permet l'arrivée de nouvelles factions
|conflict||||unstable|||the arrival|||factions
sunnites djihadiste et salafiste qui prennent rapidement le dessus sur la révolution.
|jihadist||salafist||take|||upper|||
Sunni jihadist and Salafist who quickly gain the upper hand on the revolution.
Parmi celles-ci, il y a le Front al Nosra, une branche d'Al-Qaïda
|||||||||||Zweig||
Among|||||||Front||Nosra||branch|of Al|
Among these is the Front al Nusra, a branch of Al-Qaeda
En avril 2013
|April
l'État Islamique en Irak décide de devenir L'État Islamique en Irak et au Levant
the State|||||||||||||Levant
the Islamic State in Iraq decides to become the Islamic State in Iraq and the Levant
englobant Al Nosra. Mais Al-Qaïda refuse de valider le nouveau groupe
umfassend Al-Nusra|||||||||||
encompassing||||||||validate|||
encompassing Al Nosra. But al-Qaeda refuses to validate the new group
ce qui rompt le lien entre les organisations.
||unterbricht|||||
||breaks||link|||organizations
which breaks the link between organizations.
que rompe el vínculo entre organizaciones.
L'État Islamique en Irak et au Levant décide alors d'intervenir seul en Syrie
|||||||||intervene|||
ثم يقرر تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام التدخل بمفرده في سوريا
The Islamic State in Iraq and the Levant then decides to intervene alone in Syria
En juin, il s'empare d'une bonne partie de Raqqa, aux dépens de l'Armée Syrienne Libre.
|||erobert|||||||zu Lasten||||
|||captures|||||Raqqa||expense||||
وفي يونيو/حزيران، استولى على جزء كبير من الرقة، على حساب الجيش السوري الحر.
In June, he captured a good part of Raqqa, at the expense of the Free Syrian Army.
La ville deviendra sa capitale politique et militaire.
||will become||capital|||
وستصبح المدينة عاصمتها السياسية والعسكرية.
The city will become its political and military capital.
Face à la menace, les kurdes de Syrie se fédèrent et créent
|||Bedrohung||||||||schaffen
|||threat||Kurds||||unite||create
Faced with the threat, the Kurds of Syria federate and create
leur propre administration autonome. Il organisent aussi
|own|administration|||organize|
their own self-government. They also organize
leurs unités de protection: le YPG et sa branche 100% féminine le YPJ
|units||protection||YPG||||female||YPJ
their protection units: the YPG and its 100% female branch, the YPJ
En Irak, la deuxième guerre civile éclate avec l'insurrection de tribus sunnites à Al Anbar.
||||||ausbricht||der Aufstand||Stämme||||
||||||breaks out||the insurrection||tribes||||Anbar
L'État Islamique en Irak et au Levant est au premier plan
The Islamic State in Iraq and the Levant is in the foreground
et gagne rapidement du territoire. Dans son avancée
|gains||||||advance
and rapidly gaining territory. In his progress
l'organisation s'empare de réserves pétrolières et de matériels militaires
|takes control||reserves||||materials|military
the organization seizes oil reserves and military equipment
abandonnés par l'armée en fuite. En juin, ils prennent Mossoul, la deuxième
verlassen||||Flucht|||||||
||||flight||||take|Mosul||
abandoned by the fleeing army. In June, they take Mosul, the second
ville d'irak avec deux millions d'habitants qui devient sa capitale
city of iraq with two million inhabitants which becomes its capital
religieuse et intellectuelle. Cependant ils seront bloqués dans leur
||||||blockiert in ihrer||
||intellectual|||will|blocked||
religious and intellectual. However they will be blocked in their
évolution vers Kirkouk par les Peshmergas, le bras armé des Kurdes d'Irak.
||Kirkuk|||Peshmergas||arm|armed|||
L'État Islamique en Irak et au Levant devient l'État Islamique
The Islamic State in Iraq and the Levant becomes the Islamic State
et proclame l'instauration d'un califat sur les territoires qu'il contrôle.
||die Errichtung|||||||
|proclaims|the establishment||caliphate|||territories||
and proclaims the establishment of a caliphate in the territories it controls.
L'Iran réagi en soutenant militairement l'Irak et en procédant à des bombardements.
|||unterstützend|militärisch||||vorgehend mit|||
|react||supporting|militarily||||proceeding|||bombings
Iran reacted by supporting Iraq militarily and carrying out bombings.
De leur côté les USA créent une nouvelle coalition internationale qui regroupera
|||||||||||zusammenführen wird
||side|||create||||||will bring together
For their part, the USA are creating a new international coalition which will bring together
69 pays et qui est chargée notamment d'appuyer militairement les forces qui
||||||zu unterstützen||||
||||responsible|particularly|support||||
69 countries and which is responsible in particular for providing military support to the forces which
luttent contre l'État Islamique, et de bloquer les fonds et financements vers l'organisation.
kämpfen gegen||||||||||||
fight||||||block|the|funds||financing||
Alors qu'un peu partout dans le monde
بينما في جميع أنحاء العالم
While all over the world
des groupes rebelles djihadistes commencent à prêter allégeance à l'état islamique
||||||Treue schwören||||
|||jihadists|||lend||||
بدأت الجماعات المتمردة الجهادية في مبايعة تنظيم الدولة الإسلامية
Jihadist rebel groups begin to pledge allegiance to the Islamic State
Au nord de la Syrie, l'État Islamique repousse les Kurdes jusqu'à Kobane
|||||||drängt zurück||||
|||||||repels||||Kobane
وفي شمال سوريا، يدفع تنظيم الدولة الإسلامية الأكراد إلى كوباني
à la frontière turque. Mais quelques mois plus tard
||border|Turkish|||||
at the Turkish border. But a few months later
avec l'appui de la coalition internationale, les Kurdes reprennent le dessus
|mit Unterstützung|||||||übernehmen wieder die Kontrolle||
|the support|||||||regain||upper
with the support of the international coalition, the Kurds regain the upper hand
et repoussent l'État Islamique jusqu'au lac El-Assad
|||||See El-Assad||
|repel|||to the|lake||
and repel the Islamic State to Lake El-Assad
Ils infligent ensuite une défaite importante à l'État Islamique
|fügen zu|||||||
|inflict|then||||||
They then inflict a major defeat on the Islamic State
en reprenant la ville frontalière de Tall Abyad qui était un point de passage
|wieder einnehmend|||Grenzstadt|||||||||
|reclaiming|||border||Tall|Abyad||||||
by taking over the border town of Tall Abyad which was a crossing point
important des trafics de pétrole de pétrole de contrebande
||trafficking||||||smuggling
significant traffic in smuggled petroleum
d'armes et de combattants étrangers
|||fighters|
Fin septembre, la Russie intervient à son tour aux côtés de Bachar El-Assad
||||intervenes|||||||||
At the end of September, Russia intervenes in turn alongside Bashar El-Assad
son allié historique. Elle doit aussi défendre son unique base
|ally|||||defend|||
its historical ally. She must also defend her only base.
navale en mer méditerranée située à Tartous. Elle va d'abord s'attaquer aux
Marinebasis|||||||||||
naval|||Mediterranean|||Tartous||||attack|
shipyard in the Mediterranean Sea located in Tartous. She will first tackle the
کشتی دریایی در دریای مدیترانه واقع در طرطوس. ابتدا با این کار مقابله خواهد کرد
rebelles, dont le front Al Nosra qui contrôle alors 20 à 25% de la population syrienne
||||||||then|||||
rebels, including the Al Nusra front which then controlled 20 to 25% of the Syrian population
Au même moment les Kurdes annoncent
|||||announce
qu'ils s'unissent avec d'autres groupes rebelles pour former
|sich zusammenschließen||||||
|unite||||||form
les forces démocratiques syriennes. Ils tentent ensuite de gagner plus
|||||versuchen dann||||
||democratic|Syrian||attempt|||gain|more
Syrian Democratic Forces. They then try to earn more
d'indépendance en proclamant la région fédérale du Rojava, ce qui va faire
of independence||proclaiming|||federal||Rojava||||
of independence by proclaiming the federal region of Rojava, which will
réagir la Turquie. Plutôt isolée jusque là d'un point de vue diplomatique
react||Turkey|rather|isolated|until||||||diplomatic
react Turkey. Rather isolated so far from a diplomatic point of view
elle va d'abord rétablir des liens avec la Russie pour ensuite lancer
|||||||||||starten
||first|||relations||||||launch
it will first re-establish ties with Russia and then launch
l'opération bouclier de l'Euphrate et s'emparer des derniers territoires
|Schild||||sich aneignen|||
the operation|shield||the Euphrates||capture||last|
Operation Shield of the Euphrates and seize the last territories
عملیات سپر فرات و تصرف آخرین مناطق
de l'État Islamique le long de sa frontière
of the Islamic State along its border
دولت اسلامی در امتداد مرز خود
En Irak, les Peshmergas qui ont libéré Sinjar, coupant la route qui relie Mossoul à Raqqa
||||||||unterbrachen||||verbindet|||
|||Peshmergas||||Sinjar|cutting||||connects|||
participent maintenant à la reprise de Mossoul avec l'armée irakienne
nehmen teil||||Rückeroberung|||||
||||recovery|||||Iraqi
En février la Turquie arrive à son objectif qui était Al Bab
|||||||||||Bab
In February Turkey arrives at its target which was Al Bab
Elle veut maintenant reprendre Manbij aux Kurdes, mais les USA et la
|||take back|Manbij|||||||
She now wants to take Manbij back from the Kurds, but the USA and the
Russie vont l'en empêcher. La Turquie se retire alors officiellement de Syrie et
||it|prevent||||retires|||||
Russia will prevent it. Turkey then officially withdrew from Syria and
offre le terre conquise aux rebelles de l'Armée Syrienne Libre
|||eroberte||||||
|||conquered||||||
offers the conquered land to the rebels of the Free Syrian Army
L'État Islamique semble affaibli et perd sur tous les fronts. le FDS rentre à Raqqa
|||geschwächt|||||||||||
|||weakened||loses||||fronts||SDF|||
The Islamic State seems weakened and loses on all fronts. the SDF returns to Raqqa
le mois suivant Mossoul est entièrement libérées. l'armée irakienne
||following||||liberated||
et ses alliés reprennent rapidement des territoires. Cependant, les Kurdes d'Irak
|||regain||||However|||
organisent un référendum pour leur indépendance
|||||independence
ravivant les tensions ethniques. Le gouvernement irakien engage alors
schürend||ethnische Spannungen||||||
reviving||tensions|ethnic||||engages|then
le combat et reprend le contrôle de zones stratégiques, notamment pétrolières et frontalières
|||reclaims|||||strategic|notably|||border
fighting and regaining control of strategic areas, particularly oil and border areas
Finalement un cessez-le-feu interrompra ce conflit
||Waffenstillstand|||wird beenden||
||cease|||will interrupt||
Raqqa est maintenant entièrement libérées, suivi rapidement des dernières villes
|||||followed||||
et villages que contrôlait l'État Islamique
|villages||controlled||
Si aujourd'hui l'État Islamique n'a plus de territoire au Moyen-Orient
Если сегодня у "Исламского государства" больше нет территории на Ближнем Востоке
son passage n'aura pas été sans conséquence. En Irak, une stabilité fragile
|||||||||||zerbrechliche Stabilität
||will have||||||||stability|
Его принятие не останется без последствий. В Ираке хрупкая стабильность
semble être établie, le pays doit se reconstruire en trouvant
||established|||must||rebuild||finding
Кажется, что все уже решено, страна должна восстановить себя, найдя
un équilibre entre les trois grandes communautés du pays
||||||Gemeinschaften||
|balance|||||||
баланс между тремя основными сообществами страны
En Syrie, la guerre civile qui a fait jusqu'ici plus de 400 000 morts
||||||||so far|||
В Сирии гражданская война, унесшая к настоящему моменту более 400 000 жизней.
et déplacé la moitié de la population n'est pas encore terminée. Certaines zones
|displaced||half|||||||||
и перемещение половины населения еще не завершено. Некоторые районы
sont encore contrôlées par des groupes rebelles
||controlled||||
по-прежнему контролируются повстанческими группировками
Bachar El-Assad s'accroche au pouvoir, et probablement que l'enjeu kurde
|||klammert sich fest||||||die kurdische Frage|
|||clings||||||the issue|
Bashar El-Assad clings to power, and probably that the Kurdish stake
Башар Асад удерживает власть, и курдский вопрос, вероятно, стоит на повестке дня
sera aussi important à l'avenir. Enfin l'Iran et la Russie semblent
||||the future||||||
Наконец, Иран и Россия, похоже, единственные страны.
renforcés diplomatiquement dans ce conflit alors que l'Arabie Saoudite est
reinforced|diplomatically||||||||
дипломатически укрепилась в этом конфликте, в то время как Саудовская Аравия
maintenant embourbée dans un autre conflit au Yémen où elle combat les
|festgefahren||||||||||
|mired||||||Yemen||||
now mired in another conflict in Yemen where she is fighting the
Сейчас она втянута в другой конфликт в Йемене, где сражается с
Houtis, des rebelles chiites qui sont soutenus par l'Iran
Houthis||||||supported||
Хути, шиитские повстанцы, поддерживаемые Ираном
Mais ça on en parlera dans une prochaine vidéo.
||||will talk|||next|