×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

Grandeur Noire, La vérité sur les égyptiens de l'antiquité (royaume de KeMeT) (5)

La vérité sur les égyptiens de l'antiquité (royaume de KeMeT) (5)

et le fait que les africains sont

intelligents et sont capables

d'accomplir des choses monumental il a

fallu pour eux effacer totalement la

grandeur des civilisations africaines en

effaçant le fait que les habitants de

kemet était africain

tout simplement parce que ça ne cadrait

pas avec le fait de fouetter de violet

et de massacrer toute une population

si jamais en plein esclavage et en

pleine colonisation la communauté

scientifique européenne reconnaissait

que le royaume de kemet qui a tout

apporté à l'humanité

ce sont des africains et bien il aurait

mis les gouvernements européens dans une

posture très délicate puisque ça

voudrait dire qu'ils sont en train de

massacrer les pères de l'humanité donc

pour faire taire d'éventuelles

contestations des peuples européens qui

n'ont rien à voir avec les gouvernements

européens

et bien pour éviter que les peuples

européens se lève se dresse contre l'

esclavage contre la colonisation parce

que il aurait réalisé qu'on leur a menti

que les africains ne sont pas de simples

sauvage qui se baladent avec des

feuilles de bananes à moitié nue et qui

sont dangereux avec des dents pointues

et des os dans le nez il aurait compris

qu'ils doivent absolument tout de leur

civilisation aux africains que la

situation est injuste et il aurait

forcément fait en sorte de cesser

l'esclavagé beaucoup plus tôt ce qui

aurait effondré économiquement à la fois

les gouvernements et à la fois des

millionnaires de l'époque donc cette

communauté scientifique qui a falsifié

l'histoire du wild qui met en faisant

croire partout dans les livres dans les

films dans les séries dans les jeux

vidéo

jusqu'aux costumes d'halloween et de

carnaval et bien cette communauté n'est

autre qu'une cette mal intentionnés qui

agit dans l'intérêt des

gouvernement dans l'intérêt des

puissants et des milliardaires

d'ailleurs la plupart de ces

scientifiques leurs recherches que ce

soit des fouilles archéologiques ou des

examens en laboratoire la plupart de

leurs recherches sont financées par ces

mêmes milliardaires qui ont de gros

intérêts dans le pillage de l'afrique et

dans l'exploitation des africains alors

malgré cette secte scientifique on va

récapituler ce qui prouve que les

habitants de québec était africain l'adn

le taux de mélamine

les peintures et les sculptures qui

représente les habitants de kemet et

enfin les témoignages de leurs

contemporains grecque

et si malgré tout ça quelqu'un n'est pas

convaincu alors que ce sont des preuves

tangibles

il faut faire jouer à ce moment-là son

bon sens la logique et la logique est la

suivante une exposition intense et

prolongée au soleil n'est pas

supportable pour les humains leucodermes

donc qu'ils sont peu pourvu en mélanine

c'est à dire les personnes clair de peau

européennes asiatiques arabes et c est

bien pour ces personnes l'exposition au

soleil est dangereuse elle provoque des

brûlures très graves qui vont jusqu'au

troisième degré elle provoque aussi sur

le long terme des cancers de la peau

j'en veux pour preuve que la communauté

européenne

installé en australie souffre du plus

gros taux de cancer de la peau au monde

parce qu'ils sont sur une latitude qui

est extrêmement exposées et que

l'organisme n'est pas fait pour

supporter cette exposition

l'australie a le taux de cancer de la

peau le plus élevé au monde plus de 50%

de la population développera une forme

de ce cancer au cours de sa fille et se

creuse entre disposition au cancer est

liée au fait de vivre dans l'hémisphère

sud

avant les taux les plus élevés de

rayonnements uv les causes sont aussi

génétique

une large proportion de notre population

étant originaires d'europe du nord et de

grande bretagne d'irlande et l'ecosse à

la différence de cette population à peau

claire

les aborigènes à la peau mate sont

parfaitement adaptés à l'environnement

il développe dix fois moins de cancers

de la peau que les australiens d'origine

européenne

la théorie selon laquelle la peau mate

se développer comme une protection

contre le cancer de la peau semble

crédible

l'exposition au soleil intense et

prolongé n'est supportable que pour des

peaux très foncée et donc pour des

africains

la preuve c'est que les arabes qui ont

envahi le maghreb qui se sont installés

au maghreb

aujourd'hui ce sont des populations qui

se couvre de la tête aux pieds

certains d'entre eux pensent que c'est

pour des raisons religieuses

en réalité c'est pour des raisons

biologiques à savoir que leur peau

serait attaquée par le soleil et serait

brûlé contrairement aux habitants de tes

maîtres qui était très dénudée les

hommes pour la plupart que ce soit des

prêtes des scream des ouvriers des

agriculteurs des menuisiers des

personnes parmi la noblesse ou tout

simplement le roi et la reine toutes ces

personnes la porte et très peu des

vêtements et des vêtements très légers

donc les hommes se couvrent est plutôt

le bas du corps du nombril jusqu'aux

genoux leurs jambes était exposé au

soleil leur torse était exposé au soleil

leur visage est exposée au soleil et les

femmes portaient des tuniques

transparent pour la plupart je répète

transparente dans énormément de

représentation sur des murs sur des

vases sur des peintures on retrouve des

femmes qui sont soit avec un sein nu

soit avec des robes qui couvrent leur

sein mais qui sont transparents une

autre population que la population

africaine n'aurait pas pu s'habiller

comme ça pendant trois mille ans sans

souffrir de graves problèmes de santé de

graves brûlures

donc voilà une preuve supplémentaire qui

repose sur la logique

sur le bon sens sur la capacité

d'observation du coup avec tout ses

preuves

on se demande comment autant de

personnes continuent de ne pas savoir

que les habitants de kemet était

africain

et bien tout simplement parce que le

cerveau humain donne la priorité aux

visuels de tous nos sens c'est le sens

visuel qui le plus fort et qui va le

plus impacté notre cerveau donc lorsque

votre esprit voix d'emilie et deux fois

pendant son enfance des représentations

des habitants de kim est uniquement

blanc européen ou bien arabe et bien

votre cerveau quels que soient les

autres preuves qu'on va lui emmener qui

ne sont pas des images votre cerveau va

continuer d'intégrer l'image d'habitants

de kim est blanc ou arabe et nos

cerveaux ont été imprégné pendant toute

notre enfance notre adolescence notre

vie adulte par énormément de supports

visuels qui montrait les habitants de

kemet à la peau claire et aux cheveux

rennes c'est le cas dans les films du

plus ancien au plus récent tous les

films séries dessin animé hollywoodien

on montrait des habitants de kemet blanc

on peut citer par exemple les dix

commandements réalisé par cécile b 2000

dans les années 1950 si je me rappelle

de ces 1956 si je dis pas de bêtises

dans ce film tous les acteurs principaux

sont blancs

même les prêtres qui sont des acteurs

secondaires sont blancs même l'ailé les

figurants sont blancs et ce qui est très

drôle c'est que dans l'une des scènes du

film

cécile b 2000 a pris le soin de

reconstituer de façon fidèle ce qui

existe en egypte en ce moment comme

vestige il a reconstitué fidèlement et

on peut constater que le pharaon qui est

sur le chat sa couleur de peau est

foncée et n'a rien à voir avec la

couleur des acteurs qui sont devant le

mur constitué donc c'est vraiment

que des incohérences comme ça qui sont

très comique plus récemment il y à une

film exode d'un côté le film les dieux

de l'egypte de l'autre à chaque fois on

se retrouve avec des habitants de kemet

joué par des blancs avec des divinités

africaines joué par des blancs tout ça

imprègne notre cerveau comme une tache

d'encre qui sera difficile à enlever une

fois qu'elle est déjà incrustés du côté

des dessins animés on a le prince

d'égypte on à joseph on en a plein en

fait des dessins animés qui montre soit

des personnages arabe soit des

personnages blancs mais jamais de

personnages africains

c'est pareil dans les livres pour

contrer tout ça il n'y a pas de secret

il va nous falloir superposés toutes les

images erronées avec la réalité

c'est-à-dire des dessins animés avec des

personnages africains qui représentent

les habitants de kemet des jeux vidéo

des costumes avec des perruques

africaine crépus il va nous falloir

réaliser des films des séries des

dessins animés

il va nous falloir écrire des livres

faire des bandes dessinées bref il va

falloir absolument occuper tout l'espace

visuel avec des représentations

africaine et ce travail est en train

d'être fait nous sommes déjà sur la

bonne voie nous sommes sur la voie de la

réparation par nous mêmes en plus

puisque l'auteur ici c'est biyong des

outils qui est africain et qui nous

propose une bande dessinée juste

magnifique qui met en scène une reine

nubienne donc du royaume de couches mais

qui ad'autres d'autres livres sur

qu'émettent les habitants de québec

d'envoyer la magnificence des dessins ce

genre d'ouvragé se multiplient de plus

en plus les dessins animés arrivent les

animations en 3d arrive on peut citer

par exemple le documentaire pyramide cas

2019 si je me souviens bien du nom sur

youtube accessible gratuitement qui

montre pour une fois des personnages

africains en 3d qui montre pour une fois

que les connaissances le savoir

l'érudition du royaume de kemet était

100% africaine alors petit bémol méfiez

vous regarder ce documentaire qui fait 3

heures presque 3 heures 30 et qui est

juste édifiant mais méfiez vous il y a

quand même beaucoup de choses qui sont

erronés et surtout à la fin il ya une

apologie des francs-maçons qu'il faut

absolument ne pas absorber et surtout à

la fin le fait de nous faire croire que

les francs-maçons aurait joué un rôle

libérateur concernant l' esclavage là

c'est carrément résident parce que c'est

tout le contraire

et le fait de nous faire croire que

soi-disant les francs-maçons seraient

les dignes héritiers de kemet et que

c'est à eux qu'on a transmis certaines

connaissances qu'ils ont préservé bla

bla bla

franchement les dix dernières minutes

poubelle mais le reste est intéressant à

regarder donc je recommande quand même

avec précaution voilà pourquoi une fois

de plus un documentaire sur l'afrique ne

sera jamais aussi bien réalisé et aussi

bien présente et que par des africains y

compris les afrodescendants voilà

pourquoi le documentaire l'afrique qu'on

ne nous montre pas sera réalisée par une

équipe 100% africaines et afro

descendantes

ce sera notre vision notre version de

l'histoire des lions donc encore une

fois je vous recommande d'aller faire un

tour du côté de la cagnotte qui est dans

la barre d'infos et je vous assure que à

2 ou 3 euros peuvent nous permettre

réussir ce projet je vous assure que si

nous avons dépassé la barre des 70 mille

euros c'est grâce à des dons de 1 2 ou 3

euros donc n'hésitez pas vous pouvez

faire une belle différence

donc voilà retenons le positif c'est que

nous sommes en plein progrès il y un

véritable essor en ce moment deux

dessinateurs qui osent se lancer et qui

vont représenter notre histoire que ce

soit celle de kemet de couches les

histoires suivantes les civilisations

suivante avec des africains avec des

représentations de nous mêmes c'est un

plein essor c'est en plein boom donc

n'hésitez pas à accompagner ce genre

d'initiative si vous voyez des cagnottes

passé si vous voyez des dessinateurs des

artistes passé abonnez vous à leurs

pages donnez leur un souci parce que ce

sont eux qui vont nous permettre de

reprogrammer notre cerveau avec de

véritables faits historiques et non pas

avec des falsifications alors une autre

chose qui fait que beaucoup d'entre nous

n'étions pas au courant avant cette

vidéo que les habitants de kemet était

africain

c'est tout simplement la diabolisation

de tous les savants qui viennent dire

que les habitants de québec était

africain

c'est à dire que la secte de

scientifiques falsificateur va jusqu'à

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

La vérité sur les égyptiens de l'antiquité (royaume de KeMeT) (5) a|verdade|sobre|os|egípcios|da|antiguidade|reino|de|KeMeT The truth about the ancient Egyptians (Kingdom of KeMeT) (5) A verdade sobre os egípcios da antiguidade (reino de KeMeT) (5)

et le fait que les africains sont e|o|fato|que|os|africanos|são e o fato de que os africanos são

intelligents et sont capables inteligentes|e|são|capazes inteligentes e são capazes

d'accomplir des choses monumental il a de realizar|coisas||monumentais|ele|tem de realizar coisas monumentais ele tem

fallu pour eux effacer totalement la foi necessário|para|eles|apagar|totalmente|a foi necessário para eles apagar totalmente a

grandeur des civilisations africaines en grandeza|das|civilizações|africanas|em grandeza das civilizações africanas ao

effaçant le fait que les habitants de apagando|o|fato|que|os|habitantes|de apagar o fato de que os habitantes de

kemet était africain Kemet|era|africano kemet eram africanos

tout simplement parce que ça ne cadrait tudo|simplesmente|porque|que|isso|não|se encaixava simplesmente porque isso não se encaixava

pas avec le fait de fouetter de violet não|com|o|fato|de|chicotear|de|violeta com o fato de chicotear de roxo

et de massacrer toute une population e|de|massacrar|toda|uma|população e massacrar toda uma população

si jamais en plein esclavage et en se|nunca|em|pleno|escravidão|e| seja durante a escravidão e em

pleine colonisation la communauté plena|colonização|a|comunidade plena colonização a comunidade

scientifique européenne reconnaissait científica|europeia|reconhecia científica europeia reconhecia

que le royaume de kemet qui a tout que|o|reino|de|Kemet|que|a|tudo que o reino de kemet que trouxe tudo

apporté à l'humanité trouxe|à|humanidade para a humanidade

ce sont des africains et bien il aurait isso|são|uns|africanos|e|bem|ele|teria são africanos e bem, ele teria

mis les gouvernements européens dans une colocado|os|governos|europeus|em|uma colocado os governos europeus em uma

posture très délicate puisque ça |||uma vez que|isso postura muito delicada, pois isso

voudrait dire qu'ils sont en train de significaria que eles estão em processo de

massacrer les pères de l'humanité donc massacrar|os|pais|da|humanidade|portanto massacrar os pais da humanidade então

pour faire taire d'éventuelles para|fazer|calar|eventuais para silenciar eventuais

contestations des peuples européens qui contestações|dos|povos|europeus|que contestações dos povos europeus que

n'ont rien à voir avec les gouvernements não têm|nada|a|ver|com|os|governos não têm nada a ver com os governos

européens europeus

et bien pour éviter que les peuples e|bem|para|evitar|que|os|povos e bem para evitar que os povos

européens se lève se dresse contre l' europeus|se|levante|se|erga|contra|a europeus se levantem contra o

esclavage contre la colonisation parce |contra|a|colonização|porque escravismo contra a colonização porque

que il aurait réalisé qu'on leur a menti que|ele|teria|percebido|que se|lhes|foi|mentido que ele teria percebido que mentiram para eles

que les africains ne sont pas de simples que|os|africanos|não|são|não|de|simples que os africanos não são simples

sauvage qui se baladent avec des selvagens|que|se|passeiam|com|umas selvagens que andam com folhas de banana

feuilles de bananes à moitié nue et qui |||||||que metade nus e que

sont dangereux avec des dents pointues são|perigosos|com|dentes||afiadas são perigosos com dentes afiados

et des os dans le nez il aurait compris e|os|ossos|no|nariz||ele|teria|entendido e ossos no nariz ele teria entendido

qu'ils doivent absolument tout de leur que eles|devem|absolutamente|tudo|de|sua que eles devem absolutamente tudo de sua

civilisation aux africains que la |||que|a civilização aos africanos que a

situation est injuste et il aurait situação|é|injusta|e|ele|teria a situação é injusta e ele teria

forcément fait en sorte de cesser forçosamente|feito|em|modo|de|parar certamente feito com que cessasse

l'esclavagé beaucoup plus tôt ce qui a escravidão|muito|mais|cedo|isso|que a escravidão muito mais cedo, o que

aurait effondré économiquement à la fois teria|desmoronado|economicamente|a|a|vez teria colapsado economicamente tanto

les gouvernements et à la fois des os|governos|e|a|a|vez|os os governos e ao mesmo tempo dos

millionnaires de l'époque donc cette milionários|da|época|então| milionários da época, então essa

communauté scientifique qui a falsifié comunidade|científica|que|tem|falsificado comunidade científica que falsificou

l'histoire du wild qui met en faisant a história|do|wild|que|coloca|em|fazendo a história do wild que coloca fazendo

croire partout dans les livres dans les acreditar|em todos os lugares|em|os|livros|em|as acreditar em todos os livros em

films dans les séries dans les jeux filmes|em|as|séries|em|os|jogos filmes em séries em jogos

vidéo vídeo de vídeo

jusqu'aux costumes d'halloween et de até os|fantasias|de halloween|e|de até nas fantasias de halloween e de

carnaval et bien cette communauté n'est carnaval|e|bem|esta|comunidade|não é carnaval e bem esta comunidade não é

autre qu'une cette mal intentionnés qui outra|que uma|esta|mal|intencionados|que outra senão esta mal-intencionada que

agit dans l'intérêt des age|em|o interesse|dos age no interesse dos

gouvernement dans l'intérêt des governo|em|o interesse|dos governos no interesse dos

puissants et des milliardaires poderosos|e|uns|bilionários poderosos e bilionários

d'ailleurs la plupart de ces além disso|a|maioria|de|esses aliás, a maioria desses

scientifiques leurs recherches que ce cientistas|suas|pesquisas|que|isso cientistas suas pesquisas que isso

soit des fouilles archéologiques ou des seja|umas|escavações|arqueológicas|ou|umas seja escavações arqueológicas ou

examens en laboratoire la plupart de exames em laboratório a maioria de

leurs recherches sont financées par ces suas pesquisas são financiadas por esses

mêmes milliardaires qui ont de gros mesmos bilionários que têm grandes

intérêts dans le pillage de l'afrique et interesses na pilhagem da áfrica e

dans l'exploitation des africains alors na|exploração|dos|africanos|então na exploração dos africanos então

malgré cette secte scientifique on va apesar de|esta|seita|científica|nós|vamos apesar desta seita científica vamos

récapituler ce qui prouve que les recapitular|isso|que|prova|que|os recapitular o que prova que os

habitants de québec était africain l'adn habitantes|de|Quebec|era|africano|o DNA habitantes de Quebec eram africanos, o ADN

le taux de mélamine o|taxa|de|melamina a taxa de melamina

les peintures et les sculptures qui as|pinturas|e||esculturas|que as pinturas e as esculturas que

représente les habitants de kemet et representa|os|habitantes|de|Kemet|e representam os habitantes de kemet e

enfin les témoignages de leurs finalmente|os|testemunhos|de|seus finalmente os testemunhos de seus

contemporains grecque contemporâneos|grega contemporâneos gregos

et si malgré tout ça quelqu'un n'est pas e|se|apesar de|tudo|isso|alguém|não está|não e se apesar de tudo isso alguém não estiver

convaincu alors que ce sont des preuves convencido de que são provas

tangibles tangíveis

il faut faire jouer à ce moment-là son isso|é necessário|fazer|jogar|a|esse|||seu é necessário fazer valer seu

bon sens la logique et la logique est la bom|senso|a|lógica|e|a|lógica|é|a bom senso, a lógica e a lógica é a

suivante une exposition intense et seguinte|uma|exposição|intensa|e seguinte: uma exposição intensa e

prolongée au soleil n'est pas ||||não prolongada ao sol não é

supportable pour les humains leucodermes suportável|para|os|humanos|leucodermes suportável para os humanos leucodermas

donc qu'ils sont peu pourvu en mélanine portanto|que eles|são|pouco|dotado|em|melanina portanto, que eles têm pouca melanina

c'est à dire les personnes clair de peau isso é|a|dizer|as|pessoas|claro|de|pele ou seja, as pessoas de pele clara

européennes asiatiques arabes et c est europeias|asiáticas|árabes|e|isso| europeias, asiáticas, árabes e é

bien pour ces personnes l'exposition au bem|para|essas|pessoas|a exposição|ao bem para essas pessoas a exposição ao

soleil est dangereuse elle provoque des sol|é|perigosa|ela|provoca|queimaduras sol é perigosa, provoca

brûlures très graves qui vont jusqu'au queimaduras muito graves que vão até o

troisième degré elle provoque aussi sur terceiro grau, também provoca sobre

le long terme des cancers de la peau o|longo|prazo|dos|cânceres|de|a|pele o longo prazo dos cânceres de pele

j'en veux pour preuve que la communauté eu|quero|para|prova|que|a|comunidade quero provar que a comunidade

européenne europeia europeia

installé en australie souffre du plus instalado|em|Austrália|sofre|do|mais instalada na Austrália sofre do mais

gros taux de cancer de la peau au monde alto|taxa|de|câncer|de|a|pele|no|mundo alto índice de câncer de pele no mundo

parce qu'ils sont sur une latitude qui porque|que eles|estão|em|uma|latitude|que porque estão em uma latitude que

est extrêmement exposées et que está|extremamente|expostas|e|que é extremamente exposta e que

l'organisme n'est pas fait pour o organismo|não está|não|feito|para o organismo não é feito para

supporter cette exposition suportar|esta|exposição apoiar esta exposição

l'australie a le taux de cancer de la a Austrália|tem|o|taxa|de|câncer|de|a a Austrália tem a maior taxa de câncer de pele

peau le plus élevé au monde plus de 50% do mundo, mais de 50%

de la population développera une forme da|a|população|desenvolverá|uma|forma

de ce cancer au cours de sa fille et se de|este|câncer|durante|curso|de|sua|filha|e|se desse câncer durante sua filha e se

creuse entre disposition au cancer est escava|entre|disposição|ao|câncer|é cava entre disposição ao câncer é

liée au fait de vivre dans l'hémisphère ligada|ao|fato|de|viver|em|hemisfério ligada ao fato de viver no hemisfério

sud sul sul

avant les taux les plus élevés de antes|os|taxas|os|mais|altos|de antes das taxas mais altas de

rayonnements uv les causes sont aussi radiações|UV|as|causas|são|também radiações uv as causas também são

génétique genética genéticas

une large proportion de notre population uma|grande|proporção|de|nossa|população uma grande proporção da nossa população

étant originaires d'europe du nord et de sendo|originários|da Europa|do|norte|e|de sendo originários do norte da europa e de

grande bretagne d'irlande et l'ecosse à grande|Bretanha|da Irlanda|e|Escócia|a grande bretanha, irlanda e escócia, à

la différence de cette population à peau a|diferença|de|esta|população|a|pele diferença dessa população de pele

claire clara clara

les aborigènes à la peau mate sont os|aborígenes|com|a|pele|morena|são os aborígenes de pele morena são

parfaitement adaptés à l'environnement perfeitamente|adaptados|ao|ambiente perfeitamente adaptados ao ambiente

il développe dix fois moins de cancers ele|desenvolve|dez|vezes|menos|de|cânceres ele desenvolve dez vezes menos cânceres

de la peau que les australiens d'origine de|a|pele|que|os|australianos|de origem de pele do que os australianos de origem

européenne europeia

la théorie selon laquelle la peau mate a|teoria|segundo|a qual|a|pele|morena a teoria segundo a qual a pele morena

se développer comme une protection se|desenvolver|como|uma|proteção se desenvolve como uma proteção

contre le cancer de la peau semble contra|o|câncer|de|a|pele|parece contra o câncer de pele parece

crédible crível

l'exposition au soleil intense et a exposição ao sol intenso e

prolongé n'est supportable que pour des prolongado só é suportável para pele muito escura e, portanto, para

peaux très foncée et donc pour des

africains africanos

la preuve c'est que les arabes qui ont a|prova|||os|árabes|que|têm a prova é que os árabes que

envahi le maghreb qui se sont installés invadido|o|Magreb|que|se|foram|instalados invadiram o Magreb que se instalaram

au maghreb no|Magreb no Magreb

aujourd'hui ce sont des populations qui hoje|isso|são|algumas|populações|que hoje são populações que

se couvre de la tête aux pieds se|cobre|de|a|cabeça|aos|pés se cobrem da cabeça aos pés

certains d'entre eux pensent que c'est alguns|deles|eles|pensam|que|isso é alguns deles pensam que é

pour des raisons religieuses por|algumas|razões|religiosas por razões religiosas

en réalité c'est pour des raisons em|realidade|isso é|por|algumas|razões na realidade, é por razões

biologiques à savoir que leur peau biológicas|a|saber|que|sua|pele biológicas, a saber, que sua pele

serait attaquée par le soleil et serait seria|atacada|pelo|o|sol|e|seria seria atacada pelo sol e seria

brûlé contrairement aux habitants de tes queimada|ao contrário|aos|habitantes|de|suas queimada, ao contrário dos habitantes de seus

maîtres qui était très dénudée les mestres|que|estava|muito|exposta|os mestres que estavam muito despidos os

hommes pour la plupart que ce soit des homens|para|a|maioria|que|isso|seja|uns homens na sua maioria, sejam eles

prêtes des scream des ouvriers des prontas|de|gritos|de|trabalhadores|de sacerdotes, gritos, trabalhadores

agriculteurs des menuisiers des agricultores|de|marceneiros|de agricultores, carpinteiros,

personnes parmi la noblesse ou tout pessoas|entre|a|nobreza|ou|tudo pessoas entre a nobreza ou tudo

simplement le roi et la reine toutes ces simplesmente|o|rei|e|a|rainha|todas|essas simplesmente o rei e a rainha todas essas

personnes la porte et très peu des pessoas|a|porta|e|muito|poucas|das pessoas a porta e muito poucas das

vêtements et des vêtements très légers roupas|e|das|roupas|muito|leves roupas e roupas muito leves

donc les hommes se couvrent est plutôt então|os|homens|se|cobrem|é|mais então os homens se cobrem é mais

le bas du corps du nombril jusqu'aux a|parte|do|corpo|do|umbigo|até os a parte inferior do corpo do umbigo até os

genoux leurs jambes était exposé au joelhos|suas|pernas|estava|exposto|ao joelhos suas pernas estavam expostas ao

soleil leur torse était exposé au soleil sol|seu|peito|estava|exposto|ao| sol seu peito estava exposto ao sol

leur visage est exposée au soleil et les seu|rosto|está|exposta|ao|sol|e|as seu rosto está exposto ao sol e os

femmes portaient des tuniques mulheres|usavam|umas|túnicas mulheres usavam túnicas

transparent pour la plupart je répète transparente|para|a|maioria|eu|repito transparentes na maioria, eu repito

transparente dans énormément de transparente|em|enormemente|de transparentes em uma enorme quantidade de

représentation sur des murs sur des representação|em|os|muros|em|os representação em paredes sobre

vases sur des peintures on retrouve des vasos|em|as|pinturas|a|encontra|as vasos em pinturas encontramos

femmes qui sont soit avec un sein nu mulheres|que|estão|seja||um|seio|nu mulheres que estão ou com um seio nu

soit avec des robes qui couvrent leur seja||os|vestidos|que|cobrem|seu ou com vestidos que cobrem seu

sein mais qui sont transparents une ser|mas|que|são|transparentes|uma seio mas que são transparentes uma

autre population que la population outra|população|que|a|população outra população que a população

africaine n'aurait pas pu s'habiller africana|não teria|não|podido|se vestir africana não poderia ter se vestido

comme ça pendant trois mille ans sans assim durante três mil anos sem

souffrir de graves problèmes de santé de sofrer|de|graves|problemas|de|saúde|de sofrer de graves problemas de saúde de

graves brûlures graves|queimaduras graves queimaduras

donc voilà une preuve supplémentaire qui então|aqui está|uma|prova|adicional|que então aqui está uma prova adicional que

repose sur la logique repousa|sobre|a|lógica se baseia na lógica

sur le bon sens sur la capacité sobre|o|bom|sentido|sobre|a|capacidade sobre o bom senso sobre a capacidade

d'observation du coup avec tout ses de observação|do|golpe|com|todas|suas de observação do golpe com todas as suas

preuves provas provas

on se demande comment autant de a gente|se|pergunta|como|tanto|de nos perguntamos como tanto de

personnes continuent de ne pas savoir pessoas|continuam|a|não|não|saber as pessoas continuam a não saber

que les habitants de kemet était que|os|habitantes|de|Kemet|era que os habitantes de kemet eram

africain africano africanos

et bien tout simplement parce que le e|bem|tudo|simplesmente|porque|que|o e bem simplesmente porque o

cerveau humain donne la priorité aux cérebro|humano|dá|a|prioridade|aos o cérebro humano dá prioridade aos

visuels de tous nos sens c'est le sens visuais|de|todos|nossos|sentidos|é|o|sentido visuais de todos os nossos sentidos, é o sentido

visuel qui le plus fort et qui va le visual que é o mais forte e que vai

plus impacté notre cerveau donc lorsque mais impactar nosso cérebro, então quando

votre esprit voix d'emilie et deux fois sua|mente|voz|de emilie|e|duas|vezes sua mente voz de emilie e duas vezes

pendant son enfance des représentations durante|sua|infância|algumas|representações durante sua infância representações

des habitants de kim est uniquement os|habitantes|de|kim|é|apenas dos habitantes de kim é exclusivamente

blanc européen ou bien arabe et bien branco|europeu|ou|bem|árabe|e|bem branco europeu ou árabe e bem

votre cerveau quels que soient les seu|cérebro|quais|que|sejam|os seu cérebro, independentemente dos

autres preuves qu'on va lui emmener qui outras|provas|que se|vai|lhe|levar|que outros provas que vamos apresentar a ele, que

ne sont pas des images votre cerveau va não|são|não|imagens||seu|cérebro|vai não são imagens, seu cérebro vai

continuer d'intégrer l'image d'habitants continuar|a integrar|a imagem|de habitantes continuar a integrar a imagem de habitantes

de kim est blanc ou arabe et nos de|kim|é|branco|ou|árabe|e|nossos de kim é branco ou árabe e nossos

cerveaux ont été imprégné pendant toute cérebros|têm|sido|impregnado|durante|toda cérebros foram impregnados durante toda

notre enfance notre adolescence notre nossa|infância|nossa|adolescência|nossa nossa infância, nossa adolescência, nossa

vie adulte par énormément de supports |adulta|por|enormemente|de|suportes vida adulta por uma enorme quantidade de suportes

visuels qui montrait les habitants de visuais|que|mostrava|os|habitantes de| visuais que mostravam os habitantes de

kemet à la peau claire et aux cheveux Kemet|com|a|pele|clara|e|com|cabelos kemet com pele clara e cabelo

rennes c'est le cas dans les films du Rennes|é|o|caso|em|os|filmes|do renas, é o caso nos filmes do

plus ancien au plus récent tous les mais|antigo|ao|mais|recente|todos| mais antigo ao mais recente, todos os

films séries dessin animé hollywoodien filmes|séries|desenho|animado|hollywoodiano filmes séries desenho animado hollywoodiano

on montrait des habitants de kemet blanc nós|mostrava|alguns|habitantes|de|Kemet|brancos mostrava habitantes de kemet brancos

on peut citer par exemple les dix nós|pode|citar|por|exemplo|os|dez podemos citar por exemplo os dez

commandements réalisé par cécile b 2000 mandamentos|realizado|por|Cécile|B mandamentos realizados por cécile b 2000

dans les années 1950 si je me rappelle em|as|anos|se|eu|me|lembro nos anos 1950, se eu me lembro

de ces 1956 si je dis pas de bêtises de|esses|se|eu|digo|não|de|bobagens de 1956, se não estou enganado

dans ce film tous les acteurs principaux em|este|filme|todos|os|atores|principais neste filme, todos os atores principais

sont blancs são|brancos são brancos

même les prêtres qui sont des acteurs mesmo|os|padres|que|são|uns|atores mesmo os padres que são atores

secondaires sont blancs même l'ailé les secundários|são|brancos|mesmo|o alado|os secundários são brancos, até os

figurants sont blancs et ce qui est très figurantes|são|brancos|e|isso|que|é|muito figurantes são brancos e o que é muito

drôle c'est que dans l'une des scènes du |isso é|que|em|uma|das|cenas|do engraçado é que em uma das cenas do

film filme

cécile b 2000 a pris le soin de Cécile B 2000 teve o cuidado de

reconstituer de façon fidèle ce qui reconstituir de forma fiel o que

existe en egypte en ce moment comme existe no Egito neste momento como

vestige il a reconstitué fidèlement et vestígio|ele|a|reconstituiu|fielmente|e vestígio ele reconstituiu fielmente e

on peut constater que le pharaon qui est a gente|pode|constatar|que|o|faraó|que|é podemos constatar que o faraó que está

sur le chat sa couleur de peau est sobre|o|gato|sua|cor|de|pele|é sobre o gato sua cor de pele é

foncée et n'a rien à voir avec la escura|e|não tem|nada|a|ver|com|a escura e não tem nada a ver com a

couleur des acteurs qui sont devant le cor|dos|atores|que|estão|diante|o cor da atores que estão na frente do

mur constitué donc c'est vraiment muro|constituído|então|é|realmente muro constituído então é realmente

que des incohérences comme ça qui sont que|das|incoerências|como|isso|que|estão só incoerências assim que são

très comique plus récemment il y à une muito|cômico|mais|recentemente|há|uma|| muito cômicas mais recentemente houve uma

film exode d'un côté le film les dieux filme|êxodo|de um|lado|o|filme|os|deuses filme êxodo de um lado o filme os deuses

de l'egypte de l'autre à chaque fois on de|Egito|de|o outro|a|cada|vez|nós do egito do outro a cada vez nós

se retrouve avec des habitants de kemet ||com|umas||| nos encontramos com habitantes de kemet

joué par des blancs avec des divinités interpretados por brancos com divindades

africaines joué par des blancs tout ça africanas|jogado|por|umas|brancos|tudo|isso africanas interpretadas por brancos tudo isso

imprègne notre cerveau comme une tache impregna|nosso|cérebro|como|uma|mancha impregna nosso cérebro como uma mancha

d'encre qui sera difficile à enlever une de tinta|que|será|difícil|de|tirar|uma de tinta que será difícil de remover uma

fois qu'elle est déjà incrustés du côté vez|que ela|está|já|incrustados|do|lado vez que já está incrustada do lado

des dessins animés on a le prince uns|desenhos|animados|nós|temos|o|príncipe desenhos animados temos o príncipe

d'égypte on à joseph on en a plein en do Egito|nós|temos|José|nós|nele|temos|cheio|nele do egito temos joseph temos muitos em

fait des dessins animés qui montre soit faz|uns|desenhos|animados|que|mostra|seja fato desenhos animados que mostram ou

des personnages arabe soit des uns|||| personagens árabes ou

personnages blancs mais jamais de personagens|brancos|mas|nunca|de personagens brancos mas nunca de

personnages africains personagens|africanos personagens africanos

c'est pareil dans les livres pour é|igual|em|os|livros|para é a mesma coisa nos livros para

contrer tout ça il n'y a pas de secret enfrentar|tudo|isso|não|||não|de|segredo para combater tudo isso não há segredo

il va nous falloir superposés toutes les ele|vai|nos|precisar|sobrepostos|todas|as vamos precisar sobrepor todas as

images erronées avec la réalité imagens|erradas|com|a|realidade imagens erradas com a realidade

c'est-à-dire des dessins animés avec des |||uns|desenhos|animados|com|uns ou seja, desenhos animados com

personnages africains qui représentent personagens|africanos|que|representam personagens africanos que representam

les habitants de kemet des jeux vidéo os|habitantes|de|Kemet|os|jogos|vídeo os habitantes de kemet dos jogos de vídeo

des costumes avec des perruques os|trajes|com|as|perucas fantasias com perucas

africaine crépus il va nous falloir africana|crespos|ele|vai|nos|precisar africana crespa, vamos precisar

réaliser des films des séries des realizar|os|filmes|as|séries|as realizar filmes, séries, de

dessins animés desenhos|animados desenhos animados

il va nous falloir écrire des livres ele|vai|nos|precisar|escrever|alguns|livros vamos precisar escrever livros

faire des bandes dessinées bref il va fazer|algumas|tiras|desenhadas|enfim|ele|vai fazer quadrinhos, enfim, vai

falloir absolument occuper tout l'espace precisar|absolutamente|ocupar|todo|o espaço ser absolutamente necessário ocupar todo o espaço

visuel avec des représentations visual|com|as|representações visual com representações

africaine et ce travail est en train africana|e|este|trabalho|está|em|processo africanas e este trabalho está sendo

d'être fait nous sommes déjà sur la ||nós|estamos|já|em|a feito, já estamos no caminho

bonne voie nous sommes sur la voie de la |caminho||||a||| certo, estamos no caminho da

réparation par nous mêmes en plus reparo|por|nós|mesmos|em|mais reparação por nós mesmos além disso

puisque l'auteur ici c'est biyong des já que|o autor|aqui|é|biyong|dos já que o autor aqui é biyong dos

outils qui est africain et qui nous ferramentas|que|é|africano|e|que|nós ferramentas que é africano e que nos

propose une bande dessinée juste |uma|banda|desenhada|justa propõe uma história em quadrinhos apenas

magnifique qui met en scène une reine magnífico|que|coloca|em|cena|uma|rainha magnífico que encena uma rainha

nubienne donc du royaume de couches mais núbia|portanto|do|reino|de|camadas|mas nubiana, portanto do reino de camadas, mas

qui ad'autres d'autres livres sur que|a outros|outros|livros|sobre que emitem outros livros sobre

qu'émettent les habitants de québec que emitem|os|habitantes|de|Quebec que emitem os habitantes de Quebec

d'envoyer la magnificence des dessins ce de enviar|a|magnificência|dos|desenhos|isso de enviar a magnificência dos desenhos isso

genre d'ouvragé se multiplient de plus tipo|de trabalho|se|multiplicam|de|mais esse tipo de obra se multiplica cada vez mais

en plus les dessins animés arrivent les em|mais|os|desenhos|animados|chegam|os os desenhos animados chegam as

animations en 3d arrive on peut citer animações|em|3D|chega|a|pode|citar animações em 3d chegam podemos citar

par exemple le documentaire pyramide cas por|exemplo|o|documentário|pirâmide|caso por exemplo, o documentário pirâmide caso

2019 si je me souviens bien du nom sur se|eu|me|lembro|bem|do|nome|sobre 2019, se eu me lembro bem do nome sobre

youtube accessible gratuitement qui youtube|acessível|gratuitamente|que youtube acessível gratuitamente que

montre pour une fois des personnages mostra|para|uma|vez|os|personagens mostra pela primeira vez personagens

africains en 3d qui montre pour une fois africanos|em|3d|que|mostra|para|uma|vez africanos em 3d que mostra pela primeira vez

que les connaissances le savoir que|as|conhecimentos|o|saber que o conhecimento, o saber

l'érudition du royaume de kemet était a erudição|do|reino|de|Kemet|era a erudição do reino de kemet era

100% africaine alors petit bémol méfiez africana|então|pequeno|porém|cuidem 100% africana, então um pequeno aviso, cuidado

vous regarder ce documentaire qui fait 3 você|assistir|este|documentário|que|faz você assistir a este documentário que dura 3

heures presque 3 heures 30 et qui est horas|quase|horas|e|que|é horas quase 3 horas e 30 e que é

juste édifiant mais méfiez vous il y a apenas|edificante|mas|fiquem|vocês|ele|lá|há simplesmente edificante, mas cuidado, há

quand même beaucoup de choses qui sont quando|mesmo|muitas|de|coisas|que|são muitas coisas que são

erronés et surtout à la fin il ya une errados|e|sobretudo|a|a|final|ele|há|uma errôneos e sobretudo no final há uma

apologie des francs-maçons qu'il faut apologia|dos|||que ele|deve apologia dos maçons que devemos

absolument ne pas absorber et surtout à |||absorver|e|sobretudo|a absolutamente não absorver e sobretudo no

la fin le fait de nous faire croire que ||isso|faz|de|nós|fazer|crer|que final o fato de nos fazer acreditar que

les francs-maçons aurait joué un rôle os|||teria|jogado|um|papel os maçons teriam desempenhado um papel

libérateur concernant l' esclavage là libertador|em relação a|a|escravidão|lá libertador em relação à escravidão lá

c'est carrément résident parce que c'est isso é|totalmente|residente|porque|que|isso é é completamente residente porque é

tout le contraire todo|o|contrário tudo o contrário

et le fait de nous faire croire que e|o|fato|de|nos|fazer|crer|que e o fato de nos fazer acreditar que

soi-disant les francs-maçons seraient ||os|||seriam supostamente os maçons seriam

les dignes héritiers de kemet et que os|dignos|herdeiros|de|Kemet|e|que os dignos herdeiros de kemet e que

c'est à eux qu'on a transmis certaines é|a|eles|que se|se|transmitiu|certas é a eles que foram transmitidos certos

connaissances qu'ils ont préservé bla conhecimentos|que eles|têm|preservado|bla conhecimentos que eles preservaram bla

bla bla bla|bla bla bla

franchement les dix dernières minutes francamente|as|dez|últimas|minutos francamente, os últimos dez minutos

poubelle mais le reste est intéressant à lixo|mas|o|restante|é|interessante|a lixo, mas o resto é interessante a

regarder donc je recommande quand même olhar|então|eu|recomendo|quando|mesmo veja, eu recomendo mesmo assim

avec précaution voilà pourquoi une fois com|precaução|aqui está|por que|uma|vez com cautela, é por isso que uma vez

de plus un documentaire sur l'afrique ne de|mais|um|documentário|sobre|a África|não além disso, um documentário sobre a áfrica nunca

sera jamais aussi bien réalisé et aussi será|nunca|tão|bem|realizado|e|tão será tão bem feito e tão

bien présente et que par des africains y bem|presente|e|que|por|alguns|africanos|lá bem presente e que por africanos lá

compris les afrodescendants voilà compreendi|os|afrodescendentes|aqui está incluindo os afrodescendentes, aqui está

pourquoi le documentaire l'afrique qu'on por que|o|documentário|a África|que nós porque o documentário a áfrica que nós

ne nous montre pas sera réalisée par une não|nós|mostra|não|será|realizada|por|uma não nos mostra será realizado por uma

équipe 100% africaines et afro equipe|africanas|e|afro equipe 100% africanas e afro

descendantes descendentes descendentes

ce sera notre vision notre version de isso|será|nossa|visão|nossa|versão|de essa será nossa visão nossa versão de

l'histoire des lions donc encore une a história|dos|leões|então|ainda|uma a história dos leões então mais uma

fois je vous recommande d'aller faire un vez|eu|você|recomendo|ir|fazer|um vez eu eu a recomendação de ir fazer um

tour du côté de la cagnotte qui est dans passeio|do|lado|de|a|vaquinha|que|está|em passeio do lado do fundo que está na

la barre d'infos et je vous assure que à a|barra|de informações|e|eu|você|asseguro|que|a barra de informações e eu lhe asseguro que

2 ou 3 euros peuvent nous permettre ou|euros|podem|nos|permitir 2 ou 3 euros podem nos permitir

réussir ce projet je vous assure que si conseguir|este|projeto|eu|você|asseguro|que|se ter sucesso neste projeto, eu lhe asseguro que se

nous avons dépassé la barre des 70 mille nós|temos|ultrapassado|a|barreira|de|mil nós ultrapassamos a marca de 70 mil

euros c'est grâce à des dons de 1 2 ou 3 euros|isso é|graças|a|a|doações|de|ou euros, é graças a doações de 1, 2 ou 3

euros donc n'hésitez pas vous pouvez euros|então|não hesitem|não|vocês|podem euros, então não hesite, você pode

faire une belle différence fazer|uma|bela|diferença fazer uma bela diferença

donc voilà retenons le positif c'est que então|aqui|vamos reter|o|positivo|é que| então, vamos reter o positivo, que é que

nous sommes en plein progrès il y un nós|estamos|em|pleno|progresso|há|um|um estamos em pleno progresso, há um

véritable essor en ce moment deux verdadeiro|crescimento|em|este|momento|dois verdadeiro crescimento neste momento.

dessinateurs qui osent se lancer et qui desenhistas|que|ousam|se|lançar|e|que desenhistas que se atrevem a se lançar e que

vont représenter notre histoire que ce vão|representar|nossa|história|que|isso vão representar nossa história, seja ela

soit celle de kemet de couches les ||||||as a de kemet, de camadas, as

histoires suivantes les civilisations histórias seguintes, as civilizações

suivante avec des africains avec des seguinte|com|uns|africanos|com|uns seguinte com africanos com

représentations de nous mêmes c'est un representações|de|nós|mesmos|é|um representações de nós mesmos é um

plein essor c'est en plein boom donc pleno|crescimento|está|em|pleno|boom|então pleno crescimento está em plena ascensão então

n'hésitez pas à accompagner ce genre não hesitem|não|a|acompanhar|esse|tipo não hesite em apoiar esse tipo

d'initiative si vous voyez des cagnottes de iniciativa|se|você|vê|algumas|vaquinhas de iniciativa se você ver vaquinhas

passé si vous voyez des dessinateurs des passado|se|você|vê|alguns|desenhistas|dos passado se você ver desenhistas dos

artistes passé abonnez vous à leurs artistas|passado|assine|você|a|suas artistas passado se inscreva nas suas

pages donnez leur un souci parce que ce páginas|dê|a eles|um|problema|||isso páginas dê a eles uma preocupação porque isso

sont eux qui vont nous permettre de são|eles|que|vão|nos|permitir|de são eles que vão nos permitir de

reprogrammer notre cerveau avec de reprogramar|nosso|cérebro|com|de reprogramar nosso cérebro com

véritables faits historiques et non pas verdadeiros|fatos|históricos|e|não|não verdadeiros fatos históricos e não com

avec des falsifications alors une autre com|as|falsificações|então|uma|outra falsificações então outra

chose qui fait que beaucoup d'entre nous coisa|que|faz|que|muitos|entre|nós coisa que faz com que muitos de nós

n'étions pas au courant avant cette não estávamos|não|ao|corrente|antes|este não estivéssemos cientes antes deste

vidéo que les habitants de kemet était vídeo|que|os|habitantes|de|kemet|era vídeo que os habitantes de kemet eram

africain africano africanos

c'est tout simplement la diabolisation isso é|tudo|simplesmente|a|diabolização é simplesmente a diabolização

de tous les savants qui viennent dire de|todos|os|cientistas|que|vêm|dizer de todos os cientistas que vêm dizer

que les habitants de québec était que|os|habitantes|de|Quebec|eram que os habitantes de Quebec eram

africain africanos africanos

c'est à dire que la secte de isso|a|dizer|que|a|seita|de ou seja, a seita de

scientifiques falsificateur va jusqu'à cientistas|falsificador|vai|até cientistas falsificadores vai até

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.52 PAR_CWT:AvJ9dfk5=4.16 pt:AvJ9dfk5 openai.2025-02-07 ai_request(all=168 err=1.19%) translation(all=334 err=0.60%) cwt(all=2012 err=10.98%)