×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

Le Petit Nicolas, Chapitre 16 : On a bien rigolé

Chapitre 16 : On a bien rigolé

Chapitre 16 : On a bien rigolé Cet après-midi, en allant à l'école, j'ai rencontré Alceste qui m'a dit : «Si on n'allait pas à l'école?» Moi, je lui ai dit que ce n'était pas bien de ne pas aller à l'école, que la maîtresse ne serait pas contente, que mon papa m'avait dit qu'il fallait travailler si on voulait arriver dans la vie et devenir aviateur, que ça ferait de la peine à maman et que ce n'était pas beau de mentir. Alceste m'a répondu que cet après-midi on avait arithmétique, alors j'ai dit «bon» et nous ne sommes pas allés à l'école. Au lieu d'aller dans la direction de l'école, nous sommes partis en courant dans l'autre sens. AlceSte, il s'est mis à souffler et il n'arrivait pas à me suivre. Il faut vous dire qu'Alceste c'est un gros qui mange tout le temps, alors, bien sûr, ça le gêne pour courir, surtout que moi, je suis très fort pour le quarante mètres, qui est la longueur de la cour de l'école. «Dépêche-toi, Alceste », j'ai dit. « Je ne peux plus », m'a répondu Alceste, il a fait des tas de « pouf-poufs » et puis il s'est arrêté. Alors moi, je lui ai dit qu'il valait mieux ne pas rester là, parce que, sinon, nos papas et nos mamans risquaient de nous voir et nous priveraient de dessert et puis qu'il y avait des inspecteurs de l'école et ils nous emmèneraient au cachot et on nous donnerait à manger du pain et de l'eau. Quand il a entendu ça, Alceste, ça lui a donné un drôle de courage et il s'est mis à courir tellement vite, que je n'arrivais pas à le rattraper. On s'est arrêtés très loin, bien après l'épicerie de monsieur Compani qui est très gentil et chez qui maman achète la confiture de fraises qui est chouette parce qu'il n'y a pas de pépins, ce n'est pas comme les abricots. « Ici, on est tranquilles », a dit Alceste, et il a sorti des biscuits de sa poche et il a commencé à les manger, parce que, il m'a dit, de courir tout de suite après le déjeuner, ça lui avait donné faim. «Tu as eu une bonne idée, Alceste, j'ai dit, quand je pense aux copains qui sont à l'école en train de faire de l'arithmétique, j'ai envie de rigoler! — Moi aussi », a dit Alceste et nous avons rigolé. Quand on a eu fini de rigoler,j'ai demandé à Alceste ce qu'on allait faire. « Je ne sais pas, moi, a dit Alceste, on pourrait aller au cinéma. » Ça aussi, c'était une drôlement bonne idée, mais on n'avait pas de sous. Dans nos poches, on a trouvé de la ficelle, des billes, deux élastiques et des miettes. Les miettes on ne les a pas gardées, parce qu'elles étaient dans la poche d'Alceste et il les a mangées. « Peuh, j'ai dit, ça ne fait rien, même sans cinéma, les autres voudraient bien être avec nous! — Ouais, a dit Alceste, après tout, je n'avais pas tellement envie d'aller voir la Revanche du Shérif. — Ouais, j'ai dit, ce n'est qu'un film de cow-boys.» Et on est passés devant le cinéma pour regarder les images. Il y avait un dessin animé aussi. «Si on allait au square, j'ai dit, on pourrait faire une balle avec du papier et on pourrait s'entraîner. » Alceste m'a répondu que ce n'était pas bête, mais qu'au square il y avait le gardien et que, s'il nous voyait, il nous demanderait pourquoi on n'est pas à l'école et qu'il nous emmènerait au cachot et qu'il nous ferait le coup du pain et de l'eau. Rien que d'y penser, ça lui a donné faim à Alceste et il a sorti un sandwich au fromage de son cartable. On a continué à marcher dans la rue et quand Alceste a fini son sandwich, il m'a dit : « Les autres, à l'école, ils ne rigolent pas! — C'est vrai, j'ai dit, et puis, de toute façon, il est trop tard pour y aller, on serait punis.» On a regardé des vitrines. Alceste m'a expliqué celle de la charcuterie et puis on a fait des grimaces devant celle de la parfumerie où il y a des glaces, mais on est partis, parce qu'on s'est aperçu que les gens dans le magasin nous regardaient et qu ils avaient l'air étonnés. Dans la vitrine de l'horloger on a vu l'heure et c'était encore très tôt. «Chouette, j'ai dit, on a encore le temps de rigoler avant de rentrer à la maison. » Comme on était fatigués de marcher, Alceste m'a proposé d'aller dans le terrain vague, là-bas, il n'y a personne et on peut s'asseoir par terre. Il est très bien, le terrain vague, et on a commencé à s'amuser en jetant des pierres contre les boîtes de conserves. Et puis, on en a eu assez des pierres, alors, on s'est assis et Alceste a commencé à manger un sandwich au jambon, le dernier de son cartable. «A l'école, il a dit, Alceste, ils doivent être en plein dans les problèmes. — Non, j'ai dit, à l'heure qu'il est, ça doit être la récré. - Peuh, tu trouves ça amusant, la récré? » il m'a demandé Alceste. «Peuh!» je lui ai répondu et puis je me suis mis à pleurer. C'est vrai, ça, à la fin, c'était pas rigolo d'être là, tout seuls, et de ne rien pouvoir faire et d'être obligés de se cacher et moi j'avais raison de vouloir aller à l'école, même avec les problèmes, et si je n'avais pas rencontré Alceste, je serais à la récré maintenant et je jouerais aux billes et au gendarme et au voleur et je suis terrible aux billes. « Qu'est-ce qui te prend à pleurer comme ça? » il m'a demandé Alceste. «C'est de ta faute si je ne peux pas jouer au gendarme et au Voleur », je lui ai dit. Alceste, ça ne lui a pas plu. « Je ne t'ai pas demandé de me suivre, il m'a dit, et puis, situ avais refusé de venir, eh bien, j'y serais allé à l'école, tout ça, c'est de ta faute! — Ah oui? » j ‘ai dit à Alceste, comme dit papa à monsieur Blédurt qui est un voisin qui aime bien taquiner Papa. «Oui », a répondu Alceste, comme monsieur Blédurt répond à papa, et on s'est battus, comme Papa avec monsieur Blédurt. Quand on a eu fini de se battre, il a commencé à pleuvoir. Nous sommes partis en courant du terrain vague, parce qu'il n'y avait pas où se mettre pour ne pas être mouillés et ma maman m'a dit qu'elle ne veut pas que je reste sous la pluie et moi, je ne désobéis presque jamais à ma maman. Alceste et moi on est allés se mettre contre la vitrine de l'horloger. Il pleuvait très fort et on était tout seuls dans la rue, ce n'était pas très rigolo. On a attendu comme ça l'heure de rentrer à la maison. Quand je suis arrivé à la maison, maman dit que j'étais tout palôt et que j'avais l'air fatigué et que, si je voulais, demain je pourrais ne pas aller à l'école, mais moi j'ai refusé et maman a été bien étonnée. C'est que demain, quand Alceste et moi on va leur raconter comme on a bien rigolé, les copains de l'école, ils vont être drôlement jaloux!

Chapitre 16 : On a bien rigolé Kapitel 16: Wir haben viel gelacht Chapter 16: We had a good laugh Capítulo 16: Muchas risas فصل شانزدهم: کلی خندیدیم 第16章 笑いが絶えない 16 skyrius: Daug juoko Hoofdstuk 16: Veel gelachen Rozdział 16: Dużo śmiechu Capítulo 16: Muitas gargalhadas Глава 16: Много смеха Kapitel 16: Många skratt 第16章:我们笑得很开心 第16章:我們笑得很開心

Chapitre 16 : On a bien rigolé     Cet après-midi, en allant à l'école, j'ai rencontré Alceste qui m'a dit : «Si on n'allait pas à l'école?» Moi, je lui ai dit que ce n'était pas bien de ne pas aller à l'école, que la maîtresse ne serait pas contente, que mon papa m'avait dit qu'il fallait travailler si on voulait arriver dans la vie et devenir aviateur, que ça ferait de la peine à maman et que ce n'était pas beau de mentir. Kapitel 16: Wir haben viel gelacht Als ich heute Nachmittag zur Schule ging, traf ich Alceste und er fragte mich: "Warum gehen wir nicht zur Schule?" Ich sagte ihm, dass es nicht gut sei, nicht zur Schule zu gehen, dass die Lehrerin nicht glücklich wäre, dass mein Papa mir gesagt habe, dass man arbeiten müsse, wenn man es im Leben zu etwas bringen und Flieger werden wolle, dass Mama dann traurig wäre und dass es nicht schön sei, zu lügen. Chapter 16: We had a good laugh This afternoon, while going to school, I met Alceste who said to me: "If we don't go to school?" Me, I told her that it was not good not to go to school, that the teacher would not be happy, that my dad had told me that I had to work if we wanted to make it in life and to become an aviator, that it would hurt mum and that it was not nice to lie. Bölüm 16: Çok güldük Bu öğleden sonra okula giderken Alceste ile karşılaştım ve bana şöyle dedi: "Neden okula gitmiyoruz? Ona okula gitmemenin doğru olmadığını, öğretmenin mutlu olmayacağını, babamın bana hayatta başarılı olmak ve havacı olmak istiyorsan çalışman gerektiğini söylediğini, bunun annemin duygularını inciteceğini ve yalan söylemenin hoş olmadığını söyledim. Alceste m'a répondu que cet après-midi on avait arithmétique, alors j'ai dit «bon» et nous ne sommes pas allés à l'école. Alceste antwortete mir, dass wir heute Nachmittag Arithmetik hätten, also sagte ich "gut" und wir gingen nicht zur Schule. Alceste replied that this afternoon we had arithmetic, so I said “good” and we didn't go to school. Alceste me dijo que esta tarde teníamos aritmética, así que dije "vale" y no fuimos al colegio. Alceste bana öğleden sonra aritmetik dersimiz olduğunu söyledi, ben de "Tamam" dedim ve okula gitmedik. Au lieu d'aller dans la direction de l'école, nous   sommes partis en courant dans l'autre sens. Anstatt in die Richtung der Schule zu gehen, liefen wir in die andere Richtung. Instead of going in the direction of the school, we ran off in the other direction. Okul yönüne gitmek yerine diğer yöne doğru koştuk. AlceSte, il s'est mis à souffler et il n'arrivait pas à me suivre. AlceSte, er fing an zu schnaufen und konnte nicht mit mir mithalten. AlceSte, he started to breathe and he couldn't follow me. AlceSte, empezó a resoplar y no pudo seguirme el ritmo. AlceSte, oflayıp puflamaya başladı ve bana ayak uyduramadı. AlceSte,他开始气喘吁吁,他无法跟随我。 Il faut vous dire qu'Alceste c'est un gros qui mange tout le temps, alors, bien sûr, ça le gêne pour courir, surtout que moi, je suis très fort pour le quarante mètres, qui est la longueur de la cour de l'école. Sie müssen wissen, dass Alceste ein dicker Mann ist, der ständig isst, also stört ihn das natürlich beim Laufen, vor allem, weil ich sehr gut im 40-Meter-Lauf bin, der so lang wie der Schulhof ist. I have to tell you that Alceste is a fat guy who eats all the time, so, of course, it bothers him to run, especially since I am very strong for the forty meters, which is the length of the court. school. Tengo que decirte que Alceste es un tipo gordo que come a todas horas, así que, claro, eso le dificulta correr, sobre todo porque a mí se me dan muy bien los cuarenta metros, que es lo que mide el patio del colegio. Alceste'nin sürekli yemek yiyen şişman bir adam olduğunu söylemeliyim, bu da elbette koşmasını zorlaştırıyor, özellikle de okul bahçesinin uzunluğu olan kırk metrede çok iyi olduğum için. 我必须告诉你,阿尔塞斯特是一个一直在吃东西的大家伙,所以,当然,这在跑步时阻碍了他,特别是因为我在四十米方面非常强壮,这是学校球场的长度。 «Dépêche-toi, Alceste », j'ai dit. "Beeil dich, Alceste", sagte ich. "Hurry up, Alceste," I said. "Acele et Alceste," dedim. « Je ne peux plus », m'a répondu Alceste, il a fait des tas de « pouf-poufs » et puis il s'est arrêté. "Ich kann nicht mehr", antwortete mir Alceste, machte viele "Puff-Puffs" und hörte dann auf. "I can't anymore," replied Alceste, he made lots of "poof-poofs" and then he stopped. "Artık yapamıyorum" diye cevap verdi Alceste, bir sürü puf-puf yaptı ve sonra durdu. Alors moi, je lui ai dit qu'il valait mieux ne pas rester là, parce que, sinon, nos papas et nos mamans risquaient de nous voir et nous priveraient de dessert et puis qu'il y avait des inspecteurs de l'école et ils nous emmèneraient au cachot et on nous donnerait à manger du pain et de l'eau. Ich sagte ihm, dass es besser sei, nicht hier zu bleiben, weil sonst unsere Mütter und Väter uns sehen könnten und uns den Nachtisch wegnehmen würden und dass es Schulinspektoren gäbe, die uns in den Kerker bringen würden und uns Brot und Wasser zu essen geben würden. So I told him it was better not to stay there, because otherwise our moms and dads might see us and deprive us of dessert and then there were school inspectors and they would take us to the dungeon and they would give us bread and water to eat. Ben de ona orada kalmamanın daha iyi olacağını söyledim, çünkü aksi takdirde annelerimiz ve babalarımız bizi görüp tatlıdan mahrum bırakabilirdi ve sonra okul müfettişleri vardı ve bizi zindana götürüp yememiz için ekmek ve su verirlerdi. 所以我告诉他最好不要呆在那里,因为否则我们的爸爸妈妈可能会看到我们并剥夺我们的甜点,然后学校督察会带我们去地牢,我们会得到面包和水吃。 Quand il a entendu ça, Alceste, ça lui a donné un drôle de courage et il s'est mis à courir tellement vite, que je n'arrivais pas à le rattraper. Als er das hörte, Alceste, gab ihm das einen komischen Mut und er rannte so schnell los, dass ich ihn nicht einholen konnte. When he heard that, Alceste, it gave him strange courage and he started running so fast that I couldn't catch up with him. Alceste bunu duyduğunda, ona garip bir cesaret verdi ve o kadar hızlı koşmaya başladı ki ona yetişemedim. On s'est arrêtés très loin, bien après l'épicerie de monsieur Compani qui est très gentil et chez qui maman achète la confiture de fraises qui est chouette parce qu'il n'y a pas de pépins, ce n'est pas comme les abricots. Wir haben sehr weit weg angehalten, lange nach dem Lebensmittelgeschäft von Herrn Compani, der sehr nett ist und bei dem Mama die Erdbeermarmelade kauft, die toll ist, weil sie keine Kerne hat, nicht wie die Aprikosen. We stopped very far, well after Mr. Compani's grocery store, who is very nice and from whom Mum buys strawberry jam which is great because there are no seeds, it's not like apricots. Yolun epey aşağısında, Bay Compani'nin annemin kayısının aksine çekirdeksiz olduğu için harika olan çilek reçeli aldığı çok güzel bakkal dükkanını geçtikten sonra durduk. 我们在很远的地方停了下来,在康帕尼先生的杂货店后面,他非常友善,妈妈从那里买了草莓酱,草莓酱很棒,因为没有种子,不像杏子。 « Ici, on est tranquilles », a dit Alceste, et il a sorti des biscuits de sa poche et il a commencé à les manger, parce que, il m'a dit, de courir tout de suite après le déjeuner, ça lui avait donné faim. "Hier sind wir ruhig", sagte Alceste und holte Kekse aus seiner Tasche und fing an, sie zu essen, weil er, wie er mir sagte, nach dem Mittagessen sofort losgelaufen war, weil er Hunger bekommen hatte. "Here, we're quiet," said Alceste, and he took some biscuits out of his pocket and he started to eat them, because, he told me, to run immediately after lunch, it had bothered him. made you hungry. "Burada sessiziz" dedi Alceste ve cebinden birkaç bisküvi çıkarıp yemeye başladı, çünkü bana öğle yemeğinden hemen sonra koşmanın onu acıktırdığını söyledi. “在这里,我们很安静,”阿尔塞斯特说,他从口袋里掏出一些饼干开始吃,因为他告诉我,午饭后直接跑步会让他感觉好一些,让我饿。 «Tu as eu une bonne idée, Alceste, j'ai dit, quand je pense aux copains qui sont à l'école en train de faire de l'arithmétique, j'ai envie de rigoler! “You had a good idea, Alceste, I said, when I think of my friends who are at school doing arithmetic, I feel like laughing! "İyi bir fikrin var Alceste," dedim, "okuldaki arkadaşlarımın aritmetik yaptıklarını düşündükçe gülesim geliyor! “你的主意很好,阿尔赛斯特,”我说,“当我想到我的朋友们在学校做算术时,我就想笑! — Moi aussi », a dit Alceste et nous avons rigolé. - Me too," said Alceste and we laughed. - Ben de," dedi Alceste ve gülüştük. Quand on a eu fini de rigoler,j'ai demandé à Alceste ce qu'on allait faire. Als wir mit dem Lachen aufgehört hatten, fragte ich Alceste, was wir jetzt machen würden. When we were done laughing, I asked Alceste what we were going to do. Gülüşmemiz bittiğinde Alceste'ye ne yapacağımızı sordum. « Je ne sais pas, moi, a dit Alceste, on pourrait aller au cinéma. Bilmiyorum," dedi Alceste, "sinemaya gidebiliriz. » Ça aussi, c'était une drôlement bonne idée, mais on n'avait pas de sous. "Das war auch eine gute Idee, aber wir hatten kein Geld. That too was a really good idea, but we didn't have any money. » 这也是个好主意,但我们没有钱。 Dans nos poches, on a trouvé de la ficelle, des billes, deux élastiques et des miettes. In our pockets, we found string, marbles, two rubber bands and crumbs. En nuestros bolsillos encontramos cuerda, canicas, dos gomas elásticas y migas. Ceplerimizde ip, misketler, iki lastik bant ve kırıntılar bulduk. 在我们的口袋里,我们发现了绳子、珠子、两条橡皮筋和面包屑。 Les miettes on   ne les a pas gardées, parce qu'elles étaient dans la poche d'Alceste et il les a mangées. Die Krümel haben wir nicht behalten, weil sie in Alcestes Tasche waren und er sie gegessen hat. We didn't keep the crumbs, because they were in Alceste's pocket and he ate them. Kırıntıları saklamadık, çünkü Alceste'nin cebindeydiler ve onları yedi. 我们没有保留面包屑,因为它们在阿尔赛斯特的口袋里,他吃了它们。 « Peuh, j'ai dit, ça ne fait rien, même sans cinéma, les autres voudraient bien être avec nous! "Ich habe gesagt, dass es egal ist, auch wenn wir kein Kino haben, die anderen würden gerne mit uns zusammen sein. “Pooh, I said, it doesn't matter, even without cinema, the others would like to be with us! Peuh," dedim, "önemli değil, sinema olmasa da diğerleri bizimle olmak ister! “呸,”我说,“没关系,即使没有电影院,其他人也愿意和我们在一起!” — Ouais, a dit Alceste, après tout, je n'avais pas tellement envie d'aller voir la Revanche du Shérif. - Ja, sagte Alceste, schließlich hatte ich nicht so viel Lust, mir "Die Rache des Sheriffs" anzusehen. — Yeah, said Alceste, after all, I didn't really want to go see Sheriff's Revenge. - Evet," dedi Alceste, "sonuçta Şerif'in İntikamı'nı görmeye gitmek istemiyordum. — Ouais, j'ai dit, ce n'est qu'un film de cow-boys.» Et on est passés devant le cinéma pour regarder les images. - Ja, sagte ich, das ist nur ein Cowboyfilm". Dann gingen wir vor das Kino und schauten uns die Bilder an. "Yeah, I said, it's just a cowboy movie." And we passed in front of the cinema to watch the images. - Evet, dedim ki, sadece bir kovboy filmi." Ve filmlere bakmak için sinemanın önünden geçtik. Il y avait un dessin animé aussi. There was a cartoon too. Bir de çizgi film vardı. 还有一部动画片。 «Si on allait au square, j'ai dit, on pourrait faire une balle avec du papier et on pourrait s'entraîner. "Wenn wir auf den Spielplatz gehen würden, sagte ich, könnten wir einen Ball aus Papier machen und üben. “If we went to the square, I said, we could make a ball out of paper and we could practice. "Si fuéramos a la plaza, dije, podríamos hacer una pelota de papel y podríamos practicar. "Meydana gidersek, dedim, kağıttan bir top yapabiliriz ve pratik yapabiliriz. » Alceste m'a répondu que ce n'était pas bête, mais qu'au square il y avait le gardien et que, s'il nous voyait, il nous demanderait pourquoi on n'est pas à l'école et qu'il nous emmènerait au cachot et qu'il nous ferait le coup du pain et de l'eau. "Alceste antwortete mir, dass das nicht dumm sei, aber auf dem Platz gäbe es den Aufseher und wenn er uns sähe, würde er uns fragen, warum wir nicht in der Schule sind, und er würde uns in den Kerker bringen und den Trick mit dem Brot und dem Wasser machen. Alceste replied that it was not stupid, but that in the square there was the guard and that, if he saw us, he would ask us why we are not at school and that he would take us to the dungeon and that he would give us bread and water. "Alceste bunun aptalca olmadığını, meydanda bir bekçi olduğunu ve bizi görürse neden okula gitmediğimizi soracağını ve bizi zindana götürüp ekmek ve su vereceğini söyledi. Rien que d'y penser, ça lui a donné faim à Alceste et il a sorti un sandwich au fromage de son cartable. Allein der Gedanke daran machte Alceste hungrig und er holte ein Käsesandwich aus seiner Schultasche. Just thinking about it made Alceste hungry and he took a cheese sandwich out of his school bag. Bunu düşünmek bile Alceste'in acıkmasına neden oldu ve çantasından peynirli bir sandviç çıkardı. On a continué à marcher dans la rue et quand Alceste a fini son sandwich, il m'a dit : « Les autres, à l'école, ils ne rigolent pas! Wir gingen weiter die Straße entlang und als Alceste sein Sandwich aufgegessen hatte, sagte er: "Die anderen in der Schule haben nichts zu lachen! We continued to walk in the street and when Alceste finished his sandwich, he said to me: “The others, at school, they don't laugh! Sokakta yürümeye devam ettik ve Alceste sandviçini bitirdiğinde bana şöyle dedi: "Okuldaki diğerleri gülmüyor! — C'est vrai, j'ai dit, et puis, de toute façon, il est trop tard pour y aller, on serait punis.» On a regardé des vitrines. - It's true, I said, and then, anyway, it's too late to go, we'd be punished." We looked at some windows. - Doğru, dedim, hem zaten gitmek için çok geç, ceza alırız." Bazı vitrinlere baktık. Alceste m'a expliqué celle de la charcuterie et puis on a fait des grimaces devant celle de la parfumerie où il y a des glaces, mais on est partis, parce qu'on s'est aperçu que les gens dans le magasin nous regardaient et qu ils avaient l'air étonnés. Alceste hat mir den mit den Wurstwaren erklärt und dann haben wir vor dem mit der Parfümerie, wo es Eis gibt, Grimassen geschnitten, aber dann sind wir wieder gegangen, weil wir gemerkt haben, dass die Leute im Laden uns angucken und erstaunt gucken. Alceste explained to me the delicatessen one and then we made faces in front of the perfumery one where there are ice creams, but we left because we noticed that people in the store were looking at us and they looked surprised. Alceste me explicó la de la charcutería y luego hicimos muecas en la de la perfumería donde hay helados, pero nos fuimos, porque nos dimos cuenta de que la gente de la tienda nos miraba y parecían sorprendidos. Alceste bana şarküteriyi anlattı ve sonra dondurmaların olduğu parfüm dükkanında yüzümüzü buruşturduk ama dükkandaki insanların bize baktığını ve şaşırmış göründüklerini fark ettiğimiz için oradan ayrıldık. Dans la vitrine de l'horloger on a vu l'heure et c'était encore très tôt. Im Schaufenster des Uhrmachers sahen wir die Uhrzeit und es war noch sehr früh. In the watchmaker's window we saw the time, and it was still very early. Saatçinin penceresinden saati gördük ve saat hâlâ çok erkendi. «Chouette, j'ai dit, on a encore le temps de rigoler avant de rentrer à la maison. "Schick", sagte ich, "wir haben noch Zeit zum Lachen, bevor wir nach Hause gehen. "Great," I said, "we've still got time to have a laugh before we go home. "Estupendo", dije, "aún tenemos tiempo de echarnos unas risas antes de irnos a casa. "Harika," dedim, "eve gitmeden önce gülmek için hâlâ vaktimiz var. “太好了,”我说,“回家之前我们还有时间笑。 » Comme on était fatigués de marcher, Alceste m'a proposé d'aller dans le terrain vague, là-bas, il n'y a personne et on peut s'asseoir par terre. As we were tired of walking, Alceste suggested that we go to the vacant lot, over there, there is no one and you can sit on the ground. "Yürümekten yorulduğumuz için Alceste kimsenin olmadığı ve yere oturabileceğimiz çorak bir araziye gitmemizi önerdi. Il est très bien, le terrain vague, et on a commencé à s'amuser en jetant des pierres contre les boîtes de conserves. It's very good, the vacant lot, and we started having fun throwing stones at the cans. Arazi belirsizliği harika ve tenekelere taş atarak eğlenmeye başladık. 荒地很好,我们开始玩向罐头扔石头的乐趣。 Et puis, on en a eu assez des pierres, alors, on s'est assis et Alceste a commencé à manger un sandwich au jambon, le dernier de son cartable. And then we got fed up with the stones, so we sat down and Alceste started eating a ham sandwich, the last one in his satchel. Sonra taşlardan bıktık, oturduk ve Alceste çantasındaki son jambonlu sandviçi yemeye başladı. 然后,我们吃够了石头,所以我们坐下来,阿尔塞斯特开始吃火腿三明治,这是她书包里的最后一个。 «A l'école, il a dit, Alceste, ils doivent être en plein dans les problèmes. "At school," he said, "Alceste, they have to be in the middle of trouble. "Okulda," dedi Alceste, "başları büyük belada olmalı. “在学校里,”他说,阿尔塞斯特,他们肯定遇到麻烦了。 — Non, j'ai dit, à l'heure qu'il est, ça doit être la récré. - No, I said, by now it must be playtime. - Hayır, dedim, şimdiye kadar oyun zamanı gelmiş olmalı. - Peuh, tu trouves ça amusant, la récré? - Peuh, findest du die Pause lustig? - Pooh, do you find recess fun? - Peuh, oyun alanını eğlenceli buluyor musun? » il m'a demandé Alceste. "asked Alceste. "Alceste bana sordu. «Peuh!» je lui ai répondu et puis je me suis mis à pleurer. Ich antwortete "Peuh!" und fing an zu weinen. “Pooh!” I answered him and then I started crying. "Peuh!" diye cevap verdim ve sonra ağlamaya başladım. C'est vrai, ça, à la fin, c'était pas rigolo d'être là, tout seuls, et de ne rien pouvoir faire et d'être obligés de se cacher et moi j'avais raison de vouloir aller à l'école, même avec les problèmes, et si je n'avais pas rencontré Alceste, je serais à la récré maintenant et je jouerais aux billes et au gendarme et au voleur et je suis terrible aux billes. Und wenn ich Alceste nicht getroffen hätte, wäre ich jetzt in der Pause und würde Murmeln spielen und Räuber und Gendarm und ich bin schrecklich im Murmeln. It's true, that, in the end, it wasn't fun to be there, all alone, and to be unable to do anything and to be forced to hide and I was right to want to go to the school, even with the problems, and if I hadn't met Alceste, I'd be at recess now and I'd be playing marbles and cops and robbers and I'm terrible at marbles. Es verdad, que, al final, no era divertido estar allí, solo, y no poder hacer nada y estar obligado a esconderme, y tenía razón en querer ir al colegio, incluso con los problemas, y si no hubiera conocido a Alceste, ahora estaría en el patio y estaría jugando a las canicas y al policía y al ladrón y se me dan fatal las canicas. Doğru, sonuçta orada tek başıma olmak, hiçbir şey yapamamak ve saklanmak zorunda kalmak eğlenceli değildi, ama sorunlara rağmen okula gitmek istemekte haklıydım ve Alceste ile tanışmamış olsaydım, şu anda oyun parkında olurdum ve misket, polisçilik ve hırsızlık oynuyor olurdum ve miskette berbatım. « Qu'est-ce qui te prend à pleurer comme ça? "Was ist los mit dir, dass du so weinst? "What are you doing crying like that?" "Böyle ağlayarak ne yapıyorsun? » il m'a demandé Alceste. he asked me Alceste. «C'est de ta faute si je ne peux pas jouer au gendarme et au Voleur », je lui ai dit. "It's your fault I can't play Cops and Robbers," I told him. "Es culpa tuya que no pueda jugar a Alguacil y Ladrón", le dije. "Polis Memuru ve Hırsız'ı oynayamamam senin suçun," dedim. Alceste, ça ne lui a pas plu. Alceste, he didn't like it. A Alceste no le gustó. Alceste bundan hoşlanmadı. « Je ne t'ai pas demandé de me suivre, il m'a dit, et puis, situ avais refusé de venir, eh bien, j'y serais allé à l'école, tout ça, c'est de ta faute! Ich habe dich nicht gebeten, mir zu folgen", sagte er, "und wenn du dich geweigert hättest, mitzukommen, dann wäre ich in die Schule gegangen. "I didn't ask you to follow me, he told me, and then, if you had refused to come, well, I would have gone to school there, it's all your fault!" Beni takip etmeni istemedim," dedi, "ve sonra, eğer gelmeyi reddetseydin, okula giderdim, hepsi senin hatan! — Ah oui? » j ‘ai dit à Alceste, comme dit papa à monsieur Blédurt qui est un voisin qui aime bien taquiner Papa. "Ich habe zu Alceste gesagt, wie Papa zu Herrn Blédurt sagt, der ein Nachbar ist, der Papa gerne ärgert. I said to Alceste, as Papa says to Monsieur Blédurt, who is a neighbor who likes to tease Papa. "Babamın, babama takılmayı seven komşusu Bay Blédurt'a söylediği gibi ben de Alceste'ye söyledim. «Oui », a répondu Alceste, comme monsieur Blédurt répond à papa, et on s'est battus, comme Papa avec monsieur Blédurt. "Ja", antwortete Alceste, so wie Herr Blédurt Papa antwortet, und wir kämpften, so wie Papa mit Herrn Blédurt. "Yes," replied Alceste, as Monsieur Blédurt replies to Papa, and we fought, like Papa with Monsieur Blédurt. "Evet," diye yanıtladı Alceste, Mösyö Blédurt'un babama cevap verdiği gibi ve biz de babamla Mösyö Blédurt gibi kavga ettik. Quand on a eu fini de se battre, il a commencé à pleuvoir. When we'd finished fighting, it started raining. Kavgayı bitirdiğimizde yağmur yağmaya başladı. 战斗结束后,天开始下雨了。 Nous sommes partis en courant du terrain vague, parce qu'il n'y avait pas où se mettre pour ne pas être mouillés et ma maman m'a dit qu'elle ne veut pas que je reste sous la pluie et moi, je ne désobéis presque jamais à ma maman. Wir sind von dem leeren Grundstück weggerannt, weil wir uns nicht hinstellen konnten, um nicht nass zu werden, und meine Mama hat mir gesagt, dass sie nicht will, dass ich im Regen stehe, und ich gehorche meiner Mama fast nie nicht. We left running from the vacant lot, because there was nowhere to stand so as not to get wet and my mum told me that she doesn't want me to stay in the rain and I don't. I almost never disobey my mom. Salimos corriendo del descampado porque no había donde pararnos para no mojarnos y mi mamá me dijo que no quería que me parara bajo la lluvia y yo casi nunca desobedezco a mi mamá. Annem bana yağmurda durmamı istemediğini söyledi ve ben annemin sözünden neredeyse hiç çıkmadım. 我们从荒地跑出来,因为没有地方可以站着,以免被淋湿,而且我妈妈告诉我,她不想让我留在雨中,而且我几乎从不违背妈妈的话。 Alceste et moi on est allés se mettre contre la vitrine de l'horloger. Alceste and I went to stand against the watchmaker's window. Alceste ve ben gidip saatçinin penceresinin önünde durduk. Il pleuvait très fort et on était tout seuls dans la rue, ce n'était pas très rigolo. It was raining hard and we were all alone in the street, so it wasn't much fun. Çok şiddetli yağmur yağıyordu ve sokakta tek başımızaydık, bu yüzden pek eğlenceli değildi. On a attendu comme ça l'heure de rentrer à la maison. So warteten wir bis es Zeit war, nach Hause zu gehen. We waited like that for the time to go home. Esperamos así la hora de volver a casa. Eve gitme vaktini böyle bekledik. Quand je suis arrivé à la maison, maman dit que j'étais tout palôt et que j'avais l'air fatigué et que, si je voulais, demain je pourrais ne pas aller à l'école, mais moi j'ai refusé et maman a été bien étonnée. When I got home mom said I was very pale and looked tired and if I wanted tomorrow I could skip school, but I refused and mom was surprised. Eve döndüğümde annem solgun ve yorgun olduğumu, istersem yarın okula gitmeyebileceğimi söyledi ama ben reddettim ve annem çok şaşırdı. 当我回到家时,妈妈说我脸色很苍白,看起来很累,如果我愿意的话,明天我可以不去上学,但我拒绝了,妈妈感到非常惊讶。 C'est que demain, quand Alceste et moi on va leur raconter comme on a bien rigolé, les copains de l'école, ils vont être drôlement jaloux! It's that tomorrow, when Alceste and I are going to tell them how much we had a good laugh, the friends from school, they're going to be awfully jealous! Mañana, cuando Alceste y yo les contemos lo bien que lo hemos pasado, ¡los amigos del colegio se pondrán muy celosos! Yarın Alceste ve ben okul arkadaşlarımıza ne kadar eğlendiğimizi anlattığımızda çok kıskanacaklar! 那是因为明天,当阿尔赛斯特和我告诉我们的学校朋友我们玩得多开心时,他们会非常嫉妒!