×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

InnerFrench Videos, (#2) Quels livres lire en français ? - YouTube

(#2) Quels livres lire en français ? - YouTube

Les bougies des candélabres allongeaient des flammes sur les cloches d'argent les cristaux à facettes, couverts d'une buée mate se renvoyaient des rayons pâles ;

des bouquets étaient en ligne sur toute la longueur de la table

et, dans les assiettes à larges bordures

les serviettes, arrangées en manière de bonnets d'évêque

tenaient entre le bâillement de leurs deux plis chacune un petit pain de forme ovale.

Là, je viens de vous lire un extrait

de Madame Bovary

de Flaubert

un classique de la littérature française

Si vous n'avez rien compris, c'est normal

ne paniquez pas

Je vais vous dire pourquoi ça n'a pas de sens de lire ce genre de livres

pour apprendre le français

Et surtout, je vais vous en recommander d'autres qui vous seront beaucoup plus utiles

Pas non plus les recommandations classiques

Quelque chose d'un peu plus original, vous allez voir

Je reçois souvent ce genre de questions

C'est Aleksandar qui m'a demandé

Alors c'est vrai que c'est décourageant quand on doit utiliser un dictionnaire

pour comprendre chaque phrase qu'on lit

D'un autre côté, je comprends aussi qu'on ait envie de lire

les chefs d'œuvre de la langue de la littérature française

Peut-être que vous en avez lu

traduits dans votre langue maternelle

donc vous connaissez l'histoire

Et vous vous dîtes que vous allez pouvoir impressionner vos amis en disant que vous avez lu

en version originale

Si votre objectif, c'est d'étudier la littérature française

ou de vous perfectionner

parce que vous avez déjà un excellent niveau

évidemment il faut lire les classiques

Mais

si vous voulez juste apprendre à parler français couramment pour communiquer

vous pouvez faire l'impasse sur ces œuvres

Justement

je vais vous donner 3 bonnes raisons de ne pas les lire

La première raison, vous la connaissez sûrement, c'est le célèbre

C'est un temps qu'on trouve seulement dans la littérature

C'est un peu l'équivalent du passé composé mais à l'écrit

Comme dans ce passage de Madame Bovary

Alors il faut savoir que même les Français ont du mal avec le passé simple

parce qu'ils s'en servent très rarement

Ils savent de quel verbe il s'agit quand ils le voient dans un roman mais souvent ils ne savent pas bien le conjuguer

La bonne nouvelle pour vous

c'est que le passé simple est de moins en moins utilisé dans les livres Le passé simple est en voie de disparition

En fait, depuis la 2nde moitié du XXème siècle

les écrivains ont tendance à le remplacer par le passé composé Déjà dans L'Etranger d'Albert Camus publié en 1942

on trouve surtout le passé composé parce que le narrateur raconte l'histoire

comme à l'oral

Par contre, si vous lisez des œuvres écrites avant cette période

vous allez voir le passé simple partout

Et c'est parfois assez difficile de deviner de quel verbe il s'agit

C'est pas facile, je sais

Bref, si vous avez déjà du mal avec le passé composé et l'imparfait

c'est pas la peine de vous embêter avec le passé simple

Surtout que si vous l'utilisez à l'oral

on risque de vous prendre pour Louis XVI

Si vous lisez des romans du XIXème siècle

vous allez tomber sur beaucoup de mots qui ne sont plus vraiment utiles maintenant Bah oui, la vie a pas mal changé depuis cette époque

Par exemple, c'est pas très utile de connaître le nom de ces objets

Et justement

c'est ce genre de vocabulaire que vous allez trouver dans ces livres

En plus, il faut savoir que les auteurs de cette époque adoraient les descriptions

surtout les auteurs du courant naturaliste comme

Zola

Balzac ou

Flaubert

Ils faisaient des descriptions très longues et ultra détaillées

Et ça, je peux vous dire que ça peut vite devenir ennuyeux à lire surtout quand on connaît pas la moitié des mots

La 3ème raison pour laquelle je vous déconseille de lire ces classiques

c'est que ça demande une certaine érudition pour être capable de les apprécier

Ils sont remplis de figures de style

qui ne sont pas faciles à comprendre, même pour les Français

C'est déjà assez compliqué d'apprendre une langue étrangère donc

si en plus, vous devez devenir un expert de la littérature française du XIXème siècle

pour comprendre ces œuvres

vous avez du pain sur la planche

Attention, je dis pas qu'il faut complètement ignorer les classiques

Je dis simplement que

si vous n'êtes pas déjà à un niveau avancé

c'est pas une façon très pragmatique

d'apprendre le français et ça risque de vous décourager

Maintenant, si vous avez un niveau intermédiaire

mais que vous voulez absolument découvrir ces histoires il y a des alternatives

D'abord, vous pouvez trouver des livres bilingues

avec le texte original sur une page

et la traduction sur la page d'en face

Sur Amazon il y a une collection comme ça qui s'appelle

Personnellement, je suis pas fan de cette méthode parce que

souvent on a tendance à lire la traduction

dès qu'on ne connaît pas un mot

au lieu d'essayer de le comprendre avec le contexte

Donc on ne développe pas notre tolérance à l'ambiguïté

Et ça justement, c'est une compétence très importante

quand on apprend une langue

Du coup, je vous déconseille ce genre de collection

Il y a une 2ème option qui à mon avis est meilleure, c'est la collection

de la maison d'édition Hachette

Elle propose des classiques de la littérature française en version simplifiée

Par exemple, vous pouvez lire

L'avantage, c'est que ce sont des livres qui sont faits pour les gens qui apprennent le français

Donc il y a les définitions des mots difficiles en bas des pages

et aussi une version audio pour pratiquer l'écoute

Par contre, l'inconvénient de cette collection

c'est qu'à cause de la simplification

le style est parfois un peu enfantin

Et pour finir, moi aussi j'adapte certains grands romans dans mon podcast

Par exemple, j'ai fait un épisode sur le Horla de Maupassant

L'étranger de Camus

et bien sûr sur Le petit prince

Dans ces épisodes, je ne vous lis pas le texte original

Je fais une version simplifiée

en essayant d'utiliser seulement le passé composé et du vocabulaire actuel

Si ça vous intéresse, vous pouvez les écouter

et lire les transcriptions gratuitement sur mon site

Je pense que je vais en faire d'autres dans le futur

Maintenant, on va oublier les belles lettres

Je vais vous conseiller des livres qui

à mon avis, sont vraiment des bons outils pour progresser On va commencer avec la collection

ça veut dire « en version française »

de la maison d'édition Didier

Là aussi, c'est une collection faite spécialement

pour les gens qui apprennent le français

Et l'avantage, c'est que ce sont des histoires originales

écrites par des auteurs francophones contemporains

autrement dit, des auteurs qui vivent à notre époque

Il y a des auteurs qui viennent du Congo, de Belgique, de Suisse, du Canada, etc. Donc, ils ont des perspectives très différentes

Sur le site, les livres sont classés par niveau

Vous pouvez même lire un extrait gratuitement

pour voir si vous êtes capables de comprendre

Et vous voyez, là aussi

il y a la définition des mots de vocabulaire difficiles

en bas de la page

En plus, ces mots sont réutilisés tout au long de l'histoire

pour vous aider à les mémoriser

Et bien sûr, vous pouvez aussi télécharger la version audio

Donc voilà, ça c'est vraiment la collection que je vous recommande

si vous voulez lire votre premier roman en français

Ensuite, quand vous êtes à un niveau plus avancé

vous pouvez passer au chef d'œuvre absolu de la littérature française

Oui, je sais, c'est peut-être un peu bizarre

mais il y a beaucoup de gens qui aiment lire cette saga

pour apprendre une langue

J'ai des élèves qui ont lu tous les tomes dans 3 ou 4 langues différentes Ça fonctionne assez bien si vous les avez déjà lus parce que vous connaissez l'histoire

Et comme ils sont assez longs

ça vous fait une bonne pratique

Vous verrez qu'il y a certaines traductions très bien trouvées

c'est la combinaison de « choix » et « chapeau ».

Mais, si vous n'êtes pas fans des histoires de sorciers

vous pouvez tout simplement lire des vrais romans français

Pour ça, je vous conseille de chercher parmi les romans qui sont populaires en France

Parfois, les profs de français ne veulent pas recommander ces livres

parce que c'est pas vraiment de la grande littérature

Mais, à mon avis, c'est pas grave !

En général les histoires sont assez faciles à lire

elles parlent de sujets actuels, sans passé simple et avec des expressions modernes

Vous pouvez chercher des auteurs comme

Je vous conseille d'aller sur le site Babelio

C'est le site de référence en France

pour trouver des suggestions de livres

Donc allez sur Babelio.com, cherchez le nom d'un auteur et lisez des résumés de ses livres

Si vous en trouvez un dont l'histoire vous intéresse vous pouvez même lire un extrait gratuit

pour voir si c'est pas trop difficile

Je trouve que c'est vraiment un site très complet

et je suis sûr qu'il vous sera utile

Et pour terminer, il y a deux autres catégories

qui à mon avis sont assez intéressantes

pour apprendre

les biographies et les livres sur le développement personnel

L'avantage, c'est que ces livres parlent de choses très concrètes

avec le vocabulaire de la vie quotidienne

Donc souvent, ils sont plus simples à comprendre que les romans

Pour trouver des recommandations

vous pouvez tout simplement aller sur Amazon.fr

et chercher « biographie » ou

« développement personnel »

Je suis presque sûr que vous trouverez quelque chose d'intéressant

Voilà, j'espère que ça vous a donné des idées

Si vous avez jamais lu de livre en français

je vous conseille vraiment de commencer

Et si vous avez des recommandations

des livres français que vous avez lus et que vous adorez

écrivez le titre dans les commentaires

Je suis sûr que ça pourra aider d'autres personnes

Et pour finir, n'oubliez de vous abonner à la chaîne

si vous voulez voir mes autres vidéos pour apprendre le français

(#2) Quels livres lire en français ? - YouTube (# 2) ما الكتب التي تقرأها بالفرنسية؟ - موقع يوتيوب (#2) Welche Bücher sollte man auf Französisch lesen? - YouTube (#2) What books to read in French? - Youtube (#2) ¿Qué libros debo leer en francés? - YouTube (#2) Quali libri leggere in francese? - YouTube (#2) フランス語でどんな本を読むべきか?- YouTube (#2) Welke boeken moet ik in het Frans lezen? - YouTube (#2) Que livros devo ler em francês? - YouTube (#2) Какие книги следует читать на французском языке? - YouTube (#2) Vilka böcker ska jag läsa på franska? - YouTube (#2) Fransızca hangi kitapları okumalıyım? - YouTube (#2) 有哪些法语书籍值得读? - YouTube (#2) 哪些法文書籍值得閱讀? - Youtube

Les bougies des candélabres allongeaient des flammes sur les cloches d'argent Die Kerzen der Kandelaber streckten Flammen auf den silbernen Glocken aus The candles of the candelabras stretched out flames on the silver bells Las velas de los candelabros lanzaban llamas sobre las campanas de plata Şamdanların mumları alevleri gümüş çanların üzerinde uzattı Свічки канделябрів подовжували полум'я на срібних дзвонах les cristaux à facettes, couverts d'une buée mate facettierte Kristalle, bedeckt mit einem matten Nebel faceted crystals, covered with a matt mist los cristales facetados, cubiertos de una niebla mate грановані кристали, покриті матовим туманом se renvoyaient des rayons pâles ; blasse Strahlen leuchteten aufeinander; pale rays returned to each other; reflejaban pálidos rayos; бліді промені відбивали одне одного;

des bouquets étaient en ligne sur toute la longueur de la table bouquets were in line running the length of the table ramos estaban alineados a lo largo de la mesa buketler masanın uzunluğu boyunca aynı hizadaydı уздовж столу викладені букети

et, dans les assiettes à larges bordures und in den breit umrandeten Platten and, in plates with wide borders y, en los platos con bordes anchos ve geniş kenarlı plakalarda і, в пластинах з широкими краями

les serviettes, arrangées en manière de bonnets d'évêque Servietten, angeordnet wie Bischofskappen towels, arranged in the form of bishop's caps las toallas, dispuestas en forma de gorros de obispo Piskopos şapkaları gibi düzenlenmiş peçeteler рушники, складені на кшталт єпископських бонетів

tenaient entre le bâillement de leurs deux plis chacune un petit pain de forme ovale. hielt zwischen dem Gähnen ihrer beiden Falten jeweils ein Brötchen von ovaler Form. stood between the yawn of their two folds each an oval-shaped bun. sostenían entre el bostezo de sus dos pliegues cada uno un pequeño pan de forma ovalada. тримали між зівом своїх двох складок кожна булочку овальної форми.

Là, je viens de vous lire un extrait Ich habe Ihnen nur einen Auszug vorgelesen There, I just read you an extract Я щойно прочитав вам уривок

de Madame Bovary von Madame Bovary by Madame Bovary Мадам Боварі

de Flaubert von Flaubert by Flaubert

un classique de la littérature française ein Klassiker der französischen Literatur a classic of French literature

Si vous n'avez rien compris, c'est normal If you haven't understood anything, it's normal 何もわからなければ普通です

ne paniquez pas do not panic パニックになるな

Je vais vous dire pourquoi ça n'a pas de sens de lire ce genre de livres Ich sage Ihnen, warum es keinen Sinn macht, solche Bücher zu lesen I'll tell you why it doesn't make sense to read these kind of books このような本を読んでも意味がない理由をお話しします

pour apprendre le français Französisch zu lernen to learn French

Et surtout, je vais vous en recommander d'autres qui vous seront beaucoup plus utiles Und vor allem werde ich andere empfehlen, die für Sie viel nützlicher sind. And above all, I will recommend others that will be much more useful to you. そして何よりも、私はあなたにとってはるかに役立つ他の人をお勧めします。

Pas non plus les recommandations classiques Auch nicht die klassischen Empfehlungen. Not the classic recommendations either Також не класичні рекомендації.

Quelque chose d'un peu plus original, vous allez voir Etwas origineller, Sie werden sehen Something a little more original, you will see もう少し独創的なものがあります

Je reçois souvent ce genre de questions Solche Fragen bekomme ich oft I often get these kinds of questions

C'est Aleksandar qui m'a demandé Es war Aleksandar, der mich gefragt hat It was Aleksandar who asked me

Alors c'est vrai que c'est décourageant quand on doit utiliser un dictionnaire Es stimmt also, dass es entmutigend ist, ein Wörterbuch benutzen zu müssen So it's true it's disheartening when you have to use a dictionary ですから、辞書を使わなければならないときは落胆するのは事実です

pour comprendre chaque phrase qu'on lit to understand each sentence we read 私たちが読んだすべての文を理解するために

D'un autre côté, je comprends aussi qu'on ait envie de lire On the other hand, I also understand that we want to read 一方で、人々が読みたいと思っていることも理解しています

les chefs d'œuvre de la langue de la littérature française die Meisterwerke der Sprache der französischen Literatur masterpieces of the language of French literature шедеври мови французької літератури

Peut-être que vous en avez lu Vielleicht hast du gelesen Maybe you've read some 多分あなたは読んだことがあります

traduits dans votre langue maternelle in Ihre Muttersprache übersetzt translated into your native language あなたの母国語に翻訳

donc vous connaissez l'histoire Sie kennen also die Geschichte so you know the story だからあなたは物語を知っています

Et vous vous dîtes que vous allez pouvoir impressionner vos amis Und du denkst, du wirst deine Freunde beeindrucken können And you tell yourself that you will be able to impress your friends そして、あなたはあなたがあなたの友人を感動させることができると思います en disant que vous avez lu sagen, dass Sie gelesen haben saying you read あなたが読んだと言って

en version originale in Originalfassung in original version

Si votre objectif, c'est d'étudier la littérature française Wenn Ihr Ziel ist, französische Literatur zu studieren If your goal is to study French literature あなたの目標がフランス文学を勉強することであるなら

ou de vous perfectionner oder zu verbessern or to improve yourself または自分自身を向上させる

parce que vous avez déjà un excellent niveau weil Sie bereits ein hervorragendes Niveau haben because you already have an excellent level あなたはすでに優れたレベルを持っているので

évidemment il faut lire les classiques Natürlich muss man die Klassiker lesen obviously you have to read the classics もちろん、あなたは古典を読まなければなりません

Mais But

si vous voulez juste apprendre à parler français couramment pour communiquer wenn Sie nur lernen möchten, fließend Französisch zu sprechen, um sich zu verständigen if you just want to learn to speak French fluently to communicate

vous pouvez faire l'impasse sur ces œuvres Sie können diese Arbeiten überspringen you can ignore these works これらの作品はスキップできます

Justement Exakt Exactly

je vais vous donner 3 bonnes raisons de ne pas les lire Ich nenne Ihnen 3 gute Gründe, sie nicht zu lesen I'll give you 3 good reasons not to read them 私はあなたにそれらを読まない3つの正当な理由を与えます

La première raison, vous la connaissez sûrement, c'est le célèbre Der erste Grund, Sie kennen ihn sicher, ist der berühmte The first reason, you surely know her, is the famous 最初の理由は、あなたが確かにそれを知っている、有名です Перша причина, ви напевно це знаєте, це знаменитість

C'est un temps qu'on trouve seulement dans la littérature Es ist eine Zeitform, die nur in der Literatur zu finden ist It's a time that we only find in literature 文学でしか見られない時制です Цей час зустрічається лише в літературі

C'est un peu l'équivalent du passé composé mais à l'écrit Es ist ein bisschen wie die Vergangenheitsform, aber schriftlich It's a bit like the past tense, but in writing 過去形に少し似ていますが、書面で Це трохи схоже на минулий час, але в письмовій формі

Comme dans ce passage de Madame Bovary Wie in dieser Passage von Madame Bovary As in this passage from Madame Bovary ボヴァリー夫人からのこの一節のように

Alors il faut savoir que même les Français ont du mal avec le passé simple Sie sollten also wissen, dass sogar die Franzosen Probleme mit dem Past Simple haben So you should know that even the French have trouble with the simple past ですから、フランス人でさえ過去形に問題があることを知っておく必要があります

parce qu'ils s'en servent très rarement weil sie es selten benutzen because they use it very rarely

Ils savent de quel verbe il s'agit quand ils le voient dans un roman Sie wissen, um welches Verb es sich handelt, wenn sie es in einem Roman sehen They know what verb it is when they see it in a novel 彼らは小説でそれを見るときそれがどんな動詞であるかを知っています mais souvent ils ne savent pas bien le conjuguer aber oft wissen sie nicht, wie man es gut konjugiert but often they do not know how to conjugate it well

La bonne nouvelle pour vous Die gute Nachricht für Sie The good news for you あなたにとって良いニュース

c'est que le passé simple est de moins en moins utilisé dans les livres ist, dass das Past Simple immer weniger in Büchern verwendet wird is that the simple past is used less and less in books Le passé simple est en voie de disparition Das Past Simple ist auf dem Weg nach draußen The simple past is on the way out 過去形はもうすぐです

En fait, depuis la 2nde moitié du XXème siècle Tatsächlich seit der zweiten Hälfte des 20. Jahrhunderts In fact, since the second half of the 20th century 実際、20世紀の後半から

les écrivains ont tendance à le remplacer par le passé composé Autoren neigen dazu, es durch die Vergangenheitsform zu ersetzen writers tend to replace it with the past tense 作家はそれを過去形に置き換える傾向があります Déjà dans L'Etranger d'Albert Camus publié en 1942 Bereits in L'Etranger von Albert Camus, erschienen 1942 Already in L'Etranger by Albert Camus published in 1942 Уже в L'Etranger Альбера Камю, опублікованого в 1942 році

on trouve surtout le passé composé parce que le narrateur raconte l'histoire Wir finden hauptsächlich die Vergangenheitsform, weil der Erzähler die Geschichte erzählt we mostly find the past tense because the narrator tells the story ナレーターが物語を語るので、主に過去形を見つけます

comme à l'oral wie mündlich as oral 口頭のように

Par contre, si vous lisez des œuvres écrites avant cette période Andererseits, wenn Sie Werke lesen, die vor dieser Zeit geschrieben wurden On the other hand, if you read works written before this period

vous allez voir le passé simple partout Sie werden die einfache Vergangenheitsform überall sehen you will see the simple past everywhere どこでも単純な過去形が表示されます

Et c'est parfois assez difficile de deviner de quel verbe il s'agit Und es ist manchmal ziemlich schwierig zu erraten, um welches Verb es sich handelt And it is sometimes quite difficult to guess which verb it is そして、それがどの動詞であるかを推測するのは非常に難しい場合があります І іноді досить важко вгадати, яке це дієслово

C'est pas facile, je sais Es ist nicht einfach, ich weiß It's not easy, I know 簡単ではありません、私は知っています

Bref, si vous avez déjà du mal avec le passé composé et l'imparfait Kurz gesagt, wenn Sie bereits Probleme mit der Vergangenheitsform und dem Präteritum haben In short, if you already have trouble with the past tense and the imperfect 要するに、あなたがすでに過去形と不完全さに問題を抱えているなら

c'est pas la peine de vous embêter avec le passé simple Es lohnt sich nicht, Sie mit der einfachen Vergangenheitsform zu belästigen no need to bother with the simple past 単純な過去形で悩む価値はありません

Surtout que si vous l'utilisez à l'oral Vor allem, wenn Sie es oral verwenden Especially if you use it orally 特に経口で使用する場合

on risque de vous prendre pour Louis XVI wir riskieren, Sie für Ludwig XVI. zu halten we risk taking you for Louis XVI ルイ16世に連れて行く危険があります ми ризикуємо прийняти вас за Людовика XVI

Si vous lisez des romans du XIXème siècle Wenn Sie Romane des 19. Jahrhunderts lesen If you read 19th century novels

vous allez tomber sur beaucoup de mots qui ne sont plus vraiment utiles maintenant Sie werden auf viele Wörter stoßen, die jetzt nicht wirklich nützlich sind you will come across a lot of words that are no longer really useful now 今はあまり役に立たない単語に出くわすでしょう Bah oui, la vie a pas mal changé depuis cette époque Nun ja, das Leben hat sich seitdem sehr verändert. Well yes, life has changed a lot since that time そうですね、それ以来、人生は大きく変わりました。

Par exemple, c'est pas très utile de connaître le nom de ces objets Beispielsweise ist es nicht sehr nützlich, den Namen dieser Objekte zu kennen For example, it is not very useful to know the name of these objects たとえば、これらのオブジェクトの名前を知ることはあまり役に立ちません

Et justement Und zu Recht And justly

c'est ce genre de vocabulaire que vous allez trouver dans ces livres Diese Art von Vokabular finden Sie in diesen Büchern this is the kind of vocabulary you will find in these books あなたがこれらの本で見つけるのはこの種の語彙です

En plus, il faut savoir que les auteurs de cette époque adoraient les descriptions Außerdem sollte man wissen, dass die damaligen Autoren die Beschreibungen liebten In addition, you should know that the authors of that time loved descriptions さらに、当時の作者が説明を愛していたことを知っておく必要があります

surtout les auteurs du courant naturaliste comme vor allem die Autoren der naturalistischen Bewegung wie z especially the authors of the naturalist current like 特に、次のような自然主義運動の作者

Zola Zola Zola

Balzac ou Balzac or

Flaubert Flaubert

Ils faisaient des descriptions très longues et ultra détaillées Sie machten sehr lange und ultra-detaillierte Beschreibungen They made very long and super detailed descriptions 彼らは非常に長く、非常に詳細な説明をしました

Et ça, je peux vous dire que ça peut vite devenir ennuyeux à lire Und dazu kann ich dir sagen, dass es beim Lesen schnell langweilig werden kann And that, I can tell you, it can quickly become boring to read そしてそれは、読むのがすぐに退屈になる可能性があることをあなたに言うことができます І я можу вам сказати, що це може швидко стати нудним читати surtout quand on connaît pas la moitié des mots vor allem, wenn Sie nicht die Hälfte der Wörter kennen especially when you don't know half the words 特に単語の半分がわからないとき

La 3ème raison pour laquelle je vous déconseille de lire ces classiques Der 3. Grund, warum ich Ihnen rate, diese Klassiker nicht zu lesen The 3rd reason why I advise against reading these classics

c'est que ça demande une certaine érudition pour être capable de les apprécier ist, dass es einer gewissen Gelehrsamkeit bedarf, um sie wertschätzen zu können is that it requires a certain erudition to be able to appreciate them それらを鑑賞するためには一定の知識が必要であるということです полягає в тому, що для того, щоб їх оцінити, потрібна певна ерудиція

Ils sont remplis de figures de style Sie sind voller Redewendungen They are filled with figures of speech 彼らは比喩でいっぱいです Вони наповнені фігурами мови

qui ne sont pas faciles à comprendre, même pour les Français die selbst für Franzosen nicht leicht zu verstehen sind which are not easy to understand, even for the French

C'est déjà assez compliqué d'apprendre une langue étrangère donc Es ist schwer genug, eine Fremdsprache zu lernen, also It's hard enough to learn a foreign language so 外国語を学ぶのは難しいので、

si en plus, vous devez devenir un expert de la littérature française du XIXème siècle wenn Sie außerdem ein Experte für französische Literatur des 19. Jahrhunderts werden müssen if in addition, you must become an expert of French literature of the XIXth century さらに、19世紀のフランス文学の専門家になる必要がある場合

pour comprendre ces œuvres diese Werke zu verstehen to understand these works これらの作品を理解する

vous avez du pain sur la planche Sie haben Ihre Arbeit ausgeschnitten you have work to do あなたはあなたの仕事を切り取っています у вас є робота

Attention, je dis pas qu'il faut complètement ignorer les classiques Seien Sie vorsichtig, ich sage nicht, dass Sie die Klassiker komplett ignorieren sollten Be careful, I'm not saying that we should completely ignore the classics Будьте обережні, я не кажу, що ви повинні повністю ігнорувати класику

Je dis simplement que Ich sage das nur I'm just saying that 私はただそれを言います

si vous n'êtes pas déjà à un niveau avancé wenn Sie nicht schon fortgeschritten sind if you are not already at an advanced level まだ上級レベルに達していない場合

c'est pas une façon très pragmatique es ist kein sehr pragmatischer Weg it's not a very pragmatic way あまり実用的な方法ではありません

d'apprendre le français et ça risque de vous décourager Französisch zu lernen, und es kann Sie entmutigen to learn French and that may discourage you フランス語を学ぶとそれはあなたを落胆させるかもしれません

Maintenant, si vous avez un niveau intermédiaire Nun, wenn Sie ein mittleres Niveau haben Now if you have an intermediate level

mais que vous voulez absolument découvrir ces histoires aber Sie wollen diese Geschichten unbedingt entdecken but you absolutely want to discover these stories il y a des alternatives es gibt Alternativen there are alternatives

D'abord, vous pouvez trouver des livres bilingues Erstens können Sie zweisprachige Bücher finden First, you can find bilingual books

avec le texte original sur une page mit Originaltext auf einer Seite with original text on one page

et la traduction sur la page d'en face und die Übersetzung auf der gegenüberliegenden Seite and the translation on the opposite page と反対のページの翻訳

Sur Amazon il y a une collection comme ça qui s'appelle Bei Amazon gibt es so eine Sammlung namens On Amazon there is a collection like that called

Personnellement, je suis pas fan de cette méthode parce que Ich persönlich bin kein Fan dieser Methode, weil Personally, I am not a fan of this method because 個人的には、私はこの方法のファンではありません。

souvent on a tendance à lire la traduction oft neigen wir dazu, die Übersetzung zu lesen often we tend to read the translation

dès qu'on ne connaît pas un mot as soon as we don't know a word 言葉がわからないとき

au lieu d'essayer de le comprendre avec le contexte anstatt zu versuchen, es mit dem Kontext herauszufinden instead of trying to understand it with the context 文脈でそれを理解しようとする代わりに

Donc on ne développe pas notre tolérance à l'ambiguïté So we don't develop our tolerance for ambiguity したがって、あいまいさに対する許容度を高めません Тому ми не розвиваємо толерантність до неоднозначності

Et ça justement, c'est une compétence très importante Und genau das ist eine sehr wichtige Fähigkeit. And that is precisely a very important skill そして、それはまさに非常に重要なスキルです。 І це якраз дуже важливий навик.

quand on apprend une langue wenn du eine Sprache lernst when you learn a language

Du coup, je vous déconseille ce genre de collection Daher empfehle ich diese Art der Sammlung nicht. So, I do not recommend this kind of collection Тому я не рекомендую такий збір.

Il y a une 2ème option qui à mon avis est meilleure, c'est la collection Es gibt eine zweite Option, die meiner Meinung nach besser ist, nämlich die Sammlung There is a 2nd option which in my opinion is better, it is the collection

de la maison d'édition Hachette aus dem Hachette-Verlag from the Hachette publishing house від видавництва Hachette

Elle propose des classiques de la littérature française en version simplifiée Es bietet Klassiker der französischen Literatur in einer vereinfachten Version It offers classics of French literature in a simplified version

Par exemple, vous pouvez lire Sie können zum Beispiel lesen For example, you can read

L'avantage, c'est que ce sont des livres qui sont faits pour les gens qui apprennent le français Der Vorteil ist, dass es sich um Bücher handelt, die für Leute gemacht sind, die Französisch lernen The advantage is that these are books that are made for people who are learning French. 利点は、これらがフランス語を学んでいる人々のために作られた本であるということです

Donc il y a les définitions des mots difficiles en bas des pages Daher gibt es am Ende der Seiten Definitionen von schwierigen Wörtern So there are definitions of difficult words at the bottom of the pages Тому внизу сторінок є визначення важких слів

et aussi une version audio pour pratiquer l'écoute und auch eine Audioversion, um das Hören zu üben and also an audio version to practice listening а також аудіоверсію для практики аудіювання

Par contre, l'inconvénient de cette collection Auf der anderen Seite der Nachteil dieser Sammlung On the other hand, the disadvantage of this collection З іншого боку, недолік цієї збірки

c'est qu'à cause de la simplification es liegt an der Vereinfachung it is because of the simplification それは単純化のためです

le style est parfois un peu enfantin der Stil ist manchmal etwas kindisch the style is sometimes a little childish el estilo es a veces un poco infantil

Et pour finir, moi aussi j'adapte certains grands romans dans mon podcast Und schließlich adaptiere ich auch einige tolle Romane in meinem Podcast And finally, I also adapt some great novels in my podcast І, нарешті, я також адаптую кілька чудових романів у своєму подкасті

Par exemple, j'ai fait un épisode sur le Horla de Maupassant Zum Beispiel habe ich eine Folge über Horla de Maupassant gemacht For example, I did an episode on Maupassant's Horla たとえば、私はHorladeMaupassantのエピソードをしました Наприклад, я зробив епізод про Орла де Мопассан

L'étranger de Camus Camus' stranger

et bien sûr sur Le petit prince and of course on The Little Prince

Dans ces épisodes, je ne vous lis pas le texte original In these episodes I do not read you the original text これらのエピソードでは、私はあなたに元のテキストを読みません

Je fais une version simplifiée I make a simplified version 簡略版を作成します

en essayant d'utiliser seulement le passé composé et du vocabulaire actuel versuchen, nur die Vergangenheitsform und das aktuelle Vokabular zu verwenden trying to use only the past tense and current vocabulary 過去形と現在の語彙だけを使おうとしています

Si ça vous intéresse, vous pouvez les écouter Wenn Sie interessiert sind, können Sie sie anhören If you are interested, you can listen to them あなたが興味を持っているなら、あなたはそれらを聞くことができます

et lire les transcriptions gratuitement sur mon site und lesen Sie die Transkripte kostenlos auf meiner Website and read the transcripts for free on my site і безкоштовно читайте стенограми на моєму сайті

Je pense que je vais en faire d'autres dans le futur Ich denke, ich werde in Zukunft mehr tun I think I'll do more in the future 将来はもっとやろうと思います

Maintenant, on va oublier les belles lettres Jetzt vergessen wir die schönen Buchstaben Now we will forget the beautiful letters 今、私たちは美しい文字を忘れます Тепер ми забудемо гарні букви

Je vais vous conseiller des livres qui Bücher dazu werde ich weiterempfehlen I will recommend books that Буду рекомендувати такі книги

à mon avis, sont vraiment des bons outils pour progresser sind meiner Meinung nach wirklich gute Werkzeuge, um voranzukommen in my opinion, are really good tools to progress на мій погляд, це дійсно хороші інструменти для прогресу On va commencer avec la collection Wir beginnen mit der Sammlung We will start with the collection コレクションから始めましょう Почнемо з колекції

ça veut dire « en version française » es bedeutet "in französischer Version" it means "in French version" це означає "у французькій версії"

de la maison d'édition Didier aus dem Didier-Verlag from the Didier publishing house ディディエ出版社から від видавництва Didier

Là aussi, c'est une collection faite spécialement Auch dort handelt es sich um eine speziell angefertigte Kollektion Again, it is a collection made especially Там теж спеціально створена колекція

pour les gens qui apprennent le français für Leute, die Französisch lernen for people learning French

Et l'avantage, c'est que ce sont des histoires originales Und der Vorteil ist, dass es sich um originelle Geschichten handelt And the advantage is that these are original stories І перевага в тому, що це оригінальні історії

écrites par des auteurs francophones contemporains geschrieben von zeitgenössischen französischsprachigen Autoren written by contemporary French-speaking authors написані сучасними франкомовними авторами

autrement dit, des auteurs qui vivent à notre époque in other words, authors who live in our time 言い換えれば、私たちの時代に生きる作家 іншими словами, автори, які живуть у наш час

Il y a des auteurs qui viennent du Congo, de Belgique, de Suisse, du Canada, etc. Es gibt Autoren, die aus dem Kongo, Belgien, der Schweiz, Kanada usw. There are authors who come from Congo, Belgium, Switzerland, Canada, etc. Є автори з Конго, Бельгії, Швейцарії, Канади тощо. Donc, ils ont des perspectives très différentes Sie haben also sehr unterschiedliche Perspektiven So they have very different perspectives ですから彼らは非常に異なる視点を持っています Тож у них дуже різні точки зору

Sur le site, les livres sont classés par niveau Auf der Website sind die Bücher nach Level klassifiziert On the site, the books are classified by level サイトでは、本はレベル別に分類されています На сайті книги класифіковані за рівнями

Vous pouvez même lire un extrait gratuitement Sie können sogar einen Auszug kostenlos lesen You can even read a sample for free 抜粋を無料で読むこともできます Ви навіть можете прочитати уривок безкоштовно

pour voir si vous êtes capables de comprendre um zu sehen, ob Sie verstehen können to see if you are able to understand あなたが理解できるかどうかを確認する щоб побачити, чи можете ви зрозуміти

Et vous voyez, là aussi Und siehe da auch And you see, there too І бачиш, там теж

il y a la définition des mots de vocabulaire difficiles gibt es die Definition von schwierigen Vokabeln there is the definition of difficult vocabulary words

en bas de la page am Ende der Seite at the end of the page в кінці сторінки

En plus, ces mots sont réutilisés tout au long de l'histoire Darüber hinaus werden diese Wörter in der gesamten Geschichte wiederverwendet In addition, these words are reused throughout the story さらに、これらの言葉は物語全体で再利用されています Крім того, ці слова повторно використовуються в історії

pour vous aider à les mémoriser to help you memorize them あなたがそれらを覚えるのを助けるために

Et bien sûr, vous pouvez aussi télécharger la version audio Und natürlich können Sie auch die Audioversion herunterladen And of course you can also download the audio version

Donc voilà, ça c'est vraiment la collection que je vous recommande Hier ist es also, das ist wirklich die Sammlung, die ich Ihnen empfehle. So here it is, this is really the collection that I recommend to you Ось вона, це справді та колекція, яку я вам рекомендую.

si vous voulez lire votre premier roman en français wenn Sie Ihren ersten Roman auf Französisch lesen möchten if you want to read your first novel in French якщо ви хочете прочитати свій перший роман французькою

Ensuite, quand vous êtes à un niveau plus avancé Then when you are at a more advanced level Тоді, коли ви перебуваєте на більш просунутому рівні

vous pouvez passer au chef d'œuvre absolu de la littérature française you can go on to the absolute masterpiece of French literature ви можете перейти до абсолютного шедевру французької літератури

Oui, je sais, c'est peut-être un peu bizarre Yeah, I know, maybe it's a little weird Так, я знаю, можливо, це трохи дивно

mais il y a beaucoup de gens qui aiment lire cette saga but there are many people who like to read this saga

pour apprendre une langue to learn a language

J'ai des élèves qui ont lu tous les tomes dans 3 ou 4 langues différentes I have students who have read all the books in 3 or 4 different languages 私には、3つまたは4つの異なる言語ですべての巻を読んだ学生がいます У мене є студенти, які прочитали всі томи 3-4 різними мовами Ça fonctionne assez bien si vous les avez déjà lus It works pretty well if you've read them already あなたがすでにそれらを読んだならば、それはかなりうまくいきます Це працює досить добре, якщо ви вже їх прочитали parce que vous connaissez l'histoire because you know the story

Et comme ils sont assez longs And since they are quite long そして、彼らはかなり長いので А так як вони досить довгі

ça vous fait une bonne pratique that makes you a good practice це робить вас гарною практикою

Vous verrez qu'il y a certaines traductions très bien trouvées You will see that there are some very good translations 非常によく見つかった翻訳がいくつかあることがわかります Ви побачите, що деякі переклади дуже добре знайдені

c'est la combinaison de « choix » et « chapeau ». it is the combination of "choice" and "hat". це поєднання «вибір» і «капелюх».

Mais, si vous n'êtes pas fans des histoires de sorciers But, if you are not a fan of wizarding stories しかし、あなたが魔法使いの物語のファンでないなら Але, якщо ви не фанат чаклунських історій

vous pouvez tout simplement lire des vrais romans français you can simply read real French novels можна просто читати справжні французькі романи

Pour ça, je vous conseille de chercher parmi les romans qui sont populaires en France For that, I advise you to look among the novels that are popular in France そのためには、フランスで人気のある小説の中から見てみることをお勧めします Для цього раджу пошукати серед популярних у Франції романів

Parfois, les profs de français ne veulent pas recommander ces livres Sometimes French teachers don't want to recommend these books 時々フランス語の先生はこれらの本を推薦したくない Іноді вчителі французької мови не хочуть рекомендувати ці книги

parce que c'est pas vraiment de la grande littérature because it's not really great literature それは本当に素晴らしい文学ではないので тому що це не дуже велика література

Mais, à mon avis, c'est pas grave ! But, in my opinion, it does not matter! Але, як на мене, це не біда!

En général les histoires sont assez faciles à lire Generally the stories are quite easy to read 一般的に、物語は非常に読みやすいです Загалом оповідання читаються досить легко

elles parlent de sujets actuels, sans passé simple et avec des expressions modernes they talk about current subjects, without a simple past and with modern expressions вони говорять на актуальні теми, без простого минулого і з сучасними виразами

Vous pouvez chercher des auteurs comme You can search for authors like

Je vous conseille d'aller sur le site Babelio I advise you to go to the Babelio site

C'est le site de référence en France It is the reference site in France Це довідковий сайт у Франції

pour trouver des suggestions de livres to find book suggestions щоб знайти пропозиції книг

Donc allez sur Babelio.com, cherchez le nom d'un auteur So go to Babelio.com, find the name of an author Тож зайдіть на Babelio.com і знайдіть ім’я автора et lisez des résumés de ses livres and read summaries of his books 彼の本の要約を読んでください і читати короткий зміст його книг

Si vous en trouvez un dont l'histoire vous intéresse If you find one whose story interests you 興味のある話をしている人を見つけたら Якщо ви знайдете того, чия історія вас зацікавить vous pouvez même lire un extrait gratuit you can even read a free sample

pour voir si c'est pas trop difficile to see if it's not too difficult それほど難しくないかどうかを確認する

Je trouve que c'est vraiment un site très complet I think it's really a very complete site 本当にとても完成度の高いサイトだと思います Я вважаю, що це дійсно дуже повний сайт

et je suis sûr qu'il vous sera utile and I'm sure it will be of use to you そしてそれはあなたに役立つと確信しています

Et pour terminer, il y a deux autres catégories And finally, there are two other categories そして最後に、他に2つのカテゴリがあります

qui à mon avis sont assez intéressantes which in my opinion are quite interesting 私の意見では、これは非常に興味深いものです які, на мій погляд, досить цікаві

pour apprendre to learn

les biographies et les livres sur le développement personnel biographies and books on personal development 伝記と自己啓発に関する本 біографії та книги з розвитку особистості

L'avantage, c'est que ces livres parlent de choses très concrètes The advantage is that these books are about very concrete things 利点は、これらの本が非常に具体的なことについて話していることです Перевагою є те, що ці книги розповідають про дуже конкретні речі

avec le vocabulaire de la vie quotidienne with the vocabulary of everyday life з лексикою повсякденного життя

Donc souvent, ils sont plus simples à comprendre que les romans So often they are easier to understand than novels 多くの場合、小説よりも理解しやすいです Тому часто їх легше зрозуміти, ніж романи

Pour trouver des recommandations To find recommendations おすすめを見つけるには

vous pouvez tout simplement aller sur Amazon.fr you can simply go to Amazon.fr ви можете просто зайти на amazon.com

et chercher « biographie » ou and search for "biography" or

« développement personnel » " personal development "

Je suis presque sûr que vous trouverez quelque chose d'intéressant I'm pretty sure you'll find something of interest Я майже впевнений, що ви знайдете щось цікаве

Voilà, j'espère que ça vous a donné des idées There you go, I hope that gave you some ideas さあ、これがあなたにいくつかのアイデアを与えてくれることを願っています。

Si vous avez jamais lu de livre en français If you've never read a book in French フランス語の本を読んだことがない場合 Якщо ви ніколи не читали книг французькою

je vous conseille vraiment de commencer I really advise you to start 私は本当にあなたが始めることをお勧めします Дуже раджу почати

Et si vous avez des recommandations And if you have any recommendations そして、あなたが何か推奨事項がある場合

des livres français que vous avez lus et que vous adorez French books that you have read and love あなたが読んで愛しているフランス語の本 Французькі книги, які ви читали і любите

écrivez le titre dans les commentaires write title in comments

Je suis sûr que ça pourra aider d'autres personnes I'm sure it will help other people 他の人にも役立つと思います

Et pour finir, n'oubliez de vous abonner à la chaîne And finally, don't forget to subscribe to the channel

si vous voulez voir mes autres vidéos pour apprendre le français if you want to see my other videos to learn French