×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

Culture francophone - Alice Ayel, (#8) French the natural way: Qui est Alphonse Daudet ? - YouTube

(#8) French the natural way: Qui est Alphonse Daudet ? - YouTube

Coucou

aujourd'hui

je continue la série

sur la culture francophone

et sur les grands personnages français

et francophones

mais avant je vais parler un peu en anglais

maintenant

je vais continuer à parler en français

et aujourd'hui je vais te parler

d'un grand écrivain, poète

et dramaturge français

qui s'appelle Alphonse Daudet

Qui est Alphonse Daudet ?

Alphonse Daudet est donc un écrivain

un poète et un dramaturge français

il est né à Nîmes

qui est une ville

qui se trouve dans le sud-est de la France

en 1840

Nîmes est une ville qui est très célèbre

pour son arène

dans l'arène de Nîmes

il y a des corridas avec des taureaux

des taureaux et avec des chevaux

donc Alphonse Daudet est né à Nîmes

et son père était un tisserand

c'est à dire qu'il fabriquait

des tissus et des étoffes

et il était négociant

marchant, il négociait

il était négociant en soierie

la soie est un tissu très délicat

et un tissu aussi cher, un peu luxueux

et son père négociait, était négociant en soierie

sa mère était la fille

d'un riche négociant en soierie ardéchois

c'est à dire qu'il venait de l'Ardèche

l'Ardèche est un département

qui se trouve dans la région Auvergne-Rhône-Alpes

dans le sud-est de la France

et ce département en fait, doit son nom

à la rivière, l'Ardèche

qui le traverse d'est en ouest

et c'est un département très touristique

beaucoup de touristes

beaucoup de français pendant les vacances

vont en Ardèche

pour faire du canoë, du rafting sur la rivière

Alphonse Daudet a passé son enfance

en Provence dans le petit village de Bezouce

mais vers l'âge de dix ans, quand il avait dix ans

le père d'Alphonse Daudet

son entreprise a fait faillite

c'est à dire que son père ne pouvait plus

payer les factures de l'entreprise

alors la famille Daudet a déménagé à Lyon

Lyon est l'une des plus grandes villes de France

et le petit Alphonse Daudet a connu la pauvreté

quelques années plus tard

la ruine complète de son père a obligé Alphonse

à renoncer à passer son baccalauréat

le baccalauréat est l'examen final à la fin de l'école

quand un élève à dix-huit ans

vers l'âge de dix-huit ans

les élèves français passent le baccalauréat

c'est l'examen final scolaire

avant d'entrer à l'université

donc Alphonse Daudet n'a pas pu passer

son baccalauréat

et quand il avait seize ans

il a été obligé de travailler

comme maître d'études

dans le collège d'Alès

Alès est une ville

qui se trouve dans les montagnes des Cévennes

au XIXème siècle

un maître d'études dans un collège

était la personne qui était chargée

de faire travailler, de faire étudier

les élèves dans les internats

un internat

c'est une école où les élèves dorment

ils ne rentrent chez leurs parents à la maison

ils dorment dans les internats

mais pour Alphonse Daudet

cette expérience en tant que maître d'études

a été une expérience pénible, très difficile

et il l'a raconté dans son roman intitulé :

Le petit chose

Le petit chose était son premier roman

plus tard, Alphonse Daudet est allé à Paris

on dit qu' il est monté à Paris

pour devenir écrivain

mais comme il était désargenté

désargenté , cela signifie sans argent

il était très très pauvre

il a commencé par vivre une vie misérable

dans la capitale

cependant, il n'était pas malheureux

il n'avait pas une vie malheureuse

il avait une vie pauvre

mais pas malheureuse

il menait une vie joyeuse

avec son frère Ernest

une vie de bohème

c'est à dire au jour le jour

dans la pauvreté mais aussi dans l'insouciance

il a fréquenté les dames

de l'entourage de l'Impératrice Eugénie

à cette époque

la France était gouvernée par l'Empereur

Napoléon III et sa femme l'Impératrice Eugénie

et comme il fréquentait ces dames

il a contracté la syphilis

qui était une maladie très grave à l'époque

à cause de cette maladie

il a eu des difficultés à marcher

pour le reste de sa vie

et pour le reste de sa vie

il a été obligé de marcher avec des béquilles

il ne pouvait pas marcher normalement

à Paris, Alphonse Daudet a collaboré

avec plusieurs journaux

comme Le Figaro ou Paris Journal

et il a publié son premier recueil de poèmes

Les Amoureuses

et puis il a rencontré un personnage important

le Duc de Morny

le Duc de Morny était le demi-frère

de Napoléon III

et celui-ci l'a embauché

l'a employé comme secrétaire

grâce à ce travail de secrétaire

pour le Duc de Morny

Alphonse Daudet a pu subvenir à ses besoins

c'est à dire qu'il ne vivait plus

une vie de bohème au jour le jour

il avait un salaire

il pouvait subvenir à ses besoins

et comme il avait beaucoup de temps libre

il a pu consacrer son temps libre

à écrire des contes et des chroniques

mais comme Alphonse Daudet souffrait

des symptômes de la syphilis

son médecin lui a conseillé de partir de Paris

et d'aller dans des régions

où le climat était plus doux, plus clément

alors Alphonse Daudet a commencé à voyager

en Algérie, en Corse et aussi en Provence

et la Provence, cette région l'a beaucoup inspiré

dans ses romans et ses contes

Alphonse Daudet a aussi rencontré

le grand poète provençal Frédéric Mistral

avec qui il a lié une grande et longue amitié

et puis le Duc de Morny est mort subitement

en 1865

et à partir de ce moment-là

Alphonse Daudet a décidé de se dédier

de se consacrer entièrement à l'écriture

comme chroniqueur pour le journal Le Figaro

et aussi comme écrivain

comme je l'ai dit

la Provence fascinait Alphonse Daudet

et il s'est inspiré de ses voyages dans le midi

le midi, c'est la Provence

c'est le sud-est de la France

pour écrire les Lettres de mon moulin

les Lettres de mon moulin est un recueil

de petits contes, de nouvelles

et certains de ces récits sont restés

parmi les histoires les plus populaires

de la littérature français

comme par exemple La chèvre de Monsieur Seguin

Alphonse Daudet a également écrit

Tartarin de Tarascon

qui est devenu un personnage mythique !

Tartarin est un habitant de la ville de Tarascon

en Provence

il parle beaucoup

il raconte beaucoup d'aventures

est-ce que c'est vrai ?

mais un jour

comme il raconte qu'il va chasser

le lion en Algérie

il part chasser le lion en Algérie !

et

tout au long de son voyage

il se fait avoir

il se fait arnaquer

il se fait avoir par des personnages

ou des personnes peu scrupuleuses

ce personnage qui est une sorte d'anti-héro

un personnage burlesque très naïf

lors de sa sortie en 1872

a été très controversée

en effet

les tarasconnais, les habitants de Tarascon

étaient indignés

par la description de ce personnage burlesque

ils pensaient qu'Alphonse Daudet

se moquait d'eux

et les provençaux en général

pensaient que Alphonse Daudet se moquait d'eux

à travers ce personnage

ils étaient furieux

et ils voulaient même

la peau d'Alphonse Daudet

vouloir la peau de quelqu'un

c'est une expression française

qui signifie ils voulaient la mort d'Alphonse Daudet

c'était très grave

quand Alphonse Daudet a voyagé à Nîmes

et en Provence lors de sa parution

on pouvait entendre dans les rues

"à mort !"

ils voulaient réellement sa peau

ils étaient réellement furieux !

mais au fil des temps

ce personnage est devenu mythique

et finalement

les tarasconnais et les provençaux

ont adopté ce personnage

comme un symbole de la ville de Tarascon

et de la Provence

Alphonse Daudet a été aussi un dramaturge

et il a écrit L'Arlésienne

qui est un drame en trois actes

qui est accompagné des musiques de Bizet

Bizet est le célèbre compositeur français

qui a écrit l'opéra Carmen

Alphonse Daudet est mort relativement jeune

à l'âge de cinquante-sept ans

à la suite d'une maladie incurable

de la moelle épinière

la moelle épinière se trouve dans la colonne vertébrale

Alphonse Daudet est enterré à Paris

au cimetière du Père Lachaise

et il a dit :

"le sourire coûte moins cher que l'électricité"

"et il éclaire mieux."

et voilà

c'est la fin de la biographie

de ce personnage célèbre

et j'en avais déjà parlé

dans une vidéo précédente

sur un livre à lire

un livre écrit par Alphonse Daudet

les Lettres de mon moulin

un livre qui est une version simplifiée

de quelques lettres de mon moulin

dont La chèvre de Monsieur Seguin

alors je te recommande d'aller voir cette vidéo

et aussi je te recommande

d'aller sur mon site aliceayel.com

et de devenir membre

de la communauté des French learners

parce que sur mon site

tu trouveras une autre histoire

des Lettres de mon moulin

expliquée en version compréhensible

qui s'intitule :

Le moulin de Maître Cornille

avec le script et la version audio

voilà

À bientôt !


(#8) French the natural way: Qui est Alphonse Daudet ? - YouTube (#8) German the natural way: Wer ist Alphonse Daudet? - YouTube (#8) French the natural way: Who is Alphonse Daudet? - YouTube (#8) Francés al natural: ¿Quién es Alphonse Daudet? - YouTube (#8) Frans op de natuurlijke manier: Wie is Alphonse Daudet? - YouTube (#8) Franska på det naturliga sättet: Vem är Alphonse Daudet? - YouTube (#8) Doğal yoldan Fransızca: Alphonse Daudet kimdir? - YouTube (#8) 自然法语:谁是阿尔方斯-杜德?- YouTube

Coucou Hello

aujourd'hui

je continue la série

sur la culture francophone

et sur les grands personnages français

et francophones

mais avant je vais parler un peu en anglais but first I will speak a little in English

maintenant now

je vais continuer à parler en français

et aujourd'hui je vais te parler

d'un grand écrivain, poète of a great writer, poet

et dramaturge français and French playwright

qui s'appelle Alphonse Daudet named Alphonse Daudet

Qui est Alphonse Daudet ?

Alphonse Daudet est donc un écrivain So Alphonse Daudet is a writer

un poète et un dramaturge français a French poet and playwright

il est né à Nîmes he was born in Nîmes

qui est une ville which is a city

qui se trouve dans le sud-est de la France which is located in the south-east of France

en 1840 in 1840

Nîmes est une ville qui est très célèbre Nimes is a city which is very famous

pour son arène for its arena arénájához

dans l'arène de Nîmes in the arena of Nîmes a nîmes arénában

il y a des corridas avec des taureaux there are bullfights vannak bikaviadalok

des taureaux et avec des chevaux bulls and with horses bikák és lovakkal

donc Alphonse Daudet est né à Nîmes so Alphonse Daudet was born in Nîmes

et son père était un tisserand and his father was a weaver apja pedig takács volt а его отец был ткачом

c'est à dire qu'il fabriquait that is to say, he made

des tissus et des étoffes fabrics and fabrics szövetek és szövetek ткани и ткани

et il était négociant and he was a trader и он был трейдером

marchant, il négociait walking, he negotiated chôdze, vyjednával

il était négociant en soierie he was a silk merchant он был торговцем шелком

la soie est un tissu très délicat silk is a very delicate fabric a selyem nagyon finom szövet 丝绸是一种非常精致的面料

et un tissu aussi cher, un peu luxueux and such an expensive fabric, a little luxurious и такая дорогая ткань, немного роскошная 而且这么贵的布料,有点奢华

et son père négociait, était négociant en soierie and his father was a merchant, a silk merchant apja pedig kereskedő, selyemkereskedő volt а его отец был купцом, торговцем шелком 他的父亲从事贸易,是一位丝绸商人

sa mère était la fille her mother was the daughter 他的母亲是女儿

d'un riche négociant en soierie ardéchois from a rich silk merchant from Ardèche gazdag ardèche-i selyemkereskedő 一位富有的阿尔代什丝绸商人

c'est à dire qu'il venait de l'Ardèche that is to say he came from the Ardèche vagyis az Ardèche-ből jött 也就是说他来自阿尔代什省

l'Ardèche est un département the Ardèche is a department Ардеш - это отдел 阿尔代什省是一个省

qui se trouve dans la région Auvergne-Rhône-Alpes in the Auvergne-Rhône-Alpes region of France 位于奥弗涅-罗纳-阿尔卑斯大区

dans le sud-est de la France 在法国东南部

et ce département en fait, doit son nom and this department in fact owes its name 这个部门实际上是有它的名字的

à la rivière, l'Ardèche to the river, the Ardèche 在阿尔代什河边

qui le traverse d'est en ouest which crosses it from east to west 从东到西穿过它

et c'est un département très touristique and it's a very touristy department 这是一个非常适合旅游的部门

beaucoup de touristes many tourists

beaucoup de français pendant les vacances a lot of French during the holidays 假期期间有很多法语

vont en Ardèche go to Ardèche 前往阿尔代什省

pour faire du canoë, du rafting sur la rivière for canoeing and rafting on the river kenuzáshoz, raftingoláshoz a folyón 用于划独木舟, 在河上漂流

Alphonse Daudet a passé son enfance Alphonse Daudet spent his childhood 阿尔丰斯·都德 (Alphonse Daudet) 度过了他的童年

en Provence dans le petit village de Bezouce in Provence in the small village of Bezouce 位于普罗旺斯的贝祖斯小村庄

mais vers l'âge de dix ans, quand il avait dix ans but around the age of ten, when he was ten 但是十岁左右,当他十岁的时候

le père d'Alphonse Daudet 阿尔方斯·都德的父亲

son entreprise a fait faillite his business went bankrupt 他的生意破产了

c'est à dire que son père ne pouvait plus that is to say that his father could no longer 也就是说他的父亲不能再

payer les factures de l'entreprise pay business bills оплачивать счета компании 支付商业账单

alors la famille Daudet a déménagé à Lyon then the Daudet family moved to Lyon 随后,Daudet 一家搬到了里昂

Lyon est l'une des plus grandes villes de France 里昂是法国最大的城市之一

et le petit Alphonse Daudet a connu la pauvreté and little Alphonse Daudet knew poverty 小阿尔方斯·都德(Alphonse Daudet)了解贫困

quelques années plus tard several years later 几年后

la ruine complète de son père a obligé Alphonse the complete ruin of his father forced Alphonse apja teljes romja kényszerítette Alphonse-t 他父亲的彻底毁灭迫使阿尔丰斯

à renoncer à passer son baccalauréat to give up taking his baccalaureate hogy feladja az érettségi megszerzését 放弃攻读学士学位

le baccalauréat est l'examen final à la fin de l'école 学士学位是学校结束时的期末考试

quand un élève à dix-huit ans when a student at eighteen 当十八岁的学生

vers l'âge de dix-huit ans around the age of eighteen 十八岁左右

les élèves français passent le baccalauréat

c'est l'examen final scolaire it's the final school exam

avant d'entrer à l'université 进入大学之前

donc Alphonse Daudet n'a pas pu passer so Alphonse Daudet could not pass

son baccalauréat

et quand il avait seize ans

il a été obligé de travailler he was forced to work hij werd gedwongen te werken

comme maître d'études as a master of studies mint tanulmányok mestere als master in de studies 作为导师

dans le collège d'Alès in the college of Alès in de middelbare school van Alès 在阿莱斯学院

Alès est une ville Alès is a city Alès is een stad 阿莱斯 是一座城市

qui se trouve dans les montagnes des Cévennes 位于塞文山脉

au XIXème siècle

un maître d'études dans un collège a master of studies in a college 大学老师

était la personne qui était chargée was the person who was in charge volt a felelős személy 是负责人

de faire travailler, de faire étudier to work, to study 工作、学习

les élèves dans les internats students in boarding schools учащиеся школ-интернатов 寄宿学校的学生

un internat школа-пансионат 寄宿学校

c'est une école où les élèves dorment it's a school where the students sleep 这是一所学生睡觉的学校

ils ne rentrent chez leurs parents à la maison they never go home to their parents 他们不回家见父母

ils dorment dans les internats they sleep in boarding schools

mais pour Alphonse Daudet

cette expérience en tant que maître d'études this experience as a master of studies túto skúsenosť ako magister štúdia 作为一名教师的这段经历

a été une expérience pénible, très difficile was a painful, very difficult experience 是一次痛苦的经历,非常困难

et il l'a raconté dans son roman intitulé : and he told it in his novel entitled: 他在他的小说中讲述了这一点:

Le petit chose The little thing

Le petit chose était son premier roman The little thing was his first novel Маленькая вещь была его первым романом

plus tard, Alphonse Daudet est allé à Paris 后来阿尔丰斯·都德去了巴黎

on dit qu' il est monté à Paris they say he went to Paris говорят, он уехал в Париж 他们说他去了巴黎

pour devenir écrivain to become a writer

mais comme il était désargenté but as he was penniless 但由于他身无分文

désargenté , cela signifie sans argent penniless, it means no money 身无分文意味着没有钱

il était très très pauvre

il a commencé par vivre une vie misérable he started out living a miserable life он начал жить жалкой жизнью

dans la capitale

cependant, il n'était pas malheureux however, he was not unhappy

il n'avait pas une vie malheureuse he did not have an unhappy life 他的生活并没有不幸福

il avait une vie pauvre he had a poor life 他过着贫穷的生活

mais pas malheureuse but not unhappy

il menait une vie joyeuse he led a happy life 他过着幸福的生活

avec son frère Ernest

une vie de bohème a bohemian life 波西米亚生活

c'est à dire au jour le jour that is to say from day to day 即日复一日

dans la pauvreté mais aussi dans l'insouciance in poverty but also in recklessness 贫穷但也粗心

il a fréquenté les dames he dated the ladies он часто бывал у дам 他和女士们约会

de l'entourage de l'Impératrice Eugénie from the entourage of Empress Eugenie 欧仁妮皇后的随从

à cette époque 当时

la France était gouvernée par l'Empereur 法国由皇帝统治

Napoléon III et sa femme l'Impératrice Eugénie 拿破仑三世和他的妻子欧仁妮皇后

et comme il fréquentait ces dames وكما كان يتردد على هؤلاء السيدات and as he frequented these ladies 以及他如何经常拜访这些女士

il a contracté la syphilis أصيب بمرض الزهري he contracted syphilis он заразился сифилисом ochorel na syfilis 他感染了梅毒

qui était une maladie très grave à l'époque which was a very serious disease at the time 这在当时是一种非常严重的疾病

à cause de cette maladie because of this disease 因为这个病

il a eu des difficultés à marcher he had difficulty walking ему было трудно ходить 他走路有困难

pour le reste de sa vie for the rest of his life 在他的余生中

et pour le reste de sa vie

il a été obligé de marcher avec des béquilles его заставляли ходить на костылях

il ne pouvait pas marcher normalement 他无法正常行走

à Paris, Alphonse Daudet a collaboré in Paris, Alphonse Daudet collaborated 在巴黎,Alphonse Daudet 合作

avec plusieurs journaux with several newspapers 与几份报纸

comme Le Figaro ou Paris Journal like Le Figaro or Paris Journal 像《费加罗报》或《巴黎日报》

et il a publié son premier recueil de poèmes and he published his first collection of poems 并出版了他的第一本诗集

Les Amoureuses العشاق 恋人

et puis il a rencontré un personnage important and then he met an important character 然后他遇到了一个重要的人

le Duc de Morny 莫尼公爵

le Duc de Morny était le demi-frère the Duc de Morny was the half-brother 莫尼公爵是同父异母的兄弟

de Napoléon III

et celui-ci l'a embauché and this one hired him и этот нанял его

l'a employé comme secrétaire employed him as a secretary 聘他为秘书

grâce à ce travail de secrétaire thanks to this secretary job

pour le Duc de Morny

Alphonse Daudet a pu subvenir à ses besoins Alphonse Daudet was able to meet his needs Альфонс Доде смог удовлетворить его потребности Alphonse Daudet 能够养活自己

c'est à dire qu'il ne vivait plus وهذا يعني أنه لم يعد يعيش that is to say that he no longer lived то есть он больше не жил

une vie de bohème au jour le jour a bohemian life day by day богемная жизнь изо дня в день 波西米亚风格的日常生活

il avait un salaire

il pouvait subvenir à ses besoins he could support himself dokázal sa uživiť 他可以养活自己

et comme il avait beaucoup de temps libre and since he had a lot of free time 因为他有很多空闲时间

il a pu consacrer son temps libre he was able to devote his free time 他能够投入自己的空闲时间

à écrire des contes et des chroniques to write tales and chronicles писать сказки и летописи 写故事和编年史

mais comme Alphonse Daudet souffrait but as Alphonse Daudet suffered но как страдал Альфонс Доде

des symptômes de la syphilis 梅毒的症状

son médecin lui a conseillé de partir de Paris her doctor advised her to leave Paris 他的医生建议他离开巴黎

et d'aller dans des régions and go to regions 并前往地区

où le climat était plus doux, plus clément where the climate was milder, milder где климат был мягче, мягче 那里的气候更加温和、更加宽容

alors Alphonse Daudet a commencé à voyager 于是Alphonse Daudet开始旅行

en Algérie, en Corse et aussi en Provence in Algeria, Corsica and also in Provence 阿尔及利亚、科西嘉岛和普罗旺斯

et la Provence, cette région l'a beaucoup inspiré and Provence, this region inspired him a lot 还有普罗旺斯,这个地区给了他很多启发

dans ses romans et ses contes 在他的小说和故事中

Alphonse Daudet a aussi rencontré 阿尔方斯·都德 (Alphonse Daudet) 也遇到了

le grand poète provençal Frédéric Mistral the great Provencal poet Frédéric Mistral 伟大的普罗旺斯诗人弗雷德里克·米斯特拉尔

avec qui il a lié une grande et longue amitié with whom he had a great and long friendship с которым у него была большая и долгая дружба 他与他有着深厚而长久的友谊

et puis le Duc de Morny est mort subitement and then the Duke of Morny died suddenly а затем герцог Морни внезапно скончался 然后莫尼公爵突然去世

en 1865

et à partir de ce moment-là and from that moment 从那时起

Alphonse Daudet a décidé de se dédier Alphonse Daudet has decided to dedicate himself 阿尔方斯·都德 (Alphonse Daudet) 决定献身

de se consacrer entièrement à l'écriture to devote himself entirely to writing 全身心投入写作

comme chroniqueur pour le journal Le Figaro 作为《费加罗报》的专栏作家

et aussi comme écrivain 以及作为一名作家

comme je l'ai dit 正如我所说

la Provence fascinait Alphonse Daudet 普罗旺斯让 Alphonse Daudet 着迷

et il s'est inspiré de ses voyages dans le midi and he was inspired by his travels in the south 他的南方旅行给了他灵感

le midi, c'est la Provence at noon, it's Provence 中午,普罗旺斯

c'est le sud-est de la France

pour écrire les Lettres de mon moulin to write the Letters of my mill 写我工厂的信

les Lettres de mon moulin est un recueil رسائل من مطحنة بلدي هي مجموعة Letters from my mill is a collection

de petits contes, de nouvelles little tales, news 小故事、新闻

et certains de ces récits sont restés and some of these stories have remained 其中一些故事仍然存在

parmi les histoires les plus populaires among the most popular stories

de la littérature français 法国文学

comme par exemple La chèvre de Monsieur Seguin like for example The goat of Monsieur Seguin 比如塞金先生的山羊

Alphonse Daudet a également écrit 阿尔方斯·都德还写道

Tartarin de Tarascon تاراسكون التارتارين Tartarin of Tarascon 塔拉斯孔的鞑靼人

qui est devenu un personnage mythique ! who has become a mythical character! 谁已经成为神话人物了!

Tartarin est un habitant de la ville de Tarascon Tartarin is a resident of the city of Tarascon 塔尔塔林是塔拉斯孔市的居民

en Provence

il parle beaucoup he talks a lot

il raconte beaucoup d'aventures he tells a lot of adventures 他讲述了很多冒险经历

est-ce que c'est vrai ? is it true ?

mais un jour but someday

comme il raconte qu'il va chasser as he says he will hunt

le lion en Algérie the lion in Algeria

il part chasser le lion en Algérie ! يذهب لاصطياد الأسد في الجزائر! he goes to hunt the lion in Algeria! vadászni megy az oroszlánra Algériában! hij gaat op leeuwen jagen in Algerije! он отправляется на охоту на льва в Алжир! 他要去阿尔及利亚狩猎狮子!

et a

tout au long de son voyage throughout his journey egész útja során počas celej jeho cesty 在他的整个旅程中

il se fait avoir يقبض عليه he gets caught elkapja poserie sa 他被骗了

il se fait arnaquer ينزع he gets ripped off letépi его оторвали nechá sa vytrhnúť 他被骗了

il se fait avoir par des personnages he gets screwed by characters a karakterek becsapják nechá sa oklamať postavami 他被角色欺骗了

ou des personnes peu scrupuleuses or unscrupulous people vagy gátlástalan emberek 或无良之人

ce personnage qui est une sorte d'anti-héro this character who is a kind of anti-hero 这个角色是一种反英雄

un personnage burlesque très naïf a very naive burlesque character nagyon naiv burleszk-karakter 一个非常天真的滑稽角色

lors de sa sortie en 1872 when it was released in 1872 amikor 1872-ben kiadták 1872 年获释时

a été très controversée was very controversial 曾引起很大争议

en effet valóban

les tarasconnais, les habitants de Tarascon the Tarascon people, the inhabitants of Tarascon Tarascon népe, Tarascon lakói 塔拉斯孔内人(Tarasconnais),塔拉斯孔的居民

étaient indignés were indignant felháborodtak 被激怒了

par la description de ce personnage burlesque ennek a burleszk-karakternek a leírásával

ils pensaient qu'Alphonse Daudet they thought that Alphonse Daudet azt hitték, hogy Alphonse Daudet

se moquait d'eux ضحك عليهم laughed at them 嘲笑他们

et les provençaux en général and the people of Provence in general és általában a provence-i emberek 以及整个普罗旺斯人民

pensaient que Alphonse Daudet se moquait d'eux thought that Alphonse Daudet was laughing at them 以为 Alphonse Daudet 在取笑他们

à travers ce personnage من خلال هذه الشخصية through this character 通过这个角色

ils étaient furieux كانوا غاضبين dühösek voltak 他们很愤怒

et ils voulaient même and they even wanted és még azt is akarták 他们甚至想要

la peau d'Alphonse Daudet the skin of Alphonse Daudet az Alphonse Daudet bőre 阿尔丰斯·都德的皮肤

vouloir la peau de quelqu'un want someone else's skin akarja valaki bőrét 想要别人的皮肤

c'est une expression française 这是一个法语表达

qui signifie ils voulaient la mort d'Alphonse Daudet which means they wanted the death of Alphonse Daudet

c'était très grave

quand Alphonse Daudet a voyagé à Nîmes when Alphonse Daudet traveled to Nîmes

et en Provence lors de sa parution and in Provence when it was published és Provence-ban, amikor megjelent a v Provensálsku, keď to vyšlo 出版时在普罗旺斯

on pouvait entendre dans les rues you could hear in the streets hallhatta az utcákon 你可以在街上听到

"à mort !" "to death !" "halálig !" “去死吧!”

ils voulaient réellement sa peau they really wanted his skin

ils étaient réellement furieux ! they were really mad! 他们真的很愤怒!

mais au fil des temps لكن مع مرور الوقت but over time de idővel ale časom 但随着时间的推移

ce personnage est devenu mythique this character has become mythical 这个角色已经成为传奇

et finalement

les tarasconnais et les provençaux Tarasconnais and Provencal people

ont adopté ce personnage adopted this character 采用了这个角色

comme un symbole de la ville de Tarascon 作为塔拉斯孔市的象征

et de la Provence 和普罗旺斯

Alphonse Daudet a été aussi un dramaturge Alphonse Daudet was also a playwright

et il a écrit L'Arlésienne 他写了《L'Arlésienne》

qui est un drame en trois actes 这是一部三幕剧

qui est accompagné des musiques de Bizet amelyet Bizet zenéje kísér 配以比才的音乐

Bizet est le célèbre compositeur français Бизе - известный французский композитор

qui a écrit l'opéra Carmen 歌剧《卡门》的作者是谁

Alphonse Daudet est mort relativement jeune Альфонс Доде умер сравнительно молодым 阿尔方斯·都德 (Alphonse Daudet) 去世时间相对较早

à l'âge de cinquante-sept ans at the age of fifty-seven 五十七岁

à la suite d'une maladie incurable as a result of an incurable disease gyógyíthatatlan betegség nyomán 患上不治之症后

de la moelle épinière of the spinal cord a gerincvelő спинного мозга miechy 脊髓

la moelle épinière se trouve dans la colonne vertébrale the spinal cord is in the spine a gerincvelő a gerincben van 脊髓位于脊柱

Alphonse Daudet est enterré à Paris Alphonse Daudet Párizsban van eltemetve 阿尔丰斯·都德安葬于巴黎

au cimetière du Père Lachaise Père Lachaise cemetery 在拉雪兹神父公墓

et il a dit : and he said: 他说:

"le sourire coûte moins cher que l'électricité" "a smile costs less than electricity" «улыбка стоит меньше электричества» “微笑的成本比电还低”

"et il éclaire mieux." "and it illuminates better." "és jobban világít." “而且它的亮度更好。”

et voilà and There you go

c'est la fin de la biographie this is the end of the biography ezzel vége az életrajznak

de ce personnage célèbre of this famous character ennek a híres szereplőnek 这个著名人物的

et j'en avais déjà parlé and I had already spoken about it és már beszéltem róla 我已经谈过了

dans une vidéo précédente egy korábbi videóban 在之前的视频中

sur un livre à lire egy elolvasandó könyvre 在一本要读的书上

un livre écrit par Alphonse Daudet 阿尔方斯·都德 (Alphonse Daudet) 写的书

les Lettres de mon moulin 我工厂的来信

un livre qui est une version simplifiée 一本简化版的书

de quelques lettres de mon moulin

dont La chèvre de Monsieur Seguin beleértve Monsieur Seguin kecskéjét 包括塞甘先生的山羊

alors je te recommande d'aller voir cette vidéo

et aussi je te recommande

d'aller sur mon site aliceayel.com

et de devenir membre

de la communauté des French learners

parce que sur mon site

tu trouveras une autre histoire

des Lettres de mon moulin from Lettres de mon moulin

expliquée en version compréhensible érthető változatban magyarázva

qui s'intitule :

Le moulin de Maître Cornille مطحنة Maître Cornille

avec le script et la version audio szkript és audioverzióval

voilà

À bientôt ! See you soon !