Le pouvoir des TEMPLIERS - Commanderie d'Arville
|power||||
Die Macht der TEMPLIERS - Commanderie d'Arville
The power of TEMPLIERS - Commanderie d'Arville
El poder de los TEMPLARIOS - Commanderie d'Arville
قدرت تمپلارها - فرماندهی آرویل
O poder de TEMPLIERS - Commanderie d'Arville
TEMPLIERS 的力量 - 阿维尔司令部
聖殿騎士的力量 - 阿維爾司令部
Mes chers camarades bien le bonjour ! Nous sommes dans le département du Loir-et-Cher
My dear comrades, good morning! We are in the department of Loir-et-Cher
Здравствуйте, дорогие мои. Мы сейчас вещаем из департамента Луар и Шер
Вітаю всіх. Сьогодні ми знаходимось у департаменті (регіоні) Луар і Шер
où se trouve le célèbre château de Chambord qui fête ses 500 ans ! Mais il existe d'autres
|||||||||celebrates||||||
where is the famous castle of Chambord who celebrates its 500 years! But there are others
Здесь есть известнейший замок Шамбор, которому ныне исполняется 500 лет
Тут є славетний замок Шамбор, який в цьому році святкує своє 500-річчя
lieux moins connus dans le coin et aujourd'hui on va en visiter un qui j'en suis sûr va
lesser known places around here and today we will visit one who I am sure will
vous plaire : une des commanderies templières les mieux conservés de France : la commanderie
||||commanderies||||||||
please you: one of the Templar Commanderies the best preserved of France: the commandery
d'Arville ! Si si, c'est pas moi qui le dit, c'est l'Historienne Régine Pernoud,
d'Arville! If yes, it's not me who said, it's the Historian Régine Pernoud,
la grande prêtresse de l'Histoire.
||priestess||
the High Priestess of History.
Bref, je vous propose qu'on aille ensemble y jeter un petit coup d'oeil mais avant
|||||go|||||||||
In short, I propose that we go together take a look at it but before
ça, on va revoir un peu les bases sur les templiers !
|||review|||||||
that, we'll review the basics on Templars!
Après la 1ère croisade et la prise de Jérusalem, la situation est loin d'être sécurisé
After the first crusade and the taking of Jerusalem, the situation is far from secure
После Первого крестового похода и взятия Иерусалима, обстановка на Востоке остается неспокойной
Після першого хрестового походу та взяття Єрусалиму ситуація на Сході є далеко неспокійною
en orient.
in orient.
Les pèlerins sont toujours inquiété par des raids musulmans.
|pilgrims|||concerned||||
Pilgrims are always worried by Muslim raids.
Пилигримы все так же страдают от мусульманских атак
Пілігрими продовжують піддаватись мусульманським атакам
C'est pourquoi deux chevaliers, Hugues de Payns et Godefroy de Saint Omer, avec sept
That's why two knights, Hugues de Payns and Godefroy de Saint Omer, with seven
autres camarades, décident de prendre les choses en main en organisant la défense de
other comrades, decide to take the things in hand by organizing the defense of
ses cortèges de pèlerins.
|processions||
those processions of pilgrims.
організувати захист колон пілігримів
Ce petit rassemblement de guerriers dévoués obéit à des règles simples mais strictes
This small gathering of dedicated warriors obeys simple but strict rules
Эта небольшая группа преданных воинов следует простым но строгим правилам поведения,
Ця група відданих воїнів слідує простим але суворим стандартам поведінки,
de conduite : pauvreté, chasteté, obéissance.
||poverty|chastity|obedience
of conduct: poverty, chastity, obedience.
Ils sont appelés “les pauvres chevaliers du christ”.
||||poor|||
They are called "the poor knights of Christ ".
Соответственно, называются они "бедные рыцари Христа"
Називатимуть їх Бідні лицарі Христа
Mais Hugues de Payns veut développer son projet et parvient à convaincre le pape Honorius
|||||||||succeeds||convince|||
But Hugues de Payns wants to develop his project and manages to convince Pope Honorius
Но Гуго де Пейн жаждет расширить достигнутое и добивается признания ордена Папой Римским Гонорием II
Проте Гуго де Пейн бажає вивести свій проект на вищий рівень і переконує Папу Римського Гонорія дати їх організації статус ордену
II de reconnaître son ordre.
II to recognize his order.
En 1129, lors du concile de Troyes, spécialement convoqué pour l'occasion, les evêques
|||||||||||bishops
In 1129, during the Council of Troyes, especially summoned for the occasion, the bishops
В 1129 году, на созванном специально по этому случаю Соборе в Труа, епископы объявляют о создании Ордена Тамплиеров
В 1129 році на особливому соборі в Труа єпископи схвалюють створення Ордену Тамплієрів
approuvent la création de l'Ordre du temple.
approve the creation of the Order of the Temple.
Parmi les religieux présents, un certain Bernard de Clairvaux, un moine qui deviendra
Among the religious present, a certain Bernard de Clairvaux, a monk who will become
Серед присутніх церковників є Бернард Клервоський, людина, що стане одним із найвпливовіших та найвідоміших тогочасних монахів
l'un des plus connus et influent de l'époque, et qui a largement contribué au succès et
one of the most famous and influential of the time, and that has largely contributed to the success and
à la reconnaissance des templiers.
to the recognition of the Templars.
La commanderie d'Arville voit le jour en 1130 à la suite du concil de Troyes.
The commandery of Arville is born in 1130 following the concil of Troyes.
Комтурство Арвиля создается в 1130 году после Собора в Труа
Арвільське комтурство створюється в 1130 році після собору в Труа
Elle fait partie d'un réseau de commanderies construites pour mailler tout le territoire
|||||||||mesh|||
She is part of a commanderies network built to mesh the entire territory
На ряду с другими комтурствами, оно есть частью сети, созданной для охвата всей территории и для подчеркивания мощи тамплиеров
Це відділення входить до складу цілої мережі комтурств, створеної для звеличення влади тамплієрів
et faire rayonner la puissance des templiers.
and to radiate the power of the Templars.
En tout c'est près de 1200 commanderies qui sont construites en France, 40 en Angleterre,
In all, it's nearly 1200 commanderies which are built in France, 40 in England,
34 en Espagne.
34 in Spain.
Ce sont principalement des exploitations agricoles comme ici, qui ont pour objectif d'accueillir
These are mainly farms like here, which aim to accommodate
Как правило, они представляют собой сельскохозяйственные комплексы
Як правило, вони являють собою сільськогосподарські комплекси на зразок тутешнього
les templiers, de les former, de les nourrir ou de les accueillir en retraite.
the Templars, to train them, to feed them or to welcome them into retirement.
Accessoirement elles génèrent aussi des revenus pour financer les expéditions en
Additionally||||||||||
Incidentally they also generate revenues to finance expeditions in
Параллельно, комтурства также служили приходами и приносили доход, используемый в походах
Окрім того, ці комплекси генерують дохід, потрібний для фінансування експедицій на Схід
orient et font souvent office de paroisse.
||||office||parish
Orient and often serve as a parish.
Ici, à Arville, le domaine s'étend à sa création sur près de 1000 hectares de terre,
|||||extends|||||||||
Here in Arville, the estate extends to its creation on nearly 1000 hectares of land,
На момент своего открытия в Арвиле, комплекс занимал площадь не менее 1000 гектаров
На момент створення комплексу в Арвілі його площа досягає приблизно однієї тисячі гектарів
comprenant des forêts et des terres cultivables pour la production agricole.
including||||||||||
including forests and arable land for agricultural production.
В него входили леса и земли подходящие для сельского хозяйства
В комтурстві були ліси та орні землі, що підходили для сільськогосподарського виробництва
Si l'élevage de vaches et de porcs y ont donc sa place, ainsi que celui des moutons
If the farming of cows and pigs had there his place, as well as that of the sheep
pour la laine, ce qui fait la réputation d'Arville, ce sont peut-être ses écuries
for wool, which is the reputation of Arville, it may be his stables!
Тем не менее, на репутацию Арвиля наверное больше всего повлияли местные конюшни
! En effet la commanderie en possède d'importantes et son emplacement, aux portes du Perche,
Indeed the commanderie has important one and its location, at the gates of Perche,
Действительно, их размер был солидным и
Адже дійсно, розмір їх був чималий і
laisse supposer à un élevage de percherons, des énormes chevaux qui servent pour la guerre
||||||Percherons||||||||
suggests to a breeding of percherons, huge horses that serve for war
само место расположения, Порт дю Перш, намекало на то, что здесь разводились першероны, огромные лошади, используемые на войне и в земледелии
et pour l'agriculture.
and for agriculture.
Alors vous allez me dire, c'est bien beau de faire de l'élevage, mais comment ils
So you'll tell me, it's fine to do breeding, but how do they
Вы скажете мне: земледелие штука хорошая, но как же тамплиеры себя финансировали?
Ви прокоментуєте: скотарство - класна річ але звідки тамплієри все-таки брали гроші?
se financent ?
finance themselves?
Et bien c'est relativement simple, les commanderies vivent également, en plus de leur activités
Well, it's relatively simple, the commanderies also live, in addition to their activities
В действительности все просто: в придачу к уже упомянутым источникам ресурсов, они получали много финансовых взносов
Відповідь насправді досить проста:
déjà évoqués, des nombreuses donations qu'ils reçoivent afin d'assurer leur
already mentioned, from the many donations they receive to ensure their
mission de protection des routes de pèlerinage vers Jérusalem et des Etats latins.
mission of protection of the pilgrimage routes to Jerusalem and Latin States.
Получали они их за защиту дорог, по которым пилигримы добирались к Иерусалиму и латинским государствам
За рахунок цих коштів лицарі забезпечували захист шляхів, якими пілігрими добирались до Єрусалиму та латинських держав
Quand tu finances l'église, tout de suite tu as moins de chance d'aller en enfer...pratique
When you finance the church, right away you have less chance to go to hell ... it's convenient!
Это же очень практично ведь те, кто дают деньги на церковь, меньше рискуют попасть в ад
Адже ті хто фінансують церкву мають менше шансів потрапити в пекло
Et il en fallait des sous ! Parce que chaque commanderie était censée envoyer un tiers
And it took some money! Because every commandery was supposed to send a third
И средства на самом деле были нужны
І гроші справді були потрібні
de ses revenus à l'ordre pour financer les opérations en orient.
of his income to the order to fund operations in orient.
Une somme difficilement envisageable dans la pratique pour la plupart des historiens.
A sum difficult to envisage in the practice for most historians.
Хотя многие историки считают эту сумму завышенной
На думку більшості істориків, ця сума нереалістично висока
Cependant si l'ordre est relativement modeste au départ, il prend de plus en plus d'importance
However, if the order is relatively modest initially, it becomes more and more important
Изначально маленький, Орден Тамплиеров постепенно набирает мощь
В будь якому випадку, маленький на перших порах орден поступово набирає потужності
et sa puissance économique ne cesse de susciter des jalousies et de provoquer des situations
and its economic power continues to stir up jealousy and provoking situations
Его экономические возможности стают постоянным предметом зависти и ведут к чудным или напряженным ситуациям
Його економічна міць починає викликати заздрість і призводить до чудернацьких або конфліктних ситуацій
cocasses ou tendues.
quirky||tense
funny or tense.
Petite anecdote pour l'exemple ! Le roi, met en place une taxe sur les fours, la taxe
A little anecdote for the example! The king, sets up a tax on ovens, the tax of banality.
Вот, к примеру, одна история
Розкажемо одну історію для прикладу
de banalité.
of banality.
Cette taxe, elle sert à faire rentrer de l'argent dans les caisses des seigneurs,
This tax, it serves to bring in money in the coffers of the lords,
Налог этот наполнял казну сеньора, но имел и другие цели
Це робиться для поповнення казни сеньйорів, але не тільки
mais pas que.
but not only.
Elle est aussi mise en vigueur pour des raisons de sécurité car tout le monde construisait
It is also put into effect for reasons security because everyone was building
Баналитет существовал также из соображений безопасности
Податок також має покращити безпеку
des fours dans les maisons et quand un four s'use et s'effondre dans une maison qui
ovens in the houses and when an oven wears out and collapses in a house that
Потому, что если печи существуют во всех домах, то при износе, они обваливаются и могут поджечь сам дом, если тот построен, например, из извести
Тому, що більшість будинків тоді мали печі і якщо вони споруджувались, наприклад із вапна, то при обвалюванні печі загорався весь будинок
est faite en chaux par exemple, elle prend feu.
|||lime|||||
is made of lime for example, it takes fire.
Et à cette époque, les maisons étant collées, ça peut provoquer de grands incendies.
And at that time, the houses being stuck together, it can cause big fires.
И учитывая, что в то время дома строились стена к стене, то такие пожары могли достигать огромных размеров
Враховуючи що будинки стояли стіна до стіни, такі випадки могли призводити до дуже великих пожеж
Seuls les seigneurs peuvent donc avoir un four.
Only lords can therefore have a oven.
Поэтому, печи были лишь у сеньоров
Саме тому печі могли мати лише сеньйори
Geoffroy IV, le seigneur de Mondoubleau, un petit village pas loin d'ici, donne le droit
Geoffroy IV, the lord of Mondoubleau, a small village not far from here, gives the right
aux templiers d'Arville de bénéficier de cette taxe à sa place, c'est son don
to the Templars of Arville to benefit of this tax in its place, it is his gift
à lui.
to him.
Mais rapidement, Geoffroy remarque que la taxe rapporte beaucoup mais alors beaucoup
But quickly, Geoffroy notices that the tax is paying a lot but then a lot
Но очень скоро Жоффруа замечает, что налог начинает приносить тамплиерам намного больше денег чем он рассчитывал
Проте Жоффруа дуже швидко помічає, що податок приносить тамплієрам стільки грошей, що він собі і уявити не міг
plus que ce qu'il imaginait ! Il tente donc de se raviser et s'en suit un conflit entre
||||||||||reconsider||||||
more than he imagined! So he tries to reconsider and follows a conflict between
le commandant d'Arville et le seigneur de Montdoubleau.
the commander of Arville and the lord of Montdoubleau.
L'abbé du coin, délégué par le pape, décide d'excommunier Geoffroy IV pour son
The local abbot, delegated by the pope, decides to excommunicate Geoffroy IV for his
За такие упорные налоговые притязания местный аббат, представитель Папы Римского, отлучает Жоффруа от церкви
Далі місцевий абат, представник Папи Римського відлучає сеньйора від церкви
insistance à récupérer sa taxe, la décision est confirmée dans la foulée par le pape
|||||||||in|||||
insistence on recovering his tax, the decision is confirmed in the wake by the pope himself.
lui même.
Les templiers ne seront pas rancuniers et n'exigent pas du comte qu'il paye l'entièreté
|||||resentful||||||||
The Templars will not be resentful and do not require the count to pay the whole
Тамплиеры - незлопамятны и не требуют от Жоффруа полной выплаты наложенного штрафа
Тамплієри ж виявляються не злопам'ятними і не вимагають від сеньйора повністю сплатити накладений на нього штраф
de son amende.
of his fine.
Cette petite histoire drôle nous éclaire sur une chose : le pouvoir des templiers est
This funny little story enlightens us on one thing: the power of the Templars is
Данная забавная история ведает нам следующую вещь:
Ця маленька смішна історія показує нам одну річ: влада тамплієрів була значно вищою влади місцевих аристократів
tel que même les seigneurs de la région ne peuvent rien faire devant lui.
as even the lords of the region can not do anything in front of him.
Ils sont au service de l'église et du pape et rien ne peut être au dessus de ça.
They serve the church and the pope and nothing can be above that.
Они, как ни как, служат церкви и папе
Тамплієри, як не як, служать папі та церкві і їх влада є абсолютною
La contrepartie, c'est que pendant quelques temps après, les donations se font de plus
The counterpart is that for a few time later, donations are more rare.
Хоча вадою такого положення стало тимчасове зменшення грошових внесків
en plus rares.
Mais bon, on imagine que les templiers avaient tout de même de quoi faire !
But hey, we imagine that the Templars had all the same, what to do!
Тем не менее, думаю у тамплиеров имелись хорошие денежные запасы
Але сміло можна припустити, що в тамплієрів був достатній запас резервів
Pour l'anecdote dans l'anecdote, on peut supposer que le four que l'on peut voir
For the anecdote in the anecdote, one can suppose that the oven that we can see
В якості іншої історії, випливаючої із нашої попередньої, скажемо, що існуюча сьогодні піч скоріше за все була переміщена
aujourd'hui dans la commanderie a surement été déplacé, et il est plus probable qu'il
today in the commandery probably been moved, and it is more likely that he
était à l'entrée de la commanderie pour que les gens n'aient pas à rentrer dans
was at the entrance to the commandery for that people do not have to go into
le domaine pour faire cuire leur pain, ce qui semble assez logique !
the field to bake their bread, this which seems quite logical!
В этом случае люди не обязаны были бы заходить внутрь. Звучит вполне логично
De façon globale, la commanderie telle qu'elle est aujourd'hui ne ressemble pas vraiment
Overall, the commanderie as it is today does not really look like
Загалом, сьогоднішнє комтурство зовні не схоже на те, яким воно було на час свого створення у 12 столітті
à ce qu'elle était à sa création au XIIe siècle, et pour cause, la plupart des
to what it was at its inception at Twelfth century, and for good reason, most of the
bâtiments d'origine ont été retouché au cour des siècles ou ont disparu, comme
original buildings have been retouched in the course of centuries or have disappeared, as
le logis !
the House !
Не стану сейчас останавливаться на упадке тамплиеров. Этому будет посвящен целый эпизод, который скоро появиться на канале
Je ne vais pas m'étendre sur la fin des templiers car très bientôt sur la chaîne
I will not dwell on the end of templars because very soon on this channel
Не буду зараз говорити про кінець епохи тамплієрів адже
je ferai un épisode dédié à cette question, je vous le mettrai en description quand il
I will do an episode dedicated to this question, I will put it in description when he
дуже скоро у нас на цю тему вийде окремий епізод і посилання на нього ви знайдете у описі
sera disponible sinon, soyez patient !
will be available, be patient!
Тому, майте, будь ласка, трошки терпіння
Quoi qu'il en soit, les membres de l'ordre du temple sont arrêtés le vendredi 13 octobre
Anyway, the members of the order of the temple are arrested on Friday 13 October
1307 et les commanderies, comme celle d'Arville, passent sous la responsabilité de l'ordre
1307 and the commanderies, like that of Arville, come under the responsibility of the knights Hospitaller,
des hospitaliers jusqu'à la révolution française, quand ils seront eux mêmes mis
until the French revolution, when they were sacked.
à la porte.
L'ordre des hospitaliers c'est un autre ordre de moines-soldats qui a été créé
The knights Hospitaller is another order of monk-soldiers that was created
Орден Госпітальєрів - це інший орден, створений трохи раніше за тамплієрів і
un peu avant les templiers et qui grosso modo fait la même chose.
|||||||roughly|||||
a little before the Knights Templar and who roughly do the same thing.
En fait il y a plusieurs ordres hospitaliers et ici il s'agit précisément de l'ordre
In fact there are several hospital orders and here it is precisely the order
В действительности, госпитальеры включали в себя множество орденов
В дійсності, орденів госпітальєрів існувало багато
de Malte mais ce qu'il faut retenir c'est qu'à l'origine, ils étaient en charge
from Malta but what you have to remember is that originally they were in charge
des hôpitaux qui soignaient les croisés et que eux ont réussi à passer aux travers
hospitals that treated the Crusaders and that they managed to get through
des mailles du filet du roi.
the mesh of the net of the king.
Les hospitaliers prennent soin de la commanderie mais les bâtiments se font vieillissant,
Hospitallers take care of the commandery but the buildings are aging,
Госпитальеры заботились о здешнем комтурстве
Госпітальєри про наше комтурство піклуються
il faut donc les moderniser.
we must modernize them.
Проте старіючі будівлі потребують оновлення
L'ordre transforme donc certains édifices comme la grange que l'on voit toujours aujourd'hui
The order transforms some buildings like the barn that we still see today
Поэтому, Орден перестраивает некоторые здания, например, датируемый 16 столетием и сохранившийся до сегодня ангар
Тому, деякі з них Орден перебудовує. Наприклад, цей ангар, що датується 16 століттям
et qui date du XVIe siècle.
and which dates from the sixteenth century.
D'autres bâtisses, comme le pigeonnier, très bien conservé, ou les écuries actuelles,
Other buildings, like the dovecote, very well preserved, or the current stables,
В то же время, даты постройки других хорошо сбереженных зданий, как-то голубятни или конюшни, к сожалению неизвестны
Інші споруди, як то конюшня та голуб'ятник, на жаль не є датованими
ne sont malheureusement pas datés.
are unfortunately not dated.
Le seul monument dans le “jus” sur le site reste l'église romane du XIIe siècle.
The only monument in the "juice" on the site remains the Romanesque church of the twelfth century.
Единственное по серьезному древнее здание, находящиеся здесь - романская церковь 12 столетия
Єдиною будівлею оригінального стилю є романська церква 12 століття
Le bâtiment est sobre, à l'image des églises cisterciennes dont Bernard de Clairvaux, dont
|||sober||||||||||
The building is sober, like the churches Cistercians which Bernard of Clairvaux, whose
Вид у этого здания скромный,
Церква на вигляд скромна,
nous avons parlé tout à l'heure, est une figure importante.
we talked about earlier, is a important figure.
Le clocher de l'église est assez unique car il est typique du sud-ouest de la France
The church steeple is quite unique because it is typical of southwestern France
Церковная колокольня уникальна своим типичным юго-западным французским дизайном
Дзвіниця церкви особлива тим, що іншої такої у цьому регіоні немає
et il n'y en a aucun autre dans la région.
and there are no others in the area.
Других таких в этом регионе нет
Її дизайн типовий для Південного Заходу Франції
Et je suis pas expert en géographie, mais le Loir-et-Cher, c'est pas trop dans le
And I'm not an expert in geography, but the Loir-et-Cher is not too much in the South West…
Я не специалист в географии, я больше по части историю, но
Я - далеко не експерт в географії, я більше знаюсь на історії
sud-ouest…
Si l'on a pas de traces du pourquoi du comment, il existe une supposition qui me plaît bien
If we have no traces of the why of how, there is an assumption that I like
Хотя у нас нет научных объяснений, мне на ум приходит одна замечательная, пусть и неподтвержденная, версия
Хоча ґрунтовних пояснень цьому немає, існує все ж таки одна версія
mais qui ne repose sur aucune preuve : c'est le commandeur d'Arville qui aurait souhaité
but which is not based on any evidence: it is the commander of Arville who would have liked
Вона мені дуже подобається, хоч і не підтверджується реальними доказами
le faire construire ainsi, soit parce qu'il venait de cette région, soit parce qu'au
have it built that way, either because it came from this region, either because
retour des croisades il aurait pu apercevoir un tel clocher qu'il avait envie de faire
return of the crusades he could have seen such a steeple that he wanted to do
повертаючись з Хрестового походу побачив десь таку дзвіницю і забажав відтворити її в Арвілі
reproduire ici.
reproduce here.
En tout cas il ne s'agit pas de l'initiative d'un artisan local, sinon on en aurait retrouvé
In any case it is not the initiative of a local craftsman, otherwise we would have found
В любо случае, речь не идет об инициативе местного мастера
Одне можемо сказати напевно, ця річ - не є справою рук місцевого архітектора
ailleurs dans le coin.
elsewhere in the corner.
Dans cette église cependant, tout n'est pas d'époque, les peintures murales par
In this church, however, not everything is from the era, murals by
Тем не менее, в этом храме не все датируется оригинальной эпохой
Тим не менше, не все у тій церкві датується одним історичним періодом
exemple, datent des hospitaliers.
example, date of the hospitallers….
Настенная живопись, к примеру, была создана госпитальерами
Настінний живопис, для прикладу, був створений за часів госпітальєрів
L'autel de l'église, lui, est assez étonnant.
The altar of the church is quite amazing.
Також тут є досить вражаючий вівтар
Vu de devant, rien de particulier mais si on en fait le tour, on s'aperçoit qu'il
Seen from the front, nothing special but if we go around, we see that he
Спереди это алтарь алтарем, но обойдя его со стороны, видим, что материалом для объекта послужили бывшие в употреблении предметы и пустые коробки
Спереду він виглядає як звичайнісінький собі вівтар
est fait de bois de récupération et de caisses vides.
is made of salvaged wood and crates empty.
Il s'agit d'une oeuvre réalisé par un habitant du village au cours du XXe siècle.
This is a work done by a inhabitant of the village during the twentieth century.
Этот алтарь создал в 20 столетии один местный житель
Це - витвір місцевого жителя, створений у ХХ столітті
Du beau taff !
Some||
Nice job!
Отличная работа, нужно сказать
Et globalement, les habitants du coin n'ont pas attendu le XXe siècle pour réaménager
And overall, the locals have not expected the twentieth century to redevelop
В общем-то, чтобы перестроить комплекс жители Арвиля не дожидались 20 века
Загалом місцеве населення не чекало ХХ століття для реформації комплексу
le site.
the site.
A l'entrée du domaine passait la rivière coëtron, il y avait donc un pont-levis.
At the entrance to the estate passed the river Coëtron, so there was a drawbridge.
Раньше, прямо перед въездом протекала речушка Куэтрон, над которой ложился разводной мост
На в'їзді в комтурство протікала річка Куетрон
Mais au XVIIe ou XVIIIe siècle ce pont-levis a été détruit et le cour du coëtron a
But in the 17th or 18th century this drawbridge was destroyed and the coëtron's court was
été détourné par les agriculteurs qui ont repris le lieu par la suite.
been hijacked by farmers who took over the place afterwards.
Ils ont également fait tomber le mur d'enceinte.
|||||the||
They also dropped the wall.
D'ailleurs, sur le côté droit de l'entrée, on peut encore voir la marque du mur d'enceinte
By the way, on the right side of the entrance, we can still see the mark of the wall
médiéval.
medieval.
D'après les écrits, le mur faisait de 5 à 6m de hauteur.
According to the writings, the wall was 5 to 6m high.
Согласно письменным источникам, стена имела высоту от 5 до 6 метров
Згідно до письмових джерел, висота муру складала від 5 до 7 метрів
Or, ici on voit que la marque va bien moins haut.
But here we see that the brand is much less above.
Но смотря на нее воочию четко видишь, что стена в действительности есть намного ниже
Але будучи на місці, ми ясно бачимо що збережена частина стіни є значно нижчою
Alors on peut se dire que les écrits ont surement été enjolivés...mais non ! C'est
||||||||||been|embellished|||
So we can say that the writings have surely been embellished ... but no! It is
Первым объяснением может показаться приукрашивание действительности
Найперше можна припустити, що тогочасні історики перебільшили реальні розміри
que le sol était en fait beaucoup plus bas ! On peut voir la réelle hauteur du mur près
that the soil was actually much lower ! We can see the actual height of the wall near
de l'entrée de l'église.
from the entrance of the church.
En fait au fur et à mesure des siècles la terre s'accumule pour plusieurs raisons
In fact, over the centuries, earth accumulates for several reasons
et le niveau de la terre s'élève, ce qui explique que lors des fouilles archéologiques
il faut parfois creuser plusieurs mètres pour trouver des traces.
sometimes you have to dig several meters to find traces.
Et dans quelques centaines d'années, ça sera pareil, une partie de nos édifices seront
And in a few hundred years, that will be the same, some of our buildings will be
Вполне можно предположить, что через пару сот лет часть существующих сегодня зданий так же будут находится под землей
Цілком ймовірно, що через століття, багато сьогоднішніх будівель так само зариються під землю
enfouis sous la terre ! Bon, si ce que je dis est vrai en général, la raison d'un
buried||||||||||||||||
buried under the earth! Good, if what I say is true in general, the reason for a
tel écart ici est surtout dû à un comblement des fossés par les agriculteurs après la
||||||||filling|||||||
this gap here is mostly due to a filling ditches by farmers after the
Підняття ґрунту тут в першу чергу було спричинено фермерами, що засипали рови
révolution.
revolution.
Даже так, по моему, этот отступ от темы стол внимания
Тим не менше, вважаю, що я правильно зробив, надавши окрему увагу цьому питанню
Mais quand même c'est intéressant à savoir !
But still it's interesting to know!
D'ailleurs, Il n'y a jamais eu de fouilles archéologiques ici à la commanderie d'Arville,
Besides, there has never been any excavations archeology here at the commandery of Arville,
Между прочим, в здешнем комтурстве ни разу не проводились археологические раскопки
car ce genre de projet demande beaucoup d'argent et de nombreux lieux de patrimoine, comme
because this kind of project requires a lot of money and many heritage places, such as
Такі роботи вимагають значних коштів і
ici, n'ont pas les moyens d'entreprendre de tels chantiers.
here, do not have the means to undertake such sites.
Alors qu'on en est sur, il y a plein de choses à découvrir et ça pourrait sûrement
While we are sure of it, there are plenty of things to discover and it could surely
В то же время, абсолютно ясно что здесь можно откопать множество интересных вещей
nous en apprendre un peu plus sur notre histoire.
make us learn a little bit about our history.
Они бы расширили наши знания об отечественной истории
здатних розповісти нам новий матеріал про нашу історію
Mais bon, pour avoir des sous, faut des visiteurs, et c'est aussi l'objectif de ce genre
But hey, to have money, you need visitors, and that's also the goal of that kind
Чтобы получить деньги комплексу нужны посетители и именно поэтому я сделал это видео
Гроші можна заробити за рахунок відвідувачів і саме для цього я і роблю такі відео як оце
de vidéo que je fais sur la chaîne pour promouvoir certains sites touristiques méconnus.
of video I'm doing on the channel for promote some unknown tourist sites.
Au delà de l'attrait d'une histoire que l'on raconte moins, c'est aussi l'occasion
Beyond the attraction of a story that we tell less, it's also an opportunity
pour vous tous de découvrir des lieux que l'on ne vous propose pas d'habitude, du
for all of you to discover places that we do not usually offer you
patrimoine qui est souvent éclipsé par de grands monuments alors qu'il y a clairement
heritage that is often eclipsed by great monuments while there is clearly
Можете увидеть культурное наследие, о котором часто забывают в пользу супер популярных памятников культуры
споруди, часто позбавлені уваги на користь більш відомих архітектурних комплексів
un intérêt à les visiter puisque des équipes de passionnés travaillent pour vous en apprendre
an interest in visiting them since teams passionate people are working to teach you
И зря. Ведь здесь постоянно трудятся группы преданных специалистов, накапливающих знания об итории
Але такі місця варто відвідувати адже тут постійно працюють групи самовідданих спеціалістів, поширюючих знання про ці історичні об'єкти
toujours plus autour de ces sujets d'histoire.
more and more around these topics of history.
Ici, à Arville, la commanderie est par exemple devenu un centre d'interprétation.
Here in Arville, the commanderie is for example became an interpretation center.
В Арвиле вот, создали центр исторической интерпретации
Наприклад, в Арвілі з комтурства зробили Центр історичної інтерпретації
Pas de pièce historique lors de la visite donc, mais un parcours qui vous permet d'emprunter
No historical piece during the visit so, but a route that allows you to borrow
Це означає що тут показують не музейні експонати, а комплекс макетів, що відтворюють певне історичне явище
le pas aux templiers et de mieux comprendre comment l'ordre fonctionnait, quel était
step to the Knights Templar and better understand how the order worked, what was
Зроблена тут інтерпретація стосується Ордену Тамплієрів, принципів його функціонування та
le véritable rôle de ces moines-soldats.
the true role of these monk-soldiers.
справжньої історичної ролі цих монахів-воїнів
Dans ce parcours, on peut par exemple y découvrir le port de gênes à partir duquel les nombreux
In this course, we can for example discover the port of genes from which the many
Среди прочего, эти макеты включают Генуезский порт
Частиною інтерпретації є Генуезький порт
bateaux partaient vers la Terre-Sainte dès la 1ère croisade.
boats were leaving for the Holy Land from the first crusade.
Si les marchands partent de leur propres chefs, les templiers incarnent alors la seule force
If the merchants leave on their own, the Templars embody then the only force
Для инициативных, плывущих заграницу торговцев, тамплиеры были единственной защитой по дороге в Иерусалим
Комерсанти відправлялись у подорож на свій страх і ризик, і тамплієри були їхнім єдиним захистом у дорозі до Єрусалиму
de sécurité qui pourrait les protéger une fois sur les routes menants à Jérusalem.
security that could protect them once on the roads leading to Jerusalem.
J'ai d'ailleurs appris ici que les premiers voyages en terre sainte durait de 5 à 6 mois
I learned here that the first trips to the Holy Land lasted 5 to 6 months!
Я здесь, между прочим, узнал что первые путешествия в Святую землю длились от 5 до 6 месяцев
! Un périple très compliqué et très fatiguant au bout duquel on avait de bonnes chances
A very complicated and very tiring journey after which we had good chances
Этот путь являл собой очень сложное и изнуряющее странствие, в ходе которого легко было подхватить какую-ту болезнь
de choper une maladie.
to catch a disease.
Grâce au port de gênes qui assure la liaison avec Accre, les templiers acquierent quelques
Thanks to the port of genes which ensures the connection with Accre, the Knights Templar acquired some
Генуезский порт обеспечивал соединение с городом Акоо и давал тамплиерам доступ к кораблям для перевозки людей и имущества
Завдяки Генуезькому портові тамплієри отримали пару кораблів для транспортування людей та товарів
bateaux pour transporter les hommes et les biens.
boats to transport men and goods.
Mais toute proportion gardé, ces gros navires long de 30m et qui peuvent embarquer jusqu'à
But any proportion kept, these big ships 30m long and can board up to
Но по большому счету, таких кораблей, длиной 30м и вместительностью до тысячи человек, было немного
Але загалом, таких суден, довжиною 30м і здатних взяти на борт до тисячі осіб, було небагато
1000 personnes ne sont pas nombreux.
1000 people are not numerous.
La traversé ne prendra en tout cas plus “que” 40 jours, un sacré gain de temps, même si
The crossing will then in any case take "only" 40 days, a lot of time gain, even if
Тот, кто плыл на корабле, достигал места назначения за 40 дней
Подорож на човні скоротить дорогу до 40 днів,
le voyage n'est pas sans risque sur la mer entre les tempêtes et les navires ennemis.
the journey is not without risk on the sea between storms and enemy ships.
Большое ускорение, не исключающее тем не менее такие опасности как бури и встречи с вражескими суднами
хоч і залишатиметься небезпечною через бурі та присутність у морі ворожих кораблів
Bref, vous l'avez compris, ici à Arville, on propose un parcours qui permet d'en apprendre
In short, you have understood, here in Arville, we propose a course that allows us to learn
Как вы увидели, здесь в Арвиле главное внимание уделяется тамплиерам в частности и Средним векам в общем
Ближче до суті, думаю, ви зрозуміли, що Арвіль звертає головну увагу не тільки на тамплієрів, але і на Середні віки загалом
autant sur l'ordre que sur le moyen-âge en général, et c'est une formidable occasion
as much on the order as on the Middle Ages in general, and this is a great opportunity
de défoncer quelques clichés sur cette période ! Et vous savez que j'aime ça !
to smash a few cliches over this period ! And you know that I like it!
Et voilà les amis, j'espère que cet épisode vous aura donné envie de venir faire un tour
And that's it, friends, I hope this episode will have made you want to come for a ride
Сподіваюсь мій епізод дав вам бажання приїхати сюди
à la commanderie d'Arville, merci au département du Loir-et-Cher d'avoir permis à cette
to the commandery of Arville, thank you to the department of Loir-et-Cher to have allowed this
vidéo d'exister.
video to exist.
S'ils sont venus me chercher c'est d'entrée de jeu pour me proposer de mettre en valeur,
If they came to get me it's input of play to propose to me to highlight,
Як говорилося, метою його співпраці зі мною була популяризація культурних об'єктів, які є недостатньо відомими у порівнянні з іншими, більш медіатизованими спорудами
comme je l'ai dis dans cet épisode, des lieux un peu plus modeste que les gros châteaux
as I said in this episode, places a little more modest than the big castles
qu'on connait habituellement et je trouve ça très bien de leur part d'avoir cette
we usually know and I find it's very good of them to have this
initiative, je suis très heureux de pouvoir m'y greffer et je tenais à vous le dire
||am|||||||||||||
initiative, I am very happy to be able to to add to it and I wanted to tell you that!
И я очень рад участвовать в таких инициативах
Таку ініціативу я підтримую і був дуже радий у ній взяти участь
N'oubliez pas de partager l'épisode, de liker, de commenter.
Je vous dis à la prochaine pour une nouvelle vidéo ! Tschuss !
I tell you next time for a new video ! Tschuss!
Увидимся очень скоро в Нота Бене