Ce village décroche le jackpot ! - Saint-Dyé-sur-Loire
este|pueblo|gana|el|premio||||
This|village|it hits|the|jackpot||||
Esta aldeia é um sucesso! - Saint-Dyé-sur-Loire
Эта деревня - настоящий джекпот! - Сен-Дье-сюр-Луар
這個村子中大獎了! - 盧瓦爾河畔聖戴
¡Este pueblo gana la lotería! - Saint-Dyé-sur-Loire
This village hits the jackpot! - Saint-Dyé-sur-Loire
Mes chers camarades bien le bonjour !
mis|queridos|compañeros|bien|les|saludo
My|dear|comrades|well|the|hello
¡Mis queridos compañeros, buen día!
My dear friends, good day!
Je vous propose aujourd'hui de visiter un petit village du Loir-et-Cher, Saint-Dyé,
yo|les|propongo|hoy|de|visitar|un|pequeño|pueblo|del|||||
I|you|I propose|today|to|to visit|a|small|village|of the|||||
Ich schlage Ihnen heute vor, ein kleines Dorf im Departement Loir-et-Cher zu besuchen, Saint-Dyé,
Hoy les propongo visitar un pequeño pueblo de Loir-et-Cher, Saint-Dyé,
Today, I propose we visit a small village in Loir-et-Cher, Saint-Dyé,
qui a eu un destin assez incroyable tout au long du XVIe siècle !
que|ha|tenido|un|destino|bastante|increíble|todo|a lo largo|largo|del|XVI|siglo
which|it has|had|a|destiny|quite|incredible|all|in the|course|of the|16th|century
die im gesamten 16. Jahrhundert ein ziemlich unglaubliches Schicksal hatte!
que tuvo un destino bastante increíble a lo largo del siglo XVI!
which had quite an incredible fate throughout the 16th century!
Dites vous bien qu'ici, le photographe Henri Cartier Bresson, la famille Picasso ou encore
Diga|usted|bien|que aquí|el|fotógrafo|Henri|Cartier|Bresson|la|familia|Picasso|o|aún
Say|you|well|that here|the|photographer|Henri|Cartier|Bresson|the|family|Picasso|or|even
Digan bien que aquí, el fotógrafo Henri Cartier Bresson, la familia Picasso o incluso
Just know that here, the photographer Henri Cartier Bresson, the Picasso family, or even
le peintre Leonor Fini ont acheté une maison, et c'est pas pour rien ! Même si je doute
||||||un||||||||||
the|painter|Leonor|Fini|they have|bought|a|house|and|it's|not|for|nothing|Even|if|I|I doubt
die Malerin Leonor Fini haben ein Haus gekauft, und das nicht umsonst! Auch wenn ich Zweifel habe
la pintora Leonor Fini compraron una casa, ¡y no es por nada! Aunque dudo
the painter Leonor Fini bought a house, and it's not for nothing! Even though I doubt
un peu qu'ils aient anticipé une vidéo dans laquelle j'allais pouvoir vous parler
a|little|that they|they had|anticipated|a|video|in|which|I was going|to be able|you|to talk
ein wenig, dass sie ein Video vorweggenommen haben, in dem ich Ihnen von
un poco que hayan anticipado un video en el que iba a poder hablarles
a little that they anticipated a video in which I would be able to talk to you
à la fois de dragons, de Dartagnan et de la construction d'un des plus grands châteaux de France !
to|the|same time|of|dragons|of|D'Artagnan|and|of|the|construction|of a|the|most|great|castles|of|France
tanto de dragones, de D'Artagnan y de la construcción de uno de los más grandes castillos de Francia!
about both dragons, D'Artagnan, and the construction of one of the largest castles in France!
Si on fait un peu d'étymologie, l'origine
si|uno|hace|un|poco|de etimología|el origen
If|we|we do|a|little|of etymology|the origin
Wenn man ein wenig Etymologie betreibt, ist der Ursprung
Si hacemos un poco de etimología, el origen
If we do a bit of etymology, the origin
du nom Saint Dyé vient de saint “Déodat”. Déodat était un religieux du VIe qui aurait
del|nombre|Santo|Dyé|viene|de|santo|Déodat|Déodat|era|un|religioso|del|siglo VI|que|habría
of the|name|Saint|Dyé|it comes|from|Saint|Déodat||||||||
Der Name Saint Dyé leitet sich von dem Heiligen "Déodat" ab. Déodat war ein Ordensmann aus dem 6.
del nombre San Dyé proviene de san “Déodat”. Déodat era un religioso del VI que habría
of the name Saint Dyé comes from Saint “Déodat”. Déodat was a religious figure from the 6th century who would have
atterri dans le coin sur les indications d'un prêtre lui ayant fait part d'un dragon
landed|in|the|area|on|the|indications|of a|priest|to him|having|made|part|of a|dragon
landete in der Gegend auf Hinweis eines Priesters, der ihm von einem Drachen berichtet hatte
aterrizado por aquí siguiendo las indicaciones de un sacerdote que le había hablado de un dragón
landed in the area based on the indications of a priest who informed him of a dragon
qui logeait par ici. Déodat serait ainsi venu, aurait démonté le dragon et Clovis
que|alojaba|por|aquí|Déodat|sería|así|venido|habría|desmontado|el|dragón|y|Clovis
which|it was living|around|here|Déodat|he would be|thus|come|he would have|dismantled|the|dragon|and|Clovis
der hier in der Nähe wohnte. So wäre Déodat gekommen, hätte den Drachen zerlegt und Clovis
que habitaba por estos lares. Déodat habría venido, habría desmontado al dragón y Clovis
that was residing around here. Déodat would thus have come, defeated the dragon, and Clovis
en personne, alors qu'il partait en guerre contre les wisigoths, aurait salué le camarade,
en|persona|entonces|que él|partía|en|guerra|contra|los|visigodos|habría|saludado|al|camarada
in|person|while|that he|he was leaving|in|war|against|the|Visigoths|he would have|greeted|the|comrade
en persona, mientras partía a la guerra contra los visigodos, habría saludado al compañero,
in person, as he was going to war against the Visigoths, would have greeted the comrade,
lui permettant au passage d'établir un ermitage et de rassembler une petite communauté
a él|permitiendo|al|paso|establecer|un|ermita|y|de|reunir|una|pequeña|comunidad
to him|allowing|in the|process|to establish|a|hermitage|and|to|to gather|a|small|community
permitiéndole a su paso establecer un ermita y reunir una pequeña comunidad
allowing him in the process to establish a hermitage and gather a small community
de fidèles, environ 40 personnes.
de|fieles|alrededor de|personas
of|faithful|about|people
de fieles, alrededor de 40 personas.
of followers, about 40 people.
A la mort de Déodat, sa tombe devient un lieu de pèlerinage
a|la|muerte|de|Déodat|su|tumba|se convierte|un|lugar|de|peregrinación
At|the|death|of|Deodatus|his|tomb|it becomes|a|place|of|pilgrimage
A la muerte de Déodat, su tumba se convierte en un lugar de peregrinación
Upon the death of Déodat, his tomb becomes a place of pilgrimage.
et il faut attendre bien plus tard pour qu'une église ou une basilique, on ne sait pas très
y|él|hace falta|esperar|bien|más|tarde|para|que una|iglesia|o||basílica|uno|no|sabe|no|muy
and|it|we must|to wait|much|more|later|for|that a|church|or|a|basilica|we|not|we know|not|very
y hay que esperar mucho más tarde para que se construya una iglesia o una basílica, no se sabe muy bien
and one has to wait much longer for a church or a basilica, we don't really know very
bien, soit construite à l'endroit même où reposait le corps du saint.
|||||mismo||||||
well|it is|built|at|the place|same|where|it was resting|the|body|of the|saint
dónde, en el mismo lugar donde reposaba el cuerpo del santo.
well, to be built at the very place where the body of the saint rested.
D'ailleurs, on peut encore voir sa tombe aujourd'hui au sein même de l'église
|||||||||||de|
Moreover|we|we can|still|to see|his|tomb|today|in the|heart|same|of|the church
Además, todavía se puede ver su tumba hoy en día dentro de la misma iglesia.
Moreover, one can still see his tomb today within the church itself.
Et quand je vous dis que l'on ne sait pas très bien de quand ça date, c'est pas
And|when|I|you|I say|that|we|not|we know|not|very|well|of|when|it|it dates|it's|not
Y cuando les digo que no se sabe muy bien de cuándo data, no es
And when I say that we don't really know when it dates from, it's not
un euphémisme ! Cette histoire relève en partie de la légende et la biographie
un|eufemismo|esta|historia|se refiere|en|parte|de|la|leyenda|y|la|biografía
a|euphemism|This|story|it relates|in|part|of|the|legend|and|the|biography
преуменьшение! Эта история - отчасти легенда, отчасти биография
¡un eufemismo! Esta historia es en parte una leyenda y la biografía
a euphemism! This story is partly a legend and the biography
de Saint-Dyé aurait pu être écrite vers la fin du XIe siècle, soit 500 ans après
de|||habría|podido|ser|escrita|hacia|el|final|del|siglo XI|siglo|es decir|años|después
of|||it would have|been able|to be|written|around|the|end|of the|11th|century|that is|years|after
de Saint-Dyé podría haber sido escrita hacia finales del siglo XI, es decir, 500 años después
of Saint-Dyé could have been written around the end of the 11th century, or 500 years after
les faits. Quand au dragon, on l'a déjà vu dans l'épisode dédié à ces vilaines
los|hechos|cuando|al|dragón|se|lo ha|ya|visto|en|el episodio|dedicado|a|esos|malas
the|facts|When|to the|dragon|we|we have|already|seen|in|the episode|dedicated|to|these|nasty
de los hechos. En cuanto al dragón, ya lo hemos visto en el episodio dedicado a estas malas
the events. As for the dragon, we have already seen it in the episode dedicated to these nasty
bêtes, c'est surtout une métaphore indiquant qu'il y avait des païens qu'il fallait
|es|sobre todo|una|metáfora|indicando|que hay|y|había|unos|paganos|que|había que
beasts|it's|especially|a|metaphor|indicating|that there|there|there were|some|pagans|that|it was necessary to
bestias, es sobre todo una metáfora que indica que había paganos que había que
beasts, it is mainly a metaphor indicating that there were pagans that needed to be
christianiser !
to Christianize
¡cristianizar!
to Christianize!
Bref, le plus important est là, on a un lieu de culte, une petite communauté et une figure
In short|the|most|important|it is|there|we have|a||place|of|worship|a|small|community|and|a|figure
En resumen, lo más importante está aquí, tenemos un lugar de culto, una pequeña comunidad y una figura
In short, the most important thing is here, we have a place of worship, a small community, and a charismatic figure,
charismatique, Déodat : c'est le début d'une grande histoire, celle du village
charismatic|Déodat|it's|the|beginning|of a|great|story|that|of the|village
carismática, Déodat: ¡es el comienzo de una gran historia, la del pueblo
Déodat: this is the beginning of a great story, that of the village
de déodat qui par évolution phonétique deviendra le village de Saint Dyé !
of|Déodat|which|by|evolution|phonetic|it will become|the|village|of|Saint|Dyé
от déodat, которое в результате фонетической эволюции превратилось в деревню Сен-Дье!
de Déodat que por evolución fonética se convertirá en el pueblo de San Dyé!
of Déodat which, through phonetic evolution, will become the village of Saint Dyé!
Au départ, comme toute ville médiévale, la population de Saint Dyé est relativement
al|principio|como|toda|ciudad|medieval|la|población|de|San|Dyé|es|relativamente
At|the start|like|all|city|medieval|the|population|of|||it is|relatively
Al principio, como toda ciudad medieval, la población de Saint Dyé es relativamente
At first, like any medieval town, the population of Saint Dyé is relatively
confidentielle. Des petites maisons en bois, qui progressivement, au cours du XII et XIIIe
|en|||de|||||||||
confidential|Some|small|houses|in|wood|which|gradually|in the|course|of the|12th|and|13th
confidencial. Pequeñas casas de madera, que progresivamente, a lo largo de los siglos XII y XIII
small. Small wooden houses, which gradually, during the 12th and 13th
siècle, deviennent des habitations en pierre. Ce qui marque profondément l'évolution
||||||esto|que|marca|profundamente|la evolución
||||||This|which|it marks|deeply|the evolution
se convierten en viviendas de piedra. Lo que marca profundamente la evolución
centuries, become stone dwellings. What profoundly marks the evolution
architecturale du village, c'est le XIVe est le début de la guerre de Cent ans. Lassé
|||||||||||||||cansado
architectural|of the|village|it is|the|14th|and|the|beginning|of|the|war|of|Hundred|years|Tired
arquitectónica del pueblo, es el XIV y el comienzo de la guerra de los Cien Años. Cansado
of the village's architecture is the 14th century and the beginning of the Hundred Years' War. Tired
par les attaques récurrentes et l'impossibilité de se défendre, une muraille en pierre longue
por|las|ataques|recurrentes|y|la imposibilidad|de|se|defender|una|muralla|de|piedra|larga
by|the|attacks|recurrent|and|the impossibility|to|themselves|to defend|a|wall|in|stone|long
por los ataques recurrentes y la imposibilidad de defenderse, una muralla de piedra larga
by the recurring attacks and the impossibility of defending itself, a stone wall 1500m long
de 1500m et garnie de 12 tours vient encercler le bourg. C'est près de 20 000 mètres
de|1500m|y|adornada|de|torres|viene|rodear|el|pueblo||||
of|1500m|and|adorned|with|towers|it comes|to encircle|the|town||||
de 1500m y adornada con 12 torres viene a rodear el pueblo. Son cerca de 20 000 metros
and adorned with 12 towers comes to encircle the town. It's nearly 20,000 cubic meters
cube de pierres qui ont dû être extrait des environs pour construire l'édifice.
cúbicos|de|piedras|que|han|debido|ser|extraído|de los|alrededores|para|construir|el edificio
cubic|of|stones|which|they have|had to|to be|extracted|from the|surroundings|to|to build|the edifice
cúbicos de piedras que tuvieron que ser extraídas de los alrededores para construir el edificio.
of stones that had to be extracted from the surroundings to build the structure.
Un chantier impressionnant certes mais qui n'effraie pas les locaux, habitués à utiliser
un|obra|impresionante|ciertamente|pero|que|no asusta|no|a los|locales|acostumbrados|a|usar
A|construction site|impressive|certainly|but|which|it does not frighten|not|the|locals|accustomed|to|to use
Это впечатляющий проект, но он не отпугивает местных жителей, которые привыкли использовать собственное оборудование.
Un proyecto impresionante sin duda, pero que no asusta a los locales, acostumbrados a usar
An impressive construction site for sure, but it does not frighten the locals, used to using
la pierre du coin pour construire leurs habitations.
la|piedra|del|esquina|para|construir|sus|viviendas
the|stone|of the|corner|to|to build|their|dwellings
la piedra del rincón para construir sus viviendas.
the corner stone to build their homes.
C'est d'ailleurs assez amusant de voir que les habitants, dans les siècles qui suivront,
es|además|bastante|divertido|de|ver|que|los|habitantes|en|los|siglos|que|seguirán
It's|moreover|quite|amusing|to|to see|that|the|inhabitants|in|the|centuries|which|they will follow
De hecho, es bastante divertido ver que los habitantes, en los siglos que seguirán,
It is quite amusing to see that the inhabitants, in the centuries that will follow,
s'approprient cette muraille pour parfois en faire une partie de leurs habitations ! Certaines
se apropian|esta|muralla|para|a veces|en|hacer|una|parte|de|sus|viviendas|algunas
they appropriate|this|wall|to|sometimes|it|to make|a|part|of|their|dwellings|
se apropian de esta muralla para a veces hacerla parte de sus viviendas! Algunas
appropriate this wall to sometimes make it part of their homes! Some
maisons viennent donc se poser sur cette dernière, tandis que d'autres se payent carrément
casas|vienen|por lo tanto|se|posar|sobre|esta|última|mientras|que|otras|se|pagan|directamente
houses|they come|thus|themselves|to settle|on|this|last|while|that|others|themselves|they pay|outright
casas se posan sobre esta última, mientras que otras se construyen directamente.
houses thus settle on this wall, while others completely take over it.
le luxe de profiter de la muraille comme...façade de leur maison !
el|lujo|de|disfrutar|de|la|muralla|como|fachada|de|su|casa
the|luxury|of|to enjoy|of|the|wall|as|facade|of|their|house
¡el lujo de disfrutar de la muralla como... fachada de su casa!
the luxury of enjoying the wall as...the facade of their house!
Mais ce qui marque vraiment l'Histoire de Saint-Dyé, ça n'est pas sa muraille. La
pero|esto|lo que|marca|realmente|la historia|de|||eso|no es|no|su|muralla|
But|that|which|marks|really|the History|of|||that|it is not|not|its|wall|
Pero lo que realmente marca la Historia de Saint-Dyé no es su muralla. La
But what really marks the history of Saint-Dyé is not its wall. The
ville bénéficie d'une économie florissante, dûe notamment à l'afflux de pèlerins
ciudad|se beneficia|de una|economía|floreciente|debido|especialmente|a|la afluencia|de|peregrinos
city|it benefits|from a|economy|flourishing|due|notably|to|the influx|of|pilgrims
ciudad se beneficia de una economía floreciente, debido en particular al aflujo de peregrinos
town benefits from a flourishing economy, due in particular to the influx of pilgrims
et sa situation est déjà plutôt confortable car il se trouve sur la route de l'Espagne.
y|su|situación|es|ya|bastante|cómoda|porque|se||encuentra|en|la|ruta|de|España
and|its|situation|it is|already|quite|comfortable|because|it|itself|it is located|on|the|road|of|Spain
y su situación ya es bastante cómoda porque se encuentra en la ruta hacia España.
and its location is already quite comfortable as it is on the road to Spain.
Une douzaine d'auberges en ville permettent ainsi aux voyageurs de faire une étape. De
una|docena|de posadas|en|ciudad|permiten|así|a los|viajeros|de|hacer|una|parada|
A|dozen|of inns|in|town|they allow|thus|to the|travelers|to|to make|a|stop|
Una docena de posadas en la ciudad permiten así a los viajeros hacer una parada. De
A dozen inns in the city allow travelers to make a stop.
quoi remplir les bourses des habitants et de la ville !
qué|llenar|las|bolsas|de los|habitantes|y|de|la|ciudad
what|to fill|the|pockets|of the|inhabitants|and|of|the|town
¡qué llenar las arcas de los habitantes y de la ciudad!
This fills the pockets of the locals and the city!
Ce qui boulverse le destin de Saint-Dyé au XVIe siècle c'est la construction du château
esto|que|altera|el|destino|de|||en el|siglo XVI|siglo|es|la|construcción|del|castillo
This|which|it disrupts|the|destiny|of|||in the|16th|century|it is|the|construction|of the|castle
Lo que altera el destino de Saint-Dyé en el siglo XVI es la construcción del castillo
What changes the fate of Saint-Dyé in the 16th century is the construction of the castle
de Chambord !
de|Chambord
of|Chambord
de Chambord!
of Chambord!
François 1er décide dès 1519 de construire un château hors-norme, symbole de la puissance
Francisco|primero|decide|desde|de|construir|un|castillo|||símbolo|de|la|poder
Francis|1st|he decides|as early as|to|to build|a|castle|||symbol|of|the|power
Francisco I decide desde 1519 construir un castillo fuera de lo común, símbolo del poder
Francis I decides as early as 1519 to build an extraordinary castle, a symbol of royal power.
royale. Mais un château comme ça ne se construit pas du jour au lendemain ! Jean le Breton,
real|pero|un|castillo|como|eso|no|se|construye|no|del|día|al|siguiente|||
royal||||||||||||||||
real. ¡Pero un castillo así no se construye de la noche a la mañana! Jean le Breton,
But a castle like that doesn't get built overnight! Jean le Breton,
qui supervise les travaux, en sait quelque chose, lui qui logera non loin de là dans
que|supervisa|los|trabajos|en|sabe|algo|cosa|él|que|alojará|no|lejos|de|allí|en
who|he supervises|the|works|it|he knows|something|thing|himself|who|he will lodge|not|far|from|there|in
que supervisa los trabajos, sabe algo de eso, él que se alojará no muy lejos de allí en
who oversees the work, knows a thing or two about it, as he will live not far from there in
un château qu'il construit spécialement pour l'occasion, le château de Villesavin.
un|castillo|que él|construye|especialmente|para|la ocasión|el|castillo|de|Villesavin
a|castle|that he|he builds|specially|for|the occasion|the|castle|of|Villesavin
un castillo que construye especialmente para la ocasión, el castillo de Villesavin.
a castle he builds especially for the occasion, the Château de Villesavin.
D'ailleurs on a fait une vidéo dédié sur ce château de Villesavin, si ça vous
además|nosotros|hemos|hecho|un|video|dedicado|sobre|este|castillo|de|Villesavin|si|eso|les
By the way|we|we have|made|a|video|dedicated|on|this|castle|of|Villesavin|if|it|
De hecho, hemos hecho un video dedicado a este castillo de Villesavin, si les
By the way, we made a dedicated video about this Villesavin castle, if you're interested,
tente, je vous la mets en description !
tienta|yo|les|la|pongo|en|descripción
it tempts|I|you|it|I put|in|description
interesa, lo pongo en la descripción!
I'll put it in the description!
Bref, pour construire un édifice aussi gigantesque, il faut des matériaux comme des pierres,
en resumen|para|construir|un|edificio|tan|gigantesco|ello|hace falta|materiales||como|unas|piedras
Anyway|to|to build|a|edifice|so|gigantic|it|it is necessary|some|materials|like|some|stones
En fin, para construir un edificio tan gigantesco, se necesitan materiales como piedras,
Anyway, to build such a gigantic structure, you need materials like stones,
du plomb ou de l'ardoise. Et il faut pouvoir les acheminer jusqu'au chantier ! Comment
|||||y|ello|hace falta|poder|los|transportar|hasta el|obra|cómo
some|lead|or|of|slate|And|it|it is necessary|to be able|them|to transport||construction site|How
plomo o pizarra. ¡Y hay que poder transportarlos hasta la obra! ¿Cómo
lead or slate. And you need to be able to transport them to the construction site! How
procéder alors ? Par la terre ? Bien trop compliqué sur de longues distances vu le
proceder|entonces|por|la|tierra|bien|demasiado|complicado|sobre|largas||distancias|visto|el
to proceed|then|by|the|land|far|too|complicated|over|of|long|distances|given|
¿proceder entonces? ¿Por tierra? ¡Demasiado complicado a largas distancias dado el
How to proceed then? By land? Much too complicated over long distances given the
volume de charge à transporter ! Par la voie fluviale ? La Loire ne passe pas à Chambord
volumen|de|carga|a|transportar|por|la|vía|fluvial|la|Loira|no|pasa|no|a|Chambord
volume|of|cargo|to|to transport|By|the|route|river|The|Loire|not|it passes|not|in|Chambord
volumen de carga a transportar! ¿Por vía fluvial? El Loira no pasa por Chambord
volume of cargo to transport! By river? The Loire does not pass by Chambord
! Qu'à cela ne tienne, François 1er propose de détourner une partie de la Loire pour
que a|eso|no|importe|Francisco|1º|propone|de|desviar|una|parte|de|la|Loira|para
That to|that|not|it holds|Francis|1st|he proposes|to|to divert|a|part|of|the|Loire|to
! Неважно, Франсуа 1-й предложил отвести часть Луары для
! No importa, Francisco I propone desviar una parte del Loira para
! No matter, Francis I proposes to divert part of the Loire to
la faire arriver devant Chambord. Oui, quand tu es roi tu peux proposer des
la|hacer|llegar|frente a|Chambord|sí|cuando|tú|eres|rey|tú|puedes|proponer|algunas
it|to make|to arrive|in front of|Chambord|Yes|when|you|you are|king|you|you can|to propose|some
hacerla llegar frente a Chambord. Sí, cuando eres rey puedes proponer cosas
bring it in front of Chambord. Yes, when you are a king you can propose things.
plans comme ça sans qu'on te regarde trop de travers...c'est un luxe !
planes|como|eso|sin|que nos|te|mire|demasiado|de|lado|es|un|lujo
plans|like|that|without|that we|you|we look|too|of|sideways|it's|a|luxury
planes así sin que te miren demasiado mal... ¡es un lujo!
plans like that without being looked at too sideways... it's a luxury!
Néanmoins le plan semble vite irréalisable et l'idée est abandonnée. Il faut donc
no obstante|el|plan|parece|rápido|irrealizable|y|la idea|está|abandonada|ello|hace falta|por lo tanto
Nevertheless|the|plan|it seems|quickly|unfeasible|and|the idea|it is|abandoned|It|we must|therefore
Sin embargo, el plan parece rápidamente irrealizable y la idea es abandonada. Por lo tanto,
Nevertheless, the plan quickly seems unfeasible and the idea is abandoned. Therefore,
trouver le port le plus proche et organiser en conséquence les flux monumentaux de marchandises
encontrar|el|puerto|el|más|cercano|y|organizar|en|consecuencia|los|flujos|monumentales|de|mercancías
to find|the|port|the|most|nearby|and|to organize|in|consequence|the|flows|monumental|of|goods
hay que encontrar el puerto más cercano y organizar en consecuencia los flujos monumentales de mercancías
we need to find the nearest port and organize accordingly the monumental flows of goods
qui viendront alimenter les artisans de tout bord qui travaillent à Chambord.
que|vendrán|alimentar|a los|artesanos|de|todo|bando|que|trabajan|en|Chambord
which|they will come|to supply|the|artisans|of|all|kinds|who|they work|at|Chambord
que alimentarán a los artesanos de todo tipo que trabajan en Chambord.
that will supply artisans of all kinds working at Chambord.
Et ça ne vous a pas échappé, Saint-Dyé est posé au bord de la Loire ! Son port,
y|eso|no|a usted|a|no|escapado|||está|situado|a la|orilla|del|el|Loira|su|puerto
And|it|not|you|it has|not|escaped|||it is|located|on the|bank|of|the|Loire|Its|port
Y no se les ha escapado, ¡Saint-Dyé está situado a orillas del Loira! Su puerto,
And it hasn't escaped your notice, Saint-Dyé is located on the banks of the Loire! Its port,
déjà bien développé par le commerce du bois et du vin, se situe à seulement 4km
ya|bien|desarrollado|por|el|comercio|de la|madera|y|de|vino|se|sitúa|a|solo|4km
already|well|developed|by|the|trade|of|wood|and|of|wine|itself|it is located|at|only|4km
ya bien desarrollado por el comercio de madera y vino, se encuentra a solo 4 km
already well developed by the trade of wood and wine, is situated just 4km
du futur chantier, une position géographique idéale qui va voir l'activité de Saint-Dyé
del|futuro|obra|una|posición|geográfica|ideal|que|va|ver|la actividad|de||
of the|future|construction site|a|position|geographical|ideal|which|it is going to|see|the activity|of||
del futuro sitio de construcción, una posición geográfica ideal que hará que la actividad de Saint-Dyé
from the future construction site, an ideal geographical position that will see the activity of Saint-Dyé
exploser.
explotar
to explode
explote.
explode.
La plupart des carrières qui produisent le tuffeau, pierre centrale de la construction
la|mayoría|de las|canteras|que|producen|el|tuff|piedra|central|de|la|construcción
The|most|of the|quarries|that|they produce|the|tuffeau|stone|central|of|the|construction
La mayoría de las canteras que producen el tuffeau, piedra central de la construcción
Most of the quarries that produce tuffeau, the central stone of the construction
de Chambord, sont situées dans la vallée du Cher et sont équipés de ports. Le transport
de|Chambord|están|situadas|en|el|valle|del|Cher|y|están|equipados|de|puertos|el|transporte
of|Chambord|they are|located|in|the|valley|of the|Cher|and|they are|equipped|with|ports|The|transport
de Chambord, están situadas en el valle del Cher y están equipadas con puertos. El transporte
of Chambord, are located in the Cher valley and are equipped with ports. Transport
s'organise donc et Saint-Dyé devient rapidement le point de convergence de toutes ces carrières.
se organiza|por lo tanto|y|||se convierte|rápidamente|el|punto|de|convergencia|de|todas|estas|canteras
it is organized|therefore|and|||it becomes|quickly|the|point|of|convergence|of|all|these|quarries
se organiza, por lo que Saint-Dyé se convierte rápidamente en el punto de convergencia de todas estas canteras.
is organized accordingly, and Saint-Dyé quickly becomes the convergence point of all these quarries.
Et il faut bien comprendre qu'à cette époque le transport sur l'eau n'est pas évident
y|es|hace falta|bien|entender|que a|esta|época|el|transporte|sobre|el agua|no es|no|evidente
And|it|it is necessary|well|to understand|that at|this|time|the|transport|on|water|it is not|not|obvious
Y hay que entender que en esa época el transporte por agua no es evidente.
And it is important to understand that at that time, transport by water is not straightforward.
du tout...c'est un véritable casse tête !
de|todo|es|un|verdadero|rompecabezas|cabeza
at all|all|it's|a|real|puzzle|head
en absoluto... ¡es un verdadero rompecabezas!
not at all... it's a real puzzle!
En effet toutes les pierres, pour gagner du temps sur le chantier, doivent être taillé
En|efecto|todas|las|piedras|para|ganar|de|tiempo|en|el|obra|deben|ser|cortadas
Indeed|effect|all|the|stones|to|to gain|some|time|on|the|construction site|they must|to be|cut
De hecho, todas las piedras, para ganar tiempo en la obra, deben ser talladas
Indeed, all the stones, to save time on the site, must be cut.
avant même leur transport, elles doivent ensuite être acheminée en temps et en heure
antes|incluso|su|transporte|ellas|deben|luego|ser|enviadas|en|tiempo|y|en|hora
before|even|their|transport|they|they must|then|to be|transported|in|time|and|in|hour
incluso antes de su transporte, luego deben ser enviadas a tiempo
Before even their transport, they must then be delivered on time.
pour permettre aux ouvriers sur place de travailler. ça semble logique, pas de pierre, pas de
para|permitir|a los|trabajadores|en|lugar|de|trabajar|eso|parece|lógico|no|de|piedra|no|
to|to allow|to the|workers|on|site|to|to work|it|it seems|logical|no|of|stone|no|
para permitir que los trabajadores en el lugar puedan trabajar. Parece lógico, sin piedra, no hay
to allow the workers on site to work. It seems logical, no stone, no
construction ! Seulement voilà, le réseau fluvial de l'époque n'est pas celui que
construcción|solo|aquí|el|red|fluvial|de|la época|no es|no|la que|que
construction|However|here it is|the|network|river|of|the time|it is not|not|that|that
¡construcción! Solo que, la red fluvial de la época no es la que
construction! However, the river network of the time is not the one we know today,
l'on connaît aujourd'hui, certaines carrières qui approvisionnent le chantier sont bien
uno|conoce|hoy|algunas|canteras|que|abastecen|el|obra|están|bien
we|we know|today|some|quarries|that|they supply|the|construction site|they are|quite
conocemos hoy en día, algunas canteras que abastecen la obra están bastante
some quarries that supply the construction site are quite far from Chambord and the boats
loin de Chambord et les bateaux doivent emprunter des détours parfois conséquents pour faire
lejos|de|Chambord|y|los|barcos|deben|tomar|algunos|desvíos|a veces|significativos|para|hacer
far|from|Chambord|and|the|boats|they must|to take|some|detours|sometimes|significant|to|to
lejos de Chambord y los barcos deben tomar desvíos a veces significativos para hacer
must take sometimes significant detours to get the goods to Saint-Dyé. And let's not forget the whims of the weather.
arriver la marchandise jusqu'à Saint-Dyé. Et ça, sans oublier les caprices de la météo
llegar|la|mercancía|hasta|||y|eso|sin|olvidar|los|caprichos|de|la|meteorología
|the|||||||||||||weather
to get the goods to Saint-Dyé. And that, without forgetting the whims of the weather
llegar la mercancía hasta Saint-Dyé. Y eso, sin olvidar los caprichos del clima.
! En fonction du sens du vent, du sens dans lequel le bateau doit circuler, du niveau
en|función|del|sentido|del|viento|del|sentido|en|el que|el|barco|debe|circular|del|nivel
In|function|of the|direction|of the|wind|of the|direction|in|which|the|boat|it must|to navigate|of the|level
¡ Según la dirección del viento, la dirección en la que debe navegar el barco, el nivel
! Depending on the direction of the wind, the direction in which the boat must travel, the water level
d'eau aussi, la durée des voyages commerciaux est très variable. En cas de crue, ce qui
de agua|también|la|duración|de los|viajes|comerciales|es|muy|variable|en|caso|de|inundación|esto|lo que
of water|also|the|duration|of the|journeys|commercial|it is|very|variable|In|case|of|flood|that|which
del agua también, la duración de los viajes comerciales es muy variable. En caso de crecida, lo que
as well, the duration of commercial trips is very variable. In case of flooding, which
arrive quelques jours par an, impossible de naviguer, c'est bien trop dangereux ! Et
||||||de|navegar|||||
||||||of|to navigate|||||
sucede algunos días al año, ¡imposible navegar, es demasiado peligroso! Y
happens a few days a year, it is impossible to navigate, it is far too dangerous! And
en cas de sécheresse là aussi il est compliqué de naviguer. Quand le niveau d'eau descend,
|||||||||||cuando|el|nivel|de agua|baja
|||||||||||When|the|level|of water|it drops
en caso de sequía también es complicado navegar. Cuando el nivel del agua baja,
in case of drought, it is also complicated to navigate. When the water level drops,
on tente de trouver quelques astuces, par exemple on fait partir plus de bateaux des
se|intenta|de|encontrar|algunas|estrategias|por|ejemplo|se|hace|partir|más|de|barcos|de las
we|we try|to|to find|some|tips|by|example|we|we make|to leave|more|of|boats|some
se intenta encontrar algunos trucos, por ejemplo, se hacen salir más barcos de las
we try to find some tips, for example we send out more boats from the
carrières mais on les charge moins, pour éviter qu'ils s'échouent sur le fond
canteras|pero|se|los|carga|menos|para|evitar|que ellos|encallen|en|el|fondo
quarries|but|we|them|we load|less|to|to avoid|that they|they run aground|on|the|bottom
canteras pero se cargan menos, para evitar que encallen en el fondo
quarries but we load them less, to avoid them running aground on the bottom
de la Loire. Mais malheureusement ça n'est pas toujours possible et parfois les marchands
de|el|Loira|pero|desafortunadamente|eso|no es|no|siempre|posible|y|a veces|a los|comerciantes
of|the|Loire|But|unfortunately|it|it is not|not|always|possible|and|sometimes|the|merchants
del Loira. Pero, lamentablemente, no siempre es posible y a veces los comerciantes
of the Loire. But unfortunately that's not always possible and sometimes the merchants
sont bloqués pendant des jours, voir des semaines ! Et ça, ça n'arrange pas du
están|bloqueados|durante|unos|días|ver|unas|semanas|y|eso|eso|no ayuda|no|a
they are|blocked|for|some|days|even|some|weeks|And|that|it|it does not help|not|of the
quedan bloqueados durante días, ¡incluso semanas! Y eso no ayuda en absoluto.
are stuck for days, even weeks! And that doesn't help at all.
tout la bonne tenue du chantier. On a par exemple un certain Gervais Pelocquin qui s'engage
toda|la|buena|gestión|del|obra|uno|tiene|por|ejemplo|un|cierto|Gervais|Pelocquin|que|se compromete
all|the|good|management|of the|construction site|We|we have|for|example|a|certain|Gervais|Pelocquin|who|he commits
toda la buena gestión de la obra. Por ejemplo, tenemos a un tal Gervais Pelocquin que se compromete
all the proper management of the construction site. For example, we have a certain Gervais Pelocquin who commits
à fournir 20 000 pierres de Bourré au chantier de Chambord sur une durée d'un an. Résultat
a|proporcionar|piedras|de|Bourré|a la|obra|de|Chambord|sobre|una|duración|de un|año|resultado
to|to provide|stones|of|Bourré|to the|construction site|of|Chambord|over|a|duration|of a|year|Result
a proporcionar 20,000 piedras de Bourré para la obra de Chambord durante un año. Resultado
to supply 20,000 Bourré stones to the Chambord site over a period of one year. As a result
des courses, il n'en livre que la moitié à cause des aléas climatiques, des échouages,
de las|entregas|él|no las|entrega|que|la|mitad|a|debido|a los|imprevistos|climáticos|de los|encallamientos
of the|deliveries|he|of them|he delivers|only|the|half|due to|because of|of the|unforeseen events|climatic|of the|stranding
de las cuentas, solo entrega la mitad debido a los imprevistos climáticos, los encallamientos,
of the situation, he only delivers half due to weather conditions, grounding incidents,
des pertes en cours et autres...le pauvre finira devant la chambre des comptes de Paris !
of the|||||||||||||accounts|of|Paris
las pérdidas en curso y otros... ¡el pobre terminará ante la cámara de cuentas de París!
losses in progress, and others... the poor guy will end up in front of the Court of Auditors in Paris!
En tout cas, toute cette activité va bien
en|todo|caso|toda|esta|actividad|va|bien
In|all|cases|all|this|activity|it is going|well
En cualquier caso, toda esta actividad va bien
In any case, all this activity will benefit Saint-Dyé.
bénéficier à Saint-Dyé. Au delà de l'argent apporté par le transit de marchandises sur
beneficiar|a|||más allá|allá|de|el dinero|traído|por|el|tránsito|de|mercancías|sobre
to benefit|to|||Beyond|beyond|of|the money|brought|by|the|transit|of|goods|on
a beneficiar a Saint-Dyé. Más allá del dinero aportado por el tránsito de mercancías en
Beyond the money brought in by the transit of goods through
le port, qui est loin d'être anecdotique, la ville se développe pour accueillir tout
el|puerto|que|es|lejos|de ser|anecdótico|la|ciudad|se|desarrolla|para|acoger|todo
the|port|which|it is|far|from being|anecdotal|the|city|itself|it develops|to|to welcome|all
el puerto, que está lejos de ser anecdótico, la ciudad se desarrolla para acoger a todo
the port, which is far from being trivial, the city is developing to welcome everyone
le monde qui va avec ! Des ouvriers, des maçons, des courtisans, des entrepreneurs, des dignitaires...autant
el|mundo|que|va|con|unos|obreros|unos|albañiles|unos|cortesanos|unos|emprendedores|unos|dignatarios|tanto
the|world|that|it goes|with|Some|workers|some|masons|some|courtiers|some|entrepreneurs|some|dignitaries|so many
el mundo que viene con ello! Obreros, albañiles, cortesanos, emprendedores, dignatarios... tanto
that comes with it! Workers, masons, courtiers, entrepreneurs, dignitaries... so many.
de personnes qu'il faut loger, nourrir, divertir...une vraie aubaine !
de|personas|que él|hace falta|alojar|alimentar|entretener|una|verdadera|oportunidad
of|people|that it|we must|to house|to feed|to entertain|a|true|windfall
de personas que hay que alojar, alimentar, divertir... ¡una verdadera oportunidad!
of people that need to be housed, fed, entertained... a real boon!
La construction de Chambord s'étalera sur des décennies, si bien que durant le règne
La|construcción|de|Chambord|se extenderá|por|varias|décadas|si|bien|que|durante|el|reinado
The|construction|of|Chambord|it will stretch|over|some|decades|so|well|that|during|the|reign
La construcción de Chambord se extenderá durante décadas, de tal manera que durante el reinado
The construction of Chambord will span decades, so much so that during the reign
de Louis XIV, le château n'est toujours pas fini. Il y fera venir Molière pour y
de|Luis|XIV|el|castillo|no está|todavía|no|terminado|él|y|hará|venir|Molière|para|y
of|Louis|XIV|the|castle|it is not|still|not|finished|It|there|he will have|to come|Molière|to|there
de Luis XIV, el castillo aún no está terminado. Hará venir a Molière para que allí
of Louis XIV, the castle is still not finished. He will bring Molière there to
jouer du théâtre et les comédiens de la troupe logeront bien évidemment à Saint-Dyé.
jugar|teatro||y|los|actores|de|la|compañía|alojarán|bien|evidentemente|en||
to play|some|theater|and|the|actors|of|the|troupe|they will house|well|obviously|in||
haga teatro y los actores de la troupe se alojarán, por supuesto, en Saint-Dyé.
perform theater and the actors of the troupe will obviously stay in Saint-Dyé.
On aménagera également la ville, car les rues du Moyen ge sont bien trop étroites
se|se va a planear|también|la|ciudad|porque|las|calles|del|Medio|evo|son|muy|demasiado|estrechas
We|we will arrange|also|the|city|because|the|streets|of the|Middle|Age|they are|very|too|narrow
También se acondicionará la ciudad, ya que las calles de la Edad Media son demasiado estrechas
We will also arrange the city, as the streets of the Middle Ages are far too narrow
pour la circulation des charrettes. On créera une allée spéciale longeant la muraille
para|la|circulación|de las|carretas|se|se va a crear|una|vía|especial|que bordea|la|muralla
for|the|traffic|of the|carts|We|we will create|a|alley|special|running along|the|wall
para la circulación de las carretas. Se creará un camino especial a lo largo de la muralla
for the circulation of carts. We will create a special path along the city wall
de la ville pour leur permettre de passer, en pente douce, pour éviter que les bêtes
de|la|ciudad|para|les|permitir|a|pasar|en|pendiente|suave|para|evitar|que|las|bestias
of|the|city|to|them|to allow|to|to pass|in|slope|gentle|to|to avoid|that|the|animals
de la ciudad para permitirles pasar, con una pendiente suave, para evitar que los animales
to allow them to pass, with a gentle slope, to prevent the animals
ne se blessent en tirant les lourds chargements.
no|se|lastimen|al|tirar||pesados|cargamentos
not|themselves|they injure|while|pulling|the|heavy|loads
se lastimen al tirar de las pesadas cargas.
from getting injured while pulling the heavy loads.
Fun fact : Au XVe siècle au moment des travaux pour construire cette avenue, on découvre
divertido|hecho|en el|siglo XV|siglo|en el|momento|de los|trabajos|para|construir|esta|avenida|uno|descubre
Fun|fait|In the|15th|century|at the|time|of the|works|to|to build|this|avenue|we|we discover
Dato curioso: En el siglo XV, en el momento de los trabajos para construir esta avenida, se descubre
Fun fact: In the 15th century, during the construction work for this avenue, a
un cimetière mérovingien qu'on avait totalement oublié jusque là. Comme quoi ça ne date
un|cementerio|merovingio|que uno|había|totalmente|olvidado|hasta|allí|como|que|eso|no|data
a|cemetery|Merovingian|that we|we had|totally|forgotten|until|there|As|that|it|not|it dates
un cementerio merovingio que se había olvidado por completo hasta entonces. ¡Como si el desenterramiento de reliquias no fuera algo de hoy en día!
Merovingian cemetery was discovered that had been completely forgotten until then. It shows that the
pas que de nos jours le déterrage de reliques !
||de||||||
not|only|of|our|days|the|unearthing|of|relics
¡Cuando imaginamos toda esta riqueza generada por los trabajos de Chambord, podemos estar
unearthing of relics is not just a modern phenomenon!
Quand on imagine toute cette richesse générée par les travaux de Chambord, on peut être
||||||generada||||||||
When|we|we imagine|all|this|wealth|generated|by|the|works|of|Chambord|we|we can|be
When we think of all the wealth generated by the works of Chambord, we can be
surpris quand on arrive à Saint-Dyé de constater que l'église n'ai pas l'air complètement
sorprendido|cuando|uno|llega|a|||de|constatar|que|la iglesia|no tiene|no|aspecto|completamente
surprised|when|we|we arrive|at|||to|to notice|that|the church|it is not|not|the appearance|completely
sorprendidos al llegar a Saint-Dyé al notar que la iglesia no parece completamente
surprised when we arrive in Saint-Dyé to see that the church doesn't look completely
terminée et c'est parce qu'en réalité, c'est bien le cas ! On suppose qu'elle
terminada|y|es|porque|que en|realidad|es|bien|el|caso|||
finished|and|it's|because|that in|reality|it's|indeed|the|case|||
terminada y es porque en realidad, ¡así es! Se supone que aún
finished and that's because, in reality, it really isn't! We assume that it
était encore en construction au début du chantier de Chambord et que le fait que tous
estaba|aún|en|construcción|al|inicio|del|obra|de|Chambord|y|que|el|hecho|que|todos
it was|still|in|construction|at the|beginning|of the|construction site|of|Chambord||||||
estaba en construcción al inicio de la obra de Chambord y que el hecho de que todos
was still under construction at the beginning of the Chambord project and that the fact that all
les artisans soit mobilisés à Chambord ai empêché l'église de profiter de la main
||||||ha|impedido|la iglesia|de|aprovechar|de|la|mano
the|artisans|they were|mobilized|at|Chambord|it had|prevented|the church|from|benefiting|from|the|workforce
los artesanos estuvieran movilizados en Chambord impidió que la iglesia pudiera beneficiarse de la mano
the craftsmen were mobilized at Chambord prevented the church from benefiting from the labor.
d'oeuvre locale. Probablement financée par les activités de péages fluviaux de
de obra|local|probablemente|financiada|por|las|actividades|de|peajes|fluviales|de
of work|local|Probably|financed|by|the|activities|of|tolls|river|of
de obra local. Probablemente financiada por las actividades de peajes fluviales de
local masterpiece. Probably funded by the river toll activities of
la ville de Saint-Dyé, l'église reste en tout cas magnifique et le contraste entre
la|ciudad|de|||la iglesia|permanece|en|todo|caso|magnífica|y|el|contraste|entre
the|city|of|||the church|it remains|in|all|cases|magnificent|and|the|contrast|between
la ciudad de Saint-Dyé, la iglesia sigue siendo magnífica y el contraste entre
the town of Saint-Dyé, the church remains magnificent in any case and the contrast between
le village actuel et l'édifice est assez saisissant ! Chose étonnante pour une église
el|pueblo|actual|y|el edificio|es|bastante|impactante|cosa|sorprendente|para|una|iglesia
the|village|current|and|the building|it is|quite|striking|||||
el pueblo actual y el edificio es bastante sorprendente! Algo asombroso para una iglesia
the current village and the building is quite striking! Interestingly for a church,
d'ailleurs, on y trouve une curiosité républicaine, cachée à l'abri des regards… Pendant
además|se|allí|encuentra|una|curiosidad|republicana|escondida|a|resguardo|de las|miradas|durante
by the way|we|there|we find|a|curiosity|republican|hidden|in|the shelter|of the|gazes|During
por cierto, se encuentra una curiosidad republicana, oculta a la vista… Durante
there is a republican curiosity hidden from view... During
la révolution, l'église est mis au service du conseil révolutionnaire. Un drapeau bleu/blanc/rouge
la|revolución|la iglesia|está|puesta|al|servicio|de la|consejo|revolucionario|una|bandera|||
the|revolution|the church|it is|put|to the|service|of the|council|revolutionary|A|flag|||
la revolución, la iglesia está al servicio del consejo revolucionario. Una bandera azul/blanca/roja
the revolution, the church is put at the service of the revolutionary council. A blue/white/red flag
est accroché sur l'édifice et on trouve en son sein une énorme tablette avec la devise
está|colgada|sobre|el edificio|y|se|encuentra|en|su|interior|una|enorme|tableta|con|la|divisa
it is|hung|on|the building|and|we|we find|in|its|interior|a|huge|tablet|with|the|motto
está colgada en el edificio y se encuentra en su interior una enorme tableta con el lema
is hung on the building and inside there is a huge tablet with the motto
de la république et un message révolutionnaire dessus. Pas banal !
de|la|república|y|un|mensaje|revolucionario|encima|no|común
of|the|republic|and|a|message|revolutionary|on it|Not|ordinary
de la república y un mensaje revolucionario encima. ¡No es común!
of the republic and a revolutionary message on it. Not ordinary!
Encore moins banal, l'église a servi de prison pour...Dartagnan ! Sisi !
aún|menos|común|la iglesia|ha|servido|de|prisión|para|Dartagnan|Sí
Even|less|ordinary|the church|it has|served|as|prison|for|D'Artagnan|Yes
Aún menos común, la iglesia ha servido de prisión para... ¡Dartagnan! ¡Sí, sí!
Even less ordinary, the church served as a prison for...D'Artagnan! Yes, really!
Jusqu'au XVIIIe siècle, saint dyé et la 4eme ville la plus puissante de la région
hasta|XVIII|siglo|santo|Dyé|y|la|cuarta|ciudad|la|más|poderosa|de|la|región
Until|eighteenth|century|Saint|Dyé|and|the|fourth|city|the|most|powerful|of|the|region
Hasta el siglo XVIII, Saint Dyé era la cuarta ciudad más poderosa de la región.
Until the 18th century, Saint Dyé was the 4th most powerful city in the region.
pour ce qui est de la justice. Elle accueille donc une prison, ce qui n'est pas donné
para|esto|lo que|es|de|la|justicia|ella|acoge|por lo tanto|una|prisión|esto|lo que|no es|no|dado
for|this|which|it is|of|the|justice|It|it hosts|therefore|a|prison|this|which|it is not|not|given
En lo que respecta a la justicia, por lo tanto, alberga una prisión, lo cual no es común.
As for justice, it therefore hosts a prison, which is not common to all cities.
à toutes les villes. Dartagnan, dans ces jeunes années, déclenche une bagarre à
en||||||||||||
to|all|the|cities|D'Artagnan|in|his|young|years|he triggers|a|fight|at
en todas las ciudades. D'Artagnan, en su juventud, provoca una pelea a
D'Artagnan, in his youth, starts a fight at the entrance of Saint Dyé with a notable who was mocking his old horse. He is
l'entrée de Saint Dyé avec un notable qui se moquait de son vieux cheval. Il est
||||||||||||||él|es
the entrance|of|Saint|Dyé|with|a|notable|who|himself|he was mocking|of|his|old|horse|He|he is
la entrada de Saint Dyé con un notable que se burlaba de su viejo caballo. Él es
puni pour cela et Il est enfermé provisoirement dans une pièce de l'église avant d'être
castigado|por|eso|y|él|está|encerrado|provisionalmente|en|una|habitación|de|la iglesia|antes|de ser
punished|for|that|and|He|he is|locked up|temporarily|in|a|room|of|the church|before|to be
castigado por eso y está encerrado provisionalmente en una habitación de la iglesia antes de ser
punished for this and he is temporarily locked in a room of the church before being
transféré à la prison de Saint Dyé où il purgera une peine de deux mois.
transferido|a|la|prisión|de|||donde|él|cumplirá|una|condena|de|dos|meses
transferred|to|the|prison|of|||where|he|he will serve|a|sentence|of|two|months
transferido a la prisión de Saint Dyé donde cumplirá una pena de dos meses.
transferred to the prison of Saint Dyé where he will serve a sentence of two months.
Pour en revenir au port, celui que l'on voit aujourd'hui n'est pas le port qui
para|en|volver|al|puerto|el|que|se|ve|hoy|no es|no|el|puerto|que
To|it|to return|to the|port|the one|that|we|we see|today|it is not|not|the|port|that
Para volver al puerto, el que se ve hoy no es el puerto que
To return to the port, the one we see today is not the port that
servait à l'époque de Chambord, il a fallu attendre le XVIIIe siècle pour que ce dernier
servía|a|la época|de|Chambord|ello|ha|sido necesario|esperar|el|XVIII|siglo|para|que|este|último
it served|to|the time|of|Chambord|it|it has|been necessary|to wait|the|18th|century|for|that|this|latter
servía en la época de Chambord, hubo que esperar al siglo XVIII para que este último
was used at the time of Chambord, it was necessary to wait until the 18th century for this one.
soit modernisé. Et si l'amélioration des conditions de navigation sur la Loire permettront
sea|modernizado|y|si|la mejora|de las|condiciones|de|navegación|sobre|el|Loira|permitirán
to be|modernized|And|if|the improvement|of the|conditions|of|navigation|on|the|Loire|we will allow
sea modernizado. Y si la mejora de las condiciones de navegación en el Loira permitirá
to be modernized. And if the improvement of navigation conditions on the Loire will allow
à la ville de continuer sa route de façon assez pérenne, le développement du chemin
a|la|ciudad|de|continuar|su|camino|de|manera|bastante|sostenible|el|desarrollo|del|camino
to|the|city|to|to continue|its|path|in|way|quite|sustainable|the|development|of the|way
a la ciudad continuar su camino de manera bastante sostenible, el desarrollo del ferrocarril
the city to continue its path in a fairly sustainable way, the development of the railway
de fer et du transport par route finiront par avoir la peau de ce commerce florissant.
de||||||||||la|||||
of|iron|and|of the|transport|by|road|they will end|by|to have|the|skin|of|this|trade|flourishing
y del transporte por carretera acabarán con este comercio floreciente.
and road transport will eventually take down this thriving trade.
D'ailleurs, le niveau de l'eau de la loire est plus bas qu'à l'époque, parce que
Moreover|the|level|of|the water|of|the|Loire|it is|more|low|than at|the time||
Además, el nivel del agua del Loira es más bajo que en aquella época, porque
Moreover, the water level of the Loire is lower than it was at the time, because
le sable du fond de la Loire a été dragué pour les aménagements de la ville après
la|arena|de|fondo|de|la|Loira|ha|sido|dragado|para|los|desarrollos|de|la|ciudad|después
the|sand|of the|bottom|of|the|Loire|it has|been|dredged|for|the|developments|of|the|city|after
la arena del fondo del Loira ha sido dragada para las obras de la ciudad después
the sand from the bottom of the Loire was dredged for the city's developments after
la seconde guerre mondiale. Le paysage, tout comme la ville au cours des siècles, à donc
la|segunda|guerra|mundial|el|paisaje|todo|como|la|ciudad|a lo largo de|transcurso|de los|siglos|ha|por lo tanto
the|second|war|world|The|landscape|all|as|the|city|in the|course|of the|centuries|it has|therefore
de la segunda guerra mundial. El paisaje, al igual que la ciudad a lo largo de los siglos, ha sido
the Second World War. The landscape, just like the city over the centuries, has therefore
été profondément modifié.
sido|profundamente|modificado
been|deeply|modified
profundamente modificado.
been profoundly altered.
Depuis 2019, Saint-Dyé a obtenu le label “petite cité de caractère” et si une
Desde|||ha|obtenido|el|etiqueta|pequeña|ciudad|de|carácter|y|si|una
Since|||it has|obtained|the|label|small|city|of|character|and|if|a
Desde 2019, Saint-Dyé ha obtenido la etiqueta “pequeña ciudad de carácter” y si una
Since 2019, Saint-Dyé has obtained the label "small town of character" and if a
belle balade dans les rues de la ville peut déjà bien vous occuper, la maison de la
hermosa|paseo|por|las|calles|de|la|ciudad|puede|ya|bien|te|ocupar|la|casa|de|la
beautiful|walk|in|the|streets|of|the|city|it can|already|quite|you|to occupy|the|||
hermosa caminata por las calles de la ciudad puede ya mantenerte ocupado, la casa de la
A beautiful walk through the streets of the city can already keep you well occupied, the House of the
Loire vous permet d'en savoir un peu plus sur son HIstoire et le musée “d'Autrefois”,
Loira|te|permite|de|saber|un|poco|más|sobre|su|historia|y|el|museo|de antaño
Loire|you|it allows|to know more about|to know|a|little|more|on|its|History|and|the|museum|of Yesteryear
Loira te permite saber un poco más sobre su Historia y el museo “de Antaño”,
Loire allows you to learn a bit more about its history and the museum 'd'Autrefois',
qui regroupe des objets des habitants de la ville sur tout le XXe siècle, donne au passage
que|agrupa|unos|objetos|de|habitantes|de|la|ciudad|sobre|todo|el|siglo XX|siglo|da|al|paso
which|it brings together|some|objects|of the|inhabitants|of|the|city|on|all|the|20th|century|it gives|a|by the way
que agrupa objetos de los habitantes de la ciudad a lo largo del siglo XX, ofrece a su vez
which brings together objects from the city's inhabitants throughout the 20th century, also provides
un beau panorama des métiers et des activités exercés dans le coin.
un|hermoso|panorama|de|oficios|y|de|actividades|ejercidos|en|el|área
a|beautiful|panorama|of the|trades|and|of the|activities|practiced|in|the|area
un hermoso panorama de los oficios y actividades ejercidas en la zona.
a beautiful overview of the trades and activities carried out in the area.
Merci à tous d'avoir suivi ce reportage en partenariat avec le département du Loir-et-Cher,
gracias|a|todos|de haber|seguido|este|reportaje|en|asociación|con|el|departamento|de|||
Thank you|to|all|for having|followed|this|report|in|partnership|with|the|department|of the|||
Gracias a todos por seguir este reportaje en colaboración con el departamento de Loir-et-Cher,
Thank you all for following this report in partnership with the Loir-et-Cher department,
j'espère qu'il vous donne envie de parcourir la France à la découverte de notre patrimoine,
espero|que|a ustedes|da|ganas|de|recorrer|la|Francia|a|la|descubrimiento|de|nuestro|patrimonio
I hope|that it|you|it gives|desire|to|to travel|the|France|to|the|discovery|of|our|heritage
espero que les dé ganas de recorrer Francia en busca de nuestro patrimonio,
I hope it inspires you to travel across France to discover our heritage,
honnêtement à chaque fois que je réalise ce genre de film je suis moi même émerveillé
honestamente|a|cada|vez|que|yo|realizo|este|tipo|de|película|yo|estoy|mismo|mismo|maravillado
honestly|at|every|time|that|I|I make|this|kind|of|film|I|I am|myself|even|amazed
honestamente, cada vez que realizo este tipo de película, yo mismo me maravillo
honestly, every time I make this kind of film, I am myself amazed
par tout ce qu'il y a découvrir ! Bref, n'hésitez pas à venir faire un tour dans
|||||||en resumen|no duden|en|a|venir|hacer|un|recorrido|en
by|all|this|that which|there|there is|to discover|Anyway|don't hesitate|not|to|to come|to take|a|tour|in
por todo lo que hay por descubrir! En fin, no duden en venir a dar una vuelta por
by all there is to discover! In short, don't hesitate to come and take a look in
le coin et en attendant, on se retrouve très bientôt pour une nouvelle vidéo sur Nota
el|rincón|y|en|espera|nosotros|se|encontramos|muy|pronto|para|un|nuevo|video|sobre|Nota
the|corner|and|while|waiting|we|ourselves|we meet|very|soon|for|a|new|video|on|Nota
la esquina y mientras tanto, nos encontramos muy pronto para un nuevo video en Nota
the corner and in the meantime, we'll see each other very soon for a new video on Nota
Bene ! Salut !
bien|¡Hola
Good|Hi
¡Bien! ¡Hola!
Good! Hi!
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.45 PAR_CWT:AvJ9dfk5=9.03 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.51 PAR_CWT:AufDIxMS=8.27
es:AvJ9dfk5 en:AufDIxMS
openai.2025-02-07
ai_request(all=74 err=0.00%) translation(all=146 err=1.37%) cwt(all=1972 err=7.66%)