Voyage 100% internet pour un quart des internautes français - Publiée le 5-12-2009
Reise|Internet|für|ein|Viertel|der|Internetnutzer|französischen|veröffentlicht|am
100% internet travel for a quarter of French internet users - Publiée le 5-12-2009
Voyage 100% internet pour un quart des internautes français - Publiée le 5-12-2009
Een kwart van de Franse internetgebruikers reist 100% online - Gepubliceerd op 5-12-2009
Um quarto dos internautas franceses viaja 100% em linha - Publicado em 5-12-2009
100% Internet-Reise für ein Viertel der französischen Internetnutzer - Veröffentlicht am 5.12.2009
L’avenir du tourisme sera numérique ou ne sera pas.
die Zukunft|des|Tourismus|wird sein|digital|oder|nicht|wird sein|sein
The future of tourism will be digital or it will not be.
El futuro del turismo será digital o no lo será.
Die Zukunft des Tourismus wird digital sein oder sie wird nicht sein.
C’est en substance les conclusions d’une étude TNS media intelligence publiée le 23 novembre.
das ist|in|Wesentlichen|die|Schlussfolgerungen|einer|Studie|TNS|Medien|Intelligenz|veröffentlicht|am|November
These are the findings of a TNS media intelligence study published on November 23.
Estas son, en esencia, las conclusiones de un estudio de inteligencia de medios de TNS publicado el 23 de noviembre.
Das sind im Wesentlichen die Schlussfolgerungen einer Studie von TNS Media Intelligence, die am 23. November veröffentlicht wurde.
Il en ressort déjà que les voyageurs sont nombreux à utiliser la toile pour s’informer, préparer et acheter leurs séjours.
es|daraus|ergibt sich|bereits|dass|die|Reisende|sind|zahlreich|um|nutzen|das|Netz|um|sich zu informieren|vorzubereiten|und|zu kaufen|ihre|Aufenthalte
It has already emerged that many travelers use the web to obtain information, prepare and buy their stays.
Ya está claro que muchos viajeros utilizan la web para informarse, preparar y comprar sus estancias.
Es zeigt sich bereits, dass viele Reisende das Internet nutzen, um sich zu informieren, ihre Aufenthalte vorzubereiten und zu buchen.
6 internautes sur 10 se serviraient d’internet pour préparer leur prochaine destination de vacances .Ils sont d’ailleurs plus nombreux à consulter les sites de voyages et les forum qu’à demander conseil à leur entourage ou à se plonger dans les guides touristiques.
Internetnutzer|von|sich|würden nutzen|das Internet|um|vorbereiten|ihr|nächstes|Ziel|für|Urlaub|sie|sind|außerdem|mehr|zahlreich|um|konsultieren|die|Seiten|über|Reisen|und|die|Foren|als|fragen|Rat|an|ihr|Umfeld|oder|an|sich|vertiefen|in|die|Reiseführer|touristischen
6 out of 10 Internet users use the Internet to plan their next vacation destination, and more of them consult travel sites and forums than ask friends and family for advice or delve into guidebooks.
6 de cada 10 internautas utilizarían Internet para preparar su próximo destino vacacional, es más probable que consulten sitios y foros de viajes que busquen consejos de quienes les rodean o se adentren en guías turísticas.
6 Internetnutzer von 10 würden das Internet nutzen, um ihr nächstes Urlaubsziel vorzubereiten. Sie sind zudem zahlreicher, die Reisewebsites und Foren zu konsultieren, als um Rat bei ihrem Umfeld zu suchen oder sich in Reiseführern zu vertiefen.
Toutefois pour choisir la destination en question, c’est encore le bouche à oreille des amis et de la famille qui prime pour près de 7 internautes sur 10, 36% sont influencés par des émissions à la télé et 22% se décident à partir d’internet.
jedoch|um|wählen|das|Ziel|in|Frage|es ist|immer noch|das|Mund|an|Ohr|von|Freunden|und|von|der|Familie|das|überwiegt|für|fast|von|Internetnutzer|von|sind|beeinflusst|von|über|Sendungen|im|dem|Fernsehen|und|sich|entscheiden|zu|reisen|aus dem Internet
However, when choosing the destination in question, it is still word of mouth from friends and family that takes precedence for nearly 7 out of 10 Internet users, 36% are influenced by TV shows and 22% decide on the basis of 'Internet.
Sin embargo, a la hora de elegir el destino en cuestión, sigue siendo el boca a boca de amigos y familiares lo que tiene prioridad para casi 7 de cada 10 internautas, el 36% está influenciado por programas de televisión y el 22% decide en base a 'Internet.
Um jedoch das betreffende Ziel auszuwählen, ist es nach wie vor das Mund-zu-Mund-Propaganda von Freunden und Familie, das für fast 7 Internetnutzer von 10 entscheidend ist, 36% werden von Fernsehsendungen beeinflusst und 22% entscheiden sich, basierend auf dem Internet.
Une fois le voyage choisi il faut l’acheter.
eine|Mal|die|Reise|gewählt|es|man muss|
Once the trip has been chosen, you have to buy it.
Una vez escogido el viaje hay que comprarlo.
Sobald die Reise ausgewählt ist, muss sie gekauft werden.
En 2009, un quart des internautes a réservé son voyage sur internet , contre 14% , 3 ans auparavant, toujours selon les chiffres de TNS.
Im|ein|Viertel|von|Internetnutzern|hat|reserviert|seine|Reise|im|Internet|gegenüber|Jahre|zuvor|immer noch|laut|den|Zahlen|von|TNS
In 2009, a quarter of Internet users booked their travel over the Internet, compared with 14% 3 years earlier, again according to TNS figures.
Im Jahr 2009 hat ein Viertel der Internetnutzer seine Reise im Internet gebucht, im Vergleich zu 14% vor 3 Jahren, laut den Zahlen von TNS.
Internet est donc devenu incontournable dans l’univers du tourisme.
Internet|ist|also|geworden|unverzichtbar|in|das Universum|des|Tourismus
The Internet has therefore become essential in the world of tourism.
Das Internet ist daher im Bereich Tourismus unverzichtbar geworden.
On parle d’ailleurs de plus en plus d' e-tourisme pour désigner la vente des voyages sur le net.
man|spricht|übrigens|von|mehr|immer|mehr|von|||um|zu bezeichnen|den|Verkauf|der|Reisen|im|Netz|
The term e-tourism is increasingly being used to describe the sale of travel over the Internet.
Man spricht übrigens immer mehr von E-Tourismus, um den Verkauf von Reisen im Internet zu bezeichnen.
Plusieurs agences se sont emparé du créneau et se sont taillé une belle place.
mehrere|Agenturen|sich|sind|bemächtigt|des|Nische|und|sich|sind|erarbeitet|einen|schönen|Platz
||||seized||niche||||carved|||
Several agencies have seized the niche and carved out a good niche.
Varias agencias se han apoderado del nicho y se han labrado un buen nicho.
Mehrere Agenturen haben sich dieses Segment geschnappt und sich einen schönen Platz erobert.
Au 3e trimestre 2009, voyage-SNCF.com était le premier site de voyage consulté par les internautes (plus de 20%).
Im|3|Quartal|Reisen|||||||als|||||||
||||SNCF|||||||||||||
Im 3. Quartal 2009 war voyage-SNCF.com die meistbesuchte Reise-Website der Internetnutzer (über 20%).
Suivent Promovacances, Voyage privé, Lastminute.com et un nouvel entrant dans ce top 5: Oppodo, selon une enquête Médiamétrie.
folgen|Promovacances|Reise|privat|||und|ein|neuer|Neuling|in|diese|Top|Oppodo|laut|einer|Umfrage|Médiamétrie
|Promovacances|||||||||||||||survey|
Next come Promovacances, Voyage privé, Lastminute.com and a new entrant in the top 5: Oppodo, according to a Médiamétrie survey.
Promovacances, Private Travel, Lastminute.com y un nuevo participante en este top 5 le siguen: Oppodo, según una encuesta de Médiamétrie.
Zu den Top 5 gehören Promovacances, Voyage privé, Lastminute.com und ein neuer Teilnehmer: Oppodo, laut einer Umfrage von Médiamétrie.
Les plus d’internet sont bien sûr la disponibilité: on peut acheter 24h/24, tous les jours et la rapidité de l’achat.
die|Vorteile|des Internets|sind|gut|sicher|die|Verfügbarkeit|man|kann|kaufen|24 Stunden am Tag|jeden|die|Tage|und|die|Schnelligkeit|des|Kauf
|||||||availability||||||||||||
The advantages of the Internet are of course availability: you can buy 24 hours a day, every day and the speed of the purchase.
Die Vorteile des Internets sind natürlich die Verfügbarkeit: Man kann 24 Stunden am Tag, jeden Tag kaufen und die Schnelligkeit des Kaufs.
Mais aussi la possibilité de comparer les offres et de sélectionner le voyage en fonction du prix, du lieu ou de l’opérateur.
aber|auch|die|Möglichkeit|zu|vergleichen|die|Angebote|und|zu|auswählen|die|Reise|basierend|Funktion|des|Preis|des|Ort|oder|zu|Anbieter
But also the ability to compare offers and select the trip based on price, location or operator.
Aber auch die Möglichkeit, die Angebote zu vergleichen und die Reise je nach Preis, Ort oder Anbieter auszuwählen.
L’e-tourisme n’en est qu’à ses débuts.
||nicht|ist|erst|seine|Anfänge
E-tourism is only in its infancy.
El e-turismo está todavía en pañales.
Der E-Tourismus steht erst am Anfang.
La plupart des tours opérateurs pensent qu’internet va modifier le comportement des acheteurs et le marché du tourisme.
die|meisten|der|Reise|Veranstalter|denken||wird|verändern|das|Verhalten|der|Käufer|und|den|Markt|des|Tourismus
Most tour operators believe that the internet will change buyer behavior and the tourism market.
La mayoría de los operadores turísticos creen que Internet cambiará el comportamiento de los compradores y del mercado turístico.
Die meisten Reiseveranstalter glauben, dass das Internet das Verhalten der Käufer und den Tourismussektor verändern wird.
De là à dire que les jours des agences de voyage sont comptés, ce serait aller vite en besogne.
von|dort|bis|sagen|dass|die|Tage|der|Reisebüros|von|Reisen|sind|gezählt|das|wäre|gehen|schnell|in|Eile
||||||||||||counted||||||
To say that the days of travel agencies are numbered would be to go quickly.
Daraus zu schließen, dass die Tage der Reisebüros gezählt sind, wäre jedoch voreilig.
Car si 25% des internautes achètent sur internet, restent trois quart qui ont recours aux comités d’entreprises ou aux agences classiques, sans compter la population qui ne surfe pas sur la toile.
denn|wenn|der|Internetnutzer|kaufen|auf|Internet|bleiben|drei|viertel|die|haben|Rückgriff|auf|Betriebsräte||oder|auf|Reisebüros|klassisch|ohne|zu zählen|die|Bevölkerung|die|nicht|surfen|nicht|auf|das|Netz
||||||||||||resort||committees||||||||||||||||web
While 25% of Internet users buy on the Internet, three quarters use works councils or traditional agencies, not to mention those who don't surf the web.
Denn während 25% der Internetnutzer online einkaufen, bleiben drei Viertel, die auf Betriebsräte oder traditionelle Reisebüros zurückgreifen, ganz zu schweigen von der Bevölkerung, die nicht im Internet surft.
Elle est estimées à plus de 16 millions de personnes en France.
sie|ist|geschätzt|auf|mehr|als|Millionen|von|Menschen|in|Frankreich
It is estimated that over 16 million people live in France.
Diese wird auf über 16 Millionen Menschen in Frankreich geschätzt.
Toutefois, les tours opérateurs ne peuvent plus se permettre d’être absents de la toile.
jedoch|die|Touren|Betreiber|nicht|können|mehr|sich|erlauben|zu sein|abwesend|von|dem|Netz
However|||||||||||||
However, tour operators can no longer afford to be absent from the web.
Dennoch können sich die Reiseveranstalter nicht mehr leisten, im Internet abwesend zu sein.
Et pour beaucoup, le calcul est vite fait.
und|für|viele|die|Rechnung|ist|schnell|gemacht
And for many, the math is easy.
Y para muchos, las matemáticas son rápidas.
Und für viele ist die Rechnung schnell gemacht.
Cela coûte moins cher à un opérateur d’avoir une présence publicitaire sur internet que de participer à des salon ou de se faire connaître via les canaux classiques (magazines, radio, télé, affichage...) C’est d’ailleurs la réflexion des petits tours opérateurs de voyage solidaire qui n’ont pas de budget communication et qui préfèrent drainer le public grâce à internet.
das|kostet|weniger|teuer|für|einen|Betreiber|zu haben|eine|Präsenz|werblich|auf|Internet|als|zu|teilnehmen|an|Messen||oder|zu|sich|bekannt machen||über|die|Kanäle|klassisch|Zeitschriften|Radio|Fernsehen|Plakatwerbung|das ist|übrigens|die|Überlegung|der|kleinen|Touren|Betreibern|für|Reisen|solidarisch|die|nicht haben|kein|||Kommunikation|und|die|bevorzugen|anziehen|das|Publikum|dank|an|Internet
||||||||||||||||||||||||||channels||||||||||||||||solidary||||||||||drain|||||
It costs less for an operator to have an advertising presence on the internet than to participate in trade fairs or to make themselves known via traditional channels (magazines, radio, TV, billboards, etc.). small solidarity travel tour operators who don't have a communication budget and who prefer to drain the public thanks to the internet.
A un operador le cuesta menos tener presencia publicitaria en Internet que participar en ferias o darse a conocer a través de los canales tradicionales (revistas, radio, TV, vallas publicitarias, etc.). pequeños turoperadores de viajes solidarios que no tienen presupuesto de comunicación y que prefieren atraer al público gracias a Internet.
Es kostet einen Veranstalter weniger, eine Werbepräsenz im Internet zu haben, als an Messen teilzunehmen oder sich über die klassischen Kanäle (Magazine, Radio, Fernsehen, Plakatwerbung...) bekannt zu machen. Das ist auch die Überlegung der kleinen Reiseveranstalter für solidarisches Reisen, die kein Kommunikationsbudget haben und die Öffentlichkeit lieber über das Internet ansprechen.
Sinon il reste la solution du salons virtuels.
sonst|es|bleibt|die|Lösung|der|Messen|virtuell
Otherwise, there's always the solution of virtual salons.
Ansonsten bleibt die Lösung der virtuellen Messen.
Sur eprofeel , un salon virtuel permanent, vous pouvez rencontrer les différents professionnels de l’habitat, du tourisme, du mariage, de la gastronomie ou encore de l’immobilier en un simple clic.
auf|eprofeel|ein|Salon|virtuell|dauerhaft|Sie|können|treffen|die|verschiedenen|Fachleute|aus|dem Wohnbereich|aus|Tourismus|aus|Hochzeit|aus|der|Gastronomie|oder|noch|aus|Immobilien|mit|einem|einfachen|Klick
On eprofeel , a permanent virtual trade fair, you can meet with professionals in the fields of housing, tourism, weddings, gastronomy and real estate at the click of a mouse.
En eprofeel, feria virtual permanente, podrás conocer a los distintos profesionales de la vivienda, el turismo, el matrimonio, la gastronomía o incluso el inmobiliario con un solo clic.
Auf eprofeel, einem permanenten virtuellen Salon, können Sie die verschiedenen Fachleute aus den Bereichen Wohnen, Tourismus, Hochzeit, Gastronomie oder Immobilien mit einem einfachen Klick treffen.
SATAE propose un projet plus ambitieux: le premier salon virtuel du tourisme d’affaire et de l’évenementiel du 7 au 14 janvier 2010.
SATAE|bietet|ein|Projekt|mehr|ehrgeizig|die|erste|Messe|virtuell|aus|Tourismus|Geschäftsreise|und|aus|Eventbereich|vom|bis zum|Januar
SATAE is proposing a more ambitious project: the first virtual trade show for business tourism and events from January 7 to 14, 2010.
SATAE schlägt ein ehrgeizigeres Projekt vor: die erste virtuelle Messe für Geschäftstourismus und Veranstaltungen vom 7. bis 14. Januar 2010.
Vous pourrez y promener votre avatar, au milieu des stands virtuels à la manière du jeu second life.
Sie|werden können|dort|spazieren|Ihren|Avatar|in|Mitte|der|Stände|virtuell|auf|die|Art|des|Spiels|second|life
Podrás llevar tu avatar hasta allí, en medio de las cabinas virtuales, a la manera del juego Second Life.
Sie können Ihren Avatar durch die virtuellen Stände bewegen, ähnlich wie im Spiel Second Life.
Des chats et des conférences en ligne seront également proposés.
Einige|Chats|und|einige|Konferenzen|online|online|werden|ebenfalls|angeboten
Online chats and conferences will also be offered.
También se ofrecerán charlas y conferencias en línea.
Es werden auch Chats und Online-Konferenzen angeboten.
Les voyages proposés eux seront bien réels en revanche.
die|Reisen|vorgeschlagenen|sie|werden sein|wirklich|real|in|Gegensatz
The trips offered will be very real, however.
Die angebotenen Reisen werden jedoch wirklich sein.
Enquête TNS Salon virtuels
Umfrage|TNS|Salon|virtuelle
Umfrage TNS Virtuelle Salons
gregory, pour la Rédaction.
Gregory|für|die|Redaktion
gregory, für die Redaktion.
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.66 PAR_CWT:B7ebVoGS=10.66
de:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
ai_request(all=16 err=0.00%) translation(all=31 err=0.00%) cwt(all=547 err=4.94%)