Quand l'homme devient le meilleur ami des méduses - Publiée le 25-12-2009
when|the man|becomes|the|best|friend|of|jellyfish|published|the
عندما|الرجل|يصبح|ال|الأفضل|صديق|من|قناديل البحر|منشورة|في
Wenn der Mensch zum besten Freund der Quallen wird - Veröffentlicht am 25-12-2009
Als de mens de beste vriend van de kwal wordt - Gepubliceerd op 25-12-2009
When man becomes the jellyfish's best friend - Published on 25-12-2009
عندما يصبح الإنسان أفضل صديق لقناديل البحر - نُشر في 25-12-2009
En cette période estivale, des millions de vacanciers se retrouvent sur les plages et notamment dans le Sud de la France.
in|this|period|summer|some|millions|of|vacationers|themselves|they find themselves|on|the|beaches|and|notably|in|the|South|of|the|France
في|هذه|الفترة|الصيفية|ملايين|ملايين|من|المصطافين|أنفسهم|يجدون|على|الشواطئ||و|خاصة|في|الجنوب|الجنوب|من||
Durante este período de verano, millones de turistas se encuentran en las playas y, en particular, en el sur de Francia.
During this summer period, millions of vacationers find themselves on the beaches, especially in the South of France.
في هذه الفترة الصيفية، يتواجد ملايين المصطافين على الشواطئ، وخاصة في جنوب فرنسا.
Venant d'europe et du monde entier, ceux-ci se prélassent agréablement au soleil pour parfaire leur bronzage et, bien sûr, profitent de l'environnement marin pour prendre des bains rafraichissants.
coming|from Europe|and|from the|world|entire|||themselves|they lounge|pleasantly|in the|sun|to|perfect|their|tan|and|of course|sure|they enjoy|of|the environment|marine|to|take|some|baths|refreshing
قادمين|من أوروبا|و|من|العالم|بأسره|||أنفسهم|يسترخون|بشكل مريح|في|الشمس|من أجل|تحسين|برونزتهم|برونزتهم|و|بالتأكيد|بالطبع|يستفيدون|من|البيئة|البحرية|من أجل|أخذ|بعض|حمامات|منعشة
Procedentes de Europa y de todo el mundo, toman agradablemente el sol para perfeccionar su bronceado y, por supuesto, aprovechan el entorno marino para darse refrescantes baños.
Coming from Europe and around the world, they bask pleasantly in the sun to perfect their tan and, of course, enjoy the marine environment for refreshing swims.
قادمين من أوروبا ومن جميع أنحاء العالم، يسترخون بشكل مريح تحت الشمس لتسمير بشرتهم، وبالطبع يستفيدون من البيئة البحرية لأخذ حمامات منعشة.
Certes, il y a bien quelques anxieux qui hésitent à tremper un orteil, par peur de se faire dévorer par le grand méchant requin qui rode et qui a forcément sélectionné cette plage pour s'offrir un petit casse croûte, mais dans l'ensemble le tableau est assez idyllique.
certainly|there|there|there is|quite|some|anxious|who|they hesitate|to|to dip|a|toe|by|fear|of|themselves|to be|devoured|by|the|big|bad|shark|who|it lurks|and|who|has|necessarily|selected|this|beach|to|to have|a|little|snack|crust|but|in|the whole|the|picture|is|quite|idyllic
بالتأكيد|هناك|في|يوجد|بالتأكيد|بعض|القلقين|الذين|يترددون|في|غمر|إصبع|قدم|بسبب|الخوف|من|أنفسهم|أن يتم|التهام|من|ال|الكبير|الشرير|القرش|الذي|يتربص|و|الذي|لديه|بالتأكيد|اختار|هذه|الشاطئ|من أجل|أن يقدم لنفسه|وجبة خفيفة|صغير|كسر|كعكة|لكن|في|المجمل|اللوحة|الصورة|هو|إلى حد ما|مثالي
Es cierto que hay algunas personas ansiosas que dudan en mojar un dedo del pie, por temor a ser devoradas por el gran tiburón malo que deambula y que necesariamente ha seleccionado esta playa para permitirse un pequeño refrigerio, pero en general el La mesa es bastante idílica.
Certainly, there are a few anxious ones who hesitate to dip a toe, fearing being devoured by the big bad shark lurking around, which has surely chosen this beach for a little snack, but overall the picture is quite idyllic.
بالطبع، هناك بعض القلقين الذين يترددون في غمر أصابع أقدامهم، خوفًا من أن يتم التهامهم من قبل القرش الكبير الشرير الذي يتربص والذي اختار هذه الشاطئ لتناول وجبة خفيفة، لكن بشكل عام، الصورة تبدو مثالية.
Pourtant, dans ces eaux calmes et bleutées, des créatures rôdent et la rencontre avec celles-ci peut s'avérer des plus déplaisantes.
however|in|these|waters|calm|and|bluish|some|creatures|they lurk|and|the|encounter|with|||it can|turn out to be|some|more|unpleasant
ومع ذلك|في|هذه|المياه|الهادئة|و|الزرقاء|بعض|المخلوقات|تتجول|و|اللقاء|اللقاء|مع|||يمكن|أن تكون|من|أكثر|إزعاجا
Sin embargo, en estas aguas tranquilas y azuladas, las criaturas merodean y el encuentro con ellas puede resultar muy desagradable.
However, in these calm and blue waters, creatures lurk, and encountering them can prove to be quite unpleasant.
ومع ذلك، في هذه المياه الهادئة والزرقاء، تتجول مخلوقات، وقد تكون اللقاءات معها من أكثر الأمور غير السارة.
Bien moins imposantes que les squales, les méduses, puisque c'est d'elles dont il s'agit, n'en demeurent pas moins un vrai cauchemar pour les vacanciers et pour les stations balnéaires qui redoutent leur présence.
much|less|imposing|than|the|sharks|the|jellyfish|since|it is|of them|of which|it|it is about|they are not|they remain|not|less|a|true|nightmare|for|the|holidaymakers|and|for|the|resorts|seaside|who|they dread|their|presence
جيد|أقل|هيبة|من||أسماك القرش||قناديل البحر|لأن|هو|منهن|التي|هو|يتعلق|لا|تبقى|لا|أقل|كابوس|حقيقي|كابوس|لل||المصطافين|و|لل||المنتجعات|الشاطئية|التي|تخشى|وجودهن|وجود
Mucho menos imponente que los tiburones, las medusas, ya que se trata de ellos, siguen siendo una verdadera pesadilla para los veraneantes y para los balnearios que temen su presencia.
Much less imposing than sharks, jellyfish, since that's what we're talking about, remain a real nightmare for vacationers and for seaside resorts that fear their presence.
أقل هيبة بكثير من أسماك القرش، فإن قناديل البحر، لأننا نتحدث عنها، تظل كابوسًا حقيقيًا للعطلات وللمنتجعات الساحلية التي تخشى وجودها.
Il faut dire que le contact avec les filaments urticants de ces étranges animaux peut provoquer une très vive douleur, semblable à une brûlure, et de fortes réactions allergiques.
it|it is necessary|to say|that|the|contact|with|the|filaments|stinging|of|these|strange|animals|it can|to provoke|a|very|intense|pain|similar|to|a|burn|and|of|strong|reactions|allergic
هو|يجب|أن نقول|أن||الاتصال|مع||الخيوط|اللاذعة|من|هذه|الغريبة|الحيوانات|يمكن|أن يسبب|ألما|شديدا|حاد|ألم|مشابه|ل|حروق|حرق|و|من|شديدة|ردود|تحسسية
Hay que decir que el contacto con los filamentos punzantes de estos extraños animales puede provocar un dolor muy agudo, parecido a una quemadura, y fuertes reacciones alérgicas.
It must be said that contact with the stinging filaments of these strange animals can cause very sharp pain, similar to a burn, and strong allergic reactions.
يجب أن نقول إن الاتصال بخيوطها اللاذعة يمكن أن يسبب ألمًا شديدًا، مشابهًا للحرق، وتفاعلات تحسسية قوية.
Vous me direz, les méduses... c'est pas nouveau.
you|me|you will tell|the|jellyfish|it's|not|new
أنتم|لي|ستقولون||قناديل البحر|هو|ليس|جديد
Me dirás, medusa ... no es nuevo.
You might say, jellyfish... it's not new.
ستقولون لي، قناديل البحر... ليست جديدة.
Il y en a toujours eu et ça n'a pas empêché les gens de se baigner.
there|there|there|there is|always|had|and|it|it has not|not|prevented|the|people|from|themselves|to bathe
هو|هناك|هناك|كان|دائما|وجود|و|ذلك|لم يكن|لا|منع|الناس|الناس|من|أنفسهم|السباحة
Siempre ha existido y eso no ha impedido que la gente nadara.
There have always been jellyfish and that hasn't stopped people from swimming.
لقد كان هناك دائمًا ولم يمنع ذلك الناس من السباحة.
C'est quand même pas la petite bête qui va manger la grosse., etc., etc.
it is|when|still|not|the|small|beast|that|is going to|to eat|the|big||
هذا|عندما|حتى|ليس|الصغيرة|الصغيرة|الوحش|الذي|سوف|يأكل|الكبيرة|الكبيرة|إلخ|إلخ
Después de todo, no es la pequeña bestia la que se comerá a la grande, etc., etc.
It's still not the little creature that's going to eat the big one, etc., etc.
ليس من المعقول أن تأكل الحشرة الصغيرة الوحش الكبير، إلخ، إلخ.
Le problème c'est que, depuis quelques années, ces bestioles se mettent à proliférer aux quatre coins du globe.
the|problem|it's|that|since|some|years|these|critters|they|they start|to|to proliferate|in the|four|corners|of|globe
المشكلة|المشكلة|هذا|أن|منذ|بعض|السنوات|هذه|الكائنات|أنفسهم|يبدؤون|إلى|التكاثر|في|أربعة|زوايا|من|الكرة الأرضية
El problema es que, en los últimos años, estos errores han comenzado a proliferar por todo el mundo.
The problem is that, for a few years now, these creatures have started to proliferate all over the globe.
المشكلة هي أنه، منذ بضع سنوات، بدأت هذه المخلوقات تتكاثر في جميع أنحاء العالم.
La mer Méditerranée n'est pas épargnée par le phénomène, bien au contraire.
the|sea|Mediterranean|is not|not|spared|by|the|phenomenon|well|in|contrary
البحر|البحر|المتوسط|ليس|لا|محمية|من|الظاهرة|الظاهرة|جيد|على|العكس
The Mediterranean Sea is not spared by the phenomenon, quite the opposite.
البحر الأبيض المتوسط ليس محصنًا من هذه الظاهرة، بل على العكس.
Auparavant, il y avait une "année des méduses" tous les douze ans environ, ce qui était somme toute raisonnable.
previously|there|there|there was|a|year|of|jellyfish|every|the|twelve|years|about|it|which|it was|all|all|reasonable
سابقًا|هو|هناك|كان لديه|سنة|سنة|من|قناديل البحر|كل|الـ|اثني عشر|عامًا|تقريبًا|هذا|الذي|كان|إجمالًا|كل|معقول
Anteriormente, había un "año de las medusas" cada doce años aproximadamente, lo que era razonable.
Previously, there was a "jellyfish year" every twelve years or so, which was quite reasonable.
في السابق، كان هناك "عام قناديل البحر" كل اثني عشر عامًا تقريبًا، وهو ما كان معقولًا إلى حد ما.
Les choses ont bien changé depuis, puisque nous sommes en train de vivre la neuvième année consécutive de prolifération.
the|things|they have|well|changed|since|since|we|we are|in|in the process of|of|to live|the|ninth|year|consecutive|of|proliferation
الـ|الأمور|قد|جيدًا|تغيرت|منذ|لأن|نحن|نحن|في|عملية|من|نعيش|الـ|التاسعة|سنة|متتالية|من|انتشار
Las cosas han cambiado mucho desde entonces, ya que estamos viviendo el noveno año consecutivo de proliferación.
Things have changed significantly since then, as we are currently experiencing the ninth consecutive year of proliferation.
لقد تغيرت الأمور كثيرًا منذ ذلك الحين، حيث نعيش الآن السنة التاسعة على التوالي من الانتشار.
Pourquoi un tel bouleversement de l'équilibre écologique?
why|a|such|upheaval|of|the balance|ecological
لماذا|مثل|هذا|اضطراب|في|التوازن|البيئي
Why such a disruption of the ecological balance?
لماذا هذا الاضطراب الكبير في التوازن البيئي؟
Les méduses ont-elles subitement décidé de conquérir le monde?
the|jellyfish|they have||suddenly|decided|to|to conquer|the|world
الـ|قناديل البحر|قد|هن|فجأة|قررن|أن|يغزو|الـ|العالم
¿Las medusas de repente decidieron apoderarse del mundo?
Have jellyfish suddenly decided to conquer the world?
هل قررت قناديل البحر فجأة غزو العالم؟
Pas vraiment.
not|really
لا|حقا
Not really.
ليس حقًا.
Elles ont juste eu la chance de trouver un formidable allié qui fait tout pour leur rendre la vie agréable: l'homme.
they|they have|just|had|the|chance|to|to find|a|great|ally|who|he does|everything|to|their|to make|the|life|pleasant|the man
هن|لديهن|فقط|حصلن على|ال|فرصة|أن|يجدن|واحد|رائع|حليف|الذي|يفعل|كل شيء|من أجل|لهن|جعل|ال|حياة|مريحة|الرجل
Acaban de tener la oportunidad de encontrar un maravilloso aliado que hace todo lo posible para que su vida sea agradable: el hombre.
They just happened to find a great ally who does everything to make their lives pleasant: humans.
لقد حظوا فقط بفرصة العثور على حليف رائع يفعل كل شيء لجعل حياتهم مريحة: الرجل.
Tout porte en effet à croire que c'est bien nous qui sommes responsables de ce phénomène qui n'a donc pas grand chose de naturel.
all|it leads|in|effect|to|to believe|that|it is|indeed|we|who|we are|responsible|for|this|phenomenon|which|it does not have|therefore|not|much|thing|of|natural
كل شيء|يحمل|في|الواقع|إلى|الاعتقاد|أن|هو|حقا|نحن|الذين|نحن|مسؤولون|عن|هذا|ظاهرة|التي|ليس لديها|إذن|لا|كبير|شيء|من|طبيعي
Todo apunta a que somos nosotros los responsables de este fenómeno que, por tanto, no es muy natural.
Everything indeed suggests that it is us who are responsible for this phenomenon, which is therefore not very natural.
كل شيء يوحي بالفعل بأننا نحن المسؤولون عن هذه الظاهرة التي ليست طبيعية إلى حد كبير.
D'une part, à force de surpêche, nous vidons peu à peu les océans.
on the one hand|part|at|force|of|overfishing|we|we empty|little|at|little|the|oceans
من|جهة|إلى|قوة|من|الصيد الجائر|نحن|نفرغ|قليلا|إلى|قليلا|ال|محيطات
Por un lado, a fuerza de la sobrepesca, poco a poco vamos vaciando los océanos.
On one hand, through overfishing, we are gradually emptying the oceans.
من ناحية، بسبب الصيد الجائر، نحن نفرغ المحيطات شيئًا فشيئًا.
Résultat, il ya moins de prédateurs susceptibles de dévorer les méduses et moins de concurrence sur le plan alimentaire.
result|there|there is|less|of|predators|likely|to|to devour|the|jellyfish|and|less|of|competition|on|the|plan|food
نتيجة|هو|يوجد|أقل|من|المفترسين|القابلين|أن|يلتهموا|الـ|قناديل البحر|و|أقل|من|المنافسة|على|الـ|الصعيد|الغذائي
As a result, there are fewer predators likely to devour jellyfish and less competition for food.
نتيجة لذلك، هناك عدد أقل من المفترسين القادرين على التهام قناديل البحر وأقل من المنافسة على المستوى الغذائي.
Le réchauffement climatique qui conduit à un réchauffement global des eaux est également une bénédiction pour ces charmantes bestioles qui se reproduisent allègrement.
the|warming|climatic|which|leads|to|a|warming|global|of|waters|is|also|a|blessing|for|these|charming|creatures|who|themselves|they reproduce|cheerfully
الـ|الاحترار|المناخي|الذي|يقود|إلى|احترار||عالمي|الـ|المياه|هو|أيضًا|نعمة||لـ|هذه|الساحرة|الكائنات|التي|تعيش|تتكاثر|بفرح
Global warming, which leads to a global increase in water temperatures, is also a blessing for these charming creatures that reproduce merrily.
تعتبر ظاهرة الاحتباس الحراري التي تؤدي إلى ارتفاع درجة حرارة المياه نعمة أيضًا لهذه المخلوقات الساحرة التي تتكاثر بفرح.
Enfin, la pollution liée à l'utilisation des engrais chimiques modifie le phytoplancton dont elles se nourrisent et, contrairement aux poissons, elles trouvent donc de plus de plus de nourriture.
finally|the|pollution|related|to|the use|of|fertilizers|chemical|modifies|the|phytoplankton|of which|they|themselves|they feed|and|unlike|to|fish|they|they find|therefore|more|more|of|||food
أخيرًا|الـ|التلوث|المرتبطة|بـ|استخدام|الـ|الأسمدة|الكيميائية|تعدل|الـ|العوالق النباتية|الذي|هي|تعيش|تتغذى|و|على عكس|الـ|الأسماك|هي|تجد|لذلك|من|أكثر|من|||غذاء
Finally, pollution from the use of chemical fertilizers alters the phytoplankton they feed on, and unlike fish, they are therefore finding more and more food.
أخيرًا، فإن التلوث الناتج عن استخدام الأسمدة الكيميائية يغير الفيتوبلانكتون الذي تتغذى عليه، وعلى عكس الأسماك، فإنها تجد المزيد والمزيد من الغذاء.
Il y a quelques cinq cent millions d'années, les méduses régnaient sans partage sur les océans.
there|there|there is|some|five|hundred|millions|of years|the|jellyfish|they ruled|without|sharing|on|the|oceans
هو|يوجد|كان|حوالي|خمسة|مئة|مليون|سنة|الـ|قناديل البحر|كنّ يحكمن|بدون|مشاركة|على|الـ|المحيطات
Hace unos quinientos millones de años, las medusas reinaban sobre los océanos.
About five hundred million years ago, jellyfish reigned supreme over the oceans.
قبل حوالي خمسمائة مليون سنة، كانت قناديل البحر تهيمن بلا منازع على المحيطات.
Grâce à l'homme, elles pourraient bien un jour retrouver ce statut.
thanks to|to|the man|they|they could|well|a|day|to regain|that|status
بفضل|إلى|الرجل|هم|قد يستطيعون|جيدًا|واحد|يوم|استعادة|هذا|الوضع
Thanks to humans, they might one day regain this status.
بفضل الإنسان، قد يتمكنون يومًا ما من استعادة هذا الوضع.
Ce jour là, la baignade deviendra un loisir risqué, mais soyons clairs, ce ne serait pas très grave.
that|day|there|the|swimming|it will become|a|leisure|risky|but|let's be|clear|it|not|it would be|not|very|serious
هذا|يوم|هناك|السباحة|السباحة|ستصبح|هواية|هواية|محفوفة بالمخاطر|لكن|لنكن|واضحين|هذا|ليس|سيكون|ليس|جدًا|خطير
Ese día, la natación se convertirá en una afición arriesgada, pero seamos claros, no sería muy grave.
That day, swimming will become a risky leisure activity, but let's be clear, it wouldn't be very serious.
في ذلك اليوم، ستصبح السباحة هواية محفوفة بالمخاطر، لكن لنكن واضحين، لن يكون الأمر خطيرًا جدًا.
Que les vacanciers ne puissent plus faire trempette semble en effet un inconvénient bien dérisoire comparé au bouleversement total de systèmes écologiques complexes qui avaient mis des millions d'années pour parvenir à un équilibre que nous faisons voler en éclat à la vitesse grand V.
that|the|holidaymakers|not|they can|more|to make|a dip|it seems|in|effect|a|disadvantage|very|trivial|compared|to|upheaval|total|of|systems|ecological|complex|which|they had|put|some|millions|of years|to|to reach|to|a|balance|that|we|we make|to fly|in|pieces|at|the|speed|great|V
أن|الـ|المصطافين|ليس|يستطيعون|أكثر|القيام|السباحة|يبدو|في|الواقع|واحد|عيب|جيد|تافه|مقارنة|إلى|الاضطراب|الكلي|لـ|الأنظمة|البيئية|المعقدة|التي|كانت|وضعت|ملايين|||من أجل|الوصول|إلى|توازن|توازن|أن|نحن|نفعل|الطيران|في|تفتت|إلى|السرعة|السرعة|كبير|V
El hecho de que los vacacionistas ya no puedan darse un chapuzón parece un inconveniente irrisorio en comparación con el trastorno total de complejos sistemas ecológicos que habían tardado millones de años en lograr un equilibrio que estamos rompiendo a gran velocidad.
The fact that vacationers can no longer take a dip seems indeed a rather trivial inconvenience compared to the total upheaval of complex ecological systems that took millions of years to achieve a balance that we are shattering at breakneck speed.
إن عدم قدرة المصطافين على السباحة يبدو بالفعل عيبًا تافهًا مقارنة بالاضطراب الكامل للأنظمة البيئية المعقدة التي استغرقت ملايين السنين لتحقيق توازن نحن نقوم بتفجيره بسرعة كبيرة.
vincent, pour la Rédaction.
Vincent|for|the|writing
فينسنت|من أجل|الـ|التحرير
Vincent, for the Editorial Team.
فينسان، من التحرير.
SENT_CWT:ANmt8eji=8.35 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.81 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.54 PAR_CWT:AvJ9dfk5=9.76
en:ANmt8eji ar:AvJ9dfk5
openai.2025-02-07
ai_request(all=14 err=0.00%) translation(all=28 err=0.00%) cwt(all=538 err=2.42%)