L'avenir
Будущее
Майбутнє
Die Zukunft
The future
El futuro
Il futuro
De toekomst
Przyszłość
O futuro
Майбутнє
未来
Будущее
Autrefois, quand un roi de France mourait, on criait: - Le roi est mort.
Давным-давно|когда|один|король|из|Франции|умирал|мы|кричали|Король|король|есть|мертв
Once||||||died||cried||||
Колись||||||||||||
Formerly, when a king of France died, they shouted: - The king is dead.
Раньше, когда умирал король Франции, кричали: - Король умер.
Vive le roi !
Да здравствует|король|король
Long live the king !
Да здравствует король!
Parce que, à l'heure même où il avait rendu son âme à Dieu, son fils devenait roi.
Потому что|что|в|час|тот же|где|он|имел|отдал|его|душу|к|Богу|его|сын|становился|королем
||||||||||soul|||||became|
|||||||||||||||ставала|
Because at the very moment when he had given his soul to God, his son became king.
Потому что в тот же момент, когда он отдавал душу Богу, его сын становился королем.
Ainsi s'est créée la continuité française.
Так|(возвратный глагол)|была создана|(определенный артикль)|непрерывность|французская
Таким чином||||безперервність|
So wurde die französische Kontinuität geschaffen.
Thus was created French continuity.
Так была создана французская преемственность.
Nous n'avons plus de roi.
Мы|не имеем|больше|(предлог)|короля
We have no more king.
У нас больше нет короля.
Mais la continuité reste la même.
Но|(определённый артикль)|непрерывность|остаётся|(определённый артикль)|та же самая
||Але послідовність залишається тією ж.|||
But the continuity remains the same.
Но преемственность остается прежней.
Quand un président achève son mandat, un autre lui succède.
Когда|один|президент|завершает|его|срок|другой|другой|ему|наследует
|||completes||||||
|||завершує||||||
When a president finishes his mandate, another succeeds him.
Когда президент завершает свой срок, его сменяет другой.
Quand les députés et les sénateurs terminent le leur, d'autres prennent leur place.
Когда|(артикль мнч)|депутаты|и|(артикль мнч)|сенаторы|заканчивают|(определенный артикль)|их|другие|занимают|(притяжательное местоимение)|место
||||||beenden||||||
|||||senators|finish||||take||
|||||сенатори|||||займають||
When MPs and senators finish theirs, others take their place.
Когда депутаты и сенаторы заканчивают свои полномочия, другие занимают их место.
L'histoire que nous venons de revivre ensemble commence il y a des milliers d'années.
История|что|мы|пришли|из|заново пережить|вместе|начинается|он|там|назад|тысяч||
|||kommen||||||||||
|||come||relive||||||||
|||||пережити знову||||||||
Die Geschichte, die wir gerade zusammen durchlebt haben, beginnt vor Tausenden von Jahren.
The story we have just relived together begins thousands of years ago.
История, которую мы только что пережили вместе, начинается тысячи лет назад.
Si les hommes ne sont pas assez fous pour déclencher une guerre nucléaire - au cours de laquelle les bombes atomiques détruiraient une grande partie de l'humanité - nous pouvons être sûrs qu'elle durera encore pendant des milliers d'années.
Если|(артикль мнч)|мужчины|не|будут|не|достаточно|безумными|чтобы|развязать|(неопределенный артикль жр)|войну|ядерную|в|ходе|(предлог)||(артикль мнч)|бомбы|атомные|уничтожили бы|(неопределенный артикль жр)|большая|часть|(предлог)||мы|можем|быть|уверены|что она|продлится|еще|в течение|(неопределенный артикль мнч)|тысяч|лет
||||||||||||||||||||dürren||||||||||||||||
||||||enough|crazy||trigger|||||||||bomb|atomic|would destroy|||||||||sure||will last|||||
|||||||||розпочати||||||||||атомні бомби||||||||||||триватиме|||||
If men are not crazy enough to unleash a nuclear war - in which atomic bombs would destroy much of humanity - we can be sure that it will last for thousands of years.
Если люди не достаточно безумны, чтобы развязать ядерную войну - в ходе которой атомные бомбы уничтожат большую часть человечества - мы можем быть уверены, что она продлится еще тысячи лет.
Pourquoi en sommes-nous certains?
Почему|в|мы|мы|уверены
||||чому впевнені
Why are we sure?
Почему мы в этом уверены?
Parce que l'histoire de la France est celle des peuples successifs arrivés sur notre territoire de toutes les régions d'Europe, parfois d'Afrique, parfois d'Asie, qui ont trouvé chez nous le cadre idéal de la vie dont ils rêvaient.
Потому что|что|история|Франции|та||есть|та|народов|народы|последовательные|прибывшие|на|нашу|территорию|из|всех||регионах||иногда||иногда||которые|имели|нашли|у|нас|тот|контекст|идеальный|для|той|жизни|о которой|они|мечтали
||||||||||successiv|||||||||||||||||||||||||||rêvaient
||||||||||successive|||||||||||||of Asia|||||||framework|ideal||||||dreamed
||||||||||послідовних||||||||||іноді|||||||||||||||||
Denn die Geschichte Frankreichs ist die Geschichte aufeinanderfolgender Völker, die aus allen Regionen Europas, manchmal aus Afrika, manchmal aus Asien, auf unser Territorium kamen und hier den idealen Rahmen für das Leben fanden, von dem sie träumten.
Because the history of France is that of the successive peoples who arrived on our territory from all parts of Europe, sometimes from Africa, sometimes from Asia, who found in us the ideal setting for the life they dreamed of.
Потому что история Франции - это история народов, последовательно пришедших на нашу территорию из всех регионов Европы, иногда из Африки, иногда из Азии, которые нашли у нас идеальные условия для жизни, о которых мечтали.
Ces peuples si différents se sont peu à peu fondus dans une même langue - le français - et enfin réunis en une même nation.
Эти|народы|так|разные|друг с другом|стали|мало|в|мало||||||||||||||
|||||||||gegründet|||||||||||||
|||||||||merged||||||||finally|||||nation
|Народи|||||||||||||||||об'єдналися||||
These different peoples have gradually melted into one language - French - and finally united in one nation.
Эти столь разные народы постепенно слились в один язык - французский - и, наконец, объединились в одну нацию.
Nous devons être pleins de reconnaissance à l'égard des hommes et des régimes, les rois comme les républiques, qui ont mené à bien cette grande œuvre de rassemblement.
Мы|должны|быть|полны|благодарности|признательности|по отношению к|уважению|к|людям|и|к|режимам|как|короли|так и|как|республики|которые|(они)|провели|к|хорошо|это|великое||по|объединению
|||full||recognition||regard|||||regimes||kings|||republics|||led|||||work||gathering
|||||вдячність|||||||||||||||провели|||||||згуртування
Wir müssen den Männern und Regierungen, den Königen und den Republiken, die dieses große Werk der Einheit vollbracht haben, voller Dankbarkeit sein.
We must be full of gratitude to men and regimes, both kings and republics, who have carried out this great work of gathering.
Мы должны быть полны признательности к людям и режимам, как королям, так и республикам, которые успешно осуществили это великое дело объединения.
Mais ils auraient échoué, si un lien mystérieux et évident n'avait attiré les uns vers les autres ceux qui nous ont précédés.
Но|они|бы|провалились|если|один|связь|загадочный|и|очевидный|не имел|притянул|их|друг к другу|к|теми|другими|те|кто|нас|(в)|предшествовали
||would|failed||a|link|mysterious||obvious||attracted||||||||||preceded
|||||||загадковий||очевидний||||||||||||
Aber sie wären gescheitert, wenn nicht ein mysteriöses und offensichtliches Band diejenigen zusammengebracht hätte, die uns vorausgegangen sind.
But they would have failed, if a mysterious and obvious link had not attracted those who had preceded us to others.
但如果不是一种神秘而明显的联系吸引了我们之前的人们彼此接近,他们就会失败。
Но они бы потерпели неудачу, если бы таинственная и очевидная связь не привела тех, кто был до нас, друг к другу.
D'autres grands pays en Europe peuvent être fiers de leur histoire.
Другие|большие|страны|в|Европе|могут|быть|горды|своей|их|историей
||||Europe|||proud|||
Other large countries in Europe can be proud of their history.
Другие великие страны Европы могут гордиться своей историей.
Souvenons-nous pourtant que l'Allemagne et l'Italie, riches d'un admirable passé, n'ont accompli leur unité qu'au siècle dernier.
||однако|что|Германия|и|Италия|богатые|одним|замечательным||не|достигли|их|единство|только в|веке|прошлом
erinnern|||||||||||||||||
Let's remember||yet|||||||admirable|||||unity|||
||все ж таки|||||||чудового|||завершили|||||
Erinnern wir uns jedoch daran, dass Deutschland und Italien, reich an einer bewundernswerten Vergangenheit, ihre Einheit erst im letzten Jahrhundert erreicht haben.
Let us remember, however, that Germany and Italy, rich in an admirable past, have achieved their unity only in the last century.
Тем не менее, давайте вспомним, что Германия и Италия, богатые замечательным прошлым, достигли своего единства только в прошлом веке.
La France, elle, conçue avec Clovis, née avec Hugues Capet, confirmée à Bouvines, servie par les Bourbons, les Bonaparte et nos républiques, plonge ses racines si loin et si solidement qu'elle y a gagné une personnalité et une originalité sans égales.
(артикль определенный)|Франция|она|задумана|с|Кловисом|рожденная|с|Угом|Капетом|подтвержденная|в|Бувине|служенная|(предлог)|(артикль определенный)|Бурбоны|(артикль определенный)|Бонапарт|и|наши|республики|погружает|(притяжательное местоимение)|корни|так|далеко|и|так|прочно|что она|там|(глагол-связка)|приобрела|(неопределенный артикль)|личность|и|(неопределенный артикль)|оригинальность|без|равных
|||||||||||||dient|||||||||verankert||||||||||||||||||
|||conceived||Clovis|||Hugh|Capet|confirmed||Bouvines|served|||||||||roots||roots|||||solidly|||||||||||equal
|||заснована|||||||||||||||||||||||||||||||||||||без рівних
Frankreich, geboren mit Clovis, geboren mit Hugues Capet, bestätigt in Bouvines, bedient von den Bourbonen, den Bonapartes und unseren Republiken, taucht seine Wurzeln so weit und so fest ein, dass es eine Persönlichkeit und eine unvergleichliche Originalität erlangt hat.
France, conceived with Clovis, born with Hugues Capet, confirmed in Bouvines, served by the Bourbons, the Bonaparte and our republics, has its roots so far and so solidly that it has earned an unparalleled personality and originality .
Франция, созданная с Кловисом, рожденная с Югом Капетом, подтвержденная при Бувине, служимая Бурбонами, Бонапартами и нашими республиками, погружает свои корни так далеко и так прочно, что она приобрела личность и оригинальность, не имеющие равных.
Un jour, l'Europe, déjà unie dans une communauté, se donnera des liens politiques.
Один|день|Европа|уже|объединенная|в|одно|сообщество|себе|даст|некоторые|связи|политические
||||united|||||will give||links|
Eines Tages wird Europa, bereits in einer Gemeinschaft vereint, sich politisch binden.
One day, Europe, already united in a community, will give itself political links.
Однажды Европа, уже объединенная в сообществе, создаст политические связи.
Peut-être verrez-vous alors naître des États-Unis d'Europe que Victor Hugo appelait de tous ses vœux.
||||тогда|рождение|(артикль)|||от Европы|которые|Виктор|Гюго|называл|из|всех|его|
||will see||then|||||||||||||wishes
||побачите|||||||||||||||
Vielleicht erleben Sie dann die Geburt der Vereinigten Staaten von Europa, die Victor Hugo mit allen seinen Wünschen gefordert hat.
Perhaps you will be born then of the United States of Europe that Victor Hugo called all his wishes.
Возможно, вы увидите, как рождаются Соединенные Штаты Европы, о которых Виктор Гюго мечтал изо всех сил.
Face aux colosses américain et russe, l'Europe, avec les richesses et les talents dont elle dispose, deviendra la plus grande puissance du monde.
Лицом к|к|колоссам|американскому|и|русскому|Европа|с|теми|богатствами|и|теми|талантами|которыми|она|располагает|станет|самой|более|великой|державой|мира|мира
||colossi||||||||||||||||||power||
|||||||||багатства||||||має у розпорядженні|||||наймогутнішою державою||
Faced with the colossi American and Russian, Europe, with the wealth and talents it has, will become the largest power in the world.
Перед лицом американских и российских гигантов Европа, обладая своими богатствами и талантами, станет величайшей силой в мире.
Cette Europe unie devra faire en sorte que chacun des peuples qui la composent conserve son originalité.
Эта|Европа|единая|должна|сделать|в|таком|чтобы|каждый|из|народов|которые|ее|составляют|сохранила|свою|оригинальность
|||will have||||||||||compose|conserve||
|||повинна||||||||||складають|||
Dieses vereinte Europa muss sicherstellen, dass jedes der Völker, aus denen es besteht, seine Originalität behält.
This united Europe will have to ensure that each of the peoples that compose it retains its originality.
Эта объединенная Европа должна позаботиться о том, чтобы каждый из народов, входящих в ее состав, сохранил свою оригинальность.
C'est en étant fiers d'être français, allemands, espagnols, italiens, hollandais, belges, anglais, que nous ressentirons le mieux l'honneur d'être européens
Это|в|будучи|гордыми|быть|французами|немцами|испанцами|итальянцами|голландцами|бельгийцами|англичанами|что|мы|почувствуем|это|лучше|честь|быть|европейцами
||being|||||||Dutch|belgian||||will feel||best|the honor||
||будучи|пишаючись|бути||||||||||||найкраще|честь|бути|
Wenn wir stolz darauf sind, Franzosen, Deutsche, Spanier, Italiener, Niederländer, Belgier und Engländer zu sein, werden wir die Ehre, Europäer zu sein, am besten empfinden
It is by being proud to be French, German, Spanish, Italian, Dutch, Belgian, English, that we will feel the best the honor of being European
Только гордясь тем, что мы французы, немцы, испанцы, итальянцы, голландцы, бельгийцы, англичане, мы сможем лучше ощутить честь быть европейцами.
SENT_CWT:AFkKFwvL=15.21 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.83
ru:AFkKFwvL
openai.2025-01-22
ai_request(all=29 err=0.00%) translation(all=24 err=0.00%) cwt(all=402 err=8.21%)