Chapitre 8 Le mystérieux Persan
Kapitel|Der|geheimnisvolle|Perser
||mysterious|Persian
Chapter 8 The Mysterious Persian
Capítulo 8 El misterioso persa
فصل هشتم فارسی اسرارآمیز
第8章 謎のペルシャ人
Rozdział 8 Tajemniczy Pers
Capítulo 8 O misterioso persa
Глава 8 Загадочный перс
Kapitel 8 Den mystiske persern
Bölüm 8 Gizemli İranlı
Kapitel 8 Der geheimnisvolle Perser
Christine et Raoul se réfugient dans l’Opéra.
Christine|und|Raoul|sich|verstecken|in|die Oper
Christine||||take refuge||
||||避難する||
Christine and Raoul take refuge in the Opera.
クリスティーヌとラウルはオペラ座に避難する。
Christine und Raoul suchen Zuflucht im Opernhaus.
Ils descendent les escaliers jusqu’au huitième étage.
Sie|gehen hinunter|die|Treppen|bis zum|achten|Stock
|descend||stairs|to the|eighth|floor
|下りる|||||
They go down the stairs to the eighth floor.
Scendono le scale fino all'ottavo piano.
彼らは8階まで階段を下ります。
Вони спускаються сходами на восьмий поверх.
Sie gehen die Treppen bis zur achten Etage hinunter.
Les couloirs sont déserts : il n’y a pas de représentation ce soir.
Die|Flure|sind|leer|es|nicht|gibt|keine|von|Vorstellung|dieser|Abend
|corridors||deserted||||||representation||
|||空いている||||||||
The corridors are deserted: there is no representation tonight.
廊下はガラガラです:今夜は何の公演もありません。
Коридори порожні: вистави сьогодні не буде.
Die Flure sind leer: Es findet heute Abend keine Vorstellung statt.
Soudain, un homme les empêche de passer.
Plötzlich|ein|Mann|sie|hindert|zu|passieren
Suddenly||||prevents||
||||妨げる||
Suddenly, a man prevents them from passing.
突然、男が彼らの通行を妨げます。
Раптом чоловік заважає їм пройти.
Plötzlich hält ein Mann sie auf.
porte un chapeau qui lui cache une partie du visage.
trägt|einen|Hut|der|ihm|versteckt|ein|Teil|des|Gesichts
wears|||||hides||part|of the|
wears a hat that hides part of his face.
käyttää hattua, joka peittää osan hänen kasvoistaan.
彼は顔の一部を隠す帽子をかぶっています。
trägt einen Hut, der einen Teil seines Gesichts verdeckt.
— Prenez ce couloir !
Nehmen Sie|diesen|Flur
Take||corridor
- Take this corridor!
— この廊下を取って!
- Возьмите этот коридор!
- Ідіть цим коридором!
— Nehmen Sie diesen Flur!
dit cet homme.
sagt|dieser|Mann
said this man.
その男が言った。
sagt dieser Mann.
Allez, vite !
Geh|schnell
Go|
Go quickly !
さあ、早く!
Kommen Sie, schnell!
Christine entraîne Raoul dans la direction indiquée par l’étrange personnage.
Christine|führt|Raoul|in|die|Richtung|angezeigt|von||Charakter
|leads||||direction|indicated||the strange|
||||||||奇妙な|
Christine leads Raoul in the direction indicated by the strange character.
Christine guida Raoul nella direzione indicata dallo strano personaggio.
クリスティーヌはラウルを奇妙な人物が示した方向に導いている。
Christine zieht Raoul in die Richtung, die der seltsame Charakter angegeben hat.
— Qui est-ce ?
Wer||
- Who is it ?
— これは誰ですか?
— Wer ist das?
demande Raoul.
fragt|Raoul
requests|
ラウルが尋ねる。
fragt Raoul.
— C’est le Persan, répond Christine.
Es ist|der|Perser|antwortet|Christine
||Persian|respond|Christine
"It's the Persian," Christine answers.
— それはペルシャ語です、とクリスティーヌは答えます。
— Es ist der Perser, antwortet Christine.
Vous ne le connaissez pas ?
Sie|nicht|ihn|kennen|etwa
|||know|
You do not know him?
あなたは彼を知らないのですか?
Разве вы его не знаете?
Ти його не знаєш?
Kennt ihr ihn nicht?
Il est toujours à l’Opéra.
Er|ist|immer|im|die Oper
He is still at the Opera.
彼はいつもオペラにいます。
Er ist immer in der Oper.
Quelques instants plus tard, ils arrivent dans la loge de Christine.
Einige|Momente|später|spät|sie|kommen an|in|die|Loge|von|Christine
|||||arrive|||||Christine
Moments later, they arrive in Christine's lodge.
数分後、彼らはクリスティーヌの楽屋に到着しました。
Einige Augenblicke später kommen sie in Christines Loge.
— Nous sommes en sécurité, ici.
Wir|sind|in|Sicherheit|hier
|||security|
- We are safe here.
— ここは安全です。
— Wir sind hier in Sicherheit.
Érik m’a promis de ne plus jamais venir ici pour écouter mes conversations.
Érik|mir|versprochen|zu|nie|mehr|hier|kommen|hier|um|zuzuhören|meine|Gespräche
||promised||||||||||conversations
Erik promised me never to come here again to listen to my conversations.
エリックは、私の会話を聞くために二度とここに来ないと約束してくれました。
Эрик пообещал больше никогда не приходить сюда и не подслушивать мои разговоры.
Ерік пообіцяв більше ніколи не приходити сюди слухати мої розмови.
Érik hat mir versprochen, nie wieder hierher zu kommen, um meine Gespräche zu belauschen.
— Partons maintenant !
Lass uns gehen|jetzt
Let's go|now
- Let's go now!
— 今すぐ出発しましょう!
- Ходімо!
— Lass uns jetzt gehen!
propose Raoul.
schlage vor|Raoul
propose|
offers Raoul.
とラウルは提案します。
schlägt Raoul vor.
— Non, répond-elle, je ne peux pas partir aujourd’hui.
Nein|||ich|nicht|kann|nicht|gehen|heute
|||||can|||
- No, she says, I can't leave today.
— いいえ、彼女は答えます。今日は出発できません。
- Ні, - відповідає вона, - я не можу поїхати сьогодні.
— Nein, antwortet sie, ich kann heute nicht gehen.
J’ai promis à Érik de chanter pour lui demain soir.
Ich habe|versprochen|an|Érik|zu|singen|für|ihn|morgen|Abend
|promised|||||to|||
I promised Erik to sing for him tomorrow night.
私はエリックに明日の夜彼のために歌うと約束しました。
Ich habe Érik versprochen, morgen Abend für ihn zu singen.
Nous pourrons partir après la représentation, Raoul.
Wir|werden können|abreisen|nach|der|Vorstellung|Raoul
|can||||representation|
|行ける|||||
We can leave after the performance, Raoul.
私たちは公演の後に出発することができます、ラウル。
Wir können nach der Vorstellung gehen, Raoul.
Soudain, la diva regarde sa main avec épouvante.
Plötzlich|die|Diva|schaut|ihre|Hand|mit|Entsetzen
Suddenly|the||||||terror
|||||||恐怖
Suddenly, the diva looks at her hand with terror.
Improvvisamente, la diva la guarda terrorizzata.
突然、ディーバは恐怖で自分の手を見つめました。
Внезапно примадонна в ужасе опустила взгляд на свою руку.
Plötzlich schaut die Diva entsetzt auf ihre Hand.
— Que se passe-t-il ?
Was|sich|||
What||happens||
- What is going on ?
— 何が起こっているのですか?
- Что происходит?
— Was ist los?
demande le vicomte, inquiet.
fragt|der|Vizegraf|besorgt
|||worried
asked the viscount, worried.
不安な顔をした子爵が尋ねます。
fragt der Vizegraf, besorgt.
— L’alliance, Raoul, l’alliance en or !
Der Ring|Raoul|der Ring|aus|Gold
The alliance||the ring||or
指輪||||
- The alliance, Raoul, the golden alliance!
— 同盟、ラウル、金の同盟!
- Альянс, Рауль, золотой союз!
- Перстень, Раулю, золотий перстень!
— Die Allianz, Raoul, die goldene Allianz!
Je ne l’ai plus !
Ich|nicht||mehr
I do not have it anymore !
もう持っていない!
У меня его больше нет!
У мене його більше немає!
Ich habe sie nicht mehr!
hurle Christine.
schreit|Christine
screams|Christine
yells Christine.
クリスティーヌは叫ぶ。
schreit Christine.
Érik me l’a donnée en témoignage de son amour.
Érik|mir||gegeben|als|Zeugnis|von|seiner|Liebe
Érik|||given||testimony|||
|||||証として|||
Erik gave it to me as a testimony of his love.
エリックは彼女に愛の証としてそれをくれた。
Эрик подарил его мне в знак своей любви.
Érik hat sie mir als Zeichen seiner Liebe gegeben.
Il m’a rendu ma liberté à condition que je porte cette alliance à mon doigt.
Er|mir|zurückgegeben|meine|Freiheit|unter|Bedingung|dass|ich|trage|diesen|Ring|an|meinen|Finger
||returned||freedom||condition|||wear||alliance|||finger
He gave me back my freedom provided that I wear this wedding ring on my finger.
彼は私にこの指輪を指にはめるという条件で私の自由を返してくれた。
Он дал мне свободу при условии, что я буду носить на пальце это обручальное кольцо.
Він подарував мені свободу за умови, що я носитиму цей перстень на пальці.
Er hat mir meine Freiheit zurückgegeben, unter der Bedingung, dass ich diesen Ring an meinem Finger trage.
Nous sommes en danger !
Wir|sind|in|Gefahr
|||danger
We are in danger!
私たちは危険にさらされています!
Wir sind in Gefahr!
Raoul essaie de la rassurer, mais Christine est terrorisée.
Raoul|versucht|zu|sie|beruhigen|aber|Christine|ist|terrorisiert
|tries|||reassure||Christine||terrified
||||安心させる||||
Raoul tries to reassure her, but Christine is terrified.
ラウルは彼女を安心させようとするが、クリスティーヌは恐怖に震えている。
Raoul versucht, sie zu beruhigen, aber Christine ist terrorisiert.
Elle est sûre qu’Érik sera très en colère.
Sie|ist|sicher|dass Érik|sein wird|sehr|in|Wut
||sure|that Erik|will be|||anger
|||エリック||||
She is sure that Erik will be very angry.
彼女はエリックがとても怒ることを確信しています。
Sie ist sich sicher, dass Érik sehr wütend sein wird.
Un peu plus tard, grâce à l’assurance et à l’amour de Raoul, la diva se calme et ils décident de partir le lendemain, après la représentation.
Ein|wenig|später|später|dank|an|die Versicherung|und|an|die Liebe|von|Raoul|die|Diva|sich|beruhigt|und|sie|entscheiden|zu|gehen|am||nach|der|Vorstellung
||||thanks to||the assurance|||love||||||calms|||||||next|||performance
||||||自信|||||||||||||||||||
A little later, thanks to the assurance and love of Raoul, the diva calms down and they decide to leave the next day after the performance.
少し後、ラウルの自信と愛のおかげで、ディーバは落ち着き、彼らは公演の後、翌日出発することを決めます。
Ein wenig später, dank Raouls Zuversicht und Liebe, beruhigt sich die Diva und sie beschließen, am nächsten Tag nach der Vorstellung zu gehen.
Raoul rentre chez lui.
Raoul|kommt zurück|nach|ihm
Raoul|||
Raoul returns home.
ラウルは自分の家に帰ります。
Raoul kommt nach Hause.
En pleine nuit, il se réveille et il aperçoit deux yeux rouges comme le feu qui le fixent.
In|voller|Nacht|er|sich|wacht auf|und|er|sieht|zwei|Augen|rot|wie|das|Feuer|die|ihn|anstarren
in|full||||wakes|||sees||||||fire|||fix
|||||||||||||||||見つめている
|||||||||||||||||encaram
In the middle of the night, he wakes up and sees two red eyes like the fire that stares at him.
En medio de la noche, se despierta y ve dos ojos rojos como fuego mirándolo fijamente.
真夜中に彼は目を覚まし、火のように赤い目が彼を見つめているのを見た。
Среди ночи он просыпается и видит, что на него смотрят два красных, как огонь, глаза.
Посеред ночі він прокидається і бачить, що на нього дивляться два червоні, як вогонь, очі.
Mitten in der Nacht wacht er auf und sieht zwei rote Augen wie Feuer, die ihn anstarren.
Il prend son arme et tire dans l’obscurité.
Er|nimmt|seine|Waffe|und|schießt|in|die Dunkelheit
|||weapon||fires||the darkness
He takes his weapon and shoots in the darkness.
彼は武器を取り、暗闇に向けて発砲した。
Он поднимает пистолет и стреляет в темноту.
Er nimmt seine Waffe und schießt in die Dunkelheit.
Il court sur le balcon et découvre du sang.
Er|läuft|auf|den|Balkon|und|entdeckt|(ein)|Blut
|runs|||balcony||discovers||blood
He runs on the balcony and discovers blood.
彼はバルコニーに走り出て、血を発見した.
Он выбегает на балкон и обнаруживает кровь.
Він вибігає на балкон і бачить кров.
Er rennt auf den Balkon und entdeckt Blut.
— Je l’ai touché, dit-il fièrement.
Ich||berührt|sagte|er|stolz
||touched|||proudly
|||||誇らしげに
"I touched him," he said proudly.
"L'ho toccato", disse con orgoglio.
— 彼に触れたぞ、と彼は誇らしげに言った。
- Я его трогал, - с гордостью говорит он.
— Ich habe ihn getroffen, sagt er stolz.
Entre-temps, Philippe, le frère de Raoul, s’est précipité dans la chambre.
||Philippe|der|Bruder|von|Raoul|sich|hastig|in|das|Zimmer
Between|time|Philippe||||||rushed|||room
||||||||駆け込んだ|||
Meanwhile, Philippe, Raoul's brother, rushed into the room.
その間に、ラウルの兄フィリップが部屋に飛び込んできた。
Тем временем в комнату ворвался брат Рауля Филипп.
Тим часом до кімнати вбігає брат Рауля Філіп.
In der Zwischenzeit ist Philippe, der Bruder von Raoul, ins Zimmer gestürzt.
Il le regarde bizarrement et lui dit :
Er|ihn|schaut|seltsam|und|ihm|sagt
|||bizarrely|||says
|||変なふうに|||
He looks at him strangely and says to him:
彼は彼を不思議そうに見て、こう言った:
Він дивно на нього дивиться і каже:
Er schaut ihn seltsam an und sagt zu ihm:
— Tu as probablement touché un chat.
Du|hast|wahrscheinlich|berührt|eine|Katze
||probably|touched||cat
- You probably touched a cat.
— おそらく君は猫に触ったことがある。
- Возможно, вы трогали кошку.
- Ти, мабуть, збив кота.
— Du hast wahrscheinlich eine Katze berührt.
Le lendemain, Raoul passe toute la journée à préparer son départ.
Der|nächste Tag|Raoul|verbringt|den ganzen|die|Tag|mit|vorbereiten|seinen|Abflug
|next|||||||prepare||departure
The next day, Raoul spends the whole day preparing for his departure.
翌日、ラウルは出発の準備に一日中を費やす。
Наступного дня Рауль проводить цілий день, готуючись до від'їзду.
Am nächsten Tag verbringt Raoul den ganzen Tag damit, seine Abreise vorzubereiten.
Il réserve une voiture et retire tout son argent de la banque.
Er|reserviert|ein|Auto|und|hebt ab|alles|sein|Geld|von|der|Bank
He|reserves||||withdraws|all||money|from||bank
He reserves a car and withdraws all his money from the bank.
彼は車を予約し、銀行から全額引き出す。
Er reserviert ein Auto und hebt sein ganzes Geld von der Bank ab.
Ce soir, Christine chante Faust.
Dieser|Abend|Christine|singt|Faust
||Christine||Faust
Tonight Christine sings Faust.
Heute Abend singt Christine Faust.
L’Opéra est plein : tout le monde est venu écouter la voix sublime de la diva.
Die Oper|ist|voll|jeder|der|Mensch|ist|gekommen|zuhören|die|Stimme|sublime|der||Diva
||full|||world||come||||sublime|||
The Opera is full: everyone has come to listen to the sublime voice of the diva.
オペラは満員です:皆がそのディーバの素晴らしい声を聞くために来ました。
Die Oper ist voll: Alle sind gekommen, um die sublime Stimme der Diva zu hören.
Au début de la représentation, Christine est nerveuse:: sa voix tremble.
Am|Anfang|der|die|Vorstellung|Christine|ist|nervös|ihre|Stimme|zittert
|begin|||performance|||nervous|||trembles
||||||||||震える
At the beginning of the performance, Christine is nervous :: her voice is trembling.
公演の始まりに、クリスティーヌは緊張しています:彼女の声は震えています。
Zu Beginn der Aufführung ist Christine nervös: Ihre Stimme zittert.
Mais peu à peu, elle reprend confiance en elle.
Aber|wenig|an|wenig|sie||Vertrauen|in|sie
|||||regains|confidence||
But little by little, she regains self-confidence.
しかし、徐々に彼女は自信を取り戻します。
Aber nach und nach gewinnt sie ihr Selbstvertrauen zurück.
Au cinquième acte, elle chante comme elle n’a jamais chanté auparavant.
Im|fünften|Akt|sie|singt|wie|sie|nicht|jemals|gesungen|zuvor
|fifth|act||||||||before
In the fifth act, she sings as she has never sung before.
第5幕で、彼女はこれまでにないほど歌います。
Im fünften Akt singt sie wie nie zuvor.
Le public est en adoration.
Der|Publikum|ist|in|Anbetung
|||in|adoration
||||崇拝
The public is in adoration.
観客は崇拝しています。
Das Publikum ist in Anbetung.
Soudain, toutes les lumières de l’Opéra s’éteignent.
Plötzlich|alle|die|Lichter|des|die Oper|gehen aus
|||lights|||go out
|||明かり|||
Suddenly, all the lights of the Opera go out.
All'improvviso, tutte le luci dell'Opera si spengono.
突然、オペラのすべてのライトが消えます。
Внезапно в Оперном театре гаснет весь свет.
Раптом в Оперному театрі гасне все світло.
Plötzlich erlöschen alle Lichter der Oper.
Quelques secondes plus tard, elles se rallument, mais Christine n’est plus sur la scène !
Einige|Sekunden|mehr|später|sie|sich|leuchten wieder|aber|Christine|ist nicht|mehr|auf|der|Bühne
A few|seconds||later|||reignite||Christine|||||scene
||||||se acendem novamente|||||||
Seconds later, they come back, but Christine is no longer on the scene!
数秒後、彼女たちは再び光りますが、クリスティーヌはもうステージにいません!
Einige Sekunden später gehen sie wieder an, aber Christine ist nicht mehr auf der Bühne!
Où est-elle ?
Wo||
Where is she ?
彼女はどこにいるの?
Wo ist sie?
Que s’est-il passé ?
Was|||passiert
|||happened
What happened ?
何が起こったの?
Що сталося?
Was ist passiert?
Il règne dans la salle une très grande confusion.
Er|herrscht|in|der|Raum|eine|sehr|große|Verwirrung
|reign|||||||confusion
|reina|||||||
There is a lot of confusion in the room.
その部屋には非常に大きな混乱が広がっています。
В комнате большая неразбериха.
In dem Saal herrscht eine große Verwirrung.
Les spectateurs, paniqués, se lèvent et quittent leurs fauteuils.
Die|Zuschauer|in Panik|sich|erheben|und|verlassen|ihre|Sitze
|spectators|panicked||get up||leave||chairs
||||||||椅子
Spectators, panicked, get up and leave their chairs.
Gli spettatori, presi dal panico, si alzano e lasciano le poltrone.
観客たちはパニックになり、立ち上がって自分の椅子を離れます。
Зрители в панике встают и покидают свои места.
Die Zuschauer, in Panik, stehen auf und verlassen ihre Plätze.
Tout le monde ne parle plus que de cette mystérieuse disparition.
Alle|der|Welt|nicht|spricht|mehr|nur|über|diese|mysteriöse|Verschwinden
All|||does|speaks|||||mysterious|disappearance
||||||||||失踪
Everyone is only talking about this mysterious disappearance.
みんなこの神秘的な失踪のことだけを話しています。
Все говорят об этом загадочном исчезновении.
Niemand spricht mehr über etwas anderes als über dieses mysteriöse Verschwinden.
Raoul se précipite dans les coulisses, où une foule d’admirateurs attend des nouvelles de la cantatrice.
Raoul|sich|eilt|in|die|Kulissen|wo|eine|Menge|von Bewunderern|wartet|auf|Nachrichten|von|der|Sängerin
||rush|||backstage|||crowd|of admirers|||news|||singer
|||||||||ファン||||||
||se apressa|||||||||||||
Raoul rushes behind the scenes, where a crowd of admirers awaits news from the singer.
ラウルは裏方に駆け込み、そこには歌手の知らせを待つ一群のファンがいます。
Рауль устремляется за кулисы, где толпа поклонников ждет известия певца.
Рауль поспішає за лаштунки, де натовп шанувальників чекає на співака.
Raoul stürzt backstage, wo eine Menge Bewunderer auf Neuigkeiten von der Sängerin wartet.
Raoul est sûr d’une chose : Érik a enlevé Christine.
Raoul|ist|sicher|einer|Sache|Érik|hat|entführt|Christine
||||thing|||taken|Christine
|||||||sequestrou|
Raoul is sure of one thing: Erik kidnapped Christine.
ラウルは一つのことに確信しています:エリックがクリスティーヌを誘拐した。
Рауль уверен в одном: Эрик похитил Кристину.
Raoul ist sich einer Sache sicher: Érik hat Christine entführt.
Il suit alors un groupe d’hommes qui se dirige vers le bureau des directeurs.
Er|folgt|dann|eine|Gruppe|von Männern|die|sich|bewegt|in Richtung|das|Büro|der|Direktoren
|follows||a|group|of men|||is heading|towards||office||
He follows a group of men heading for the board of directors.
Sitten hän seuraa miesryhmää kohti johtajien toimistoa.
彼はその後、重役室に向かう男たちのグループを追いかけます。
Затем он следует за группой мужчин в сторону кабинета директора.
Er folgt einer Gruppe von Männern, die zum Büro der Direktoren gehen.
Il est sur le point d’entrer dans le bureau lorsqu’il sent une main sur son épaule et une voix qui lui murmure :
Er|ist|auf|den|Punkt|einzutreten|in|das|Büro|als er|fühlt|eine|Hand|auf|seine|Schulter|und|eine|Stimme|die|ihm|zuflüstert
||on|||to enter||||when|feels|||||shoulder||||||whispers
|||||||||||||||肩||||||
He is about to enter the office when he feels a hand on his shoulder and a whispering voice:
Hän on menossa toimistoon, kun hän tuntee käden olkapäällään ja äänen kuiskaavan hänelle:
彼はオフィスに入ろうとした時、肩に手を感じ、彼にささやく声が聞こえた:
Он уже собирается войти в кабинет, как вдруг чувствует руку на своем плече и голос, шепчущий ему:
Він збирається зайти в офіс, коли відчуває руку на своєму плечі і голос, що шепоче:
Er ist kurz davor, das Büro zu betreten, als er eine Hand auf seiner Schulter spürt und eine Stimme ihm zuflüstert:
— Ne racontez le secret d’Érik à personne !
Nicht|erzählen|das|Geheimnis|von Érik|an|niemand
|tell||secret|of Erik||
||||エリックの||
- Do not tell Erik's secret to anyone!
— エリックの秘密を誰にも話さないで!
- Никому не рассказывайте секрет Эрика!
— Erzählen Sie das Geheimnis von Érik niemandem!
Raoul se retourne : c’est le Persan !
Raoul|sich|um|es|der|Perser
||turns|||
Raoul turns around: it's the Persian!
ラウルは振り返る:ペルシャ人だ!
Raoul dreht sich um: Es ist der Perser!
Ce dernier met son index sur ses lèvres pour lui faire signe de ne pas parler, puis il s’en va en silence.
Dieser|letzte|legt|seinen|Zeigefinger|auf|seinen|Lippen|um|ihm|zu machen|Zeichen|zu|nicht|sprechen|sprechen|dann|er|sich|geht|in|Stille
This|last|puts||index|||lips||||sign||||||||||
||||人差し指|||||||||||||||||
The latter puts his index finger on his lips to make him sign not to speak, then he goes away in silence.
彼は指を唇に置いて彼女に黙るように合図し、その後静かに去っていった。
Este levou o dedo indicador aos lábios para lhe fazer sinal para não falar e saiu em silêncio.
Последний приложил указательный палец к губам, давая понять, чтобы она не говорила, и молча ушел.
Останній прикладає вказівний палець до губ, щоб показати, що він не повинен говорити, і мовчки виходить.
Dieser legt seinen Finger auf die Lippen, um ihm zu signalisieren, nicht zu sprechen, und geht dann schweigend weg.
Dans le bureau se trouvent le commissaire de police et les deux directeurs.
Im|der|Büro|sich|befinden|der|Kommissar|von|Polizei|und|die|zwei|Direktoren
||||||commissioner||police||||
||||||警察官||||||
In the office are the police superintendent and the two directors.
事務所には警察官と2人の所長がいる。
Im Büro befinden sich der Polizeikommissar und die beiden Direktoren.
Le commissaire regarde avec méfiance le vicomte et lui pose quelques questions.
Der|Kommissar|schaut|mit|Misstrauen|den|Vizegraf|und|ihm|stellt|einige|Fragen
|commissioner|looks||suspicion|||||poses||
||||疑い|||||||
The commissioner looks suspiciously at the viscount and asks him a few questions.
警察官は不信感を抱きながら子爵を見つめ、いくつかの質問をする。
Суперинтендант подозрительно посмотрел на виконта и задал ему несколько вопросов.
Комісар підозріло дивиться на віконта і ставить йому кілька запитань.
Der Kommissar schaut misstrauisch auf den Vizegrafen und stellt ihm einige Fragen.
Il s’aperçoit que Raoul aime Christine.
Er|bemerkt|dass|Raoul|liebt|Christine
|realizes||||Christine
He realizes that Raoul loves Christine.
Он понимает, что Рауль любит Кристину.
Er bemerkt, dass Raoul Christine liebt.
— Vous deviez partir avec mademoiselle Daaé après la représentation, n’est-ce pas ?
Sie|sollten|gehen|mit|Fräulein|Daaé|nach|der|Vorstellung|||
|were supposed to|||miss|||||||
"You had to leave with Mademoiselle Daaé after the show, did not you?
「— あなたは公演の後、ダアエ嬢と一緒に出発する予定でしたよね?」
— Sie sollten nach der Vorstellung mit Fräulein Daaé gehen, nicht wahr?
demande le commissaire.
fragt|der|Kommissar
||commissioner
asks the commissioner.
と警部が尋ねる。
fragt der Kommissar.
— Oui, c’est exact, répond le vicomte.
Ja|es|genau|antwortet|der|Vizegraf
||exact|||
"Yes, that's right," replied the Viscount.
「— はい、その通りです。」と子爵が答える。
— Ja, das ist richtig, antwortet der Vizegraf.
— La voiture qui attend à l’extérieur de l’Opéra est bien la vôtre ?
Die|Auto|die|wartet|vor|dem Außenbereich|von|der Oper|ist|wirklich|die|Ihre
|||||the outside||||||yours
- The car waiting outside the Opera is yours?
— オペラの外で待っている車はあなたのものでしょうか?
- Машина ждет вас у Оперы?
- Машина біля Оперного театру - ваша?
— Ist das Auto, das draußen vor der Oper wartet, Ihres?
— En effet, c’est la mienne.
In|der Tat|es ist|die|meine
|effect|||mine
- Indeed, it's mine.
— そうです、私のです。
- Действительно, это мое.
— In der Tat, es gehört mir.
— Savez-vous que la voiture de votre frère se trouvait à côté de la vôtre ce soir ?
||dass|die|Auto|von|Ihr|Bruder|sich|befand|neben|Seite|von|die|Ihr|dieser|Abend
|||||||||was||beside|||yours||
- Do you know that your brother's car was next to yours tonight?
- Sai che l'auto di tuo fratello era accanto alla tua stasera?
— 今夜、あなたの兄の車があなたの車の隣にあったことを知っていますか?
- Знаете ли Вы, что машина Вашего брата сегодня вечером стояла рядом с Вашей?
- Ти знав, що машина твого брата стояла поруч з твоєю сьогодні ввечері?
— Wissen Sie, dass das Auto Ihres Bruders heute Abend neben Ihrem stand?
Raoul ne comprend pas pourquoi le commissaire lui pose cette question.
Raoul|nicht|versteht|nicht|warum|der|Kommissar|ihm|stellt|diese|Frage
||||||commissioner||poses||
Raoul does not understand why the Commissioner asked him this question.
ラウルは、なぜコミッサールが自分にこの質問をするのか理解できません。
Рауль не розуміє, чому комісар ставить йому це запитання.
Raoul versteht nicht, warum der Kommissar ihm diese Frage stellt.
— Votre frère approuve-t-il la relation que vous avez avec mademoiselle Daaé ?
Ihr|Bruder||||die|Beziehung|die|Sie|haben|mit|Fräulein|Daaé
||approves||||relationship|||have|||
||承認する||||||||||
- Does your brother approve of the relationship you have with Mademoiselle Daaé?
— あなたの兄は、あなたがダアエ嬢と持っている関係を承認していますか?
- Одобряет ли ваш брат ваши отношения с мисс Даэ?
— Genehmigt Ihr Bruder die Beziehung, die Sie mit Fräulein Daaé haben?
— Pourquoi me demandez-vous cela ?
Warum|mir|||das
||ask||
- Why are you asking me that?
— なぜ私にこれは尋ねるのですか?
— Warum fragen Sie mich das?
demande Raoul, étonné.
fragt|Raoul|erstaunt
||surprised
||surpreso
asks Raoul, astonished.
chiede Raoul stupito.
fragt Raoul, erstaunt.
Le commissaire sourit.
Der|Kommissar|lächelt
|commissioner|smiles
The commissioner smiles.
Der Kommissar lächelt.
— Mais pour une raison très simple, monsieur de Chagny.
Aber|für|eine|Grund|sehr|einfach|Herr|von|Chagny
|||reason||simple|||
- But for a very simple reason, Mr. de Chagny.
— しかし、非常に簡単な理由からです、シャニ氏。
- Але з дуже простої причини, пане де Шаньї.
— Aber aus einem ganz einfachen Grund, Herr de Chagny.
La voiture de votre frère est partie, elle n’est plus à l’extérieur de l’Opéra.
Die|Auto|von|Ihr|Bruder|ist|weggefahren|sie|ist nicht|mehr|vor|dem Außenbereich|von|der Oper
||||brother|||||||the outside||
Your brother's car is gone, it is no longer outside the Opera.
あなたの兄の車は出発しました、オペラの外にはもうありません。
Машина вашего брата уехала и больше не находится возле Оперного театра.
Машини твого брата немає, її більше немає біля Оперного театру.
Das Auto deines Bruders ist weggefahren, es steht nicht mehr vor der Oper.
C’est votre frère qui a enlevé mademoiselle Daaé !
Es ist|Ihr|Bruder|der|hat|entführt|Fräulein|Daaé
|||||kidnapped||
It was your brother who kidnapped Mademoiselle Daaé!
あなたの兄がダアエ嬢をさらったのです!
Es ist dein Bruder, der Mademoiselle Daaé entführt hat!
— Que dites-vous ?
Was|sagen|Sie
- What do you say ?
— Was sagen Sie?
s’écrie Raoul.
ruft aus|Raoul
exclaims|
exclaims Raoul.
ラウルが叫ぶ。
ruft Raoul.
Il faut que je les rattrape !
Ich|muss|dass|ich|sie|einhole
|||||catch
|||||追いつく
I have to catch up with them!
Devo raggiungerli!
彼らを追いかけなければならない!
Я должен их поймать!
Ich muss sie einholen!
Raoul sort du bureau en courant.
Raoul|verlässt|das|Büro|im|Rennen
|||||running
Raoul runs out of the office.
ラウルは走りながら事務所を出る。
Raoul rennt aus dem Büro.
Le commissaire se tourne vers les directeurs.
Der|Kommissar|sich|dreht|zu|die|Direktoren
|commissioner||turns|towards||
The commissioner turns to the directors.
警察署長はディレクターたちに向かって話します。
Der Kommissar wendet sich an die Direktoren.
— Voilà comment travaille la police, dit-il en souriant.
Sieh mal|wie|arbeitet|die|Polizei|||beim|Lächeln
|how|works||||||smiling
"This is how the police work," he said, smiling.
— これが警察の働き方だ、彼は笑いながら言った。
- Так работает полиция, - говорит он с улыбкой.
- Так працює поліція", - сказав він з посмішкою.
— So arbeitet die Polizei, sagt er lächelnd.
Je ne sais pas si le comte a réellement enlevé Christine Daaé, mais je suis sûr que son frère nous aidera à la retrouver !
Ich|nicht|weiß|nicht|ob|der|Graf|hat|wirklich|entführt|Christine|Daaé|aber|ich|bin|sicher|dass|ihr|Bruder|uns|helfen wird|bei|sie|finden
||||||count||really|kidnapped|Christine||||||||brother||will help|||find
||||||伯爵|||||||||||||||||
||||||||realmente|||||||||||||||
I don't know if the count really kidnapped Christine Daaé, but I'm sure his brother will help us find her!
私は伯爵がクリスティーヌ・ダーエを本当に誘拐したのかは知りませんが、彼の兄が彼女を見つける手助けをしてくれると確信しています!
Я не знаю, действительно ли граф похитил Кристину Дааэ, но я уверен, что ее брат поможет нам найти ее!
Я не знаю, чи дійсно граф викрав Крістін Дае, але я впевнений, що її брат допоможе нам знайти її!
Ich weiß nicht, ob der Graf Christine Daaé wirklich entführt hat, aber ich bin mir sicher, dass ihr Bruder uns helfen wird, sie zu finden!
SENT_CWT:AFkKFwvL=3.7 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.1
de:AFkKFwvL
openai.2025-01-22
ai_request(all=107 err=0.00%) translation(all=89 err=0.00%) cwt(all=754 err=4.24%)