×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

Les médias et la publicité française, à l'origine de la presse française

à l'origine de la presse française

Théophraste Renaudot, médecin de Louis XIII et ami de Richelieu, est à l'origine d'institutions qui ont survécu jusqu'à aujourd'hui: les monts de Piété, les petites annonces, l'assistance publique, l'agence pour l'emploi et surtout la presse.

Fils de Jean Renaudot, maître d'école et de Cécile Fourneau, fille d'une famille bourgeoise de Loudun, Théophraste Renaudot est né en 1586 à Loudun (Vienne), dans une famille protestante aisée.

Il quitte Loudun en 1602, afin de faire ses études à Paris, puis à Montpellier en 1605. En 1602, il contracte les écrouelles , une maladie qui lui laissa des cicatrices sur le visage. Il est reçu docteur en médecine en 1606, à l'âge de vingt ans. Trop jeune pour exercer sa profession de médecin, il voyage beaucoup (Suisse, Italie, Allemagne, Angleterre).

Le 10 juin 1608, il épouse Marthe du Moustier et s'installe comme médecin à Loudun.

Par l'intermédiaire de son ami, le père Joseph, Renaudot rencontre et se lie d'amitié avec le jeune évêque de Luçon, futur cardinal de Richelieu, conseiller de Louis XIII, roi de France. Richelieu devient donc l'ami, puis le protecteur, de Renaudot et l'aide à faire confirmer ses multiples brevets.

Un Traité des Pauvres lui vaut en 1612 un premier brevet royal pour un projet de "bureau d'adresses" (nos "petites annonces" modernes).

Renaudot voulait créer un bureau de placement pour permettre l'emploi de vagabonds à des tâches d'utilité publique. Très rapidement, ce bureau diversifie ses activités et devient une agence de renseignements divers qui enregistrait les demandes d'emplois, les propositions de vente, d'achat, les déclarations de toute nature.

Pour ces activités, Renaudot est finalement nommé médecin du Roi et a la charge "de s'employer au règlement général des pauvres du Royaume".

En 1618, il oeuvre toujours à l'accomplissement de cette tâche et obtient le titre de Commissaire Général des Pauvres du Royaume.

En 1626, Renaudot, installé à Paris depuis 1625, se convertit au catholicisme.

Il ouvre alors, dans l'île de la Cité, son Bureau d'Adresses et de Rencontres. Il y installe ensuite sa Gazette (ce titre est inspiré du nom d'une pièce de monnaie italienne, la Gazetta , que l'on utilisait pour acheter les Nouvelles de l'époque) et son imprimerie.

Il édite à partir du 1er juin 1632 sa Feuille du bureau d'adresses .

Il crée également les Conférences du Bureau d'Adresses, où l'on débattait d'idées politiques, religieuses, philosophiques et scientifiques.

Avec la création de sa Gazette , en 1631, Renaudot imprime le premier journal français et devient le premier journaliste officiel.

Sa devise était : "En une seule chose ne le céderai-je à personne : la recherche de la vérité, de laquelle néanmoins je ne me fais pas garant." Un prix littéraire prestigieux porte aujourd'hui son nom.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

à l'origine de la presse française σε|την προέλευση|από|τη|τύπο|γαλλικό に|起源|の|フランスの|プレス|フランス語の a|origem|de|a|imprensa|francesa zu|Ursprung|von|die|Presse|französischen 在|起源|的|法国|报纸|法国的 en|el origen|de|la|prensa|francesa a|l'origine|di|la|stampa|francese в|исток|от|французской|прессы| ||||basın| ~에|기원|~의|~는|신문|프랑스의 at|the origin|of|the|press|French في أصل الصحافة الفرنسية aan de oorsprong van de Franse pers u źródeł francuskiej prasy ursprunget till den franska pressen Fransız presinin kökeninde 法國報紙的起源 フランスの新聞の起源 法国新闻的起源 al origen de la prensa francesa στην αρχή του γαλλικού τύπου all'origine della stampa francese в истоках французской прессы at the origin of the French press 프랑스 언론의 기원 à origem da imprensa francesa Ursprung der französischen Presse

Théophraste Renaudot, médecin de Louis XIII et ami de Richelieu, est à l'origine d'institutions qui ont survécu jusqu'à aujourd'hui: les monts de Piété, les petites annonces, l'assistance publique, l'agence pour l'emploi et surtout la presse. Θεόφραστος|Ρενό|γιατρός|του|Λουδοβίκου|13ου|και|φίλος|του|Ρισελιέ|είναι|σε|την προέλευση|από ιδρύματα|που|έχουν|επιβιώσει|μέχρι|σήμερα|τα|βουνά|από|Πιέτε|τις|μικρές|αγγελίες|η βοήθεια|δημόσια|το γραφείο|για|την εργασία|και|κυρίως|τη|τύπο テオフラストス|ルノド|医者|の|ルイ|13世|と|友人|の|リシュリュー|は|に|起源|の制度|それら|は|生き残った|まで|今日|その|山|の|ピエテ|その|小さな|広告|公共援助|公共の|その機関|のための|雇用|と|特に|その|プレス Teófrasto|Renaudot|médico|de|Luís|XIII|e|amigo|de|Richelieu|é|a|origem|de instituições|que|têm|sobrevivido|até|hoje|os|montes|de|Piedade|os|pequenas|anúncios|a assistência|pública|a agência|para|o emprego|e|sobretudo|a|imprensa Théophraste|Renaudot|Arzt|von|Ludwig|XIII|und|Freund|von|Richelieu|ist|zu|Ursprung|von Institutionen|die|sie haben|überlebt|bis|heute|die|Berge|von|Piety|die|kleinen|Anzeigen|die Hilfe|öffentliche|die Agentur|für|die Arbeit|und|vor allem|die|Presse 泰奥弗拉斯特|里诺多|医生|的|路易|十三世|和|朋友|的|里舍留|是|在|起源|的机构|这些|有|存活|到|今天|这些|高利贷|的|仁慈|这些|小|广告|公共|帮助|就业|为|就业|和|尤其|这|新闻业 Théophraste|Renaudot|médico|de|Luis|XIII|y|amigo|de|Richelieu|es|a|la origen|de instituciones|que|han|sobrevivido|hasta|hoy|los|montes|de|Piedad|los|pequeños|anuncios|la asistencia|pública|la agencia|para|el empleo|y|sobre todo|la|prensa Théophraste|Renaudot|medico|di|Luigi|XIII|e|amico|di|Richelieu|è|a|l'origine|di istituzioni|che|hanno|sopravvissuto|fino a|oggi|i|monti|di|Pietà|le|piccole|annunci|l'assistenza|pubblica|l'agenzia|per|l'impiego|e|soprattutto|la|stampa ||||||||||||||||||||berg|||||annonser||||||||| 泰奧弗拉斯特|||||||||||||機構|||存續至今||||當鋪|||||||||||||| |Renaudot|||||||||||||||survécu||||mounts||Piety|||||||||||| Теофраст|Рено|врач|при|Людовике|XIII|и|друг|при|Ришелье|является|в|истоком|учреждений|которые|имеют|выжили|до|сегодня|монт||при|Пиетэ|маленькие||объявления|помощь|общественная|агентство|по|трудоустройству|и|особенно|прессу| 테오프라스트|르노도|의사|~의|루이|13세|그리고|친구|~의|리슐리외|~이다|~에|기원|제도의|~인|~가 있다|생존한|~까지|오늘날|~는|산|~의|피에테|~는|작은|광고|공공지원|공공의|기관|~을 위한|고용|그리고|특히|~는|신문 Théophraste|Renaudot|doctor|of|Louis|XIII|and|friend|of|Richelieu|he is|at|the origin|of institutions|which|they have|survived|until|today|the|mountains|of|Piety|the|small|ads|public assistance|public|the agency|for|employment|and|especially|the|press ثيوفراست رينودو، طبيب لويس الثالث عشر وصديق ريشيليو، هو أصل المؤسسات التي بقيت حتى اليوم: مكاتب الرهونات، والإعلانات المبوبة، والمساعدة العامة، ووكالة التوظيف وخاصة الصحافة. Théophraste Renaudot, læge for Ludvig XIII og ven af Richelieu, er ophav til institutioner, der har overlevet indtil i dag: Monts de Piété, rubrikannoncerne, den offentlige bistand, arbejdsformidlingen og især pressen. Louis XIII'in doktoru ve Richelieu'nun arkadaşı olan Théophraste Renaudot, günümüze kadar gelen kurumların kökenindedir: Dindarlık dağları, ilanlar, kamu yardımları, iş bulma kurumu ve özellikle basın. ルイ13世の医師でありリシュリューの友人であるテオフラスト・ルノーは、今日まで生き残っている制度の起源です:ピエテの山、小さな広告、公共援助、雇用機関、そして特に新聞です。 泰奥弗拉斯特·雷诺多,路易十三的医生和黎塞留的朋友,是一些至今仍然存在的机构的创始人:慈善贷款、分类广告、公共援助、就业机构,尤其是新闻。 Théophraste Renaudot, médico de Luis XIII y amigo de Richelieu, es el origen de instituciones que han sobrevivido hasta hoy: los montes de piedad, los anuncios clasificados, la asistencia pública, la agencia de empleo y sobre todo la prensa. Ο Θεόφραστος Ρενό, γιατρός του Λουδοβίκου XIII και φίλος του Ρισελιέ, είναι η αφετηρία θεσμών που έχουν επιβιώσει μέχρι σήμερα: οι τόκοι της φιλανθρωπίας, οι μικρές αγγελίες, η δημόσια βοήθεια, το γραφείο απασχόλησης και κυρίως ο τύπος. Théophraste Renaudot, medico di Luigi XIII e amico di Richelieu, è all'origine di istituzioni che sono sopravvissute fino ad oggi: i monti di Pietà, le piccole inserzioni, l'assistenza pubblica, l'agenzia per il lavoro e soprattutto la stampa. Теофраст Рено, врач Людовика XIII и друг Ришелье, является основателем учреждений, которые существуют до сих пор: пиа́ты, объявления, государственная помощь, агентство по трудоустройству и, прежде всего, пресса. Théophraste Renaudot, physician to Louis XIII and friend of Richelieu, is the originator of institutions that have survived to this day: the monts de Piété, classified ads, public assistance, the employment agency, and especially the press. 루이 13세의 의사이자 리슐리외의 친구인 테오프라스트 르노도는 오늘날까지 이어지는 제도의 기초를 마련했습니다: 피에테 산, 작은 광고, 공공 지원, 고용 기관, 그리고 특히 언론입니다. Théophraste Renaudot, médico de Luís XIII e amigo de Richelieu, é o responsável por instituições que sobreviveram até hoje: os montes de Piedade, os anúncios classificados, a assistência pública, a agência de emprego e, acima de tudo, a imprensa. Théophraste Renaudot, Arzt von Ludwig XIII. und Freund von Richelieu, ist der Ursprung von Institutionen, die bis heute überlebt haben: die Pfandhäuser, die Kleinanzeigen, die öffentliche Hilfe, die Arbeitsagentur und vor allem die Presse.

Fils de Jean Renaudot, maître d'école et de Cécile Fourneau, fille d'une famille bourgeoise de Loudun, Théophraste Renaudot est né en 1586 à Loudun (Vienne), dans une famille protestante aisée. γιος|από|Ζαν|Ρενό|δάσκαλος|σχολείου|και|από|Σεσίλ|Φουρνό|κόρη|από μια|οικογένεια|αστική|από|Λουδούν|Θεόφραστος|Ρενό|είναι|γεννημένος|το|στο|Λουδούν|Βιέννη|σε|μια|οικογένεια|προτεσταντική|εύπορη 息子|の|ジャン|ルノー|教師|の学校|と|の|セシル|フルノー|娘|の|家族|ブルジョワ|の|ルドン|テオフラスト|ルノー|は|生まれた|に|で|ルドン|(ヴィエンヌ)|の中で|一つの|家族|プロテスタント|裕福な Filho|de|Jean|Renaudot|mestre|de escola|e|de|Cécile|Fourneau|filha|de uma|família|burguesa|de|Loudun|Teófrasto|Renaudot|é|nascido|em|em|Loudun|Vienne|em|uma|família|protestante|abastada Sohn|von|Jean|Renaudot|Lehrer|von Schule|und|von|Cécile|Fourneau|Tochter|aus einer|Familie|bürgerlichen|aus|Loudun|Théophraste|Renaudot|ist|geboren|in|in|Loudun|Vienne|in|einer|Familie|protestant|wohlhabend 儿子|的|让|伦诺多|教师|的学校|和|的|塞西尔|福尔诺|女儿|一个|家庭|中产阶级的|的|卢登|泰奥弗拉斯特|伦诺多|是|出生|在|在|卢登|(维恩省)|在|一个|家庭|新教徒|富裕的 Hijo|de|Jean|Renaudot|maestro|de escuela|y|de|Cécile|Fourneau|hija|de una|familia|burguesa|de|Loudun|Théophraste|Renaudot|es|nacido|en|en|Loudun|(Vienne)|en|una|familia|protestante|adinerada figlio|di|Jean|Renaudot|maestro|di scuola|e|di|Cécile|Fourneau|figlia|di una|famiglia|borghese|di|Loudun|Théophraste|Renaudot|è|nato|nel|a|Loudun|Vienne|in|una|famiglia|protestante|agiata ||||lärare||||||||||||||||||||||||välbärgad |||||||||Fourneau||||||Loudun||||||||||||| сын|от|Жана|Рено|учитель|школы|и|от|Сесиль|Фурно|дочь|из|семьи|буржуазной|из|Лудун|Теофраст|Рено|является|родился|в|в|Лудун|Вьен|в|богатой|семье|протестантской| 아들|~의|장|르노도|교사|학교의|그리고|~의|세실|푸르노|딸|한|가족|부르주아의|~의|루돈|테오프라스트|르노도|~이다|태어난|~에|~에서|루돈|비엔느|~에서|한|가족|개신교의|부유한 Son|of|Jean|Renaudot|teacher|of school|and|of|Cécile|Fourneau|daughter|of a|family|bourgeois|of|Loudun|Théophraste|Renaudot|he is|born|in|in|Loudun|(Vienne)|in|a|family|Protestant|well-off ابن جان رينودو، مدير المدرسة، وسيسيل فورنو، ابنة عائلة برجوازية من لودون، ولد ثيوفراست رينودو عام 1586 في لودون (فيين)، لعائلة بروتستانتية ثرية. Søn af Jean Renaudot, en skolelærer, og Cécile Fourneau, datter af en borgerlig familie fra Loudun, Théophraste Renaudot blev født i 1586 i Loudun (Vienne), i en velhavende protestantisk familie. Loudunlu bir burjuva ailesinin kızı olan okul müdürü Jean Renaudot ve Cécile Fourneau'nun oğlu Théophraste Renaudot, 1586'da Loudun'da (Viyana) varlıklı bir Protestan ailede doğdu. ジャン・ルノーの息子であり、学校の教師であるセシル・フルノーの娘であるテオフラスト・ルノーは、1586年にルードン(ヴィエンヌ)で裕福なプロテスタントの家庭に生まれました。 泰奥弗拉斯特·雷诺多是让·雷诺多(学校教师)和塞西尔·福尔诺(来自卢登的中产阶级家庭的女儿)的儿子,1586年出生于卢登(维埃纳),来自一个富裕的新教家庭。 Hijo de Jean Renaudot, maestro de escuela y de Cécile Fourneau, hija de una familia burguesa de Loudun, Théophraste Renaudot nació en 1586 en Loudun (Vienne), en una familia protestante acomodada. Γιος του Ζαν Ρενό, δασκάλου, και της Σεσίλ Φουρνό, κόρης μιας αστικής οικογένειας από το Λουδούν, ο Θεόφραστος Ρενό γεννήθηκε το 1586 στο Λουδούν (Βιέννη), σε μια εύπορη προτεσταντική οικογένεια. Figlio di Jean Renaudot, maestro di scuola e di Cécile Fourneau, figlia di una famiglia borghese di Loudun, Théophraste Renaudot nacque nel 1586 a Loudun (Vienne), in una famiglia protestante benestante. Сын Жана Рено, учителя, и Сесиль Фурно, дочери буржуазной семьи из Лудена, Теофраст Рено родился в 1586 году в Лудене (Вьенна) в обеспеченной протестантской семье. Son of Jean Renaudot, a schoolmaster, and Cécile Fourneau, daughter of a bourgeois family from Loudun, Théophraste Renaudot was born in 1586 in Loudun (Vienne), into a wealthy Protestant family. 학교 선생님인 장 르노도와 루돈의 부유한 중산층 가정 출신인 세실 포르노의 아들인 테오프라스트 르노도는 1586년 루돈에서 태어났습니다. Filho de Jean Renaudot, mestre-escola, e de Cécile Fourneau, filha de uma família burguesa de Loudun, Théophraste Renaudot nasceu em 1586 em Loudun (Vienne), em uma família protestante abastada. Sohn von Jean Renaudot, einem Schulmeister, und von Cécile Fourneau, Tochter einer bürgerlichen Familie aus Loudun, wurde Théophraste Renaudot 1586 in Loudun (Vienne) in eine wohlhabende protestantische Familie geboren.

Il quitte Loudun en 1602, afin de faire ses études à Paris, puis à Montpellier en 1605. αυτός|φεύγει|Λουδούν|το|για να|να|κάνει|τις|σπουδές|στο|Παρίσι|στη συνέχεια|στο|Μονπελιέ|το 彼|去る|ルドン|で|ために|の|行う|彼の|学業|で|パリ|その後|で|モンペリエ|で Ele|deixa|Loudun|em|a fim|de|fazer|seus|estudos|em|Paris|depois|em|Montpellier|em er|verlässt|Loudun|im|um|zu|machen|seine|Studien|in|Paris|dann|in|Montpellier|im 他|离开|洛丹|在|为了|在|完成|他的|学业|在|巴黎|然后|在|蒙彼利埃|在 Él|sale|Loudun|en|para|de|hacer|sus|estudios|en|París|luego|en|Montpellier|en egli|lascia|Loudun|nel|per|di|fare|i suoi|studi|a|Parigi|poi|a|Montpellier|nel ||Loudun|||||||||||| он|покидает|Лудун|в|чтобы||учиться|свои|учебу|в|Париже|затем|в|Монпелье|в 그는|떠나다|루돈|~에|~하기 위해|~하는|하다|그의|공부|~에서|파리|그리고 나서|~에서|몽펠리에|~에 He|he leaves|Loudun|in|in order to|to|to do|his|studies|in|Paris|then|in|Montpellier|in غادر لودون عام 1602 للدراسة في باريس، ثم في مونبلييه عام 1605. Han forlod Loudun i 1602 for at studere i Paris, derefter i Montpellier i 1605. 彼は1602年にルードンを離れ、パリで学び、その後1605年にモンペリエで学びました。 他于1602年离开卢登,前往巴黎学习,随后于1605年到蒙彼利埃学习。 Dejó Loudun en 1602 para estudiar en París, y luego en Montpellier en 1605. Αφήνει το Λουδούν το 1602, προκειμένου να σπουδάσει στο Παρίσι και στη συνέχεια στο Μονπελιέ το 1605. Lascia Loudun nel 1602, per proseguire i suoi studi a Parigi, poi a Montpellier nel 1605. Он покинул Луден в 1602 году, чтобы учиться в Париже, а затем в Монпелье в 1605 году. He left Loudun in 1602 to pursue his studies in Paris, then in Montpellier in 1605. 그는 1602년에 루돈을 떠나 파리에서 공부하고, 1605년에는 몽펠리에로 갔습니다. Ele deixou Loudun em 1602, para fazer seus estudos em Paris, e depois em Montpellier em 1605. Er verlässt Loudun 1602, um in Paris zu studieren, und dann 1605 in Montpellier. En 1602, il contracte les écrouelles , une maladie qui lui laissa des cicatrices sur le visage. το|αυτός|προσβάλλεται από|τις|εκκρούλες|μια|ασθένεια|που|του|άφησε|κάποιες|ουλές|στο|το|πρόσωπο 1602|彼|感染する|その|エクルエル|一つの|病気|それが|彼に|残した|いくつかの|傷跡|に|その|顔 em|ele|contrai|as|escrofulas|uma|doença|que|lhe|deixou|umas|cicatrizes|em|o|rosto im|er|er erkrankte an|die|Schwindsucht|eine|Krankheit|die|ihm|sie ließ|einige|Narben|auf|das|Gesicht 在|他|感染了|这些|结核性淋巴腺炎|一种|疾病|这|他|留下了|一些|疤痕|在|他的|脸 En|él|contrajo|las|escrofulosis|una|enfermedad|que|le|dejó|unas|cicatrices|en|el|rostro nel|lui|contrasse|le|scrofole|una|malattia|che|gli|lasciò|delle|cicatrici|su|il|viso ||||skrofula|||||||||| ||||écrouelles|||||||cicatrices||| в|он|подхватывает||экруэль||болезнь|которая|ему|оставила||шрамы|на||лице ~에서|그는|걸린다|~을|결핵|~인|병|~인|그에게|남겼다|~을|흉터|~위에|~의|얼굴 In|he|he contracts|the|scrofula|a|disease|which|to him|it left|some|scars|on|the|face في عام 1602، أصيب بمرض سكروفولا، وهو المرض الذي ترك ندوبًا على وجهه. I 1602 fik han scrofula, en sygdom, der efterlod ar i ansigtet. 1602年、彼はエクルエル(結核の一種)にかかり、顔に傷跡が残りました。 在1602年,他感染了淋巴结炎,这种疾病在他的脸上留下了伤疤。 En 1602, contrajo las escrofulas, una enfermedad que le dejó cicatrices en la cara. Το 1602, προσβάλλεται από τις εκκρίσεις, μια ασθένεια που του άφησε ουλές στο πρόσωπο. Nel 1602, contrae le scrofole, una malattia che gli lasciò cicatrici sul viso. В 1602 году он заболел свищами, болезнью, которая оставила ему шрамы на лице. In 1602, he contracted scrofula, a disease that left him with scars on his face. 1602년, 그는 얼굴에 흉터를 남기는 병인 경부림에 걸렸다. Em 1602, ele contrai as escrofulas, uma doença que lhe deixou cicatrizes no rosto. Im Jahr 1602 erkrankte er an den Schwellungen, einer Krankheit, die ihm Narben im Gesicht hinterließ. Il est reçu docteur en médecine en 1606, à l'âge de vingt ans. αυτός|είναι|δέχεται|γιατρός|στην|ιατρική|το|στην|ηλικία|των|είκοσι|ετών 彼|は|受け取られた|医者|に|医学|に|で|年齢|の|20|歳 ele|é|recebido|doutor|em|medicina|em|aos|20 anos|de|vinte|anos er|ist|empfangen|Doktor|in|Medizin|im|im|Alter|von|zwanzig|Jahren 他|是|获得|医生|在|医学|在|在|年龄|的|二十|岁 Él|es|recibido|doctor|en|medicina|en|a|la edad|de|veinte|años lui|è|ricevuto|dottore|in|medicina|nel|all'età di|età|di|venti|anni он|стал|принятым|доктором|в|медицине|в|в|возрасте||двадцати|лет 그는|~이다|받았다|의사|~에서|의학|~에|~에서|나이|~의|20|세 He|he is|received|doctor|in|medicine|in|at|the age|of|twenty|years حصل على الدكتوراه في الطب عام 1606 وهو في العشرين من عمره. Han fik en doktorgrad i medicin i 1606, i en alder af tyve. 彼は1606年、20歳で医学博士の称号を取得しました。 他在1606年获得医学博士学位,时年二十岁。 Se recibió de doctor en medicina en 1606, a la edad de veinte años. Γίνεται διδάκτορας ιατρικής το 1606, στην ηλικία των είκοσι ετών. Diventa dottore in medicina nel 1606, all'età di vent'anni. Он получил степень доктора медицины в 1606 году, в возрасте двадцати лет. He received his doctorate in medicine in 1606, at the age of twenty. 그는 1606년, 20세의 나이에 의학 박사로 졸업했다. Ele se formou em medicina em 1606, aos vinte anos. Er wurde 1606 im Alter von zwanzig Jahren zum Doktor der Medizin ernannt. Trop jeune pour exercer sa profession de médecin, il voyage beaucoup (Suisse, Italie, Allemagne, Angleterre). πολύ|νέος|για να|ασκήσει|το|επάγγελμα|του|γιατρού|αυτός|ταξιδεύει|πολύ|Ελβετία|Ιταλία|Γερμανία|Αγγλία とても|若い|のために|行う|彼の|職業|の|医者|彼|旅行する|たくさん|スイス|イタリア|ドイツ|イギリス) muito|jovem|para|exercer|sua|profissão|de|médico|ele|viaja|muito|Suíça|Itália|Alemanha|Inglaterra zu|jung|um|ausüben|seinen|Beruf|als|Arzt|er|er reist|viel|Schweiz|Italien|Deutschland|England 太|年轻|为了|从事|他的|职业|的|医生|他|旅行|很多|瑞士|意大利|德国|英国) Demasiado|joven|para|ejercer|su|profesión|de|médico|él|viaja|mucho|(Suiza|Italia|Alemania|Inglaterra) troppo|giovane|per|esercitare|la sua|professione|di|medico|lui|viaggia|molto|Svizzera|Italia|Germania|Inghilterra |||utöva||||||||||| слишком|молод|чтобы|практиковать|свою|профессию||врача|он|путешествует|много|Швейцария|Италия|Германия|Англия 너무|젊은|~하기 위해|일하다|그의|직업|~의|의사|그는|여행하다|많이|스위스|이탈리아|독일|영국 Too|young|to|to practice|his|profession|of|doctor|he|he travels|a lot|(Switzerland|Italy|Germany|England) وهو صغير جدًا بحيث لا يمكنه ممارسة مهنته كطبيب، فهو يسافر كثيرًا (سويسرا، إيطاليا، ألمانيا، إنجلترا). For ung til at udøve sit erhverv som læge, han rejser meget (Schweiz, Italien, Tyskland, England). 医師としての職業を行うには若すぎたため、彼は多くの国を旅しました(スイス、イタリア、ドイツ、イギリス)。 由于太年轻无法从医,他四处旅行(瑞士、意大利、德国、英国)。 Demasiado joven para ejercer su profesión de médico, viaja mucho (Suiza, Italia, Alemania, Inglaterra). Πολύ νέος για να ασκήσει το επάγγελμα του γιατρού, ταξιδεύει πολύ (Ελβετία, Ιταλία, Γερμανία, Αγγλία). Troppo giovane per esercitare la professione di medico, viaggia molto (Svizzera, Italia, Germania, Inghilterra). Слишком молод, чтобы практиковать свою профессию врача, он много путешествует (Швейцария, Италия, Германия, Англия). Too young to practice his profession as a doctor, he traveled a lot (Switzerland, Italy, Germany, England). 의사로서 직업을 수행하기에는 너무 젊었던 그는 많이 여행했다(스위스, 이탈리아, 독일, 영국). Muito jovem para exercer sua profissão de médico, ele viaja muito (Suíça, Itália, Alemanha, Inglaterra). Zu jung, um seinen Beruf als Arzt auszuüben, reiste er viel (Schweiz, Italien, Deutschland, England).

Le 10 juin 1608, il épouse Marthe du Moustier et s'installe comme médecin à Loudun. το|Ιούνιο|αυτός|παντρεύεται|Μάρθα|του|Μουστιέ|και|εγκαθίσταται|ως|γιατρός|σε|Λουντίν 10|6月|彼|結婚する|マルテ|の|ムスティエ|そして|定住する|として|医者|に|ルドゥン o|junho|ele|casa-se com|Marthe|de|Moustier|e|estabelece-se|como|médico|em|Loudun am|Juni|er|er heiratet|Marthe|von|Moustier|und|er lässt sich nieder|als|Arzt|in|Loudun 这个|六月|他|娶|玛尔塔|的|穆斯捷尔|和|定居|作为|医生|在|劳登 El|junio|él|se casa con|Marta|de|Moustier|y|se establece|como|médico|en|Loudun il|giugno|lui|sposò|Marthe|di|Moustier|e||come|medico|a|Loudun ||||Marthe||Moustier|||||| |июня|он|женится на|Марте||Мустье|и|обосновывается|как|врач|в|Луден ~의|6월|그는|아내로 맞이하다|마르트|~의|무스티에|그리고|정착하다|~로|의사|~에|루돈 The|June|he|he marries|Marthe|of the|Moustier|and|he settles|as|doctor|in|Loudun في 10 يونيو 1608، تزوج من مارث دو موستير وعمل طبيبًا في لودون. Den 10. juni 1608 giftede han sig med Marthe du Moustier og satte sig som læge i Loudun. 1608年6月10日、彼はマルト・デュ・ムスティエと結婚し、ルドンで医師として定住しました。 在1608年6月10日,他与马尔特·杜·穆斯捷结婚,并在卢登定居,成为医生。 El 10 de junio de 1608, se casa con Marthe du Moustier y se establece como médico en Loudun. Στις 10 Ιουνίου 1608, παντρεύεται τη Μάρθα ντε Μουστιέ και εγκαθίσταται ως γιατρός στο Λουδούν. Il 10 giugno 1608, sposa Marthe du Moustier e si stabilisce come medico a Loudun. 10 июня 1608 года он женится на Мартен дю Мустье и устраивается врачом в Лудуне. On June 10, 1608, he married Marthe du Moustier and settled as a doctor in Loudun. 1608년 6월 10일, 그는 마르트 뒤 무스티에와 결혼하고 루돈에서 의사로 정착했다. Em 10 de junho de 1608, ele se casou com Marthe du Moustier e se estabeleceu como médico em Loudun. Am 10. Juni 1608 heiratete er Marthe du Moustier und ließ sich als Arzt in Loudun nieder.

Par l'intermédiaire de son ami, le père Joseph, Renaudot rencontre et se lie d'amitié avec le jeune évêque de Luçon, futur cardinal de Richelieu, conseiller de Louis XIII, roi de France. μέσω|του μεσάζοντα|του|φίλου|φίλου|ο|πατέρας|Ιωσήφ|ο Ρενό|συναντά|και|τον εαυτό του|δένει|φιλία|με|τον|νέο|επίσκοπο|του|Λυσόν|μελλοντικός|καρδινάλιος|του|Ρισελιέ|σύμβουλος|του|Λουδοβίκου|13ου|βασιλιάς|της|Γαλλίας 介して|仲介者|の|彼の|友人|その|父|ジョセフ|ルノー|出会う|そして|自分自身|結びつく|友情で|と|その|若い|司教|の|リュソン|未来の|枢機卿|の|リシュリュー|顧問|の|ルイ|13世|王|の|フランス por|intermédio|de|seu|amigo|o|pai|Joseph|Renaudot|encontra|e|se|liga|de amizade|com|o|jovem|bispo|de|Luçon|futuro|cardeal|de|Richelieu|conselheiro|de|Luís|XIII|rei|da|França durch|die Vermittlung|von|seinem|Freund|der|Vater|Joseph|Renaudot|er trifft|und|sich|er bindet|Freundschaft|mit|dem|jungen|Bischof|von|Luçon|zukünftiger|Kardinal|von|Richelieu|Berater|von|Louis|XIII|König|von|Frankreich 通过|中介|的|他的|朋友|这个|父亲|约瑟夫|里诺多|见面|和|自己|结|友谊|和|这个|年轻的|主教|的|吕松|未来的|红衣主教|的|里舍利厄|顾问|的|路易|十三世|国王|的|法国 Por|el intermediario|de|su|amigo|el|padre|José|Renaudot|encuentra|y|se|une|amistad|con|el|joven|obispo|de|Luçon|futuro|cardenal|de|Richelieu|consejero|de|Luis|XIII|rey|de|Francia per|tramite|di|suo|amico|il|padre|Giuseppe|Renaudot|incontra|e|si|lega|di amicizia|con|il|giovane|vescovo|di|Luçon|futuro|cardinale|di|Richelieu|consigliere|di|Luigi|XIII|re|di|Francia |||||||||||||||||biskop||||||||||||| ||||||||||||lie|||||bishop||Luçon||||||||||| через|посредника|своего|его|друга|отец|Жозеф|Жозеф|Рено|встречает|и|себя|связывает|дружбой|с|молодым|молодым|епископом|из|Люшона|будущий|кардинал|Ришелье|Ришелье|советник|короля|Людовика|XIII|король|Франции|Франции ~을 통해|중개자|~의|그의|친구|그|아버지|조셉|르노도|만나다|그리고|자신을|맺다|우정을|~와|그|젊은|주교|~의|뤼송|미래의|추기경|~의|리슐리외|고문|~의|루이|13세|왕|~의|프랑스 By|the intermediary|of|his|friend|the|father|Joseph|Renaudot|he meets|and|himself|he forms|of friendship|with|the|young|bishop|of|Luçon|future|cardinal|of|Richelieu|advisor|of|Louis|XIII|king|of|France من خلال صديقه الأب جوزيف، التقى رينودو وأصبح صديقًا لأسقف لوسون الشاب، الكاردينال ريشيليو المستقبلي، مستشار لويس الثالث عشر، ملك فرنسا. Gennem sin ven, fader Joseph, mødte Renaudot og blev ven med den unge biskop af Luçon, den fremtidige kardinal de Richelieu, rådgiver for Louis XIII, konge af Frankrig. 友人のジョゼフ神父を通じて、ルソンの若き司教、後のリシュリュー枢機卿、ルイ13世フランス王の顧問と出会い、親友となる。 通过他的朋友约瑟夫神父,雷诺多遇见并与年轻的吕松主教建立了友谊,未来的黎塞留红衣主教,路易十三的顾问,法国国王。 A través de su amigo, el padre Joseph, Renaudot conoce y se hace amigo del joven obispo de Luçon, futuro cardenal de Richelieu, consejero de Luis XIII, rey de Francia. Μέσω του φίλου του, του πατέρα Ιωσήφ, ο Ρενό ντο συναντά και συνδέεται φιλικά με τον νεαρό επίσκοπο του Λυκόν, μελλοντικό καρδινάλιο Ρισελιέ, σύμβουλο του Λουδοβίκου XIII, βασιλιά της Γαλλίας. Attraverso il suo amico, padre Joseph, Renaudot incontra e stringe amicizia con il giovane vescovo di Luçon, futuro cardinale di Richelieu, consigliere di Luigi XIII, re di Francia. Посредством своего друга, отца Жозефа, Рено встречает и подруживается с молодым епископом Люшона, будущим кардиналом Ришелье, советником Людовика XIII, короля Франции. Through his friend, Father Joseph, Renaudot meets and befriends the young bishop of Luçon, future Cardinal Richelieu, advisor to Louis XIII, King of France. 그의 친구인 조셉 신부를 통해 르노도는 루송의 젊은 주교, 후에 리슐리외 추기경이 되는 인물과 만나 친구가 된다. 그는 루이 13세, 프랑스 왕의 고문이다. Por intermédio de seu amigo, o pai Joseph, Renaudot encontra e se torna amigo do jovem bispo de Luçon, futuro cardeal de Richelieu, conselheiro de Luís XIII, rei da França. Durch seinen Freund, den Vater Joseph, trifft Renaudot den jungen Bischof von Luçon, den zukünftigen Kardinal Richelieu, Berater von Ludwig XIII., König von Frankreich, und freundet sich mit ihm an. Richelieu devient donc l'ami, puis le protecteur, de Renaudot et l'aide à faire confirmer ses multiples brevets. ο Ρισελιέ|γίνεται|λοιπόν|φίλος|στη συνέχεια|τον|προστάτης|του|Ρενό|και|τον βοηθά|να|κάνει|επιβεβαιώσει|τα|πολυάριθμα|διπλώματα リシュリュー||だから|友人|その後|その|保護者|の|ルノー|と||〜すること|する|確認する|彼の|多くの|特許 Richelieu|torna-se|portanto|o amigo|depois|o|protetor|de|Renaudot|e|ajuda-o|a|fazer|confirmar|seus|múltiplos|patentes Richelieu|er wird|also|der Freund|dann|der|Beschützer|von|Renaudot|und|er hilft ihm|zu|machen|bestätigen|seine|zahlreichen|Patente 里舍尔ieu||所以|朋友|然后|他|保护者|的|里诺多|和|帮助|使|使得|确认|他的|多个|专利 Richelieu|se convierte|por lo tanto|el amigo|luego|el|protector|de|Renaudot|y|lo ayuda|a|hacer|confirmar|sus|múltiples|patentes Richelieu|diventa|quindi|l'amico|poi|il|protettore|di|Renaudot|e|lo aiuta|a|fare|confermare|suoi|molteplici|brevetti ||||||protecteur||||||||||patents Ришелье|становится|поэтому|другом|затем|защитником|защитником|Ренаудота|Ренаудот|и|помогает|в|сделать|подтвердить|свои|многочисленные|патенты 리슐리외|되다|그러므로|친구|그리고 나서|그|보호자|~의|르노도|그리고|그를 돕다|~하는 것|만들다|확인하다|그의|다양한|특허 Richelieu|he becomes|therefore|the friend|then|the|protector|of|Renaudot|and|he helps|to|to have|to confirm|his|multiple|patents لذلك أصبح ريشيليو صديقًا لرينودو ثم حاميًا له وساعده في تأكيد براءات اختراعه المتعددة. Richelieu blev således Renaudots ven, dengang beskytter, og hjalp ham med at få bekræftet sine mange patenter. リシュリューはしたがって、レノーの友人となり、彼の多くの特許を確認する手助けをする。 黎塞留因此成为雷诺多的朋友,随后成为他的保护者,并帮助他确认多个专利。 Richelieu se convierte, por lo tanto, en el amigo y luego en el protector de Renaudot y lo ayuda a hacer confirmar sus múltiples patentes. Ο Ρισελιέ γίνεται λοιπόν φίλος και στη συνέχεια προστάτης του Ρενό ντο και τον βοηθά να επιβεβαιώσει τα πολλαπλά του διπλώματα. Richelieu diventa quindi l'amico, poi il protettore, di Renaudot e lo aiuta a far confermare i suoi molteplici brevetti. Таким образом, Ришелье становится другом, а затем и покровителем Рено и помогает ему подтвердить его многочисленные патенты. Richelieu thus becomes the friend, and later the protector, of Renaudot and helps him to have his multiple patents confirmed. 리슐리외는 르노도의 친구가 되고, 이후 그의 보호자가 되어 여러 특허를 확인하는 데 도움을 준다. Richelieu torna-se, portanto, amigo e depois protetor de Renaudot e o ajuda a fazer confirmar seus múltiplos brevês. Richelieu wird also der Freund und später der Beschützer von Renaudot und hilft ihm, seine zahlreichen Patente bestätigen zu lassen.

Un Traité des Pauvres lui vaut en 1612 un premier brevet royal pour un projet de "bureau d'adresses" (nos "petites annonces" modernes). ένα|σύμφωνο|για τους|φτωχούς|του|αξίζει|το|ένα|πρώτο|δίπλωμα|βασιλικό|για|ένα|σχέδιο|για|γραφείο|διευθύνσεων|οι|μικρές|αγγελίες|σύγχρονες (冠詞)|契約|(前置詞)|貧しい人々|彼に|値する|(前置詞)|(冠詞)|最初の|特許|王室の|のために|(冠詞)|プロジェクト|(前置詞)|事務所|アドレスの|私たちの|小さな|広告|現代の) uma|tratado|dos|pobres|a ele|vale|em|uma|primeira|patente|real|para|um|projeto|de|escritório|de endereços|nossas|pequenas|anúncios|modernos ein|Vertrag|über die|Armen|ihm|es bringt ihm|im Jahr|ein|erstes|Patent|königliches|für|ein|Projekt|von|Büro|für Adressen|unsere|kleinen|Anzeigen|modernen 一个|条约|的|穷人|他|值得|在|一个|第一个|专利|皇家|为了|一个|项目|的|办公室|地址|我们的|小的|广告|现代的 Un|Tratado|de|Pobres|le|vale|en|un|primer|patente|real|para|un|proyecto|de|oficina|de direcciones|nuestros|pequeñas|anuncios|modernas un|trattato|dei|poveri|a lui|vale|nel|un|primo|brevetto|reale|per|un|progetto|di|ufficio|di annunci|le nostre|piccole|annunci| |traité||||||||diplôme||||||||||| один|трактат|о|бедных|ему|стоит|в|первый||патент|королевский|для|проекта|проекта|о|бюро|адресов|наши|маленькие|объявления|современные 하나의|조약|~에 대한|가난한 사람들|그에게|~의 가치를 지니다|~에|하나의|첫|특허|왕실의|~을 위한|하나의|계획|~의|사무소|광고|우리의|작은|광고|현대의 A|Treatise|of the|Poor|to him|it is worth|in|a|first|patent|royal|for|a|project|of|office|of addresses|our|small|advertisements|modern وفي عام 1612، أكسبته معاهدة الفقراء أول براءة اختراع ملكية لمشروع "مكتب العناوين" ("إعلاناتنا المبوبة" الحديثة). En fattigtraktat i 1612 gav ham et første kongeligt patent på et projekt for et "adressekontor" (vores moderne "små annoncer"). 1612年に「貧者のための条約」により、彼は「アドレス事務所」のプロジェクトに対して最初の王室特許を得る(現代の「小さな広告」に相当する)。 《贫民条约》使他在1612年获得了第一个皇家专利,用于一个"地址办公室"的项目(我们现代的"小广告")。 Un Tratado de los Pobres le vale en 1612 una primera patente real para un proyecto de "oficina de direcciones" (nuestras "pequeñas anuncios" modernas). Ένα Σύμφωνο για τους Φτωχούς του αποφέρει το 1612 ένα πρώτο βασιλικό δίπλωμα για ένα σχέδιο "γραφείου διευθύνσεων" (οι σύγχρονες "μικρές αγγελίες"). Un Trattato dei Poveri gli vale nel 1612 un primo brevetto reale per un progetto di "ufficio di indirizzi" (le nostre moderne "piccole inserzioni"). Трактат о бедных приносит ему в 1612 году первый королевский патент на проект "бюро адресов" (наши современные "малые объявления"). A Treatise on the Poor earned him a first royal patent in 1612 for a project of a "bureau of addresses" (our modern "classified ads"). 그의 "가난한 자들에 대한 조약"은 1612년에 "주소 사무소"(현대의 "소규모 광고") 프로젝트에 대한 첫 번째 왕실 특허를 받게 해준다. Um Tratado dos Pobres lhe vale, em 1612, um primeiro brevet real para um projeto de "escritório de endereços" (nossas "pequenas anúncios" modernas). Ein "Tratado über die Armen" verschafft ihm 1612 ein erstes königliches Patent für ein Projekt eines "Adressbüros" (unseren modernen "Kleinanzeigen").

Renaudot voulait créer un bureau de placement pour permettre l'emploi de vagabonds à des tâches d'utilité publique. ο Ρενό|ήθελε|να δημιουργήσει|ένα|γραφείο|για|εύρεση εργασίας|για|να επιτρέψει|η απασχόληση|των|αλήτες|σε|κάποιες|εργασίες|δημόσιας|ωφέλειας ルノド|欲しかった|創設する|一つの|事務所|の|雇用|のために|許可する|雇用|の|流浪者|に|一部の|仕事|公共の|公共の Renaudot|queria|criar|um|escritório|de|colocação|para|permitir|o emprego|de|vagabundos|a|tarefas||de utilidade|pública Renaudot|er wollte|schaffen|ein|Büro|für|Vermittlung|um|zu ermöglichen|die Beschäftigung|von|Landstreichern|für|für|Aufgaben|von Nutzen|öffentlicher 雷诺多|想要|创建|一个|办公室|的|安置|为了|允许|雇用|的|流浪者|在|一些|工作|公共|公益 Renaudot|quería|crear|una|oficina|de|colocación|para|permitir|el empleo|de|vagabundos|en|tareas|tareas|de utilidad|pública Renaudot|voleva|creare|un|ufficio|di|collocamento|per|permettere|l'impiego|di|vagabondi|a|dei|compiti|di utilità|pubblica ||||||placement|||||||||| Ренаудот|хотел|создать|бюро|бюро|о|трудоустройства|чтобы|позволить|трудоустройство|для|бродяг|в|на|задачи|общественной|полезной 르노도|원하다|만들다|하나의|사무소|~의|취업|~을 위해|허용하다|고용|~의|방랑자들|~하는 것|~의|일|공공의|공공의 Renaudot|he wanted|to create|a|office|of|placement|to|to allow|employment|of|vagabonds|in|some|tasks|of utility|public أراد رينودو إنشاء مكتب توظيف لتمكين توظيف المتشردين في مهام المرافق العامة. Renaudot ønskede at oprette et arbejdsformidlingskontor for at tillade vagabonder at blive ansat til offentlige opgaver. レノーは、浮浪者を公共の利益のための仕事に就かせるための職業紹介所を設立したいと考えていた。 雷诺多想创建一个安置办公室,以便让流浪汉从事公共事业的工作。 Renaudot quería crear una oficina de colocación para permitir el empleo de vagabundos en tareas de utilidad pública. Ο Ρενό ντο ήθελε να δημιουργήσει ένα γραφείο τοποθέτησης για να επιτρέψει την απασχόληση των αλήτων σε δημόσιες ωφέλιμες εργασίες. Renaudot voleva creare un ufficio di collocamento per permettere l'impiego di vagabondi in compiti di utilità pubblica. Рено хотел создать агентство по трудоустройству, чтобы обеспечить работу бродягам на общественно полезных работах. Renaudot wanted to create a job placement office to enable the employment of vagrants in public utility tasks. 르노도는 유랑자들이 공공 유용한 작업에 고용될 수 있도록 하기 위해 취업 사무소를 만들고자 했다. Renaudot queria criar um escritório de colocação para permitir o emprego de vagabundos em tarefas de utilidade pública. Renaudot wollte ein Arbeitsvermittlungsbüro schaffen, um Obdachlosen die Beschäftigung bei öffentlichen Arbeiten zu ermöglichen. Très rapidement, ce bureau diversifie ses activités et devient une agence de renseignements divers qui enregistrait les demandes d'emplois, les propositions de vente, d'achat, les déclarations de toute nature. πολύ|γρήγορα|αυτό|γραφείο|διαφοροποιεί|τις|δραστηριότητες|και|γίνεται|μια|υπηρεσία|για|πληροφορίες|διάφορες|που|κατέγραφε|τις|αιτήσεις|για δουλειές|τις|προτάσεις|για|πώληση|αγορά|τις|δηλώσεις|για|κάθε|φύση とても|速く|この|事務所|多様化する|その|活動|そして|になる|一つの|エージェンシー|の|情報|多様な|それが|登録していた|その|求人|雇用|その|提案|の|売却|購入|その|宣言|の|すべての|性質 muito|rapidamente|este|escritório|diversifica|suas|atividades|e|torna-se|uma|agência|de|informações|diversas|que|registrava|os|pedidos|de emprego|as|propostas|de|venda|compra|as|declarações|de|toda|natureza sehr|schnell|dieses|Büro|diversifiziert|seine|Aktivitäten|und|wird|eine|Agentur|für|Informationen|verschiedene|die|aufzeichnete|die|Anfragen|nach Arbeitsplätzen|die|Angebote|für|Verkauf||die|Erklärungen|von|aller|Art 非常|快速地|这个|办公室|多样化|他的|活动|和|成为|一个|机构|的|信息|各种|这|记录|所有|请求|工作|所有|提议|的|销售|购买|所有|声明|的|所有|类型 Muy|rápidamente|esta|oficina|diversifica|sus|actividades|y|se convierte|una|agencia|de|información|diversa|que|registraba|las|solicitudes||las|propuestas|de|venta|compra|las|declaraciones|de|toda|naturaleza molto|rapidamente|questo|ufficio|diversifica|le sue|attività|e|diventa|un|agenzia|di|informazioni|vari|che|registrava|le|richieste|di lavoro|le|proposte|di|vendita|acquisto|le|dichiarazioni|di|ogni|tipo очень|быстро|этот|офис|диверсифицирует|свои|деятельности|и|становится|агентством||по|информации|различной|который|регистрировал|заявки|на|работу|предложения|по|продаже|и|покупке|заявления|о|любого|рода| 매우|빠르게|이|사무실|다양화하다|그의|활동|그리고|되다|하나의|기관|의|정보|다양한|그|기록하다|모든|요청|일자리|모든|제안|의|판매|구매|모든|신고|의|모든|종류 Very|quickly|this|office|it diversifies|its|activities|and|it becomes|a|agency|of|information|various|which|it was recording|the|requests|for jobs|the|proposals|of|sale|of purchase|the|declarations|of|all|nature وسرعان ما قام هذا المكتب بتنويع أنشطته وأصبح وكالة معلومات متنوعة تسجل طلبات العمل وعروض البيع والشراء والإقرارات بجميع أنواعها. Meget hurtigt diversificerede dette kontor sine aktiviteter og blev et diverse informationsbureau, som registrerede jobansøgninger, salgs- og købsforslag, erklæringer af enhver art. 非常に迅速に、この事務所は活動を多様化し、雇用の申し込み、売買の提案、あらゆる種類の申告を記録する多様な情報機関となりました。 很快,这个办公室多元化了其活动,成为一个多元情报机构,记录就业请求、销售和购买提议以及各种声明。 Muy rápidamente, esta oficina diversifica sus actividades y se convierte en una agencia de información diversa que registraba las solicitudes de empleo, las propuestas de venta, de compra, las declaraciones de toda índole. Πολύ γρήγορα, αυτό το γραφείο διαφοροποιεί τις δραστηριότητές του και γίνεται ένα γραφείο ποικίλων πληροφοριών που καταγράφει τις αιτήσεις εργασίας, τις προτάσεις πώλησης, αγοράς, τις δηλώσεις κάθε είδους. Molto rapidamente, questo ufficio diversifica le sue attività e diventa un'agenzia di informazioni varie che registrava le richieste di lavoro, le proposte di vendita, di acquisto, le dichiarazioni di ogni genere. Очень быстро это бюро диверсифицирует свою деятельность и становится агентством разной информации, которое регистрировало запросы на работу, предложения о продаже, покупке, заявления любого рода. Very quickly, this office diversified its activities and became a general information agency that recorded job applications, sales proposals, purchases, and declarations of all kinds. 매우 빠르게 이 사무소는 활동을 다양화하고 구직 요청, 판매 및 구매 제안, 모든 종류의 신고를 기록하는 다양한 정보 기관이 되었습니다. Muito rapidamente, este escritório diversifica suas atividades e se torna uma agência de informações diversas que registrava pedidos de emprego, propostas de venda, compra, declarações de toda natureza. Sehr schnell diversifiziert dieses Büro seine Aktivitäten und wird zu einer vielfältigen Informationsagentur, die Arbeitsanfragen, Verkaufs- und Kaufangebote sowie Erklärungen jeglicher Art erfasst.

Pour ces activités, Renaudot est finalement nommé médecin du Roi et a la charge "de s'employer au règlement général des pauvres du Royaume". 위해|이러한|활동|르노도|이다|결국|임명되다|의사|왕의|왕|그리고|그는 가지고 있다|그|책임|의|노력하다|일반적인|규제|일반|의|가난한 사람들|왕국의|왕국 für|diese|Aktivitäten|Renaudot|ist|schließlich|ernannt|Arzt|des|Königs|und|er hat|die|Aufgabe|zu|sich zu beschäftigen|mit|Regelung|allgemeiner|der|Armen|des|Königreichs For|these|activities|Renaudot|he is|finally|appointed|physician|of the|King|and|he has|the|responsibility|to|to engage himself|in the|regulation|general|of the|poor|of the|Kingdom para|essas|atividades|Renaudot|é|finalmente|nomeado|médico|do|Rei|e|tem|a|responsabilidade|de|empenhar-se|na|regulamentação|geral|dos|pobres|do|Reino لهذه الأنشطة، تم تعيين رينودو أخيرًا طبيبًا للملك وكان مسؤولاً عن "العمل من أجل التسوية العامة لفقراء المملكة". Til disse aktiviteter blev Renaudot endelig udnævnt til kongens læge og fik til opgave at "hellige sig den almindelige bosættelse af de fattige i riget". これらの活動のために、ルノドは最終的に王の医師に任命され、"王国の貧者の一般的な規制に従事する"という任務を負いました。 由于这些活动,雷诺多最终被任命为国王的医生,负责“处理王国贫民的普遍事务”。 Para estas actividades, Renaudot es finalmente nombrado médico del Rey y tiene la responsabilidad "de ocuparse de la regulación general de los pobres del Reino". Για αυτές τις δραστηριότητες, ο Ρενό ντοτ τελικά διορίζεται ιατρός του Βασιλιά και έχει την ευθύνη "να απασχοληθεί με τη γενική ρύθμιση των φτωχών του Βασιλείου". Per queste attività, Renaudot viene infine nominato medico del Re e ha il compito "di occuparsi della regolamentazione generale dei poveri del Regno". За эти действия Рено был в конечном итоге назначен врачом короля и получил обязанность "заниматься общим регулированием бедных королевства". For these activities, Renaudot was eventually appointed physician to the King and was responsible "for working on the general regulation of the poor of the Kingdom." 이러한 활동을 위해 르노도는 결국 왕의 의사로 임명되었고 "왕국의 가난한 사람들을 위한 일반 규정에 종사하는" 책임을 맡게 되었습니다. Para essas atividades, Renaudot é finalmente nomeado médico do Rei e tem a responsabilidade "de se empregar na regulamentação geral dos pobres do Reino". Für diese Aktivitäten wird Renaudot schließlich zum Arzt des Königs ernannt und hat die Aufgabe, "sich um die allgemeine Regelung der Armen im Königreich zu kümmern".

En 1618, il oeuvre toujours à l'accomplissement de cette tâche et obtient le titre de Commissaire Général des Pauvres du Royaume. ~에서|그는|일하다|여전히|~에|수행|의|이|임무|그리고|얻다|그|직위|의|위원|총괄|의|가난한 사람들|왕국의|왕국 Im|er|er arbeitet|immer|an|die Erfüllung|für|dieser|Aufgabe|und|er erhält|den|Titel|als|Kommissar|General|der|Armen|des|Königreichs In|he|he works|still|on|the accomplishment|of|this|task|and|he obtains|the|title|of|Commissioner|General|of the|Poor|of the|Kingdom em|ele|trabalha|sempre|em|realização|de|esta|tarefa|e|obtém|o|título|de|Comissário|Geral|dos|Pobres|do|Reino وفي عام 1618، ظل يعمل على إنجاز هذه المهمة وحصل على لقب المفوض العام لفقراء المملكة. I 1618 arbejder han stadig for at udføre denne opgave og opnår titlen som generalkommissær for rigets fattige. 1618年、彼はこの任務の遂行に引き続き取り組み、王国の貧者の総監の称号を得ました。 在1618年,他仍在努力完成这项任务,并获得了王国贫民总专员的称号。 En 1618, sigue trabajando en el cumplimiento de esta tarea y obtiene el título de Comisario General de los Pobres del Reino. Το 1618, συνεχίζει να εργάζεται για την ολοκλήρωση αυτής της αποστολής και αποκτά τον τίτλο του Γενικού Επιτρόπου των Φτωχών του Βασιλείου. Nel 1618, continua a lavorare per il compimento di questo compito e ottiene il titolo di Commissario Generale dei Poveri del Regno. В 1618 году он по-прежнему работает над выполнением этой задачи и получает титул Генерального комиссара бедных королевства. In 1618, he was still working on the fulfillment of this task and obtained the title of General Commissioner of the Poor of the Kingdom. 1618년, 그는 여전히 이 임무를 수행하고 있으며 왕국의 가난한 사람들을 위한 총위원이라는 직함을 얻습니다. Em 1618, ele ainda trabalha na realização dessa tarefa e obtém o título de Comissário Geral dos Pobres do Reino. Im Jahr 1618 arbeitet er weiterhin an der Erfüllung dieser Aufgabe und erhält den Titel des Generalbeauftragten für die Armen des Königreichs.

En 1626, Renaudot, installé à Paris depuis 1625, se convertit au catholicisme. ~에서|르노도|정착하다|~에|파리|~부터|자신을|개종하다|~로|가톨릭 Im|Renaudot|er ist niedergelassen|in|Paris|seit|sich|er bekehrt|zum|Katholizismus In|Renaudot|settled|in|Paris|since|himself|he converted|to|Catholicism em|Renaudot|instalado|em|Paris|desde|se|converteu|ao|catolicismo في عام 1626، تحول رينودو، الذي عاش في باريس منذ عام 1625، إلى الكاثوليكية. I 1626 konverterede Renaudot, der havde boet i Paris siden 1625, til katolicismen. 1626年、1625年からパリに住んでいるルノドは、カトリック教に改宗しました。 在1626年,雷诺多自1625年起定居巴黎,皈依了天主教。 En 1626, Renaudot, instalado en París desde 1625, se convierte al catolicismo. Το 1626, ο Ρενό ντοτ, εγκατεστημένος στο Παρίσι από το 1625, μεταστρέφεται στον καθολικισμό. Nel 1626, Renaudot, stabilitosi a Parigi dal 1625, si converte al cattolicesimo. В 1626 году Рено, который с 1625 года живет в Париже, обращается в католицизм. In 1626, Renaudot, who had been settled in Paris since 1625, converted to Catholicism. 1626년, 1625년부터 파리에 거주하던 르노도는 가톨릭으로 개종합니다. Em 1626, Renaudot, estabelecido em Paris desde 1625, se converte ao catolicismo. Im Jahr 1626, nachdem er seit 1625 in Paris lebt, konvertiert Renaudot zum Katholizismus.

Il ouvre alors, dans l'île de la Cité, son Bureau d'Adresses et de Rencontres. αυτός|ανοίγει|τότε|μέσα|το νησί|της|η|Πόλη|το|γραφείο|διευθύνσεων|και|των|συναντήσεων 彼|開く|その時|に|島|の|その|シテ|彼の|事務所|アドレス|と|の|ミーティング ele|abre|então|em|a ilha|de|a|Cité|seu|escritório|de endereços|e|de|encontros er|er öffnet|dann|in|die Insel|von|der|Stadt|sein|Büro|für Adressen|und|für|Begegnungen 他|打开|然后|在|岛|的|这|城市|他的|办公室|地址|和|的|会议 Él|abre|entonces|en|la isla|de|la|Ciudad|su|Oficina|de Direcciones|y|de|Encuentros egli|apre|allora|in|l'isola|di|la|Città|suo|ufficio|indirizzi|e|di|incontri он|открывает|тогда|в|остров|на||Сите|свой|бюро|адресов|и||встреч 그|연다|그러면|안에|섬|의||시테|그의|사무소|주소|그리고|의|만남들 He|he opens|then|in|the island|of|the|City|his|Office|of Addresses|and|of|Meetings ثم افتتح مكتبه للخطابات والاجتماعات في إيل دو لا سيتي. Han åbnede derefter sit kontor for taler og møder på Ile de la Cité. 彼はシテ島に住所と出会いの事務所を開設します。 他在西岱岛开设了地址和会议办公室。 Él abre entonces, en la isla de la Cité, su Oficina de Direcciones y Encuentros. Ανοίγει τότε, στην Île de la Cité, το Γραφείο Διευθύνσεων και Συναντήσεων. Apre apre, nell'isola della Cité, apre il suo Ufficio degli Indirizzi e degli Incontri. Он открывает свой Бюро адресов и встреч на острове Сите. He then opens, on the Île de la Cité, his Address and Meeting Office. 그는 그러고 나서, 시테 섬에서 주소 및 만남 사무소를 엽니다. Ele então abre, na ilha da Cité, seu Escritório de Endereços e Encontros. Er eröffnet dann in der Île de la Cité sein Adressen- und Begegnungsbüro. Il y installe ensuite sa Gazette (ce titre est inspiré du nom d'une pièce de monnaie italienne, la Gazetta , que l'on utilisait pour acheter les Nouvelles de l'époque) et son imprimerie. αυτός|εκεί|εγκαθιστά|στη συνέχεια|την|εφημερίδα|αυτό|τίτλος|είναι|εμπνευσμένος|από το|όνομα|ενός|νομίσματος|από|ιταλική||η|Γκαζέτα|που|το|χρησιμοποιούσε|για να|αγοράσει|τις|ειδήσεις|από|την εποχή)|και|το|τυπογραφείο 彼|そこに|設置する|その後|彼の|ガゼット|この|タイトル|です|インスパイアされた|の|名前|の|硬貨|の|通貨|イタリアの|その|ガゼッタ|それ|人々|使用していた|のために|購入する|その|ニュース|の|時代|と|彼の|印刷所 ele|lá|instala|em seguida|sua|gazeta|este|título|é|inspirado|do|nome|de uma|moeda|de|moeda|italiana|a|Gazetta|que|se|usava|para|comprar|as|notícias|de|época||| er|dort|er installiert|dann|seine|Zeitung|dieser|Titel|er ist|inspiriert|vom|Namen|einer|Münze|aus|Geld|italienisch|die|Gazetta|die|man|man verwendete|um|kaufen|die|Nachrichten|aus|der Zeit|und|seine|Druckerei 他|在|安装|然后|他的|报纸|这个|标题|是|受到启发|的|名字|一种|硬币|的|货币|意大利的|这个|Gazetta|这|人们|使用|来|购买|这些|新闻|的|时代|和|他的|印刷厂 Él|allí|instala|luego|su|Gaceta|este|título|está|inspirado|del|nombre|de una|moneda|de|moneda|italiana|la|Gazetta|que|se|utilizaba|para|comprar|las|Noticias|de|la época)|y|su|imprenta egli|lì|installa|poi|la sua|Gazzetta|questo|titolo|è|ispirato|dal|nome|di una|moneta|di|valuta|italiana|la|Gazzetta|che|si|usava|per|comprare|le|notizie|dell'||e|la sua|tipografia ||||||||||||||||||Gazetta|||||||||||| он|туда|устанавливает|затем|свою|газету|это|название|является|вдохновлено|от|имени|одной|монеты||валюты|итальянской||Газетта|которую|мы|использовали|для|покупки||новости||времени|и|свою|типографию 그|거기에|설치한다|그 후에|그의|신문|이|제목|이다|영감을 받은|의|이름|한|동전|의|화폐|이탈리아의|그|가제타|이|우리는|사용했다|위해|사다|그|뉴스|의|시대|그리고|그의|인쇄소 He|there|he installs|then|his|Gazette|this|title|it is|inspired|of the|name|of a|coin|of|currency|Italian|the|Gazetta|which|one|it was used|to|to buy|the|News|of|the time|||printing ثم أنشأ جريدته هناك (هذا العنوان مستوحى من اسم العملة الإيطالية، الجريدة، التي كانت تستخدم لشراء الأخبار في ذلك الوقت) ومطبعته. Han oprettede derefter sin Gazette der (denne titel er inspireret af navnet på en italiensk mønt, Gazetta, som blev brugt til at købe nyheder på det tidspunkt) og hans trykkeri. その後、彼はガゼットを設置します(このタイトルは、当時のニュースを購入するために使用されていたイタリアの硬貨、ガゼッタの名前に由来しています)と印刷所を設立します。 他随后在那里设立了他的公报(这个标题灵感来自于一种意大利硬币的名字,Gazetta,曾用于购买当时的新闻)和他的印刷厂。 Luego instala su Gaceta (este título está inspirado en el nombre de una moneda italiana, la Gazetta, que se utilizaba para comprar las Noticias de la época) y su imprenta. Εκεί εγκαθιστά στη συνέχεια την Εφημερίδα του (αυτή η τίτλος εμπνέεται από το όνομα ενός νομίσματος της Ιταλίας, της Gazetta, που χρησιμοποιούνταν για να αγοράσουν τα Νέα της εποχής) και το τυπογραφείο του. Successivamente vi installa la sua Gazzetta (questo titolo è ispirato al nome di una moneta italiana, la Gazetta, che veniva utilizzata per acquistare le Notizie dell'epoca) e la sua tipografia. Затем он устанавливает свою Газету (это название вдохновлено именем итальянской монеты, Газетта, которую использовали для покупки новостей того времени) и свою типографию. He then sets up his Gazette there (this title is inspired by the name of an Italian coin, the Gazetta, which was used to buy the News of the time) and his printing house. 그곳에 그의 가제트(이 제목은 당시 뉴스 구매에 사용되던 이탈리아 동전의 이름인 가제타에서 영감을 받았습니다)와 인쇄소를 설치합니다. Ele instala em seguida sua Gazeta (este título é inspirado no nome de uma moeda italiana, a Gazetta, que era usada para comprar as Notícias da época) e sua gráfica. Dort richtet er anschließend seine Gazette ein (dieser Titel ist inspiriert von dem Namen einer italienischen Münze, der Gazetta, die verwendet wurde, um die Nachrichten der damaligen Zeit zu kaufen) und seine Druckerei.

Il édite à partir du 1er juin 1632 sa Feuille du bureau d'adresses . αυτός|εκδίδει|από|αρχής|της|1ης|Ιουνίου|την|φυλλάδιο|του|γραφείου|διευθύνσεων 彼|編集する|から|出発する|の|1|6月|彼の|紙|の|事務所|アドレス ele|edita|a|partir|de|1º|junho|sua|folha|de|escritório|de endereços er|er gibt heraus|ab|Beginn|vom|1|Juni|seine|Blatt|vom|Büro|für Adressen 他|编辑|从|起|的|1|六月|他的|报纸|的|办公室|地址 Él|edita|a|partir|de|1 de|junio|su|Hoja|de|oficina|de direcciones egli|edita|a|partire|dal|1°|giugno|la sua|foglio|di|ufficio|indirizzi |édite|||||||||| он|издает|с|начала|из||||||бюро|адресов 그|발행한다|에|시작하여|의|1일|6월|그의|신문|의|사무소|주소 He|he publishes|from|starting|of the|1st|June|his|Sheet|of the|office|of addresses من 1 يونيو 1632، نشر صحيفة مكتب العناوين الخاصة به. Fra 1. juni 1632 udgav han sine Feuille du bureau d'adresses. 彼は1632年6月1日から住所事務所の新聞を発行します。 从1632年6月1日起,他开始出版他的地址办公室报。 A partir del 1 de junio de 1632, edita su Hoja de la oficina de direcciones. Εκδίδει από την 1η Ιουνίου 1632 το Φύλλο του γραφείου διευθύνσεων. A partire dal 1° giugno 1632 pubblica il suo Foglio dell'ufficio degli indirizzi. С 1 июня 1632 года он издает свою Листок бюро адресов. Starting from June 1, 1632, he publishes his Address Office Leaf. 그는 1632년 6월 1일부터 주소 사무소의 소식을 발행합니다. Ele publica a partir de 1º de junho de 1632 sua Folha do escritório de endereços. Ab dem 1. Juni 1632 gibt er sein Adressbüro-Blatt heraus.

Il crée également les Conférences du Bureau d'Adresses, où l'on débattait d'idées politiques, religieuses, philosophiques et scientifiques. αυτός|δημιουργεί|επίσης|τις|διασκέψεις|του|γραφείου|διευθύνσεων|όπου|το|συζητούσε|ιδέες|πολιτικές|θρησκευτικές|φιλοσοφικές|και|επιστημονικές 彼|創造する|も|その|会議|の|事務所|アドレス|どこで||議論していた|アイデアについて|政治的|宗教的|哲学的|と|科学的 ele|cria|também|as|conferências|do|escritório|de endereços|onde|se|debatia|de ideias|políticas|religiosas|filosóficas|e|científicas er|er schafft|ebenfalls|die|Konferenzen|vom|Büro|für Adressen|wo|man|man debattierte|über Ideen|politische|religiöse|philosophische|und|wissenschaftliche 他|创建|也|这些|会议|的|办公室|地址|在那里|人们|讨论|关于思想|政治的|宗教的|哲学的|和|科学的 Él|crea|también|las|Conferencias|de|Oficina||donde||debatía|de ideas|políticas|religiosas|filosóficas|y|científicas egli|crea|anche|le|conferenze|di|ufficio|indirizzi|dove|si|dibatteva|di idee|politiche|religiose|filosofiche|e|scientifiche ||||||||||débattait|||||| он|создает|также||конференции|из|бюро|адресов|где|мы|обсуждали|идей|политических|религиозных|философских|и|научных 그|만든다|또한|그|회의|의|사무소|주소|그곳에서|우리는|토론했다|아이디어|정치적|종교적|철학적|그리고|과학적 He|he creates|also|the|Conferences|of the|Office|of Addresses|where|one|we debated|of ideas|political|religious|philosophical|and|scientific كما أنشأ أيضًا مؤتمرات مكتب العناوين، حيث تمت مناقشة الأفكار السياسية والدينية والفلسفية والعلمية. Han skabte også konferencerne i Bureau of Addresses, hvor politiske, religiøse, filosofiske og videnskabelige ideer blev debatteret. 彼はまた、政治、宗教、哲学、科学のアイデアについて議論する住所事務所の会議を創設します。 他还创建了地址办公室会议,在那里讨论政治、宗教、哲学和科学思想。 También crea las Conferencias de la Oficina de Direcciones, donde se debatían ideas políticas, religiosas, filosóficas y científicas. Δημιουργεί επίσης τις Διασκέψεις του Γραφείου Διευθύνσεων, όπου συζητούνταν πολιτικές, θρησκευτικές, φιλοσοφικές και επιστημονικές ιδέες. Crea anche le Conferenze dell'Ufficio degli Indirizzi, dove si dibattevano idee politiche, religiose, filosofiche e scientifiche. Он также создает Конференции Бюро адресов, где обсуждались политические, религиозные, философские и научные идеи. He also creates the Conferences of the Address Office, where political, religious, philosophical, and scientific ideas were debated. 그는 또한 정치적, 종교적, 철학적, 과학적 아이디어에 대해 토론하는 주소 사무소 회의를 만듭니다. Ele também cria as Conferências do Escritório de Endereços, onde se debatiam ideias políticas, religiosas, filosóficas e científicas. Er gründet auch die Konferenzen des Adressenbüros, in denen über politische, religiöse, philosophische und wissenschaftliche Ideen debattiert wurde.

Avec la création de sa Gazette , en 1631, Renaudot imprime le premier journal français et devient le premier journaliste officiel. ~와 함께|그|창조|의|그의|가제트|~에|르노도|인쇄하다|첫|첫|신문|프랑스어|그리고|되다|첫|첫|기자|공식적인 mit|der|Gründung|von|seiner|Zeitung|im|Renaudot|er druckt|die|erste|Zeitung|französische|und|er wird|der|erste|Journalist|offizieller With|the|creation|of|his|Gazette|in|Renaudot|he prints|the|first|newspaper|French|and|he becomes|the|first|journalist|official com|a|criação|de|sua|Gazeta|em|Renaudot|imprime|o|primeiro|jornal|francês|e|torna-se|o|primeiro|jornalista|oficial ومع إنشاء جريدته عام 1631، طبع رينو أول صحيفة فرنسية وأصبح أول صحفي رسمي. Med oprettelsen af sin Gazette, i 1631, trykte Renaudot den første franske avis og blev den første officielle journalist. 1631年に彼のガゼットを創刊することで、ルノドはフランス初の新聞を印刷し、初の公式ジャーナリストとなった。 在1631年创办《公报》时,雷诺多印刷了第一份法文报纸,成为第一位官方记者。 Con la creación de su Gaceta, en 1631, Renaudot imprime el primer periódico francés y se convierte en el primer periodista oficial. Με τη δημιουργία της Γκαζέτας του, το 1631, ο Ρενό ντοτ εκδίδει την πρώτη γαλλική εφημερίδα και γίνεται ο πρώτος επίσημος δημοσιογράφος. Con la creazione della sua Gazzetta, nel 1631, Renaudot stampa il primo giornale francese e diventa il primo giornalista ufficiale. С созданием своей Газеты в 1631 году, Рено создает первую французскую газету и становится первым официальным журналистом. With the creation of his Gazette in 1631, Renaudot printed the first French newspaper and became the first official journalist. 1631년에 그의 가제트를 창간하면서, 르노도는 프랑스 최초의 신문을 인쇄하고 최초의 공식 기자가 되었다. Com a criação de sua Gazeta, em 1631, Renaudot imprime o primeiro jornal francês e se torna o primeiro jornalista oficial. Mit der Gründung seiner Gazette im Jahr 1631 druckte Renaudot die erste französische Zeitung und wurde der erste offizielle Journalist.

Sa devise était : "En une seule chose ne le céderai-je à personne : la recherche de la vérité, de laquelle néanmoins je ne me fais pas garant." 그의|좌우명|~였다|~에|하나의|유일한|것|~않다|그것을||나는||||||||||||~않다|나 자신을|만들다|~않다|보증인 seine|Devise|sie war|In|einer|einzigen|Sache|nicht|es||ich||||||||||||nicht|mir|ich mache|nicht|Garant His|motto|it was|In|one|single|thing|not|it|will yield|I||||research|||truth||which|nevertheless||not|myself|I make|not|guarantor sua|lema|era|em|uma|só|coisa|não|a||eu||||||||||||não|me|faço|não|garantidor كان شعاره: "في شيء واحد لن أخضع لأحد: البحث عن الحقيقة، لكنني لا أضمن ذلك". Hans motto var: "I kun én ting vil jeg give efter for nogen: søgen efter sandheden, som jeg dog ikke står inde for." 彼のモットーは次のとおりである:"一つのことに関しては誰にも譲らない:真実の探求、しかしそれについて私は保証しない。" 他的座右铭是:"在一件事上,我不会让步于任何人:追求真理,尽管我并不为此担保。" Su lema era: "En una sola cosa no cederé a nadie: la búsqueda de la verdad, de la cual no me hago garante." Το μότο του ήταν: "Σε ένα μόνο πράγμα δεν θα παραχωρήσω σε κανέναν: την αναζήτηση της αλήθειας, για την οποία ωστόσο δεν εγγυώμαι." Il suo motto era: "In una sola cosa non cederò a nessuno: la ricerca della verità, della quale tuttavia non mi faccio garante." Его девиз был: "В одном я не уступлю никому: в поиске истины, за которую, тем не менее, я не ручаюсь." His motto was: "In one thing I will not yield to anyone: the pursuit of truth, of which I do not, however, make myself a guarantor." 그의 좌우명은 다음과 같았다: "나는 오직 한 가지에 대해서는 누구에게도 양보하지 않겠다: 진리를 추구하는 것, 그러나 나는 그 진리를 보장하지는 않겠다." Seu lema era: "Em uma única coisa não cederei a ninguém: a busca pela verdade, da qual, no entanto, não me faço garantidor." Sein Motto lautete: "In einer einzigen Sache werde ich niemandem nachgeben: der Suche nach der Wahrheit, für die ich jedoch keine Garantie übernehme." Un prix littéraire prestigieux porte aujourd'hui son nom. 하나의|상|문학적인|권위있는|지니다|오늘날|그의|이름 ein|Preis|literarischer|prestigeträchtiger|er trägt|heute|seinen|Namen A|prize|literary|prestigious|it bears|today|his|name um|prêmio|literário|prestigioso|leva|hoje|seu|nome جائزة أدبية مرموقة تحمل اسمه الآن. En prestigefyldt litterær pris bærer nu hans navn. 現在、彼の名を冠した権威ある文学賞が存在する。 今天,一个著名的文学奖以他的名字命名。 Un prestigioso premio literario lleva hoy su nombre. Ένα διάσημο λογοτεχνικό βραβείο φέρει σήμερα το όνομά του. Un prestigioso premio letterario porta oggi il suo nome. Сегодня одна престижная литературная премия носит его имя. A prestigious literary prize today bears his name. 오늘날 그의 이름을 딴 권위 있는 문학상이 있다. Um prêmio literário prestigioso hoje leva seu nome. Ein prestigeträchtiger Literaturpreis trägt heute seinen Namen.

SENT_CWT:AFkKFwvL=4.33 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.3 SENT_CWT:AFkKFwvL=3.22 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.59 SENT_CWT:AFkKFwvL=4.87 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.52 SENT_CWT:AFkKFwvL=19.23 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.09 SENT_CWT:AFkKFwvL=2.93 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.96 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.65 PAR_CWT:AvJ9dfk5=7.97 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.87 PAR_CWT:B7ebVoGS=10.99 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.1 PAR_CWT:B7ebVoGS=10.23 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.61 PAR_CWT:AufDIxMS=9.58 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.7 PAR_CWT:B7ebVoGS=17.27 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.11 PAR_CWT:B7ebVoGS=6.46 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.94 PAR_CWT:B7ebVoGS=5.87 ja:AFkKFwvL de:AFkKFwvL zh-cn:AFkKFwvL es:AFkKFwvL pt:AFkKFwvL el:AvJ9dfk5 it:B7ebVoGS ru:B7ebVoGS en:AufDIxMS ko:B7ebVoGS pt:B7ebVoGS de:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=12 err=0.00%) translation(all=23 err=0.00%) cwt(all=436 err=2.98%)