Friends 8:04.
amis
Friends
Friends 8:04.
Amigos 8:04.
友人たち 8:04
Vrienden 8:04.
Amigos 8:04.
Друзья 8:04.
Arkadaşlar 8:04.
朋友 8:04。
Friends 8:04.
Friends 8:04.
2 00:02:15,212 --> 00:02:17,123 Regarde, j’ai une échographie.
look|I have|a|ultrasound
guarda|ho|una|ecografia
2 00:02:15,212 --> 00:02:17,123 Look, I have an ultrasound.
2 00:02:15,212 --> 00:02:17,123 Guarda, ho un'ecografia.
33 00:02:21,172 --> 00:02:23,208 ll a tes sourcils broussailleux.
he|has|your|eyebrows|bushy
lui|ha|le tue|sopracciglia|ispide
33 00:02:21,172 --> 00:02:23,208 He has your bushy eyebrows.
33 00:02:21,172 --> 00:02:23,208 Ha le tue sopracciglia ispide.
34 00:02:25,372 --> 00:02:27,488 Tu nous dis comment c’est arrivé ?
you|us|you say|how|it is|happened
tu|ci|dici|come|è|successo
34 00:02:25,372 --> 00:02:27,488 Can you tell us how it happened?
34 00:02:25,372 --> 00:02:27,488 Ci dici come è successo?
35 00:02:27,652 --> 00:02:29,210 Quand, combien de fois ?
when|how much|of|times
quando|quanto|di|volte
35 00:02:27,652 --> 00:02:29,210 When, how many times?
35 00:02:27,652 --> 00:02:29,210 Quando, quante volte?
36 00:02:31,092 --> 00:02:33,765 Ça se fait pas.
it|it|it is done|not
questo|si|fa|non
36 00:02:31,092 --> 00:02:33,765 That's not done.
36 00:02:31,092 --> 00:02:33,765 Non si fa.
Commence par ''où ?
start|by|where
inizia|da|dove
Start with 'where?'
Inizia con ''dove?
37 00:02:36,852 --> 00:02:39,924 C’est arrivé il y a environ six semaines.
it is|arrived|it|there|ago|about|six|weeks
è|successo|il|lì|a|circa|sei|settimane
37 00:02:36,852 --> 00:02:39,924 It happened about six weeks ago.
37 00:02:36,852 --> 00:02:39,924 È successo circa sei settimane fa.
38 00:02:40,412 --> 00:02:42,687 Je venais de rentrer du travail.
|var að koma||||
I|I was coming|from|to return|from the|work
io|venivo|da|tornare|dal|
I had just come home from work.
38 00:02:40,412 --> 00:02:42,687 Ero appena tornato dal lavoro.
39 00:02:42,852 --> 00:02:45,241 et Ross était là, sûrement pour voir Joey.
|Ross|||vissulega||sjá|
and|Ross|he was|there|surely|to|to see|Joey
e|Ross|era|lì|sicuramente|per|vedere|Joey
and Ross was there, probably to see Joey.
39 00:02:42,852 --> 00:02:45,241 e Ross era lì, sicuramente per vedere Joey.
40 00:02:45,412 --> 00:02:47,050 Pas de quoi, mon pote.
||||vinur
not|of|what|my|buddy
non|di|che|mio|amico
No problem, buddy.
40 00:02:45,412 --> 00:02:47,050 Non c'è di che, amico.
41 00:02:51,972 --> 00:02:52,961 Oui, merci.
yes|thank you
sì|grazie
Yes, thank you.
41 00:02:51,972 --> 00:02:52,961 Sì, grazie.
42 00:02:54,732 --> 00:02:57,405 J’avais du travail et Ross, très gentiment.
ég hafði||||Ross||vinsamlegast
I had|some|work|and|Ross|very|kindly
avevo|del|||Ross|molto|gentilmente
I had work and Ross, very kindly.
42 00:02:54,732 --> 00:02:57,405 Avevo del lavoro e Ross, molto gentilmente.
43 00:02:57,572 --> 00:02:58,766 m’a aidée un peu.
me|helped|a|little
mi ha||un|
helped me a little.
43 00:02:57,572 --> 00:02:58,766 mi ha aiutato un po'.
44 00:02:58,932 --> 00:03:01,162 On a bu du vin, on a parlé.
we|we have|drunk|some|wine|we|we have|talked
noi|abbiamo||del||noi|abbiamo|
We drank wine, we talked.
44 00:02:58,932 --> 00:03:01,162 Abbiamo bevuto del vino, abbiamo parlato.
45 00:03:01,332 --> 00:03:04,369 et sans crier gare, Ross m’a sauté dessus.
and|without|to shout|station|Ross|he jumped on me|jumped|on
e|senza|urlare|avviso|Ross|mi ha||addosso
And without warning, Ross jumped on me.
45 00:03:01,332 --> 00:03:04,369 e senza preavviso, Ross mi è saltato addosso.
46 00:03:06,612 --> 00:03:08,170 C’est un peu inexact.
it is|a|a little|inaccurate
è|un|po'|impreciso
46 00:03:06,612 --> 00:03:08,170 That's a bit inaccurate.
46 00:03:06,612 --> 00:03:08,170 È un po' impreciso.
47 00:03:09,532 --> 00:03:12,000 - Quoi ?
what
Cosa
47 00:03:09,532 --> 00:03:12,000 - What?
47 00:03:09,532 --> 00:03:12,000 - Cosa?
- Le mensonge que tu as dit.
the|lie|that|you|you have|said
la|menzogna|che|tu|hai|detto
- The lie you told.
- La bugia che hai detto.
48 00:03:13,692 --> 00:03:16,286 - Que tu m’as draguée ?
that|you|you have me|hit on
che|tu|mi hai|corteggiata
48 00:03:13,692 --> 00:03:16,286 - That you hit on me?
48 00:03:13,692 --> 00:03:16,286 - Che mi hai corteggiata?
- Oui, celui-là !
yes||
sì||
- Yes, that one!
- Sì, quello!
49 00:03:18,132 --> 00:03:20,168 - Soyons honnêtes.
let's be|honest
siamo|onesti
49 00:03:18,132 --> 00:03:20,168 - Let's be honest.
49 00:03:18,132 --> 00:03:20,168 - Siamo onesti.
- Oui, essayons.
yes|let's try
sì|proviamo
- Yes, let's try.
- Sì, proviamo.
50 00:03:23,132 --> 00:03:24,850 Ce n’est pas important.
it|it is not|not|important
questo|non è|non|importante
50 00:03:23,132 --> 00:03:24,850 It's not important.
50 00:03:23,132 --> 00:03:24,850 Non è importante.
51 00:03:25,012 --> 00:03:27,242 L’important, c’est qu’on aura un bébé.
the important thing|it's|that we|we will have|a|baby
|è che|noi|avremo|un|bambino
51 00:03:25,012 --> 00:03:27,242 The important thing is that we will have a baby.
51 00:03:25,012 --> 00:03:27,242 L'importante è che avremo un bambino.
52 00:03:27,412 --> 00:03:29,846 Pas de savoir qui a sauté qui.
not|of|to know|who|has|jumped|who
|di|sapere|chi|ha|saltato|chi
52 00:03:27,412 --> 00:03:29,846 It's not about knowing who jumped who.
52 00:03:27,412 --> 00:03:29,846 Non importa sapere chi ha saltato chi.
53 00:03:30,012 --> 00:03:31,001 ''Sur'' qui.
on|who
|chi
53 00:03:30,012 --> 00:03:31,001 ''On'' who.
53 00:03:30,012 --> 00:03:31,001 ''Su'' chi.
54 00:03:34,612 --> 00:03:35,840 Je m’y connais !
I|I know it|I know
|ci|conosco
54 00:03:34,612 --> 00:03:35,840 I know my stuff!
54 00:03:34,612 --> 00:03:35,840 Ne so qualcosa!
55 00:03:38,092 --> 00:03:41,129 - Tu as commencé.
you|you have|started
tu|hai|iniziato
55 00:03:38,092 --> 00:03:41,129 - You started.
55 00:03:38,092 --> 00:03:41,129 - Hai iniziato.
- Tu me suppliais de t’embrasser !
you|me|you were begging|to|to kiss you
tu|mi|supplicavi|di|baciarti
- You were begging me to kiss you!
- Mi supplicavi di baciarti!
56 00:03:41,292 --> 00:03:43,726 Tu m’envoyais des signaux à tout va !
you|you were sending me|some|signals|at|all|go
tu|mi inviavi|dei|segnali|a|tutto|va
56 00:03:41,292 --> 00:03:43,726 You were sending me signals left and right!
56 00:03:41,292 --> 00:03:43,726 Mi mandavi segnali a destra e a manca!
57 00:03:44,052 --> 00:03:45,770 - Moi, des signaux ?
me|some|signals
io|dei|segnali
57 00:03:44,052 --> 00:03:45,770 - Me, signals?
57 00:03:44,052 --> 00:03:45,770 - Io, segnali?
- Oui.
yes
sì
- Yes.
- Sì.
58 00:03:45,972 --> 00:03:49,328 Ceux qui pensent que je pourrais supplier Ross.
those|who|they think|that|I|I could|to beg|Ross
coloro|che|pensano|che|io|potrei|supplicare|Ross
58 00:03:45,972 --> 00:03:49,328 Those who think I could beg Ross.
58 00:03:45,972 --> 00:03:49,328 Coloro che pensano che io possa supplicare Ross.
59 00:03:49,492 --> 00:03:50,971 levez la main.
raise|the|hand
alzate|la|mano
59 00:03:49,492 --> 00:03:50,971 raise your hand.
59 00:03:49,492 --> 00:03:50,971 alzino la mano.
60 00:03:54,212 --> 00:03:56,487 Peu importe ce qu’ils croient !
little|it matters|what|that they|they believe
poco|importa|ciò|che loro|credono
60 00:03:54,212 --> 00:03:56,487 No matter what they believe!
60 00:03:54,212 --> 00:03:56,487 Non importa cosa credono!
61 00:03:56,652 --> 00:03:58,051 Seule la vérité compte !
only|the|truth|counts
solo|la|verità|conta
Only the truth matters!
61 00:03:56,652 --> 00:03:58,051 Solo la verità conta!
62 00:03:58,532 --> 00:04:01,888 Pour les signaux, explique-moi.
for|the|signals||
per|i|segnali||
For the signals, explain it to me.
62 00:03:58,532 --> 00:04:01,888 Per i segnali, spiegami.
Je devrais me méfier.
I|I should|myself|to be wary
io|dovrei|mi|diffidare
I should be cautious.
Dovrei diffidare.
63 00:04:02,052 --> 00:04:03,804 Je t’en envoie, là ?
I|I send you||there
io|te ne|invio|lì
Am I sending them to you, now?
63 00:04:02,052 --> 00:04:03,804 Te li mando, lì?
64 00:04:04,012 --> 00:04:06,162 Ecoute, Rachel, laissons tomber.
listen|Rachel|let's leave|fall
ascolta|Rachel|lasciamo|perdere
64 00:04:04,012 --> 00:04:06,162 Listen, Rachel, let's drop it.
64 00:04:04,012 --> 00:04:06,162 Ascolta, Rachel, lasciamo perdere.
65 00:04:06,332 --> 00:04:08,288 Montre comment je t’ai supplié.
show|how|I|I have you|begged
mostra|come|io|ti ho|supplicato
65 00:04:06,332 --> 00:04:08,288 Show how I begged you.
65 00:04:06,332 --> 00:04:08,288 Mostra come ti ho supplicato.
66 00:04:08,452 --> 00:04:10,647 Je peux.
I|I can
io|posso
66 00:04:08,452 --> 00:04:10,647 I can.
66 00:04:08,452 --> 00:04:10,647 Posso.
Je l’ai sur cassette vidéo.
I|I have it|on|cassette|video
io|l'ho|su|cassetta|video
I have it on video tape.
Ce l'ho su cassetta video.
67 00:04:18,892 --> 00:04:20,291 C’est une expression.
it is|a|expression
|un|espressione
67 00:04:18,892 --> 00:04:20,291 It's an expression.
67 00:04:18,892 --> 00:04:20,291 È un'espressione.
68 00:04:26,012 --> 00:04:29,084 ll a osé filmer pendant qu’ils faisaient l’amour !
he|he has|dared|to film|while|that they|they were making|love
|ha|osato|filmare|mentre|che loro|facevano|amore
68 00:04:26,012 --> 00:04:29,084 He dared to film while they were making love!
68 00:04:26,012 --> 00:04:29,084 Ha osato filmare mentre facevano l'amore!
69 00:04:29,372 --> 00:04:32,011 On prévient une fille, avant de la filmer.
we|we warn|a|girl|before|to|her|to film
|avvisiamo|una|ragazza|prima|di|lei|filmare
69 00:04:29,372 --> 00:04:32,011 You warn a girl before filming her.
69 00:04:29,372 --> 00:04:32,011 Si avvisa una ragazza, prima di filmarla.
70 00:04:33,772 --> 00:04:35,569 Erreur de débutant.
error|of|beginner
|di|principiante
70 00:04:33,772 --> 00:04:35,569 Beginner's mistake.
70 00:04:33,772 --> 00:04:35,569 Errore da principiante.
71 00:04:36,652 --> 00:04:38,244 Qui a un super caméscope ?
who|has|a|super|camcorder
chi|ha|un|super|videocamera
71 00:04:36,652 --> 00:04:38,244 Who has a great camcorder?
71 00:04:36,652 --> 00:04:38,244 Chi ha una super videocamera?
72 00:04:38,412 --> 00:04:39,731 Greg et Jenny ?
Greg|and|Jenny
Greg|e|Jenny
72 00:04:38,412 --> 00:04:39,731 Greg and Jenny?
72 00:04:38,412 --> 00:04:39,731 Greg e Jenny?
73 00:04:40,892 --> 00:04:43,247 - Tu veux les appeler ?
you|you want|them|to call
tu|vuoi|li|chiamare
73 00:04:40,892 --> 00:04:43,247 - Do you want to call them?
73 00:04:40,892 --> 00:04:43,247 - Vuoi chiamarli?
Moi oui.
me|yes
io|sì
I do.
Io sì.
- Allez !
go
vai
- Go!
- Andiamo!
74 00:04:43,412 --> 00:04:45,607 Leurs amis ont eu des souvenirs ?
their|friends|they have|had|some|memories
i loro|amici|hanno|avuto|dei|ricordi
Did their friends have any memories?
I loro amici hanno avuto dei ricordi?
75 00:04:53,292 --> 00:04:54,281 Sandwich Deli ?
sandwich|deli
panino|deli
Sandwich Deli?
Panino Deli?
76 00:04:54,452 --> 00:04:57,603 Raccroche.
hang up
riattacca
Hang up.
Riattacca.
Rien que leur parler, c’est toxique.
nothing|that|their|to talk|it's|toxic
niente|che|a loro|parlare|è|tossico
Just talking to them is toxic.
Parlare con loro è tossico.
77 00:04:58,732 --> 00:05:00,802 - Je me suis trompée.
I|myself|I am|mistaken
io|mi|sono|sbagliata
77 00:04:58,732 --> 00:05:00,802 - I was wrong.
77 00:04:58,732 --> 00:05:00,802 - Mi sono sbagliata.
- Tiens.
here
ecco
- Here.
- Ecco.
78 00:05:05,812 --> 00:05:06,881 C’est encore eux.
it is|again|them
è|ancora|loro
78 00:05:05,812 --> 00:05:06,881 It's them again.
78 00:05:05,812 --> 00:05:06,881 Sono ancora loro.
79 00:05:07,052 --> 00:05:09,043 Bon, je prends un sandwich.
well|I|I take|a|sandwich
bene|io|prendo|un|panino
79 00:05:07,052 --> 00:05:09,043 Alright, I'm getting a sandwich.
79 00:05:07,052 --> 00:05:09,043 Bene, prendo un panino.
80 00:05:10,212 --> 00:05:11,531 C’est un faux numéro.
it's|a|fake|number
è|un|falso|numero
80 00:05:10,212 --> 00:05:11,531 It's a wrong number.
80 00:05:10,212 --> 00:05:11,531 È un numero sbagliato.
81 00:05:15,812 --> 00:05:17,928 - Quoi ?
what
cosa
81 00:05:15,812 --> 00:05:17,928 - What?
81 00:05:15,812 --> 00:05:17,928 - Cosa?
- Le coup classique.
the|blow|classic
il|colpo|classico
- The classic move.
- Il colpo classico.
82 00:05:20,212 --> 00:05:21,691 Les gens ne font pas ça.
the|people|not|they do|not|that
le|persone|non|fanno|non|questo
82 00:05:20,212 --> 00:05:21,691 People don't do that.
82 00:05:20,212 --> 00:05:21,691 La gente non fa così.
83 00:05:21,892 --> 00:05:23,610 Je crois qu’on le fait.
I|I believe|that we|it|we do
io|credo|che si|lo|fa
83 00:05:21,892 --> 00:05:23,610 I think we do.
83 00:05:21,892 --> 00:05:23,610 Credo che lo facciamo.
84 00:05:24,492 --> 00:05:27,529 - Un faux numéro ?
a|fake|number
un|falso|numero
84 00:05:24,492 --> 00:05:27,529 - A wrong number?
84 00:05:24,492 --> 00:05:27,529 - Un numero sbagliato?
Pourquoi ?
why
perché
Why?
Perché?
- Je ne sais pas.
I|not|I know|not
io|non|so|non
- I don't know.
- Non lo so.
85 00:05:27,692 --> 00:05:29,364 tu as été délicieuse.
you|you have|been|delicious
tu|hai|stato|deliziosa
85 00:05:27,692 --> 00:05:29,364 you were delightful.
85 00:05:27,692 --> 00:05:29,364 sei stata deliziosa.
86 00:05:29,532 --> 00:05:31,727 Avec tes questions indiscrètes.
with|your|questions|indiscreet
con|le tue|domande|indiscrete
86 00:05:29,532 --> 00:05:31,727 With your indiscreet questions.
86 00:05:29,532 --> 00:05:31,727 Con le tue domande indiscrete.
87 00:05:31,892 --> 00:05:34,360 Tu étais hilarant.
you|you were|hilarious
tu|eri|esilarante
87 00:05:31,892 --> 00:05:34,360 You were hilarious.
87 00:05:31,892 --> 00:05:34,360 Eri esilarante.
Blague, blague.
joke|joke
battuta|battuta
Joke, joke.
Scherzo, scherzo.
88 00:05:34,532 --> 00:05:35,567 A se tordre !
to|oneself|to twist
a|si|torcere
88 00:05:34,532 --> 00:05:35,567 To be doubled over with laughter!
88 00:05:34,532 --> 00:05:35,567 Da piegarsi!
89 00:05:37,212 --> 00:05:39,362 ll vous reste moi et Phoebe.
it|you|remains|me|and|Phoebe
a lui|voi|resta|me|e|Phoebe
89 00:05:37,212 --> 00:05:39,362 You have me and Phoebe left.
89 00:05:37,212 --> 00:05:39,362 Vi rimangono io e Phoebe.
90 00:05:39,532 --> 00:05:42,365 Je prends pas les déchets de Greg et Jenny.
I|I take|not|the|waste|of|Greg|and|Jenny
io|prendo|non|i|rifiuti|di|Greg|e|Jenny
90 00:05:39,532 --> 00:05:42,365 I'm not taking Greg and Jenny's trash.
90 00:05:39,532 --> 00:05:42,365 Non prendo i rifiuti di Greg e Jenny.
91 00:05:45,412 --> 00:05:48,290 Rachel refuse de me parler.
Rachel|she refuses|to|me|to talk
Rachel|rifiuta|di|a me|parlare
91 00:05:45,412 --> 00:05:48,290 Rachel refuses to talk to me.
91 00:05:45,412 --> 00:05:48,290 Rachel rifiuta di parlarmi.
Ou de m’ouvrir.
or|to|to open me
o|di|aprirmi
Or to open up to me.
O di aprirmi.
92 00:05:48,452 --> 00:05:50,408 Je me demande pourquoi, pervers.
I|me|I wonder|why|perverse
io|mi|chiedo|perché|perverso
92 00:05:48,452 --> 00:05:50,408 I wonder why, pervert.
92 00:05:48,452 --> 00:05:50,408 Mi chiedo perché, pervertito.
93 00:05:51,092 --> 00:05:52,969 Je ne suis pas un pervers.
I|not|I am|not|a|pervert
io|non|sono|non|un|perverso
93 00:05:51,092 --> 00:05:52,969 I am not a pervert.
93 00:05:51,092 --> 00:05:52,969 Non sono un pervertito.
94 00:05:53,132 --> 00:05:55,009 C’est la devise du pervers !
it is|the|motto|of the|pervert
è|la|motto|del|pervers
94 00:05:53,132 --> 00:05:55,009 That's the motto of the pervert!
94 00:05:53,132 --> 00:05:55,009 È il motto del perverso!
95 00:05:57,132 --> 00:06:01,045 Lève la main droite, mets l’autre dans ton froc et répète ça.
raise|the|hand|right|put|the other|in|your|pants|and|repeat|that
alza|la|||metti|l'altra|dentro|i tuoi|pantaloni|e|ripeti|questo
95 00:05:57,132 --> 00:06:01,045 Raise your right hand, put the other one in your pants and repeat that.
95 00:05:57,132 --> 00:06:01,045 Alza la mano destra, metti l'altra nei pantaloni e ripeti.
96 00:06:02,692 --> 00:06:05,001 J’ai filmé Rachel sans le vouloir.
I have|filmed|Rachel|without|it|wanting
ho|filmato|Rachel|senza|il|volerlo
96 00:06:02,692 --> 00:06:05,001 I filmed Rachel unintentionally.
96 00:06:02,692 --> 00:06:05,001 Ho filmato Rachel senza volerlo.
97 00:06:05,172 --> 00:06:08,164 Je vais expliquer.
I|I will|to explain
io|andrò|spiegare
97 00:06:05,172 --> 00:06:08,164 I will explain.
97 00:06:05,172 --> 00:06:08,164 Spiegherò.
Joey, tu pourras confirmer.
Joey|you|you will be able to|to confirm
Joey|tu|potrai|confermare
Joey, you will be able to confirm.
Joey, potrai confermare.
98 00:06:08,612 --> 00:06:12,161 ll y a un mois et demi, je t’ai parlé d’un problème.
there|there|there is|a|month|and|a half|I|I told you|talked|about a|problem
lì|c'è|un||mese|e|mezzo|io|ti ho|parlato|di un|problema
A month and a half ago, I talked to you about a problem.
98 00:06:08,612 --> 00:06:12,161 un mese e mezzo fa, ti ho parlato di un problema.
99 00:06:13,932 --> 00:06:15,047 Un truc personnel.
a|thing|personal
un|cosa|personale
A personal thing.
99 00:06:13,932 --> 00:06:15,047 Una cosa personale.
100 00:06:17,812 --> 00:06:19,245 Quel truc personnel ?
what|thing|personal
quale|cosa|personale
What personal thing?
100 00:06:17,812 --> 00:06:19,245 Quale cosa personale?
101 00:06:19,412 --> 00:06:21,562 A propos de ma vie sexuelle.
about|my|of|my|life|sexual
a|proposito|di|mia|vita|sessuale
101 00:06:19,412 --> 00:06:21,562 About my sex life.
101 00:06:19,412 --> 00:06:21,562 A proposito della mia vita sessuale.
102 00:06:23,052 --> 00:06:24,804 Au point mort depuis des mois.
at|point|dead|for|some|months
al|punto|morto|da|mesi|
102 00:06:23,052 --> 00:06:24,804 Stalled for months.
102 00:06:23,052 --> 00:06:24,804 Ferma da mesi.
103 00:06:26,652 --> 00:06:28,051 Oui, je connais ça.
yes|I|I know|that
sì|io|conosco|questo
103 00:06:26,652 --> 00:06:28,051 Yes, I know that.
103 00:06:26,652 --> 00:06:28,051 Sì, lo so.
104 00:06:31,612 --> 00:06:33,170 SlX SEMAlNES PLUS TOT
six|semaines|plus|tôt
sei|settimane|più|prima
104 00:06:31,612 --> 00:06:33,170 SIX WEEKS EARLIER
104 00:06:31,612 --> 00:06:33,170 SEI SETTIMANE PRIMA
105 00:06:38,732 --> 00:06:43,283 Je voudrais te parler d’un truc qui me met très mal à l’aise.
I|I would like|to you|to talk|about a|thing|that|me|puts|very|bad|at|ease
|vorrei|a te|parlare|di un|cosa|che|a me|mette|molto|male|a|agio
105 00:06:38,732 --> 00:06:43,283 I would like to talk to you about something that makes me very uncomfortable.
105 00:06:38,732 --> 00:06:43,283 Vorrei parlarti di una cosa che mi mette molto a disagio.
106 00:06:43,452 --> 00:06:44,680 Bien sûr.
of course|
|certo
106 00:06:43,452 --> 00:06:44,680 Of course.
106 00:06:43,452 --> 00:06:44,680 Certo.
107 00:06:45,812 --> 00:06:48,770 Par exemple.
by|example
107 00:06:45,812 --> 00:06:48,770 For example.
107 00:06:45,812 --> 00:06:48,770 Ad esempio.
tes douches avec ta maman.
your|showers|with|your|mom
le tue|docce|con|tua|mamma
your showers with your mom.
le tue docce con tua mamma.
108 00:06:51,652 --> 00:06:53,483 J’avais déjà un sujet en tête.
I had|already|a|subject|in|head
avevo|già|un|argomento|in|mente
108 00:06:51,652 --> 00:06:53,483 I already had a topic in mind.
108 00:06:51,652 --> 00:06:53,483 Avevo già un argomento in mente.
109 00:06:57,972 --> 00:07:02,682 Je traverse une période de pénurie.
I|I go through|a|period|of|shortage
io|attraversando|un|periodo|di|scarsità
109 00:06:57,972 --> 00:07:02,682 I'm going through a dry spell.
109 00:06:57,972 --> 00:07:02,682 Sto attraversando un periodo di scarsità.
Côté sexe.
side|sex
lato|sesso
In terms of sex.
Dal lato del sesso.
110 00:07:03,052 --> 00:07:04,201 Combien de mois ?
how many|of|months
quanti|di|
110 00:07:03,052 --> 00:07:04,201 How many months?
110 00:07:03,052 --> 00:07:04,201 Quanti mesi?
111 00:07:04,372 --> 00:07:07,011 Cinq, pour être.
five|for|to be
cinque|per|essere
Five, to be.
111 00:07:04,372 --> 00:07:07,011 Cinque, per essere.
menteur.
liar
bugiardo
liar.
bugiardo.
Six.
six
sei
Six.
Sei.
112 00:07:08,252 --> 00:07:10,288 Six mois ?
six|months
sei|mesi
Six months?
112 00:07:08,252 --> 00:07:10,288 Sei mesi?
C’est dur.
it is|hard
è|difficile
It's hard.
È difficile.
113 00:07:10,452 --> 00:07:11,965 ll y a de bons côtés.
there is|there|there is|some|good|sides
ci|ci|è|dei|buoni|lati
There are good sides.
Ci sono dei lati positivi.
114 00:07:12,132 --> 00:07:14,965 J’apprends à apprécier les petits plaisirs.
I learn|to|to appreciate|the|small|pleasures
sto imparando|a|apprezzare|i|piccoli|piaceri
I'm learning to appreciate the little pleasures.
Sto imparando ad apprezzare i piccoli piaceri.
115 00:07:15,132 --> 00:07:17,327 comme.
like
come
like.
come.
le chant d’un oiseau.
the|song|of a|bird
il|canto|di un|uccello
the song of a bird.
il canto di un uccello.
116 00:07:19,252 --> 00:07:20,287 la couleur du ciel.
the|color|of|sky
il|colore|del|cielo
the color of the sky.
116 00:07:19,252 --> 00:07:20,287 il colore del cielo.
117 00:07:20,452 --> 00:07:23,125 ll est bleu.
he|he is|blue
esso|è|blu
It is blue.
117 00:07:20,452 --> 00:07:23,125 è blu.
Et j’ai fait l’amour hier.
and|I have|made|love|yesterday
e|ho|fatto|l'amore|ieri
And I made love yesterday.
E ho fatto l'amore ieri.
118 00:07:26,212 --> 00:07:27,691 S’il te plaît, aide-moi.
if it|you|please|help|me
|ti|per favore||
118 00:07:26,212 --> 00:07:27,691 Please, help me.
118 00:07:26,212 --> 00:07:27,691 Per favore, aiutami.
119 00:07:27,852 --> 00:07:30,366 Je vois une fille ce soir.
I|I see|a|girl|this|night
|vedo|una|ragazza|questa|sera
119 00:07:27,852 --> 00:07:30,366 I'm seeing a girl tonight.
119 00:07:27,852 --> 00:07:30,366 Vedo una ragazza stasera.
Ca doit marcher.
it|it must|to work
questo|deve|funzionare
It has to work.
Deve funzionare.
120 00:07:30,532 --> 00:07:32,045 J’ai peur pour ma santé !
I have|fear|for|my|health
|paura|per|la mia|salute
120 00:07:30,532 --> 00:07:32,045 I'm worried about my health!
120 00:07:30,532 --> 00:07:32,045 Ho paura per la mia salute!
121 00:07:34,132 --> 00:07:35,247 J’ai un truc.
I have|a|thing
ho|un|trucco
I have something.
121 00:07:34,132 --> 00:07:35,247 Ho una cosa.
122 00:07:35,412 --> 00:07:38,324 Une histoire que j’ai inventée, très romantique.
a|story|that|I have|invented|very|romantic
una|storia|che|ho|inventato|molto|romantica
A story I made up, very romantic.
122 00:07:35,412 --> 00:07:38,324 Una storia che ho inventato, molto romantica.
123 00:07:38,492 --> 00:07:40,722 Quand une femme l’entend, elle fond.
when|a|woman|she hears it|she|she melts
quando|una|donna|la sente|lei|si scioglie
When a woman hears it, she melts.
123 00:07:38,492 --> 00:07:40,722 Quando una donna la sente, si scioglie.
124 00:07:40,892 --> 00:07:42,450 C’est vrai ?
it's|true
è|vero
Is that true?
124 00:07:40,892 --> 00:07:42,450 È vero?
Raconte.
tell
racconta
Tell.
Racconta.
125 00:07:44,052 --> 00:07:46,964 Tu voudras coucher avec moi, en entendant ca.
you|you will want|to sleep|with|me|by|hearing|that
tu|vorrai|sdraiarti|con|me|mentre|ascolti|questo
125 00:07:44,052 --> 00:07:46,964 You will want to sleep with me, hearing that.
125 00:07:44,052 --> 00:07:46,964 Vorrai andare a letto con me, sentendo questo.
126 00:07:47,692 --> 00:07:50,365 Souviens-toi, c’est juste une histoire.
||it's|just|a|story
||è|solo|una|storia
126 00:07:47,692 --> 00:07:50,365 Remember, it's just a story.
126 00:07:47,692 --> 00:07:50,365 Ricordati, è solo una storia.
127 00:07:52,012 --> 00:07:54,367 Je vais essayer de me contrôler.
I|I am going to|to try|to|myself|to control
io|andrò|provare|a|mi|controllarmi
127 00:07:52,012 --> 00:07:54,367 I will try to control myself.
127 00:07:52,012 --> 00:07:54,367 Cercherò di controllarmi.
128 00:07:57,492 --> 00:08:01,280 ll y a des années, j’ai fait l’ouest de l’Europe à pied.
there is/there are|there|there is|some|years|I have|done|the west|of|Europe|to|foot
il|c'|è|delle|anni|ho|fatto|l'ovest|dell'|Europa|a|piedi
128 00:07:57,492 --> 00:08:01,280 Years ago, I walked across Western Europe.
128 00:07:57,492 --> 00:08:01,280 Anni fa, ho fatto l'ovest dell'Europa a piedi.
129 00:08:01,452 --> 00:08:03,602 Toi, l’ouest de l’Europe à pied ?
you|the west|of|Europe|by|foot
tu|l'ovest|dell'|Europa|a|piedi
129 00:08:01,452 --> 00:08:03,602 You, walking across Western Europe?
129 00:08:01,452 --> 00:08:03,602 Tu, l'ovest dell'Europa a piedi?
130 00:08:03,772 --> 00:08:05,205 Six mois de plus, Ross.
six|months|of|more|Ross
sei|mesi|di|più|Ross
130 00:08:03,772 --> 00:08:05,205 Six more months, Ross.
130 00:08:03,772 --> 00:08:05,205 Sei mesi in più, Ross.
131 00:08:06,812 --> 00:08:10,805 Excuse-moi.
131 00:08:06,812 --> 00:08:10,805 Excuse me.
131 00:08:06,812 --> 00:08:10,805 Scusami.
Vas-y.
vai|lì
Go ahead.
Vai.
Tu étais dans l’ouest de l’Europe et.
you|you were|in|the west|of|Europe|and
tu|eri|in|ovest|dell'|Europa|e
You were in the west of Europe and.
Eri nell'ovest dell'Europa e.
132 00:08:13,972 --> 00:08:15,564 J’avais quitté Barcelone.
I had|left|Barcelona
avevo|lasciato|Barcellona
I had left Barcelona.
132 00:08:13,972 --> 00:08:15,564 Avevo lasciato Barcellona.
133 00:08:15,732 --> 00:08:19,008 et je marchais vers le mont.
and|I|I was walking|towards|the|mountain
e|io|camminavo|verso|il|monte
and I was walking towards the mountain.
133 00:08:15,732 --> 00:08:19,008 e stavo camminando verso il monte.
Tibbidabbo.
Tibbidabbo.
Tibbidabbo.
134 00:08:21,492 --> 00:08:24,609 Au bout d’un chemin, j’ai découvert une clairière.
at|end|of a|path|I have|discovered|a|clearing
|fine|di un|sentiero|ho|scoperto|una|radura
At the end of a path, I discovered a clearing.
134 00:08:21,492 --> 00:08:24,609 Alla fine di un sentiero, ho scoperto una radura.
135 00:08:24,772 --> 00:08:27,445 et un lac.
and|a|lake
|un|lago
and a lake.
135 00:08:24,772 --> 00:08:27,445 e un lago.
Loin de tout.
far|from|everything
lontano|da|tutto
Far from everything.
Lontano da tutto.
136 00:08:27,612 --> 00:08:30,080 Avec de grands arbres tout autour.
with|of|big|trees|all|around
|dei|grandi|alberi|tutto|intorno
136 00:08:27,612 --> 00:08:30,080 With large trees all around.
136 00:08:27,612 --> 00:08:30,080 Con grandi alberi tutto intorno.
137 00:08:30,252 --> 00:08:33,164 Le silence était total.
the|silence|was|total
||era|totale
137 00:08:30,252 --> 00:08:33,164 The silence was complete.
137 00:08:30,252 --> 00:08:33,164 Il silenzio era totale.
C’était magnifique.
it was|magnificent
era|magnifico
It was magnificent.
Era magnifico.
138 00:08:33,972 --> 00:08:36,008 Près de l’autre rive, j’ai vu.
near|of|the other|bank|I have|seen
|||riva|ho|
138 00:08:33,972 --> 00:08:36,008 Near the other bank, I saw.
138 00:08:33,972 --> 00:08:36,008 Vicino all'altra riva, ho visto.
139 00:08:36,172 --> 00:08:39,005 une très belle femme qui se baignait.
a|very|beautiful|woman|who|herself|was bathing
una|molto|bella|donna|che|si|stava nuotando
139 00:08:36,172 --> 00:08:39,005 a very beautiful woman who was swimming.
139 00:08:36,172 --> 00:08:39,005 una donna molto bella che si stava facendo il bagno.
140 00:08:39,732 --> 00:08:41,484 Mais elle pleurait.
but|she|she was crying
|lei|stava piangendo
140 00:08:39,732 --> 00:08:41,484 But she was crying.
140 00:08:39,732 --> 00:08:41,484 Ma stava piangendo.
141 00:08:44,212 --> 00:08:45,361 Pourquoi ?
why
141 00:08:44,212 --> 00:08:45,361 Why?
141 00:08:44,212 --> 00:08:45,361 Perché?
142 00:08:52,972 --> 00:08:54,564 C’est un excellent vin.
it is|a|excellent|wine
|un|eccellente|vino
142 00:08:52,972 --> 00:08:54,564 It's an excellent wine.
142 00:08:52,972 --> 00:08:54,564 È un ottimo vino.
143 00:08:54,772 --> 00:08:56,205 ll vient de France.
he|he comes|from|France
lui|viene|da|Francia
143 00:08:54,772 --> 00:08:56,205 He comes from France.
143 00:08:54,772 --> 00:08:56,205 Viene dalla Francia.
144 00:08:58,612 --> 00:09:00,170 En Europe.
in|Europe
in|Europa
144 00:08:58,612 --> 00:09:00,170 In Europe.
144 00:08:58,612 --> 00:09:00,170 In Europa.
145 00:09:00,972 --> 00:09:02,485 L’ouest de l’Europe.
the west|of|Europe
l'ovest|di|Europa
145 00:09:00,972 --> 00:09:02,485 The west of Europe.
145 00:09:00,972 --> 00:09:02,485 L'ovest dell'Europa.
146 00:09:05,892 --> 00:09:08,201 Tu sais, il y a quelques années.
you|you know|there|there|there is|some|years
tu|sai|esso|lì|c'è|alcuni|anni
146 00:09:05,892 --> 00:09:08,201 You know, a few years ago.
146 00:09:05,892 --> 00:09:08,201 Sai, qualche anno fa.
147 00:09:08,372 --> 00:09:10,886 je visitais l’ouest de l’Europe à pied.
I|I was visiting|the west|of|Europe|by|foot
io|visitavo|l'ovest|di|l'Europa|a|piedi
147 00:09:08,372 --> 00:09:10,886 I was walking through the west of Europe.
147 00:09:08,372 --> 00:09:10,886 stavo visitando l'ovest dell'Europa a piedi.
148 00:09:11,052 --> 00:09:12,087 Vraiment ?
really
Davvero
148 00:09:11,052 --> 00:09:12,087 Really?
148 00:09:11,052 --> 00:09:12,087 Davvero?
149 00:09:12,612 --> 00:09:14,011 Attends, tu vas voir.
wait|you|you are going|to see
Aspetta|tu|vai|
149 00:09:12,612 --> 00:09:14,011 Wait, you'll see.
149 00:09:12,612 --> 00:09:14,011 Aspetta, vedrai.
150 00:09:17,412 --> 00:09:19,209 Oui, j’étais à.
yes|I was|at
Sì|ero|
150 00:09:17,412 --> 00:09:19,209 Yes, I was at.
150 00:09:17,412 --> 00:09:19,209 Sì, ero a.
Barcelone.
Barcelona.
Barcellona.
151 00:09:19,492 --> 00:09:21,847 J’ai étudié un an à Barcelone.
I have|studied|a|year|in|Barcelona
io ho|studiato|un|anno|a|Barcellona
151 00:09:19,492 --> 00:09:21,847 I studied for a year in Barcelona.
151 00:09:19,492 --> 00:09:21,847 Ho studiato un anno a Barcellona.
152 00:09:25,012 --> 00:09:28,800 - Bref, je faisais une randonnée.
anyway|I|I was doing|a|hike
insomma|io|facevo|una|escursione
152 00:09:25,012 --> 00:09:28,800 - Anyway, I was hiking.
152 00:09:25,012 --> 00:09:28,800 - Insomma, stavo facendo un'escursione.
- J’adore la randonnée !
I love|the|hiking
io adoro|la|escursione
- I love hiking!
- Adoro l'escursionismo!
153 00:09:29,052 --> 00:09:30,280 C’est super !
it's|great
è|fantastico
153 00:09:29,052 --> 00:09:30,280 That's great!
153 00:09:29,052 --> 00:09:30,280 È fantastico!
154 00:09:32,812 --> 00:09:37,044 Je faisais une randonnée près du mont Tibbidaybo.
I|I was doing|a|hike|near|of the|mountain|Tibbidaybo
io|stavo facendo|una|escursione|vicino|al|monte|Tibbidaybo
154 00:09:32,812 --> 00:09:37,044 I was hiking near Mount Tibbidaybo.
154 00:09:32,812 --> 00:09:37,044 Stavo facendo un'escursione vicino al monte Tibbidaybo.
155 00:09:37,212 --> 00:09:38,008 Tibbidabbo.
Tibbidabbo
Tibbidabbo
155 00:09:37,212 --> 00:09:38,008 Tibbidabbo.
155 00:09:37,212 --> 00:09:38,008 Tibbidabbo.
156 00:09:38,172 --> 00:09:39,764 Tu veux raconter l’histoire ?
you|you want|to tell|the story
tu|vuoi|raccontare|la storia
156 00:09:38,172 --> 00:09:39,764 Do you want to tell the story?
156 00:09:38,172 --> 00:09:39,764 Vuoi raccontare la storia?
157 00:09:45,372 --> 00:09:46,885 Te voilà ?
157 00:09:45,372 --> 00:09:46,885 There you are?
157 00:09:45,372 --> 00:09:46,885 Eccoti?
Et la fille ?
And the girl?
E la ragazza?
158 00:09:47,052 --> 00:09:49,805 Super.
158 00:09:47,052 --> 00:09:49,805 Great.
158 00:09:47,052 --> 00:09:49,805 Super.
On est en train de faire l’amour.
We are making love.
Stiamo facendo l'amore.
159 00:09:51,532 --> 00:09:52,487 Ton truc est nul !
your|thing|is|useless
tuo|affare|è|nullo
Your thing is useless!
159 00:09:51,532 --> 00:09:52,487 La tua cosa fa schifo!
160 00:09:52,652 --> 00:09:55,007 Si ça n’a pas marché, c’est de ta faute.
if|it|it has not|not|worked|it's|of|your|fault
se|questo|non ha|non|funzionato|è|di|tua|colpa
If it didn't work, it's your fault.
160 00:09:52,652 --> 00:09:55,007 Se non ha funzionato, è colpa tua.
161 00:09:56,652 --> 00:09:57,607 Montre-moi.
mostra|a me
Show me.
161 00:09:56,652 --> 00:09:57,607 Mostrami.
162 00:09:58,292 --> 00:09:59,691 Non, je ne veux pas.
no|I|not|I want|not
no|io|non|voglio|non
No, I don't want to.
162 00:09:58,292 --> 00:09:59,691 No, non voglio.
163 00:09:59,852 --> 00:10:01,080 Voir une fille nue ?
to see|a|girl|naked
vedere|una|ragazza|nuda
163 00:09:59,852 --> 00:10:01,080 See a naked girl?
163 00:09:59,852 --> 00:10:01,080 Vedere una ragazza nuda?
164 00:10:01,252 --> 00:10:05,006 Je faisais une randonnée dans l’ouest de l’Europe.
164 00:10:01,252 --> 00:10:05,006 I was hiking in western Europe.
164 00:10:01,252 --> 00:10:05,006 Stavo facendo un'escursione nell'ovest dell'Europa.
165 00:10:05,172 --> 00:10:06,207 C’est faible.
165 00:10:05,172 --> 00:10:06,207 That's weak.
165 00:10:05,172 --> 00:10:06,207 È debole.
SENT_CWT:ANmt8eji=4.88 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=93.84 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.78 PAR_CWT:AvJ9dfk5=66.81
en:ANmt8eji it:AvJ9dfk5
openai.2025-02-07
ai_request(all=86 err=1.16%) translation(all=171 err=0.00%) cwt(all=739 err=10.55%)