×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

French LingQ Podcast 1.0, #78 Marianne & Serge – Housing, Part 2

#78 Marianne & Serge – Housing, Part 2

Serge : pour rester dans les histoires de logement, nous, le feuilleton des problèmes de logement ne s'est pas terminé à ce problème pour Anne… Marianne : oui Serge : c'est que dans la foulée, quelques jours après, on a appris que notre… tu sais que je… on avait acheté un petit appartement, un petit studio à Pessac – c'est une commune qui touche Bordeaux – qui est très bien situé par rapport aux facultés pour les étudiants… on avait acheté un petit studio, au début c'était pour Anne, et en fait au moment où elle a eu son bac et elle avait décidé de faire médecine, elle a voulu faire de la colocation avec cette copine… c'est difficile tu sais pour… elle avait toujours été chez nous, du jour au lendemain, se retrouver toute seule, elle a eu un petit peu peur de çà et sa copine, c'était le même problème ; donc elles avaient décidé de faire de la colocation, ce qui n'était pas une mauvaise idée, donc il a fallu que je loue c'est appartement, on pouvait pas le laisser vide hein, parce que çà… donc j'ai du le louer ! Alors c'est vrai qu'on le louait très facilement parce que c'est vrai qu'il est tellement bien placé que les étudiants ils se jetaient dessus comme des morts de faim. Et là, le dernier locataire que j'ai eu, c'était pas un étudiant, c'était un géomètre qui s'était séparé de son amie, donc ils avaient un appartement très grand, et puis maintenant lui, un studio lui suffisait. Et en fait, il a perdu son emploi, et il a trouvé un autre truc dans sa région d'origine, qui est Nantes, ce qui fait que, ben il m'a donné son congé et… donc il a fallu à nouveau passer des annonces, et puis après, faire visiter, et bon, çà y est, j'ai trouvé à le relouer, mais enfin tu vois, c'est des soucis et... le dernier truc qui nous est arrivé… toujours au sujet du logement, c'est que la maison qu'on loue actuellement… Marianne : oui Serge : la propriétaire est décédée il y a quatre, cinq mois à peu près… Marianne : oui. Serge : alors c'était une dame âgée, elle avait 92 ans, ce qui fait que c'est une de ses deux filles qui gérait donc cette maison et qui… et elle nous avait dit : « mais ne vous inquiétez pas, de toute façon c'est une maison de famille nous on va, on ne va pas la vendre, on veut la garder etc, donc ne vous faites pas de soucis » ! Et en fait, là ils sont en train de faire la succession et çà va être officialisé fin septembre avec le notaire, et il se trouve que c'est sa sœur qui va finalement hériter de la maison… Marianne : oui ! Serge : et sa sœur veut la récupérer pour y loger son fils. Marianne : ah ! Serge : ce qui, ce qu'elle a tout à fait le droit d'ailleurs aussi de le faire. Alors disons que le préavis est un peu plus long, c'est que je crois qu'il faut six mois avant la fin du bail pour nous signifier qu'ils veulent récupérer la maison. Donc çà nous laisse un peu de temps mais le temps passe très, très, très vite… Marianne : oui ! Serge : et il va falloir qu'on trouve autre chose… et comme on a pris goût à Andernos, on ne voudrait pas en partir mais… c'est une ville tellement chère au niveau des loyers et des… donc on est… on va être bientôt nous aussi au pied du mur et… et ben voilà, on ne sait pas trop ce qu'on va faire… donc tu vois, on a eu coup sur coup trois trucs au moment des vacances, çà nous a… Marianne : oui ! Serge : voilà ! A la limite, on était presque content de rentrer pour pouvoir s'occuper de tous les… tous ces problèmes là ! Et puis il y en a déjà deux qui sont résolus puisque Anne, on a trouvé pour elle et puis le studio j'ai réussi à le relouer. Je ne sais pas si les propriétaires sont tenus de proposer quelque chose aux gens qui… Marianne : pas, pas forcément parce que… Serge : quand c'est un organisme oui mais quand c'est un particulier je pense pas qu'il soit tenu… Marianne : non parce qu'il y a plusieurs années, bon çà fait des années là qu'on est dans cette… dans ce quartier là à Melun… mais… avant, on était dans un immeuble qui était privé, donc… mais la propriétaire elle a décidé de vendre ! Donc y avait un préavis, mais c'est nous qui devions nous débrouiller… enfin mes parents parce que moi j'étais trop petite, mes parents ont du se débrouiller pour trouver un appartement ! Serge : oui donc c'est je pense ce qui va se passer, et donc on a devancé un peu les choses, bien qu'on ait pas à le faire encore puisqu'ils ne nous ont pas encore signifié officiellement la chose, il faut déjà que la succession soit officiellement terminée avec le notaire, donc c'est fin septembre, et après, on peut en profiter si on veut jusqu'au premier juin l'année prochaine et… à la limite c'est reculer pour mieux sauter parce que tôt ou tard il faudra bien partir et si on n'a rien fin mai l'année prochaine, là on va être vraiment, on va être pris à la gorge, on va être au pied du mur, faudra, faudra prendre une décision ! Et moi j'ai peur que la décision ce soit ben de… quitter la ville là et d'aller plus sur Bordeaux… Marianne : oui Serge : où les prix sont quand même… y aura plus de choix déjà et les prix sont probablement un peu meilleur marché, un peu seulement hein, pas énormément, la région est quand même assez prisée et c'est quand même relativement cher, voilà ! Marianne : ben nous, quand la propriétaire elle a vendu ben… il a fallu prendre ce qu'il y avait quoi, parce qu'il était pas possible d'attendre trop longtemps… et puis les appartements çà se trouvait pas comme çà dans la rue ! Serge : bien sûr ! Marianne : donc ben avant on habitait au centre ville, c'était quand même mieux… quand il a fallu venir dans ce quartier là, bon ben… on n'a pas le choix hein ! Et c'était bien parce que au centre ville on … ben la propriétaire, elle avait, elle possédait l'immeuble… et puis, ben elle, est avait tout un étage, puis elle n'y habitait plus… et puis en bas, c'était un petit vieux et puis malheureusement il est décédé… et ben nous, on avait tout un étage et puis après comme il n'y avait plus personne, et ben on était les seuls dans l'immeuble ! Donc c'était impeccable ! Mais là, pour déménager on verra pour partir dans une autre ville qui n'est pas trop loin, y a des quartiers qui sont pas mal, et des petits pavillons dans un… ce sera quand même plus calme, plus… avantageux ! Serge : oui Marianne : enfin on va voir à partir de septembre… pas le choix ! Serge : ben moi j'en étais presque à souhaiter une mutation tu vois ! Comme çà, quitte à partir, au moins, je savais pourquoi, parce que j'étais muté, le déménagement aurait été payé et puis… Marianne : ben tu peux pas demander ? Serge : non parce que le problème c'est que si je suis muté, je sais très bien la destination qu'ils vont me proposer… Marianne : Paris ? Serge : je parierais ma solde… Paris ! Voilà, et je ne veux pas aller là-bas ! Je ne veux pas aller là-bas parce que… ben tu le sais mieux que moi, pour se loger, c'est très, très difficile, c'est très cher, ma femme perdra son emploi de toute façon… est-ce qu'elle en retrouvera ? C'est… Marianne : moins sûr ? Serge : je… c'est moins sûr ! Alors moi je vois que des inconvénients à aller à Paris ! Si je pouvais être sûr de me loger intra muros dans Paris, alors là oui ! Je crois que j'aimerais bien être à Paris parce que… tu n'as même plus besoin de voiture quand tu es dans Paris hein ? Et puis tu es… tu as plein de choses à faire ! Mais comme ce sera pas le cas, je ne veux pas aller là-bas ! Marianne : non parce que vaut mieux vivre à Paris même que dans la banlieue ! Serge : ah oui ! Oui ! Marianne : c'est pas la peine ! Serge : sinon c'est pas la peine et comme y a quatre-vingt dix neuf chances sur cent que je sois obligé de vivre dans la banlieue, euh non ! Marianne : çà vaut pas le coup ! Serge : çà vaut pas le coup non ! Ma femme qui est du genre plutôt insouciante, elle laisserait bien venir les choses… et puis tu vois, se réveiller un mois avant et dire : « Ah tiens, mais faudrait peut-être qu'on fasse quelque chose » ! Voilà, moi c'est plutôt l'inverse, je serais plutôt du genre un peu… pessimiste alors je vais essayer d'anticiper au maximum les choses mais… tu peux pas anticiper de trop non plus… alors… c'est pas évident ! Marianne : t'essaye de prévoir au mieux ! Serge : oui ! Marianne : comme on dit : « y a toujours un grain de sable » ! Serge : sachant que nous les mutations, en principe… elles sont notifiées avant Noël… en général… Marianne : oui Serge : donc à ce moment là je saurai eux, ce qu'ils veulent faire, les propriétaires, je le saurai officiellement… je saurai moi, si je suis muté ou pas… j'aurai déjà plus de certitudes et après, donc suivant le cas bon ben, j'aurai plus trop le choix donc je… faudra que je fonce et puis… voilà, on trouvera une solution mais… pour l'instant on est un petit peu dans l'expectative ! Marianne : après les fêtes en janvier, bon ben là ce sera possible de voir çà… Serge : on est parti sur les vacances, c'est un sujet joyeux et puis après on a parlé des soucis de logement mais bon c'est la vie… Marianne : oui mais enfin, si… si tout se passe bien, s'il est possible que toi t'arrives à trouver… toi et ta femme vous arriviez à trouver quelque chose qui est pas trop mal, si nous on arrive à aller là où on veut… Serge : oui ! Marianne : ce serait bien, donc… je pense que ce sera même mieux donc… des fois y a quelques petites difficultés mais... pour avoir quelque chose de mieux, de toute façon y a pas le choix, faut foncer ! Très bien, et bien sur ce… Serge : oui Marianne : je vais te souhaiter une bonne soirée ! Serge : merci, à toi aussi ! Marianne : et puis, à la semaine prochaine ! Serge : oui, jeudi prochain ! Marianne : et on parlera… les vacances seront terminées, on parlera quand même des… comment… de la légion d'honneur ! Serge : ah oui, c'est un sujet qu'on avait décidé de... Marianne : oui ! Oui ! Serge : d'aborder… Marianne : y a eu un petit intermède là , des vacances mais… Serge : oui Marianne : la semaine prochaine on verra pour parler de çà ! Serge : oui ! ok, on parlera un peu de çà. Cà marche ! Marianne : ok ! Serge : allez, bonne soirée, tchao ! Marianne : tchao !

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

#78 Marianne & Serge – Housing, Part 2 #78 Marianne & Serge - Housing, Teil 2 #78 Marianne & Serge – Housing, Part 2 #78 Marianne & Serge - Alloggio, parte 2 #78 Marianne & Serge - Huisvesting, deel 2 #78 Marianne & Serge - Alojamento, Parte 2 #78 Marianne & Serge - Bostäder, del 2 #78 Marianne & Serge - Konut, Bölüm 2 #78 Marianne 和 Serge – 住房,第 2 部分 #78 Marianne 和 Serge – 住房,第 2 部分 #78 Марианна и Сердж – Жилищные вопросы, Часть 2 #78 Marianne y Serge – Vivienda, Parte 2

Serge : pour rester dans les histoires de logement, nous, le feuilleton des problèmes de logement ne s’est pas terminé à ce problème pour Anne… Marianne : oui Serge : c’est que dans la foulée, quelques jours après, on a appris que notre… tu sais que je… on avait acheté un petit appartement, un petit studio à Pessac – c’est une commune qui touche Bordeaux – qui est très bien situé par rapport aux facultés pour les étudiants… on avait acheté un petit studio, au début c’était pour Anne, et en fait au moment où elle a eu son bac et elle avait décidé de faire médecine, elle a voulu faire de la colocation avec cette copine… c’est difficile tu sais pour… elle avait toujours été chez nous, du jour au lendemain, se retrouver toute seule, elle a eu un petit peu peur de çà et sa copine, c’était le même problème ; donc elles avaient décidé de faire de la colocation, ce qui n’était pas une mauvaise idée, donc il a fallu que je loue c’est appartement, on pouvait pas le laisser vide hein, parce que çà… donc j’ai du le louer ! Serge: to stay on the topic of housing, our soap opera of housing problems did not end with this issue for Anne… Marianne: yes Serge: it's that shortly after, we learned that our… you know that I… we had bought a small apartment, a small studio in Pessac – it's a town that borders Bordeaux – which is very well located in relation to the universities for students… we had bought a small studio, at first it was for Anne, and in fact at the moment she got her high school diploma and decided to study medicine, she wanted to share the apartment with this friend… it's difficult you know for… she had always been at home, suddenly finding herself alone, she was a little scared of that and her friend had the same problem; so they decided to share the apartment, which wasn't a bad idea, so I had to rent this apartment, we couldn't leave it empty, you know, because that… so I had to rent it! Сердж: чтобы продолжить тему жилья, у нас, сериал с проблемами жилья не закончился этой проблемой для Анны... Марианна: да, Сердж: дело в том, что вскоре после этого, мы узнали, что наш... ты знаешь, что я... мы купили маленькую квартиру, маленькую студию в Пессаке – это муниципалитет, который граничит с Бордо – который очень хорошо расположен по отношению к университетам для студентов... мы купили маленькую студию, изначально это было для Анны, и на самом деле в момент, когда она сдала экзамены и решила учиться на врача, она захотела жить с этой подругой... это сложно, знаешь, для... она всегда была у нас, и вдруг, оказавшись одной, она немного испугалась этого, и у её подруги была та же проблема; поэтому они решили жить вместе, что не было плохой идеей, так что мне пришлось сдать эту квартиру, мы не могли оставить её пустой, понимаешь... так что я должен был её сдать! Serge: para seguir con las historias de vivienda, nosotros, la serie de problemas de vivienda no terminó con este problema para Anne... Marianne: sí Serge: es que en la misma línea, unos días después, supimos que nuestro... sabes que yo... habíamos comprado un pequeño apartamento, un pequeño estudio en Pessac – es un municipio que colinda con Burdeos – que está muy bien ubicado en relación a las facultades para los estudiantes... habíamos comprado un pequeño estudio, al principio era para Anne, y de hecho en el momento en que ella tuvo su bachillerato y decidió estudiar medicina, quiso hacer una convivencia con esta amiga... es difícil, sabes, para... ella siempre había estado con nosotros, de un día para otro, encontrarse sola, le dio un poco de miedo y a su amiga le pasaba lo mismo; así que decidieron hacer una convivencia, lo cual no era una mala idea, así que tuve que alquilar ese apartamento, no podíamos dejarlo vacío, ¿eh?, porque eso... así que tuve que alquilarlo! Alors c’est vrai qu’on le louait très facilement parce que c’est vrai qu’il est tellement bien placé que les étudiants ils se jetaient dessus comme des morts de faim. So it's true that we rented it very easily because it's true that it is so well located that students were jumping on it like starving people. Так что это правда, что мы сдавали её очень легко, потому что она действительно так хорошо расположена, что студенты бросались на неё, как голодные. Entonces es cierto que lo alquilábamos muy fácilmente porque es verdad que está tan bien ubicado que los estudiantes se lanzaban sobre él como si tuvieran hambre. Et là, le dernier locataire que j’ai eu, c’était pas un étudiant, c’était un géomètre qui s’était séparé de son amie, donc ils avaient un appartement très grand, et puis maintenant lui, un studio lui suffisait. And the last tenant I had was not a student, it was a surveyor who had separated from his girlfriend, so they had a very large apartment, and now for him, a studio was enough. А последний арендатор, который у меня был, это был не студент, это был геодезист, который расстался со своей девушкой, так что у них была очень большая квартира, а теперь ему достаточно было одной студии. Y el último inquilino que tuve, no era un estudiante, era un topógrafo que se había separado de su pareja, así que tenían un apartamento muy grande, y ahora a él, un estudio le bastaba. Et en fait, il a perdu son emploi, et il a trouvé un autre truc dans sa région d’origine, qui est Nantes, ce qui fait que, ben il m’a donné son congé et… donc il a fallu à nouveau passer des annonces, et puis après, faire visiter, et bon, çà y est, j’ai trouvé à le relouer, mais enfin tu vois, c’est des soucis et... le dernier truc qui nous est arrivé… toujours au sujet du logement, c’est que la maison qu’on loue actuellement… Marianne : oui Serge : la propriétaire est décédée il y a quatre, cinq mois à peu près… Marianne : oui. and|in|fact|he|he has|lost|his|job|and|he|he has|found|a|another|thing|in|his|region|of origin|which|is|Nantes|that|that|it makes|that|well|he|he gave me|given|his|leave|and|so|he|he has|it was necessary|to|again|to place|some|ads|and|then|after|to make|visits|and|well|it|there|it is|I have|found|to|it|re-rent|but|finally|you|you see|it's|some|worries|and|the|last|thing|that|us|is|happened|always|about|subject|of|housing|it is|that|the|house|that we|we rent|currently|Marianne|yes|Serge|the|owner|she is|deceased|she|there|she has|four|five|months|about|a little|near|Marianne|yes y|en|hecho|él|ha|perdido|su|trabajo|y|él|ha|encontrado|otro||cosa|en|su|región|de origen|que|es|Nantes|esto|que|hace|que|bueno|él|me ha|dado|su|aviso|y|entonces|él|ha|ha sido necesario|a|de nuevo|pasar|||y|luego|después|hacer|visitas|y|bien|eso|ya|está|he|encontrado|a|lo|volver a alquilar|pero|al fin|tú|ves|son|||y|lo|último|asunto|que|nos|ha|llegado|siempre|sobre|tema|de|vivienda|es|que|la|casa|que se|alquila|actualmente|Marianne|sí|Serge|la|propietaria|ha|fallecido|hace|hace|hace|cuatro|cinco|meses|hace|poco|cerca|Marianne|sí и|в|деле|он|он имеет|потерял|свою|работу|и|он|он имеет|нашел|другой||вариант|в|своем|регионе|родном|который|является|Нантом|это|что|делает|что|ну|он|мне он|дал|свой|отпуск|и|так что|он|он имеет|нужно было|снова|снова|размещать|объявления||и|потом|после|проводить|показывать|и|хорошо|это|туда|стало|я|нашел|чтобы|его|снова сдать|но|в конце концов|ты|видишь|это|проблемы|заботы|и|последний||момент|который|нам|стало|случилось|всегда|по|поводу|жилья||это|что|дом|дом|который мы|арендуем|в настоящее время|Марианна|да|Серге|владелица|владелица|она|умерла|она|там|она|четыре|пять|месяцев|примерно|немного|назад|Марианна|да And in fact, he lost his job, and he found another thing in his home region, which is Nantes, so he gave me his notice and… so I had to post ads again, and then show the apartment, and well, I found someone to rent it again, but you see, it's worries and... the last thing that happened to us… still about housing, is that the house we are currently renting… Marianne: yes Serge: the owner passed away about four or five months ago… Marianne: yes. На самом деле он потерял работу и нашел что-то другое в своем родном регионе, который находится в Нанте, так что он мне дал свой отпуск и... в общем, мне снова пришлось размещать объявления, а потом показывать квартиру, и вот, я нашел, кому сдать, но, в общем, ты понимаешь, это проблемы и... последнее, что с нами произошло... все еще по поводу жилья, это то, что дом, который мы сейчас снимаем... Марианна: да, Сердж: владелица скончалась примерно четыре-пять месяцев назад... Марианна: да. Y de hecho, perdió su trabajo, y encontró otra cosa en su región de origen, que es Nantes, así que, bueno, me dio su aviso y... así que tuvimos que volver a publicar anuncios, y luego, hacer visitas, y bueno, ya está, encontré a alguien para volver a alquilarlo, pero ya ves, son preocupaciones y... lo último que nos pasó... siempre sobre la vivienda, es que la casa que estamos alquilando actualmente... Marianne: sí Serge: la propietaria falleció hace unos cuatro o cinco meses más o menos... Marianne: sí. Serge : alors c’était une dame âgée, elle avait 92 ans, ce qui fait que c’est une de ses deux filles qui gérait donc cette maison et qui… et elle nous avait dit : « mais ne vous inquiétez pas, de toute façon c’est une maison de famille nous on va, on ne va pas la vendre, on veut la garder etc, donc ne vous faites pas de soucis » ! Serge|so|it was|a|lady|elderly|she|she had|years|which|who|it makes|that|it's|one|of|her|two|daughters|who||so|this|house|and|who||she|she told us|she had|said|but|not|you|worry|not|of|anyway|way|it's|a|house|of|family|we|we|we are going|we|not|we are going|not|it|to sell|we|we want|it|to keep|etc|so|not|you|make|not|of|worries Serge|entonces|era|una|señora|anciana|ella|tenía|años|esto|que|hace|que|es|una|de|sus|dos|hijas|que|gestionaba|así que|esta|casa|y|que||ella|nos|había|dicho|pero|no|ustedes|se preocupen|no|de|todas|manera|es|una|casa|de|familia|nosotros|vamos|va|queremos|no||no|||||||||||||de|preocupaciones Серге|тогда|это было|одна|женщина|пожилая|она|она имела|года|это|что|делает|что|это|одна|из|ее|двух|дочерей|которая|управляла|так что|этот|дом|и|которая||она|нам|она сказала|сказала|но|не|вам|беспокойтесь|не|о|всяком|случае|это|один|дом|из|семьи|мы|мы|мы собираемся|мы|не|мы не собираемся|не|его|продавать|мы|мы хотим|его|сохранить|и тд|так что|не|вам|делайте|не|о|заботы Serge: so it was an elderly lady, she was 92 years old, which means it was one of her two daughters who managed this house and who... and she told us: "but don't worry, anyway it's a family house, we are going to, we are not going to sell it, we want to keep it, etc., so don't worry!" Сердж: так что это была пожилая дама, ей было 92 года, и одна из ее двух дочерей управляла этим домом и... она нам сказала: «но не переживайте, в любом случае это семейный дом, мы не будем его продавать, мы хотим его сохранить и так далее, так что не беспокойтесь»! Serge: así que era una señora mayor, tenía 92 años, así que es una de sus dos hijas la que estaba gestionando esta casa y que... y nos había dicho: « pero no se preocupen, de todos modos es una casa familiar, nosotros no la vamos a vender, queremos mantenerla, etc., así que no se preocupen »! Et en fait, là ils sont en train de faire la succession et çà va être officialisé fin septembre avec le notaire, et il se trouve que c’est sa sœur qui va finalement hériter de la maison… Marianne : oui ! and|in|fact|there|they|they are|in|in the process|of|to make|the|succession|and|it|it is going to|to be|officialized|end|September|with|the|notary|and|it|he|he finds|that|it is|his||who|she is going to|finally|to inherit|of|the|house|Marianne|yes y|en|hecho|allí|ellos|están|en|proceso|de|hacer|la|sucesión|y|eso|va|ser|oficializado|a finales|septiembre|con|el|notario|y|él|se|encuentra|que|es|su||que|va|finalmente|heredar|de|la|casa|Marianne|sí и|в|деле|там|они|они|в|процессе|делать|делать|наследство|наследство|и|это|будет|официально|официально|в конце|сентября|с|нотариусом|нотариус|и|он|себе|оказывается|что|это|ее||которая|будет|в конечном итоге|наследовать|от|дом|дом|Марианна|да And in fact, they are currently going through the succession process and it will be officialized at the end of September with the notary, and it turns out that it is her sister who will ultimately inherit the house... Marianne: yes! На самом деле, сейчас они занимаются наследством, и это будет официально оформлено в конце сентября у нотариуса, и оказывается, что это ее сестра в конечном итоге унаследует дом... Марианна: да! Y de hecho, ahora están haciendo la sucesión y se va a oficializar a finales de septiembre con el notario, y resulta que es su hermana quien finalmente va a heredar la casa... Marianne: ¡sí! Serge : et sa sœur veut la récupérer pour y loger son fils. Serge|and|her||she wants|it|to recover|to|there|to house|her|son Serge|y|su||quiere|la|recuperar|para|allí|alojar|su|hijo Серге|и|ее||хочет|его|забрать|чтобы|там|разместить|своего|сына Serge: and her sister wants to take it back to house her son. Сердж: и ее сестра хочет забрать его, чтобы поселить своего сына. Serge: y su hermana quiere recuperarla para alojar a su hijo. Marianne : ah ! Marianne|ah Marianne|ah Марианна|ах Marianne: ah! Марианна : ах ! Marianne : ¡ah! Serge : ce qui, ce qu’elle a tout à fait le droit d’ailleurs aussi de le faire. Serge|that|who|that|that she|has|completely|to|to do|it||||||to do Serge|esto|lo que|esto|que ella|tiene|todo|a|hecho|lo||||||hacer Сердж|это|что|это|что она|имеет|все|к|сделала|это||||||сделать Serge: which, she is completely entitled to do as well. Серж : что, что она вполне имеет право это делать. Serge : lo que, lo que ella tiene todo el derecho de hacer también. Alors disons que le préavis est un peu plus long, c’est que je crois qu’il faut six mois avant la fin du bail pour nous signifier qu’ils veulent récupérer la maison. so|let's say|that|the|notice|is|a|a bit|more|long|it's|that|I|I believe|that it|it is necessary|six|months|before|the|end|of|lease|for|us|to notify|that they|they want|to recover|the|house entonces|digamos|que|el|aviso|es|un|poco|más|largo|es|que|yo|creo|que él|hace falta|seis|meses|antes|el|final|del|contrato|para|nosotros|significar|que ellos|quieren|recuperar|la|casa тогда|скажем|что|это|уведомление|является|немного||более|длинным|это|что|я|верю|что оно|нужно|шесть|месяцев|до|конца||аренды|договора|чтобы|нам|сообщить|что они|хотят|вернуть|дом|дом So let's say the notice period is a bit longer, it's because I believe it takes six months before the end of the lease for them to inform us that they want to take back the house. Так что скажем, что уведомление немного длиннее, потому что я думаю, что нужно шесть месяцев до конца аренды, чтобы сообщить нам, что они хотят вернуть дом. Entonces digamos que el aviso es un poco más largo, es que creo que se necesitan seis meses antes del final del contrato para notificarnos que quieren recuperar la casa. Donc çà nous laisse un peu de temps mais le temps passe très, très, très vite… Marianne : oui ! so|it|us|it leaves|a|little|of|time|but|the|time|it passes|very|very|very|fast|Marianne|yes así que|eso|nos|deja|un|poco|de|tiempo|pero|el|tiempo|pasa|muy|muy|muy|rápido|Marianne|sí значит|это|нам|оставляет|немного||времени|время||||проходит|очень|очень|очень|быстро|Марианна|да So that gives us a bit of time but time goes by very, very, very quickly… Marianne: yes! Так что это дает нам немного времени, но время проходит очень, очень, очень быстро… Марианна : да ! Así que eso nos deja un poco de tiempo, pero el tiempo pasa muy, muy, muy rápido… Marianne : ¡sí! Serge : et il va falloir qu’on trouve autre chose… et comme on a pris goût à Andernos, on ne voudrait pas en partir mais… c’est une ville tellement chère au niveau des loyers et des… donc on est… on va être bientôt nous aussi au pied du mur et… et ben voilà, on ne sait pas trop ce qu’on va faire… donc tu vois, on a eu coup sur coup trois trucs au moment des vacances, çà nous a… Marianne : oui ! Serge|y|él|va|tener que|que nosotros|encuentre|otra|cosa|y|como|nosotros|hemos|tomado|gusto|a|Andernos|nosotros|no|quisiéramos|no|de|irnos|pero|es|una|ciudad|tan|cara|a|nivel|de los|alquileres|y|de|así que|nosotros|estamos|nosotros|vamos|a estar|pronto|nosotros|también|a|pie|de|muro|y|y|bueno|ahí está|nosotros|no|sabemos|no|muy|lo|que nosotros|va|hacer|así que|tú|ves|nosotros|hemos|tenido|golpe|sobre|golpe|tres|cosas|en|momento|de las|vacaciones|eso|nos|ha|Marianne|sí Serge: and we will have to find something else… and since we've gotten used to Andernos, we wouldn't want to leave but… it's such an expensive city in terms of rent and… so we are… we will soon be in a tight spot too and… well, we don't really know what we're going to do… so you see, we had three things happen one after the other during the holidays, it really hit us… Marianne: yes! Серж: и нам придется найти что-то другое... и так как нам понравился Андернос, мы не хотели бы уезжать, но... это такой дорогой город по аренде и... так что мы... мы тоже скоро окажемся в затруднительном положении и... и вот, мы не знаем, что будем делать... так что ты видишь, у нас было три проблемы подряд во время каникул, это нас... Марианна: да! Serge : y tendremos que encontrar otra cosa… y como nos hemos acostumbrado a Andernos, no quisiéramos irnos pero… es una ciudad tan cara en cuanto a alquileres y… así que estamos… pronto estaremos nosotros también contra la pared y… y bueno, no sabemos muy bien qué vamos a hacer… así que ves, hemos tenido tres cosas seguidas en el momento de las vacaciones, eso nos ha… Marianne : ¡sí! Serge : voilà ! Serge|ahí está Serge: there you go! Серж: вот! Serge : ¡exacto! A la limite, on était presque content de rentrer pour pouvoir s’occuper de tous les… tous ces problèmes là ! a|la|límite|nosotros|estábamos|casi|contentos|de|regresar|para|poder|ocuparse|de|todos|los|todos|esos|problemas|ahí At the limit, we were almost happy to come back to be able to deal with all these… all these problems! На грани, мы были почти рады вернуться, чтобы заняться всеми этими... всеми этими проблемами! En cierto modo, casi estábamos contentos de volver para poder ocuparnos de todos los… todos esos problemas! Et puis il y en a déjà deux qui sont résolus puisque Anne, on a trouvé pour elle et puis le studio j’ai réussi à le relouer. y|luego|hay|y|de|a|ya|dos|que|están|resueltos|ya que|Anne|nosotros|hemos|encontrado|para|ella|y|luego|el|estudio|yo he|logrado|a|lo|volver a alquilar And then there are already two that are resolved since for Anne, we found something for her and then I managed to rent the studio again. И уже две из них решены, потому что для Анны мы нашли решение, а студию мне удалось снова сдать. Y ya hay dos que están resueltos ya que para Anne, hemos encontrado algo y luego el estudio logré volver a alquilarlo. Je ne sais pas si les propriétaires sont tenus de proposer quelque chose aux gens qui… Marianne : pas, pas forcément parce que… Serge : quand c’est un organisme oui mais quand c’est un particulier je pense pas qu’il soit tenu… Marianne : non parce qu’il y a plusieurs années, bon çà fait des années là qu’on est dans cette… dans ce quartier là à Melun… mais… avant, on était dans un immeuble qui était privé, donc… mais la propriétaire elle a décidé de vendre ! I don't know if landlords are required to offer something to people who… Marianne: not, not necessarily because… Serge: when it's an organization yes but when it's a private individual I don't think they are required… Marianne: no because several years ago, well it's been years that we've been in this… in this neighborhood in Melun… but… before, we were in a building that was private, so… but the owner decided to sell! Я не знаю, обязаны ли владельцы предлагать что-то людям, которые... Марианна: нет, не обязательно, потому что... Сердж: когда это организация, да, но когда это частное лицо, я не думаю, что он обязан... Марианна: нет, потому что несколько лет назад, ну, уже много лет мы живем в этом... в этом районе в Мелуне... но... раньше мы жили в здании, которое было частным, так что... но владелица решила продать! No sé si los propietarios están obligados a ofrecer algo a las personas que… Marianne: no, no necesariamente porque… Serge: cuando es una organización sí, pero cuando es un particular no creo que esté obligado… Marianne: no, porque hace varios años, bueno, ya hace años que estamos en este… en este barrio de Melun… pero… antes, estábamos en un edificio que era privado, así que… pero la propietaria decidió vender! Donc y avait un préavis, mais c’est nous qui devions nous débrouiller… enfin mes parents parce que moi j’étais trop petite, mes parents ont du se débrouiller pour trouver un appartement ! So there was a notice, but it was up to us to manage… well my parents because I was too small, my parents had to manage to find an apartment! Так что было уведомление, но нам пришлось самим разбираться... в общем, моим родителям, потому что я была слишком маленькой, моим родителям пришлось разбираться, чтобы найти квартиру! Así que había un aviso, pero éramos nosotros quienes teníamos que arreglárnoslas… bueno, mis padres, porque yo era demasiado pequeña, mis padres tuvieron que arreglárselas para encontrar un apartamento! Serge : oui donc c’est je pense ce qui va se passer, et donc on a devancé un peu les choses, bien qu’on ait pas à le faire encore puisqu’ils ne nous ont pas encore signifié officiellement la chose, il faut déjà que la succession soit officiellement terminée avec le notaire, donc c’est fin septembre, et après, on peut en profiter si on veut jusqu’au premier juin l’année prochaine et… à la limite c’est reculer pour mieux sauter parce que tôt ou tard il faudra bien partir et si on n’a rien fin mai l’année prochaine, là on va être vraiment, on va être pris à la gorge, on va être au pied du mur, faudra, faudra prendre une décision ! Serge: yes so I think that's what will happen, and so we anticipated things a bit, even though we don't have to do it yet since they haven't officially notified us yet, we need to wait for the succession to be officially completed with the notary, so that's the end of September, and after that, we can take advantage of it if we want until the first of June next year and… ultimately it's delaying to jump better because sooner or later we will have to leave and if we don't have anything by the end of May next year, then we will really be, we will be in a tight spot, we will be at the end of our rope, we will have to make a decision! Сердж: да, так что я думаю, что именно это и произойдет, и мы немного опередили события, хотя нам еще не нужно было это делать, поскольку они еще не сообщили нам официально, нужно, чтобы наследство было официально завершено с нотариусом, так что это конец сентября, а потом мы можем воспользоваться этим, если захотим, до первого июня следующего года и... в конечном итоге это отступление, чтобы лучше прыгнуть, потому что рано или поздно нам все равно придется уехать, и если у нас ничего не будет в конце мая следующего года, тогда мы действительно окажемся в затруднительном положении, мы будем прижаты к стене, придется, придется принимать решение! Serge: sí, así que creo que eso es lo que va a pasar, y por lo tanto hemos adelantado un poco las cosas, aunque no tenemos que hacerlo todavía ya que no nos han notificado oficialmente la cosa, primero tiene que terminar oficialmente la sucesión con el notario, así que es a finales de septiembre, y después, podemos aprovecharlo si queremos hasta el primero de junio del próximo año y… en el límite es retroceder para saltar mejor porque tarde o temprano tendremos que irnos y si no tenemos nada a finales de mayo del próximo año, ahí realmente vamos a estar, nos van a tener contra la pared, tendremos que tomar una decisión! Et moi j’ai peur que la décision ce soit ben de… quitter la ville là et d’aller plus sur Bordeaux… Marianne : oui Serge : où les prix sont quand même… y aura plus de choix déjà et les prix sont probablement un peu meilleur marché, un peu seulement hein, pas énormément, la région est quand même assez prisée et c’est quand même relativement cher, voilà ! And I'm afraid that the decision will be to… leave the city and go more towards Bordeaux… Marianne: yes Serge: where the prices are still… there will be more choices already and the prices are probably a bit cheaper, just a bit though, not a lot, the region is still quite sought after and it's still relatively expensive, there you go! И я боюсь, что решение будет... покинуть этот город и поехать больше в Бордо... Марианна: да Сердж: где цены все же... будет больше выбора, и цены, вероятно, немного дешевле, только немного, не сильно, регион все же довольно востребован, и это все равно относительно дорого, вот! Y tengo miedo de que la decisión sea… dejar la ciudad y mudarnos más hacia Burdeos… Marianne: sí Serge: donde los precios son bastante… habrá más opciones ya y los precios son probablemente un poco más baratos, un poco solo, eh, no enormemente, la región es bastante codiciada y sigue siendo relativamente cara, ¡eso es! Marianne : ben nous, quand la propriétaire elle a vendu ben… il a fallu prendre ce qu’il y avait quoi, parce qu’il était pas possible d’attendre trop longtemps… et puis les appartements çà se trouvait pas comme çà dans la rue ! Marianne|well|we|when|the|owner|she|has|sold|well|it|it|it was necessary|to take|what|that it|||you know|||it was|not|possible|to wait|too|long|and|then|the|apartments|it|they|it was found|not|like|that|in|the|street Marianne|pues|nosotros|cuando|la|propietaria|ella|ha|vendido|pues|eso|ha|ha sido necesario|tomar|lo|que|había|tenía|qué|||era|no|posible|esperar|demasiado|tiempo|y|luego|los|apartamentos|eso|se|encontraba|no|como|eso|en|la|calle Марианна|ну|нам|когда|арендодательница|владелица|она|она|продала||он|он|пришлось|взять|то|что|там|было|что|||было|не|возможно|ждать|слишком|долго|и|потом|квартиры|квартиры|это|себя|находились|не|как|это|на|улице|улице Marianne: well, when the owner sold it, well... we had to take what was available, because it wasn't possible to wait too long... and then apartments weren't just found like that on the street! Марианна: ну, когда владелица продала, нам пришлось взять то, что было, потому что ждать слишком долго было невозможно... а квартиры так просто не находились на улице! Marianne : bueno, nosotros, cuando la propietaria vendió, pues... tuvimos que tomar lo que había, porque no era posible esperar demasiado tiempo... y los apartamentos no se encontraban así en la calle! Serge : bien sûr ! Serge|of course|sure Serge|bien|seguro Сердж|хорошо|уверенно Serge: of course! Серж: конечно! Serge : ¡por supuesto! Marianne : donc ben avant on habitait au centre ville, c’était quand même mieux… quand il a fallu venir dans ce quartier là, bon ben… on n’a pas le choix hein ! Marianne|so|well|before|we|we lived|in the|center|city|it was|when||||it|he|it was necessary|to come|in|this|neighborhood|there|well|well|we|we don't have|not|the|choice|right Marianne|entonces|pues|antes|nosotros|vivíamos|en|centro|ciudad|era|cuando||||eso|ha|ha sido necesario|venir|a|este|barrio|ahí|bueno|pues|nosotros|no hemos|no|la|opción|eh Марианна|значит|ну|раньше|мы|жили|в|центре|города|это было|когда||||он|он|пришлось|приехать|в|этот|район|там|хорошо|ну|мы|не|не|выбор|выбор|да Marianne: so, well, before we lived in the city center, it was still better... when we had to move to this neighborhood, well... we had no choice, right! Марианна: так что раньше мы жили в центре города, это было все-таки лучше... когда нам пришлось переехать в этот район, ну, у нас не было выбора, да! Marianne : así que, antes vivíamos en el centro de la ciudad, era mucho mejor... cuando tuvimos que venir a este barrio, bueno, no tuvimos otra opción, ¿eh? Et c’était bien parce que au centre ville on … ben la propriétaire, elle avait, elle possédait l’immeuble… et puis, ben elle, est avait tout un étage, puis elle n’y habitait plus… et puis en bas, c’était un petit vieux et puis malheureusement il est décédé… et ben nous, on avait tout un étage et puis après comme il n’y avait plus personne, et ben on était les seuls dans l’immeuble ! and|it was|good|because|that|in the|center|city|we|well|the|owner|she|she had|she|she owned|the building|and|then|well|she|she|she had|a whole|a|floor|then|she|she didn't live there|she lived|anymore|and|then|in|down|it was|a|little|old|and|then|unfortunately|he|he is|deceased|and|well|we|we|we had|a whole|a|floor|and|then|after|as|there was|there was no one|there was|anymore|anyone|and|well|we||the|only|in|the building y|era|bueno|||en|centro|ciudad|nosotros|pues|la|propietaria|ella|tenía|ella|poseía|el edificio|y|luego|pues|ella|ha|tenía|todo|un|piso|luego|ella|ya no|vivía|más|y|luego|abajo||era|un|pequeño|anciano|y|luego|desafortunadamente|él|ha|fallecido|y|pues|nosotros|nosotros|teníamos|todo|un|piso|y|luego||como|eso|ya no|había|más|nadie|y|pues|nosotros|estábamos|los|únicos|en|el edificio и|это было|хорошо|||в|центре|города|мы|ну|арендодательница|владелица|она|имела|она|владела|зданием|и|потом|ну|она|он|имели|целый|||потом||там||больше|и|||||||||||||||ну||мы|||||||||||||||||были|единственными|единственными|в|здании And it was good because in the city center we... well, the owner, she had, she owned the building... and then, well, she had a whole floor, and she didn't live there anymore... and then downstairs, there was an old man and unfortunately he passed away... and well, we had a whole floor and then since there was no one else, well, we were the only ones in the building! И было хорошо, потому что в центре города... ну, владелица, она владела зданием... и у нее был целый этаж, но она там больше не жила... а внизу жил старичок, и, к сожалению, он скончался... и вот мы занимали целый этаж, а потом, так как больше никого не было, мы были единственными в здании! Y estaba bien porque en el centro de la ciudad, pues... la propietaria tenía, poseía el edificio... y luego, ella tenía todo un piso, y ya no vivía allí... y abajo, había un viejito y, lamentablemente, falleció... y nosotros teníamos todo un piso y luego, como ya no había nadie, pues éramos los únicos en el edificio! Donc c’était impeccable ! so|it was|impeccable así que|fue|impecable значит|это было|безупречно So it was perfect! Так что это было безупречно! ¡Así que fue impecable! Mais là, pour déménager on verra pour partir dans une autre ville qui n’est pas trop loin, y a des quartiers qui sont pas mal, et des petits pavillons dans un… ce sera quand même plus calme, plus… avantageux ! but|there|to|to move|we|we will see|to|to leave|in|a|another|city|that|is not|not|too|far|there|there|some|neighborhoods|that|they are|not|bad|and|some|small|pavilions|in|a|it|it will be|when|still|more|calm|more|advantageous pero|aquí|para|mudarse|nosotros|veremos|para|irnos|a|una|otra|ciudad|que|no es|demasiado|lejos||hay|barrios|unas||||||||pequeñas|casas|en|un|esto|será|||más|tranquilo||ventajoso но|сейчас|чтобы|переехать|мы|увидим|чтобы|уехать|в|другой|город||который|не|слишком|далеко||там|есть|районы|которые||являются|не|плохими|и|маленькие|павильоны|в||это|это|будет|||более|спокойным||выгодным But there, to move, we will see about going to another city that is not too far away, there are neighborhoods that are quite nice, and small houses in a... it will still be quieter, more... advantageous! Но сейчас, чтобы переехать, мы подумаем о том, чтобы уехать в другой город, который не слишком далеко, есть районы, которые неплохие, и маленькие домики в… это будет все же спокойнее, более… выгодно! Pero ahora, para mudarnos veremos para ir a otra ciudad que no esté muy lejos, hay barrios que están bastante bien, y pequeñas casas en un... ¡será mucho más tranquilo, más... ventajoso! Serge : oui Marianne : enfin on va voir à partir de septembre… pas le choix ! Serge|yes|Marianne|finally|we|we will|to see|at|starting|from|September|not|the|choice Serge|sí|Marianne|bueno|nosotros|vamos|a ver|a|partir|de|septiembre|no|la|opción Серге|да|Марианна|наконец|мы|будем|видеть|в|уехать|с|сентября|не|выбор| Serge: yes Marianne: well, we will see starting in September... no choice! Серж: да, Марианна: в общем, мы увидим с сентября… выбора нет! Serge: sí Marianne: al final veremos a partir de septiembre... ¡no hay otra opción! Serge : ben moi j’en étais presque à souhaiter une mutation tu vois ! Serge|well|me|I was|I was|almost|to|to wish|a|transfer|you|you see Serge|pues|yo|de eso|estaba|casi|a|desear|una|cambio|tú|ves Серге|ну|я|я это|был|почти|к|желать|перевод|перевод|ты|видишь Serge: well, I was almost wishing for a transfer, you see! Серж: ну, я почти желал перевода, понимаешь! Serge: bueno, yo casi deseaba un traslado, ¿sabes? Comme çà, quitte à partir, au moins, je savais pourquoi, parce que j’étais muté, le déménagement aurait été payé et puis… Marianne : ben tu peux pas demander ? like|that|even if|to|to leave|at|least|I|I knew|why|||I was|transferred|the|move|it would have|been|paid|and|then|Marianne|well|you|you can|not|to ask como|eso|aunque|a|partir|al|menos|yo|sabía|por qué|||estaba|trasladado|el|mudanza|habría|sido|pagado|y|luego|Marianne|bueno|tú|puedes|no|pedir как|это|уезжая|чтобы|уехать|по крайней мере|меньше|я|знал|почему|||я был|переведен|переезд|переезд|был бы|оплачен|оплачен|и|потом|Марианна|ну|ты|можешь|не|спросить That way, if I had to leave, at least I would know why, because I was transferred, the move would have been paid for and then... Marianne: well, can't you ask? Так что, если уж уезжать, по крайней мере, я знал, почему, потому что меня переводят, переезд будет оплачен, а потом... Марианна: ну ты не можешь спросить? Así que, si tengo que irme, al menos sabía por qué, porque me habían trasladado, la mudanza habría sido pagada y luego... Marianne: ¿pero no puedes pedirlo? Serge : non parce que le problème c’est que si je suis muté, je sais très bien la destination qu’ils vont me proposer… Marianne : Paris ? Serge|no|because|that|the|problem|it's|that|if|I|I am|transferred|I|I know|very|well|the|destination|that they|they are going|to me|to propose|Marianne|Paris Serge|no||que|||||si|yo|estoy|trasladado|yo|sé|muy|bien|el|destino|que ellos|van|a|proponer|Marianne|París Серге|нет||что|||||если|я|я|переведен|я|знаю|очень|хорошо|направление|направление|что они|будут|мне|предлагать|Марианна|Париж Serge: no, because the problem is that if I am transferred, I know very well the destination they are going to propose to me... Marianne: Paris? Серж: нет, потому что проблема в том, что если меня переведут, я очень хорошо знаю, какое место они мне предложат... Марианна: Париж? Serge: no, porque el problema es que si me trasladan, sé muy bien cuál será el destino que me van a proponer... Marianne: ¿París? Serge : je parierais ma solde… Paris ! Serge|I|I would bet|my|salary|Paris Serge|yo|apostaría|mi|sueldo|París Серге|я|бы поставил|свою|зарплату|Париж Serge: I would bet my salary... Paris! Серж: я бы поставил свою зарплату... Париж! Serge: apostaría mi sueldo... ¡París! Voilà, et je ne veux pas aller là-bas ! there is|and|I|not|I want|not|to go|| ahí está|y|yo|no|quiero|no|ir|| вот|и|я|не|хочу|не|ехать|| There you go, and I don't want to go there! Вот, и я не хочу туда ехать! ¡Eso es, y no quiero ir allí! Je ne veux pas aller là-bas parce que… ben tu le sais mieux que moi, pour se loger, c’est très, très difficile, c’est très cher, ma femme perdra son emploi de toute façon… est-ce qu’elle en retrouvera ? yo|no|quiero|no|ir|||porque|que|bueno|tú|lo|sabes|mejor|que|yo|para|reflexivo|alojarse|es|muy|muy||||caro|mi|esposa|perderá|su|trabajo|de|toda|manera|||que ella|lo|encontrará I don't want to go there because... well, you know better than I do, finding housing is very, very difficult, it's very expensive, my wife will lose her job anyway... will she find another one? Я не хочу туда ехать, потому что... ну, ты знаешь это лучше меня, найти жилье очень, очень сложно, это очень дорого, моя жена все равно потеряет работу... найдет ли она новую? No quiero ir allí porque... bueno, tú lo sabes mejor que yo, encontrar alojamiento es muy, muy difícil, es muy caro, mi esposa perderá su trabajo de todos modos... ¿lo encontrará de nuevo? C’est… Marianne : moins sûr ? es|Marianne|menos|seguro It's... Marianne: less certain? Это... Марианна: менее уверенно? Es... Marianne: ¿menos seguro? Serge : je… c’est moins sûr ! Serge|yo|es|menos|seguro Serge: I... it's less certain! Серж: я... это менее уверенно! Serge: yo... ¡es menos seguro! Alors moi je vois que des inconvénients à aller à Paris ! entonces|yo|yo|veo|que|unos|inconvenientes|de|ir|a|París So I only see disadvantages to going to Paris! Так что я вижу только недостатки в том, чтобы ехать в Париж! ¡Así que yo solo veo desventajas en ir a París! Si je pouvais être sûr de me loger intra muros dans Paris, alors là oui ! if|I|I could|to be|sure|to|myself|to stay|within|walls|in|Paris|then|there|yes si|yo|pudiera|estar|seguro|de|me|alojar|dentro|muros|en|París|entonces|ahí|sí если|я|мог бы|быть|уверенным|о|себе|разместиться|внутри|стен|в|Париже|тогда|там|да If I could be sure to find accommodation within the city limits of Paris, then yes! Если бы я мог быть уверен, что смогу жить внутри Парижа, тогда да! Si pudiera estar seguro de alojarme dentro de los muros de París, ¡entonces sí! Je crois que j’aimerais bien être à Paris parce que… tu n’as même plus besoin de voiture quand tu es dans Paris hein ? I|I believe|that|I would like|well|to be|in|Paris|because|that|you|you don't have|even|more|need|of|car|when|you|you are|in|Paris|right yo|creo|que|me gustaría|mucho|estar|en|París|||tú|no tienes|ni siquiera|más|necesidad|de|coche|cuando|tú|estás|en|París|¿verdad я|верю|что|мне бы хотелось|хорошо|быть|в|Париже|||ты|не имеешь|даже|больше|необходимости|в|машине|когда|ты|ты|в|Париже|да I think I would really like to be in Paris because... you don't even need a car when you're in Paris, right? Я думаю, что мне бы понравилось быть в Париже, потому что... тебе даже не нужна машина, когда ты в Париже, да? Creo que me gustaría estar en París porque... ¿ni siquiera necesitas coche cuando estás en París, verdad? Et puis tu es… tu as plein de choses à faire ! and|then|you|you are|you|you have|plenty|of|things|to|to do y|además|tú|estás|tú|tienes|lleno|de|cosas|para|hacer и|потом|ты|ты|ты|имеешь|много|вещей||чтобы|делать And then you are... you have plenty of things to do! И потом у тебя... у тебя полно дел! ¡Y además tienes... tienes muchas cosas que hacer! Mais comme ce sera pas le cas, je ne veux pas aller là-bas ! but|as|it|it will be|not|the|case|I|not|I want|not|to go|| pero|como|esto|será|no|el|caso|yo|no|quiero|no|ir|| но|так как|это|будет|не|случаем||я|не|хочу|не|ехать|| But since that won't be the case, I don't want to go there! Но так как этого не будет, я не хочу туда ехать! ¡Pero como no será el caso, no quiero ir allí! Marianne : non parce que vaut mieux vivre à Paris même que dans la banlieue ! Marianne|no|because|that|it is worth|better|to live|in|Paris|even|than|in|the|suburb Marianne|no|porque|que|vale|mejor|vivir|en|París|incluso|que|en|la|periferia Марианна|нет||чем||||||||в|пригороде| Marianne: no because it's better to live in Paris than in the suburbs! Марианна: нет, потому что лучше жить в Париже, чем в пригороде! Marianne : ¡no porque es mejor vivir en París que en la periferia! Serge : ah oui ! Serge|ah|yes Serge|ah|sí Серге|ах|да Serge: oh yes! Серж: о да! Serge : ¡ah sí! Oui ! yes да Yes! Да! ¡Sí! Marianne : c’est pas la peine ! Marianne|it's|not|the|worth Marianne|eso es|no|la|pena Марианна|это|не|стоит|труда Marianne: it's not worth it! Марианна: это не имеет смысла! Marianne : ¡no hace falta! Serge : sinon c’est pas la peine et comme y a quatre-vingt dix neuf chances sur cent que je sois obligé de vivre dans la banlieue, euh non ! Serge|otherwise|it's|not|the|pain|and|as|there|there is|||ten|nine|chances|on|hundred|that|I|I am|obliged|to|to live|in|the|suburb|uh|no Serge|si no|eso es|no|la|pena|y|como|hay|hay|||diez|nueve|oportunidades|sobre|cien|que|yo|sea|obligado|de|vivir|en|la|periferia|eh|no Серге|иначе|это|не|не|труд|и|поскольку|там|есть|||десять|девять|шансов|на|сто|что|я|буду|обязан|жить|жить|в|пригороде|пригород|эээ|нет Serge: otherwise it's not worth it and since there are ninety-nine chances out of a hundred that I will have to live in the suburbs, uh no! Серж: иначе это не имеет смысла, и поскольку есть девяносто девять шансов из ста, что мне придется жить в пригороде, эээ, нет! Serge : ¡sino no vale la pena y como hay noventa y nueve posibilidades sobre cien de que tenga que vivir en la periferia, eh, no! Marianne : çà vaut pas le coup ! Marianne|it|it is worth|not|the|deal Marianne|eso|vale|no|el|esfuerzo Марианна|это|стоит|не|это|усилие Marianne: it's not worth it! Марианна: это не стоит того! Marianne : ¡no vale la pena! Serge : çà vaut pas le coup non ! Serge|it|it is worth|not|the|effort|no Serge|eso|vale|no|el|esfuerzo|no Серге|это|стоит|не|это|усилие|нет Serge: it's not worth it, no! Серж: это не стоит того, нет! Serge : ¡no vale la pena, no! Ma femme qui est du genre plutôt insouciante, elle laisserait bien venir les choses… et puis tu vois, se réveiller un mois avant et dire : « Ah tiens, mais faudrait peut-être qu’on fasse quelque chose » ! my|wife|who|is|of|kind|rather|carefree|she|she would let|well|to come|the|things|and|then|you|you see|to|to wake up|a|month|before|and|to say|Ah|look|but|it would be necessary|||that we|we do|something|thing mi|esposa|que|es|del|tipo|bastante|despreocupada|ella|dejaría|bien|venir|las|cosas|y|luego|tú|ves|se|despertar|un|mes|antes|y|decir|ah|mira|pero|debería|||que uno|haga|algo|cosa моя|жена|которая|является|из|типа|довольно|беспечная|она|позволила бы|хорошо|приходить|вещи|||потом|ты|видишь|себя|просыпаться|один|месяц|до||говорить|ах|вот|но|нужно|||чтобы мы|сделали|что-то|дело My wife, who is rather carefree, would just let things come... and then you see, waking up a month before and saying: "Oh, hey, maybe we should do something!" Моя жена, которая по натуре довольно беззаботная, она бы позволила всему происходить... а потом, понимаешь, проснуться за месяц до и сказать: «О, а может, нам стоит что-то сделать!» Mi esposa, que es del tipo más despreocupado, dejaría que las cosas vinieran... y luego, ya sabes, despertarse un mes antes y decir: «¡Ah, mira, tal vez deberíamos hacer algo!»! Voilà, moi c’est plutôt l’inverse, je serais plutôt du genre un peu… pessimiste alors je vais essayer d’anticiper au maximum les choses mais… tu peux pas anticiper de trop non plus… alors… c’est pas évident ! here is|me|it's|rather|the opposite|I|I would be|rather|of|kind|a|a little|pessimistic|so|I|I will|to try|to anticipate|to the|maximum|the|things|but|you|you can|not|to anticipate|too|much|not|more|so|it's|not|obvious aquí está|yo|es|más bien|lo contrario|yo|sería|más bien|del|tipo|un|poco|pesimista|así que|yo|voy a|intentar|anticipar|al|máximo|las|cosas|pero|tú|puedes|no|anticipar|de|demasiado|tampoco|más|así que|es|no|evidente вот|я|это|скорее|наоборот|я|был бы|скорее|из|типа|немного|немного|пессимист|тогда|я|собираюсь|пытаться|предвидеть|на|максимум|вещи||но|ты|можешь|не|предвидеть|слишком|много|не|тоже|тогда|это|не|очевидно Well, I'm quite the opposite, I'm more of a... pessimistic type, so I try to anticipate things as much as possible, but... you can't anticipate too much either... so... it's not easy! Вот, у меня наоборот, я скорее немного... пессимист, поэтому я постараюсь максимально предугадать события, но... ты не можешь слишком много предугадывать... так что... это не просто! Bueno, yo soy más bien al contrario, soy un poco… pesimista, así que intentaré anticipar al máximo las cosas, pero… tampoco puedes anticipar demasiado… así que… ¡no es fácil! Marianne : t’essaye de prévoir au mieux ! Marianne|you try|to|to foresee|as|best Marianne|intentas|de|prever|al|mejor Марианна|ты пытаешься|на|предсказать|на|лучше Marianne: you're trying to plan as best as you can! Марианна: ты стараешься предсказать как можно лучше! Marianne: ¡intentas prever lo mejor posible! Serge : oui ! Serge|yes Serge|sí Серге|да Serge: yes! Серж: да! Serge: ¡sí! Marianne : comme on dit : « y a toujours un grain de sable » ! Marianne|as|we|he says|there|there is|always|a|grain|of|sand Marianne|como|se|dice|hay|un|siempre|un|grano|de|arena Марианна|как|мы|говорим|там|есть|всегда|один|зерно|песок| Marianne: as they say: "there's always a grain of sand"! Марианна: как говорится: «всегда есть песчинка»! Marianne: como se dice: «siempre hay un grano de arena»! Serge : sachant que nous les mutations, en principe… elles sont notifiées avant Noël… en général… Marianne : oui Serge : donc à ce moment là je saurai eux, ce qu’ils veulent faire, les propriétaires, je le saurai officiellement… je saurai moi, si je suis muté ou pas… j’aurai déjà plus de certitudes et après, donc suivant le cas bon ben, j’aurai plus trop le choix donc je… faudra que je fonce et puis… voilà, on trouvera une solution mais… pour l’instant on est un petit peu dans l’expectative ! Serge|sabiendo|que|nosotros|las|mutaciones|en|principio|ellas|son|notificadas|antes de|Navidad|en|general|Marianne|sí||entonces|a|este|momento|ahí|yo|sabré|ellos|lo|que quieren||hacer|los|propietarios|yo|lo|sabré|oficialmente|yo|sabré|yo|si|yo|estoy|mutado|o|no|tendré|ya|más|de|certezas|y|después|entonces|dependiendo|el|caso|bueno|pues|tendré|más|demasiado|la|opción|entonces|yo|habrá que|que|yo|me lance|y|luego|ahí está|uno|encontraremos|una|solución|pero|para|el momento|uno|está|un|pequeño|poco|en|la expectativa Serge: knowing that for transfers, in principle... they are notified before Christmas... generally... Marianne: yes Serge: so at that moment I will know what they want to do, the owners, I will know officially... I will know if I am transferred or not... I will already have more certainties and then, depending on the case, well, I won't have much choice so I... will have to go for it and then... well, we will find a solution but... for now we are a little bit in expectation! Серж: зная, что у нас есть переводы, в принципе... они уведомляются до Рождества... обычно... Марианна: да, Серж: так что в этот момент я буду знать, что они хотят делать, владельцы, я узнаю это официально... я узнаю, переведен ли я или нет... у меня уже будет больше уверенности, и потом, в зависимости от случая, ну, у меня не будет особого выбора, так что мне... придется действовать, и... вот, мы найдем решение, но... пока мы немного в ожидании! Serge: sabiendo que las mutaciones, en principio... se notifican antes de Navidad... en general... Marianne: sí Serge: entonces en ese momento sabré ellos, lo que quieren hacer, los propietarios, lo sabré oficialmente... sabré yo, si estoy mutado o no... ya tendré más certezas y después, entonces dependiendo del caso, bueno, no tendré mucho más remedio, así que... tendré que lanzarme y luego... bueno, encontraremos una solución pero... por ahora estamos un poco en la expectativa! Marianne : après les fêtes en janvier, bon ben là ce sera possible de voir çà… Serge : on est parti sur les vacances, c’est un sujet joyeux et puis après on a parlé des soucis de logement mais bon c’est la vie… Marianne : oui mais enfin, si… si tout se passe bien, s’il est possible que toi t’arrives à trouver… toi et ta femme vous arriviez à trouver quelque chose qui est pas trop mal, si nous on arrive à aller là où on veut… Serge : oui ! Marianne|después de|las|fiestas|en|enero|bueno|pues|ahí|esto|será|posible|de|ver||Serge|uno|está|partido|sobre|las|vacaciones|es|un|tema|alegre|y|luego|después|uno|ha|hablado|de los|problemas|de|vivienda|pero|bueno|es|la|vida||sí|pero|en fin|si|si|todo|se|pasa|bien|si es|es|posible|que|tú|logres|a|encontrar|tú|y|tu|esposa|ustedes|logren|a|encontrar|algo|cosa|que|es|no|demasiado|bien|si|nosotros|uno|llegamos|a|ir|allí|donde|uno|quiere|Serge|sí Marianne: after the holidays in January, well then it will be possible to see that... Serge: we started talking about vacations, it's a joyful subject and then we talked about housing issues but well, that's life... Marianne: yes but finally, if... if everything goes well, if it's possible for you to find... you and your wife manage to find something that's not too bad, if we manage to go where we want... Serge: yes! Марианна: после праздников в январе, ну, тогда будет возможно это обсудить... Серж: мы ушли на каникулы, это радостная тема, а потом мы поговорили о проблемах с жильем, но это жизнь... Марианна: да, но в конце концов, если... если все пройдет хорошо, если ты сможешь найти... ты и твоя жена сможете найти что-то неплохое, если мы сможем попасть туда, куда хотим... Серж: да! Marianne: después de las fiestas en enero, bueno, ahí será posible ver eso... Serge: nos fuimos de vacaciones, es un tema alegre y luego hablamos de los problemas de vivienda, pero bueno, así es la vida... Marianne: sí, pero en fin, si... si todo va bien, si es posible que tú logres encontrar... tú y tu esposa logran encontrar algo que no esté tan mal, si nosotros logramos ir a donde queremos... Serge: ¡sí! Marianne : ce serait bien, donc… je pense que ce sera même mieux donc… des fois y a quelques petites difficultés mais... pour avoir quelque chose de mieux, de toute façon y a pas le choix, faut foncer ! Marianne|esto|sería|bueno|entonces|yo|pienso|que|esto|será|incluso|mejor|entonces|algunas|veces|hay|hay|algunas|pequeñas|dificultades|pero|para|tener|algo|cosa|de|mejor|de|todas|manera|hay|hay|no|la|opción|hay que|lanzarse Marianne: that would be good, so... I think it will even be better so... sometimes there are a few little difficulties but... to have something better, anyway there's no choice, you have to go for it! Марианна: это было бы хорошо, так что... я думаю, что это будет даже лучше, так что... иногда есть небольшие трудности, но... чтобы получить что-то лучшее, в любом случае выбора нет, нужно действовать! Marianne: sería bueno, así que... creo que incluso será mejor, así que... a veces hay algunas pequeñas dificultades, pero... para conseguir algo mejor, de todos modos no hay otra opción, ¡hay que lanzarse! Très bien, et bien sur ce… Serge : oui Marianne : je vais te souhaiter une bonne soirée ! muy|bien|y|bueno|sobre|esto|Serge|sí|Marianne|yo|voy a|te|desear|una|buena|noche Very well, and on that… Serge: yes Marianne: I wish you a good evening! Очень хорошо, и на этом... Серж: да Марианна: я желаю тебе хорошего вечера! Muy bien, y bien, sobre esto... Serge: sí Marianne: ¡te deseo una buena noche! Serge : merci, à toi aussi ! Serge|thank you|to|you|also Serge|gracias|a|ti|también Серге|спасибо|к|тебе|тоже Serge: thank you, you too! Серж: спасибо, тебе тоже! Serge : gracias, ¡a ti también! Marianne : et puis, à la semaine prochaine ! Marianne|and|then|to|the|week|next Marianne|y|luego|a|la|semana|próxima Марианна|и|потом|к|следующей|неделе|следующей Marianne: and then, see you next week! Марианна: и до следующей недели! Marianne : ¡y hasta la próxima semana! Serge : oui, jeudi prochain ! Serge|yes|Thursday|next Serge|sí|jueves|próximo Серге|да|четверг|следующий Serge: yes, next Thursday! Серж: да, в следующий четверг! Serge : sí, ¡el próximo jueves! Marianne : et on parlera… les vacances seront terminées, on parlera quand même des… comment… de la légion d’honneur ! Marianne|and|we|we will talk|the|holidays|they will be|finished|we|we will talk|when|still|about|how|of|the|legion|of honor Marianne|y|nosotros|hablaremos|las|vacaciones|estarán|terminadas|nosotros|hablaremos|cuando|incluso|de|cómo|de|la|legión|de honor Марианна|и|мы|будем говорить|каникулы|отпуск|будут|закончены|мы|будем говорить|когда|все равно|о|как|о|ордене|легион|почета Marianne: and we will talk… the holidays will be over, we will still talk about… how… the Legion of Honor! Марианна: и мы поговорим... каникулы закончатся, но мы все равно поговорим о... как бы... о легионе почета! Marianne : y hablaremos... las vacaciones habrán terminado, hablaremos de... cómo... ¡de la legión de honor! Serge : ah oui, c’est un sujet qu’on avait décidé de... Marianne : oui ! Serge|ah|yes|it's|a|subject|that we|we had|decided|to|Marianne|yes Serge|ah|sí|es|un|tema|que se|habíamos|decidido|de|Marianne|sí Серге|ах|да|это|одна|тема|которую мы|решили|решили|о|Мариан|да Serge: oh yes, it's a topic we decided to... Marianne: yes! Серж: ах да, это тема, которую мы решили... Марианна: да! Serge : ah sí, es un tema que habíamos decidido... Marianne : ¡sí! Oui ! yes Да Yes! Да! ¡Sí! Serge : d’aborder… Marianne : y a eu un petit intermède là , des vacances mais… Serge : oui Marianne : la semaine prochaine on verra pour parler de çà ! Serge|to address|Marianne|there|there has been|had|a|small|interlude|there|some|holidays|but|Serge|yes|Marianne|the|week|next|we|we will see|to|to talk|about|that Serge|de abordar|Marianne||||||||||||||la|semana|próxima|nosotros|veremos|para|hablar|de|eso Серге|обсудить|Мариан||||||||||||||на|неделя|следующая|мы|увидим|чтобы|говорить|о|этом Serge: to address... Marianne: there was a little interlude there, some vacation but... Serge: yes Marianne: next week we'll see about talking about that! Серж: обсудить... Марианна: там был небольшой перерыв, каникулы, но... Серж: да. Марианна: на следующей неделе мы увидим, чтобы поговорить об этом! Serge : abordarlo... Marianne : hubo un pequeño intermedio, unas vacaciones pero... Serge : sí Marianne : la próxima semana veremos para hablar de eso! Serge : oui ! Serge|yes Serge|sí Серге|да Serge: yes! Серж: да! Serge : ¡sí! ok, on parlera un peu de çà. ok|we|we will talk|a|little|about|that ok|nosotros|hablaremos|un|poco|de|eso ок|мы|будем говорить|немного|немного|о|этом ok, we'll talk a bit about that. Хорошо, мы немного об этом поговорим. ok, hablaremos un poco de eso. Cà marche ! it|it works eso|funciona это|работает It works! Договорились! ¡De acuerdo! Marianne : ok ! Marianne|ok Marianne|ok Марианна|ок Marianne: okay! Марианна: хорошо! Marianne: ¡ok! Serge : allez, bonne soirée, tchao ! Serge|go|good|evening|bye Serge|vamos|buena|noche|chao Серге|давайте|хороший|вечер|пока Serge: come on, have a good evening, bye! Серж: ладно, хорошего вечера, пока! Serge: ¡buena noche, chao! Marianne : tchao ! Marianne|bye Marianne|chao Марианна|пока Marianne: bye! Марианна: пока! Marianne: ¡chao!

SENT_CWT:ANmt8eji=12.11 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.39 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=8.2 PAR_CWT:B7ebVoGS=1797 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.16 PAR_CWT:B7ebVoGS=10.69 en:ANmt8eji: ru:B7ebVoGS:250524 es:B7ebVoGS:250525 openai.2025-02-07 ai_request(all=36 err=5.56%) translation(all=69 err=0.00%) cwt(all=1835 err=34.82%)