Vingt-cinq: Japon & Cie
|||et compagnie
Twenty|five|Japan|& Co
|||Cia
zwanzig|||and Company
||Japan|och Co
||Giappone|Cie
|||会社
||Japón|Compañía
25: Japan & Co.
Είκοσι πέντε: Japan & Co.
Twenty-five: Japon & Cie
Kaksikymmentäviisi: Japan & Co.
25:ジャパン&カンパニー
Vijfentwintig: Japan & Co.
Dwadzieścia pięć: Japan & Co.
Vinte e cinco: Japan & Co.
Двадцать пять: Japan & Co.
Yirmi beş: Japan & Co.
Двадцять п'ять: Японія і Ко.
二十五:日本公司
第二十五名:日本公司
Tjugofem: Japan & Co
Venticinque: Giappone & C.
Veinticinco: Japón & Cía
Le Japon des années soixante-dix et du début des années quatre-vingt était différent du Japon actuel.
|||||||||||||||||présent
The|Japan|||sixty|||||||||was|different||Japan|current
|||||||||||||||||atual
||||sechzig||und|||||||||||aktuelle
Det|Japan|från|år|||och|från|början|av|år|||var|annorlunda|från|Japan|nuvarande
Il|Giappone|degli|anni|||e|del|inizio|||||era|diverso|dal|Giappone|attuale
|日本||年代|60年代|70年代|||初期||年代||||異なっていた|||
el|Japón|de|años|||y|del|principio|de|años|||era|diferente|del|Japón|actual
كانت اليابان في السبعينيات وأوائل الثمانينيات مختلفة عن اليابان اليوم.
Das Japan der 1970er und frühen 1980er Jahre war anders als das heutige Japan.
Japan in the seventies and early eighties was different from today's Japan.
1970年代から1980年代初頭の日本は、今日の日本とは異なりました。
Япония семидесятых и начала восьмидесятых отличалась от Японии сегодняшней.
Japan på sjuttiotalet och början av åttiotalet var annorlunda än dagens Japan.
Il Giappone degli anni settanta e dei primi anni ottanta era diverso dal Giappone attuale.
El Japón de los años setenta y principios de los ochenta era diferente del Japón actual.
C'était une société moins ouverte.
||||ouverte
|||less|open
||||aberta
||||offen
Det var|ett|samhälle|mindre|öppet
Era|una|società|meno|aperta
それは||||開かれた
era|una|sociedad|menos|abierta
لقد كان مجتمعًا أقل انفتاحًا.
Es war eine weniger offene Gesellschaft.
It was a less open society.
それはあまり開かれていない社会でした。
Era uma sociedade menos aberta.
Это было менее открытое общество.
Det var ett mindre öppet samhälle.
Era una società meno aperta.
Era una sociedad menos abierta.
Durant les quatre premières années de mon séjour au Japon j'étais Premier Secrétaire à l'Ambassade du Canada.
||||||||||||Secrétaire||||
During||four|first|years|||stay|||I was|Prime|Secretary||the Embassy||Canada
|||||||estadia|||eu era||Secretário||||
||vier|||||Aufenthalt|||||Sekretär||der Botschaft||
|||||||kalışım|||||||||
Durante|i|quattro|primi|anni|di|il mio|soggiorno|in|Giappone|ero|Primo|Segretario|presso|l'Ambasciata|del|Canada
Under|de|fyra|första|år|av|min|vistelse|i|Japan|jag var|Första|Sekreterare|vid|ambassaden|av|Kanada
||||||||||||سكرتير أول||||
の間に|||最初の||||滞在|において|||一等書記官|||カナダ大使館|の|
durante|los|cuatro|primeras|años|de|mi|estancia|en|Japón|yo era|Primer|Secretario|en|la Embajada|de|Canadá
خلال السنوات الأربع الأولى من إقامتي في اليابان كنت سكرتيرًا أول في السفارة الكندية.
In den ersten vier Jahren meines Aufenthalts in Japan war ich Erster Sekretär an der Botschaft von Kanada.
During the first four years of my stay in Japan I was First Secretary at the Canadian Embassy.
日本に滞在して最初の4年間、私はカナダ大使館の書記長をしていました。
Under de första fyra åren av min tid i Japan var jag Första Sekreterare vid Kanadas ambassad.
Durante i primi quattro anni del mio soggiorno in Giappone ero Primo Segretario all'Ambasciata del Canada.
Durante los cuatro primeros años de mi estancia en Japón fui Primer Secretario en la Embajada de Canadá.
J'y étais alors impliqué dans le lancement d'un programme de présentation du système de construction nord-américain par châssis plate-forme de bois au Japon.
||||||||||||||||||шасси||||||
||||||lancement||||||||||||châssis|plate-forme|||||
I was||then|involved|in|the|launch||||presentation||||construction||American|by|frame|plate|form||wood||
estava lá|||envolvido|||lançamento||||||||construção||||chassi|plataforma plana|||madeira||
|war||involviert|||Einführung||||||||||||Rahmen|Plattenbau|||||
||||||başlatma||||||||||||şasi||||||
dit|var|då|involverad|i|det|lansering|av ett|program|av|presentation|av|system|av|byggande|||genom|chassi|||av|trä|i|Japan
lì|ero|allora|coinvolto|nel||lancio|di un|programma|di|presentazione|del|sistema|di|costruzione|||tramite|telaio|||di|legno|in|Giappone
|||مشارك|||إطلاق||||||||البناء|||par le biais|هيكل خشبي|الـمَـنَصَّة|شكل المنصة||||
||||||||||||||||||platforma drewniana||||||
|関わっていました|その時|関与していた||その|開始|||の立ち上げ||の||||北アメリカ||による|枠組み|プラットフォーム|形態||木材|日本で|
allí|estaba|entonces|involucrado|en|el|lanzamiento|de un|programa|de|presentación|del|sistema|de|construcción|||por|chasis|||de|madera|en|Japón
كنت معنية حينها بإطلاق برنامج لعرض نظام البناء الشمال أمريكي بواسطة منصة خشبية في اليابان.
Ich war dann an der Einführung eines Programms zur Präsentation des nordamerikanischen Holzrahmenbausystems in Japan beteiligt.
I was then involved in the launch of a program of presentation of the North American construction system by wooden platform chassis in Japan.
Olin tuolloin mukana käynnistämässä ohjelmaa, jonka tarkoituksena oli esitellä Pohjois-Amerikan puurunkorakennusjärjestelmää Japanissa.
その後、日本で木製のプラットフォームシャーシを使用した北米の建設システムを紹介するプログラムの立ち上げに携わりました。
Eu estava então envolvido no lançamento de um programa para apresentar o sistema de construção norte-americano usando um chassi de plataforma de madeira no Japão.
Затем я участвовал в запуске программы по презентации североамериканской строительной системы с использованием деревянных каркасов платформ в Японии.
Jag var då involverad i lanseringen av ett program för att presentera det nordamerikanska byggsystemet med träplattformsram i Japan.
Ero quindi coinvolto nel lancio di un programma di presentazione del sistema di costruzione nordamericano a telaio in legno in Giappone.
Estaba involucrado en el lanzamiento de un programa de presentación del sistema de construcción norteamericano por armazón de madera en Japón.
Ce programme correspondait aux objectifs du Ministère Japonais de la Construction, qui était préoccupé par le manque de charpentiers qualifiés pour l'exigeant système de construction traditionnel japonais.
||соответствовал||||||||||||||||плотников|||требовательной|||||
||correspondait||||Ministère Japonais|||||||inquiet|||pénurie||carpenters|certifiés||exigeant|||||
|program|corresponded||||Ministry|Japanese||||which||concerned|||lack||carpenters|qualified||the demanding|system|||traditional|Japanese
||||||||||||||||||timmerlieden|||het veeleisende|||||
||correspondia|ao(s)|||Ministério Japonês|||||||preocupado|||||carpinteiros|qualificados||exigente|||||
||entsprach||||Ministerium|||||||besorgt über|||||Zimmerleute|qualifizierten||der anspruchsvolle|||||
||||||||||||||||||ustalar||||||||
Detta|program|motsvarade|till|mål|av|ministeriet|japanska|av|den|byggandet|som|var|orolig|över|det|bristen|av|snickare|kvalificerade|för|det krävande|system|av|byggande|traditionell|japansk
Questo|programma|corrispondeva|agli|obiettivi|del|Ministero|Giapponese|della||Costruzione|che|era|preoccupato|per|la|mancanza|di|falegnami|qualificati|per|il rigoroso|sistema|di|costruzione|tradizionale|giapponese
||يتوافق||||||||البناء|||قلق|||||نجارين مؤهلين|المؤهلين||النظام الصارم|||||
|プログラム|一致していた||目標|の|省庁||||建設省||であった||によると|その||の|大工職人|熟練した|のために|厳しい||の目標に|||日本の
este|programa|correspondía|a los|objetivos|del|Ministerio|Japonés|de|la|Construcción|que|estaba|preocupado|por|el|falta|de|carpinteros|calificados|para|el exigente|sistema|de|construcción|tradicional|japonés
كان هذا البرنامج يتوافق مع أهداف وزارة الإنشاءات اليابانية، التي كانت تعاني من نقص النجارين المؤهلين لنظام البناء التقليدي الياباني الصارم.
Dieses Programm entsprach den Zielen des japanischen Ministeriums für Bauwesen, das sich um den Mangel an qualifizierten Zimmerleuten für das anspruchsvolle traditionelle japanische Baustellsystem sorgte.
This program was in line with the objectives of the Japanese Ministry of Construction, which was concerned about the lack of skilled carpenters for the demanding Japanese traditional construction system.
このプログラムは、日本の建設省の目的に対応しており、日本の建設省は、厳しい伝統的な日本の建設システムに適した大工の不足を懸念していました。
Эта программа соответствовала целям Министерства строительства Японии, которое было обеспокоено нехваткой квалифицированных плотников для требовательной традиционной японской системы строительства.
Detta program motsvarade målen för det japanska byggministeriet, som var oroat över bristen på kvalificerade snickare för det krävande traditionella japanska byggsystemet.
Questo programma corrispondeva agli obiettivi del Ministero Giapponese delle Costruzioni, che era preoccupato per la mancanza di falegnami qualificati per il rigoroso sistema di costruzione tradizionale giapponese.
Este programa correspondía a los objetivos del Ministerio Japonés de la Construcción, que estaba preocupado por la falta de carpinteros calificados para el exigente sistema de construcción tradicional japonés.
C'était l'époque d'une rapide amélioration du niveau de vie et d'un fort taux annuel de construction de logements.
||||улучшение|||||||||||||
||||amélioration||||||||taux|||||de logements
|||quick|improvement||level||life||of a|strong|rate|annual|||of|housing
||||melhoria||||||||taxa|anual||||habitações
||||Verbesserung||||||||Rate|jährlich||||Wohnungen
||||||||||||oran|||||
Det var|tiden|av en|snabb|förbättring|av|nivå|av|liv|och|av en|hög|takt|årlig|av|byggande|av|bostäder
Era|il periodo|di un|rapida|miglioramento|del|livello|di|vita|e|di un|alto|tasso|annuale|di|costruzione|di|abitazioni
||||||||||||معدل|سنوي||||الإسكان
||||||||||||wskaźnik|||||
||||||生活水準||生活水準||||割合|年間|の||の|住宅
era|la época|de una|rápida|mejora|del|nivel|de|vida|y|de un|alto|tasa|anual|de|construcción|de|viviendas
كانت تلك الفترة زمن سريع لتحسين مستوى المعيشة وارتفاع معدل بناء السكن السنوي بشكل كبير.
Es war eine Zeit schneller Verbesserung des Lebensstandards und einer hohen jährlichen Baurate.
It was the time of a rapid improvement in the standard of living and a high annual rate of housing construction.
それは、生活水準の急速な向上と住宅建設の年率が高い時代でした。
Det var en tid av snabb förbättring av levnadsstandarden och en hög årlig byggtakt av bostäder.
Era un periodo di rapida crescita del tenore di vita e di un alto tasso annuale di costruzione di abitazioni.
Era una época de rápida mejora en el nivel de vida y de una alta tasa anual de construcción de viviendas.
J'ai apprécié cette période à l'Ambassade à cause de la proximité avec mes homologues japonais, en particulier les fonctionnaires du Ministère de la Construction et les membres du Club des jeunes professionnels du bois de Tokyo qui avaient participé à l'introduction du nouveau système de construction par châssis en bois.
|||||||||||||коллеги||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|aimé||||||||||||collègues|||||du Ministère||||||||||des jeunes professionnels|||du bois||bois|||||participé|||||||||bois||
|appreciated||period||the Embassy|at|||the|proximity|||counterparts|Japanese|in|particular||officials||Ministry||the|Construction|||members||Club||young|professionals||woods|of|Tokyo||had|participated||the introduction|of the|new||of||by|framework|in|woods
|||||||||||||collega's||||||||||||||||||||||||||||||||||chassis||
|apreciei||||||||||||homólogos||||||||||||||||||profissionais|||||||participado|||||||||estrutura de madeira||
|geschätzt|||||||||Nähe|||Kollegen|||||||||||||||Club|||professionnels|||||||teilgenommen|||||||Bau||Rahmen||bois
|||||||||||||meslektaşlarım||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Jag har|uppskattat|denna|period|på|ambassaden|på|på grund av|av|den|närhet|med|mina|motsvarande|japanska|särskilt|särskilt|de|tjänstemän|från|ministeriet|av|den|byggandet|och|de|medlemmarna|av|klubben|av|unga|yrkesverksamma|av|trä|från|Tokyo|som|hade|deltagit|i|introduktionen|av|nya|systemet|av|byggande|genom|ramverk|i|trä
Ho|apprezzato|questa|periodo|all'||a|a causa|della||vicinanza|con|miei|omologhi|giapponesi|in|particolare|i|funzionari|del|Ministero|della||Costruzione|e|i||del|Club|dei|giovani|professionisti|del|legno|di|Tokyo|che|avevano|partecipato|all'|introduzione|del|nuovo|sistema|di|costruzione|a|telai|in|legno
|أعجبتني||||||||||||النظراء||||||||||||||||||||||||||||||||||إطار خشبي||
私は||この||で|||||||との関係で||同僚|||特に||公務員|の|省庁|のために||建設省||その||の|||若手||の||のために|東京の|参加した||参加した|で|導入||新しい|システム||建設|による|木枠構造|日本の同僚|
yo he|disfrutado|este|período|en|la Embajada|a|causa|de|la|proximidad|con|mis|colegas|japoneses|en|particular|los|funcionarios|del|Ministerio|de|la|Construcción|y|los|miembros|del|Club|de los|jóvenes|profesionales|de|madera|de|Tokio|que|habían|participado|a|la introducción|del|nuevo|sistema|de|construcción|por|chasis|en|madera
لقد استمتعت بهذه الفترة في السفارة بسبب قربي من نظرائي اليابانيين، خصوصًا موظفي وزارة البناء وأعضاء نادي المحترفين الشبان في طوكيو الذين شاركوا في إدخال نظام الإنشاء الجديد بواسطة الأطر الخشبية.
Ich habe diese Zeit in der Botschaft genossen, weil ich meinen japanischen Kollegen nahe stand, insbesondere den Beamten des Bauministeriums und den Mitgliedern des Tokyo Young Professionals Wood Club, die an der Einführung des neuen Holzrahmenbausystems beteiligt waren.
I enjoyed this period at the Embassy because of the proximity with my Japanese counterparts, in particular officials from the Ministry of Construction and members of the Tokyo Young Wood Professionals Club who had participated in the introduction of the new wooden frame construction system.
大使館でのこの期間を楽しんだのは、日本のカウンターパート、特に建設省の関係者や、新しい導入に参加した東京ヤングプロフェッショナルクラブのメンバーとの親密さでした。木製フレーム建設システム。
Jag uppskattade denna tid på ambassaden på grund av närheten till mina japanska kollegor, särskilt tjänstemännen från byggministeriet och medlemmarna i Tokyo Young Professionals Wood Club som hade deltagit i införandet av det nya byggsystemet med trästomme.
Ho apprezzato questo periodo all'Ambasciata per la vicinanza con i miei omologhi giapponesi, in particolare i funzionari del Ministero delle Costruzioni e i membri del Club dei giovani professionisti del legno di Tokyo che avevano partecipato all'introduzione del nuovo sistema di costruzione a telaio in legno.
Disfruté de este período en la Embajada debido a la cercanía con mis homólogos japoneses, en particular los funcionarios del Ministerio de la Construcción y los miembros del Club de jóvenes profesionales de la madera de Tokio que habían participado en la introducción del nuevo sistema de construcción por armazón de madera.
D'un autre côté, les obligations sociales du service diplomatique, les soirées cocktail fréquentes et les distractions qui empiétaient sur ma vie privée étaient moins agréables.
|||||||||||коктейль||||развлечения||вторгались в|||||||
||||obligations||||diplomatique|||cocktail parties|fréquentes|||divertissements||empiétaient||||personnelle|||
Of a||side||obligations|social|||diplomatic|the|evenings|cocktail|frequent|||distractions||encroached||||private|were|less|pleasant
|||||||||||||||||inbreuk maakten|||||||
||||obrigações||||diplomático||noites|coquetéis|frequentes|||distrações||empareavam||||privada|||
||||Verpflichtungen||||diplomatisch|||Cocktail|häufige|||Ablenkungen||drangen ein in||||privat|||
|||||||||||||||||tehdit ediyordu|||||||
Da un|altro|lato|le|obbligazioni|sociali|del|servizio|diplomatico|le|serate|cocktail|frequenti|e|le|distrazioni|che|invadevano|sulla|mia|vita|privata|erano|meno|piacevoli
av|annan|sida|de|skyldigheter|sociala|av|tjänst|diplomatiska|de|kvällar|cocktail|frekventa|och|de|distraktioner|som|inkräktade|på|mitt|liv|privat|var|mindre|trevliga
||||الالتزامات|||||||||||الملهيات||empiétaient على|||||||ممتعة أقل
|別の|一方で||義務|社交的な|一方で|外交業務|外交官の||パーティー||頻繁な|そして||気晴らし|が|侵害していた|一方で|||プライベートな生活|でした||楽しくない
de un|otro|lado|las|obligaciones|sociales|del|servicio|diplomático|las|veladas|cócteles|frecuentes|y|las|distracciones|que|invadían|sobre|mi|vida|privada|eran|menos|agradables
على الجانب الآخر، كانت التزامات الخدمة الدبلوماسية الاجتماعية، والحفلات المتكررة والتشتيت الذي اعترى حياتي الشخصية أقل متعة.
Auf der anderen Seite waren die sozialen Verpflichtungen des diplomatischen Dienstes, die häufigen Cocktailabende und die Ablenkungen, die in mein Privatleben eingriffen, weniger angenehm.
On the other hand, the social obligations of the diplomatic service, the frequent cocktail parties and the distractions that intruded on my private life were less pleasant.
その一方で、外交官の奉仕活動、頻繁なカクテルパーティー、私のプライバシーを侵害する気晴らしはあまり楽しめませんでした。
Por outro lado, as obrigações sociais do serviço diplomático, os freqüentes coquetéis e as distrações que invadiram minha vida privada eram menos agradáveis.
С другой стороны, социальные обязательства дипломатической службы, частые коктейльные вечеринки и отвлекающие факторы, которые вторгались в мою личную жизнь, были менее приятными.
Å andra sidan var de sociala skyldigheterna i den diplomatiska tjänsten, de frekventa cocktailkvällarna och distraktionerna som inkräktade på mitt privatliv mindre trevliga.
D'altra parte, gli obblighi sociali del servizio diplomatico, le serate di cocktail frequenti e le distrazioni che invadevano la mia vita privata erano meno piacevoli.
Por otro lado, las obligaciones sociales del servicio diplomático, las frecuentes veladas de cócteles y las distracciones que invadían mi vida privada eran menos agradables.
A la fin de ma période à l'Ambassade en octobre 1974, en dépit de vagues plans de retourner à l'université pour faire des études sur l'Asie, j'ai été recruté par Seaboard Lumber Sales, une entreprise majeure de produits forestiers canadiens, pour monter une filiale à Tokyo.
|||||||||||несмотря на||||||||||||||||нанят||||||||||лесозаготовителей|||||||
|||||||||||malgré||des vagues|de retour|||||||||||||embauché||Seaboard(1|Seaboard Lumber|||entreprise||||forestiers canadiens|||||branch office||
|the||||period||the Embassy||October|in|spite||vague|plans||return|at|the university|to|||studies||Asia|I||recruited||Seaboard|Lumber|Sales||business|major|of|products|forestry|Canadian|to|set up|a|subsidiary||Tokyo
|||||||||||||||||||||||||||||Seaboard|Lumber|||||||bosbouw|||||||
||||||||||em|apesar|||planos||||||||estudos|||||recrutado||Seaboard Madeira V|madeira|Vendas||empresa|maior|||produtos florestais|||subir||filial||
|||||||||||||vagen|pläne||||||||Studien|||||rekrutiert||Seaboard Holzverkäufe|Holzprodukte|Vertrieb||Unternehmen||||forstwirtschaftlich|||eine Tochtergesellschaft||Tochtergesellschaft||
|||||||||||rağmen||||||||||||||||alındım|||||||||||||||filiale||
I|the|end|of|my|period|at|the Embassy|in|October|in|despite|of|vague|plans|to|return|to|university|to|pursue|some|studies|on|Asia|I have|been|recruited|by|Seaboard|Lumber|Sales|a|company|major|of|products|forest|Canadian|to|establish|a|subsidiary|in|Tokyo
Alla|fine|fine|di|mia|periodo|presso|l'Ambasciata|nel|ottobre|in|nonostante|di|vaghi|piani|di|tornare|all'università|università|per|fare|degli|studi|sull'|Asia|sono|stato|reclutato|da|Seaboard|Lumber|Sales|una|azienda|importante|di|prodotti|forestali|canadesi|per|aprire|una|filiale|a|Tokyo
|||||||||||رغم|من|خطط غامضة|خطط|||||||||||||تم توظيفي|||لومبر|||||||الخشبية|||تأسيس||فرع تابع||
||||||||||w||||||||||||||||||||||||||||||||||
|に|終了|の||期間|での|大使館||10月||にもかかわらず|の期間|||の|戻る|での||ために||||に関して||私は|採用された|採用された|によって|シーボード社|製材会社||一つの||||製品|林産物|カナダの||設立する||支社|での|
a|la|fin|de|mi|período|en|la Embajada|en|octubre|en|a pesar|de|vagas|planes|de|regresar|a|la universidad|para|hacer|unos|estudios|sobre|Asia|he|sido|reclutado|por|Seaboard|Lumber|Sales|una|empresa|importante|de|productos|forestales|canadienses|para|establecer|una|filial|en|Tokio
وفي نهاية فترتي في السفارة في أكتوبر 1974، على الرغم من خطط غامضة للعودة إلى الجامعة لدراسة آسيا، تم توظيفي من قبل شركة سيبورد لامبر سيلز، إحدى الشركات الكبيرة للمنتجات الحرجية الكندية، لإنشاء فرع في طوكيو.
Am Ende meines Aufenthalts an der Botschaft im Oktober 1974, trotz vager Pläne, an die Universität zurückzukehren, um Asien zu studieren, wurde ich von Seaboard Lumber Sales, einem bedeutenden kanadischen Unternehmen für Forstprodukte, rekrutiert, um eine Tochtergesellschaft in Tokyo zu gründen.
At the end of my period at the Embassy in October 1974, despite vague plans to return to university to study Asia, I was recruited by Seaboard Lumber Sales, a major forest products company to establish a subsidiary in Tokyo.
No final do meu período na Embaixada em outubro de 1974, apesar dos vagos planos de voltar à universidade para estudar na Ásia, fui recrutado pela Seaboard Lumber Sales, uma importante empresa de produtos florestais. para estabelecer uma subsidiária em Tóquio.
По окончании работы в посольстве в октябре 1974 года, несмотря на смутные планы вернуться в университет для изучения Азии, я был принят на работу в Seaboard Lumber Sales, крупную канадскую компанию по производству лесоматериалов, для создания филиала в Токио.
I slutet av min tid på ambassaden i oktober 1974, trots vaga planer på att återvända till universitetet för att studera Asien, blev jag rekryterad av Seaboard Lumber Sales, ett stort kanadensiskt skogsproduktföretag, för att starta ett dotterbolag i Tokyo.
Alla fine del mio periodo all'Ambasciata nell'ottobre del 1974, nonostante vaghi piani di tornare all'università per studiare l'Asia, sono stato reclutato da Seaboard Lumber Sales, una grande azienda di prodotti forestali canadesi, per avviare una filiale a Tokyo.
Al final de mi período en la Embajada en octubre de 1974, a pesar de planes vagos de regresar a la universidad para estudiar Asia, fui reclutado por Seaboard Lumber Sales, una empresa importante de productos forestales canadienses, para establecer una filial en Tokio.
Je n'aurais jamais eu cette occasion si je n'avais pas appris le japonais.
I|wouldn't have||had||occasion|if||had||learned|the|Japanese
||nooit||||||||||
|teria|||||||||||
|hätte|||||||||gelernt||
Io|avrei|mai|avuto|questa|occasione|se|io|non avevo|non|imparato|il|giapponese
Jag|skulle ha|aldrig|haft|denna|möjlighet|om|jag|hade|inte|lärt sig|det|japanska
私は|持てなかったでしょう|決して||この||もし||学ばなかった|なかった||その|
yo|no habría|nunca|tenido|esta|oportunidad|si|yo|no había|no|aprendido|el|japonés
لما كنت لأجد هذه الفرصة إذا لم أكن قد تعلمت اللغة اليابانية.
Ich hätte diese Gelegenheit nie gehabt, wenn ich nicht Japanisch gelernt hätte.
I would never have had this opportunity if I had not learned Japanese.
Eu nunca teria tido essa oportunidade se não tivesse aprendido japonês.
У меня никогда не было бы такой возможности, если бы я не выучил японский язык.
Jag skulle aldrig ha fått denna möjlighet om jag inte hade lärt mig japanska.
Non avrei mai avuto questa opportunità se non avessi imparato il giapponese.
Nunca habría tenido esta oportunidad si no hubiera aprendido japonés.
J'ai travaillé dans l'industrie forestière au Japon de 1974 à 1977 pour Seaboard puis je suis retourné à Vancouver avec ma famille.
|worked|||forestry||||||Seaboard||||returned||Vancouver|||
||||||||||Seaboard|||||||||
|||||||||||dann||||||||
Ho|lavorato|nell'||forestale|in|Giappone|dal|al|per|Seaboard|poi|io|sono|tornato|a|Vancouver|con|la|famiglia
Jag har|arbetat|i|skogsindustrin|skogs|i|Japan|från|till|för|Seaboard|sedan|jag|är|återvände|till|Vancouver|med|min|familj
||||الخشبية|||||||||||||||
|働きました|||林業|||から||のために|シーボード社||私は||戻った|から|バンクーバー||私の家族|
he|trabajado|en|la industria|forestal|en|Japón|de|a|para|Seaboard|luego|yo|estoy|regresado|a|Vancouver|con|mi|familia
لقد عملت في صناعة الغابات في اليابان من عام 1974 إلى عام 1977 لصالح شركة Seaboard ، ثم عدت إلى فانكوفر مع عائلتي.
Ich arbeitete von 1974 bis 1977 in der Forstwirtschaft in Japan für Seaboard und kehrte dann mit meiner Familie nach Vancouver zurück.
I worked in the forest industry in Japan from 1974 to 1977 for Seaboard and then returned to Vancouver with my family.
Trabalhei na indústria florestal no Japão de 1974 a 1977 para a Seaboard e depois voltei para Vancouver com minha família.
С 1974 по 1977 год я работал в лесной промышленности в Японии на компанию Seaboard, а затем вернулся в Ванкувер вместе с семьей.
Jag arbetade inom skogsindustrin i Japan från 1974 till 1977 för Seaboard och sedan återvände jag till Vancouver med min familj.
Ho lavorato nell'industria forestale in Giappone dal 1974 al 1977 per Seaboard e poi sono tornato a Vancouver con la mia famiglia.
Trabajé en la industria forestal en Japón de 1974 a 1977 para Seaboard y luego regresé a Vancouver con mi familia.
Nous sommes retournés au Japon deux années de plus de 1981 à 1982 pour le compte d'une autre entreprise importante de produits forestiers canadiens, MacMillan Bloedel Ltd.
||retour|||||||||||nom|||||||||Bloedel Ltd||société limitée
||returned|||two||||||to|the|account|||enterprise|important|||forestry|canadian|MacMillan|Bloedel|Ltd
||||||||||||||||||||||MacMillan|Bloedel|Ltd
||retornamos||||||||||||||||||||MacMillan Bloedel|Bloedel|Ltd
||zurückgekehrt|||||||||||Rechnung|||||||||MacMillan Bloedel|Bloedel|Ltd
Vi|är|återvände|till|Japan|två|år|av|mer|från|till|för|det|räkning|av ett|annat|företag|viktigt|av|produkter|skogsprodukter|kanadensiska|MacMillan|Bloedel|Ltd
Noi|siamo|ritornati|in|Giappone|due|anni|da||di||||||||||prodotti|forestali|canadesi|MacMillan|Bloedel|Ltd
||||||||||||||||||||الخشبية||||
|私たちは|戻りました|日本へ|||||さらに|の間に||のために||ために|||企業|重要な|の間|||カナダの|マクミラン・ブローデル|マクミラン・ブローデル|株式会社
nosotros|hemos|regresado|a|Japón|dos|años|de|más|de|a|para|el|cuenta|de una|otra|empresa|importante|de|productos|forestales|canadienses|MacMillan|Bloedel|Ltd
لقد عدنا إلى اليابان لفترتين إضافيتين خلال سنتي 1981-1982 لصالح شركة كندية كبيرة أخرى متخصصة في منتجات الغابات، وهي شركة ماكميلان بلوديل المحدودة.
Von 1981 bis 1982 kehrten wir für zwei weitere Jahre nach Japan zurück und arbeiteten für ein anderes großes kanadisches Forstproduktunternehmen, MacMillan Bloedel Ltd.
We returned to Japan two more years from 1981 to 1982 on behalf of another major Canadian forest products company, MacMillan Bloedel Ltd.
Voltamos ao Japão por mais dois anos, de 1981 a 1982, em nome de outra grande empresa canadense de produtos florestais, a MacMillan Bloedel Ltd.
Мы вернулись в Японию еще на два года, с 1981 по 1982 год, по поручению другой крупной канадской компании по производству лесных товаров, MacMillan Bloedel Ltd.
Vi återvände till Japan i två år till från 1981 till 1982 för ett annat stort kanadensiskt skogsproduktföretag, MacMillan Bloedel Ltd.
Siamo tornati in Giappone per due anni, dal 1981 al 1982, per conto di un'altra importante azienda canadese di prodotti forestali, la MacMillan Bloedel Ltd.
Regresamos a Japón dos años más, de 1981 a 1982, en nombre de otra importante empresa canadiense de productos forestales, MacMillan Bloedel Ltd.
C'était une période durant laquelle le Japon, bien que très heureux d'exporter de grandes quantités de produits manufacturés, n'ouvrait que lentement et de façon réticente son marché à l'importation, en dépit des efforts des exportateurs étrangers et des Japonais impliqués dans l'import.
|||||||||||||||||изготовленные|не открывал||||||неохотно||||импорт||несмотря на||||экспортеры|||||||импорт
|||||||||||exporter||||||manufacturés|n'ouvrait que||avec lenteur||||à contrecœur||||importation||||||exportateurs étrangers|||||concernés par||importation
It was||period|during|which|||||very|happy|to export|||quantities||products|manufactured|didn't open|that|slowly||of|way|reluctant|its|market||importation||spite||efforts||exporters|foreign||of the||involved||the import
|||||||||||||||||geproduceerde|opende||||||terughoudend||||importatie||||||exporteurs|||||||de import
|||||||||||exportar||||||manufacturados|não abria||||||relutante||||importação||despeito||||exportadores|||||envolvidos||importação
|||||||||||zu exportieren||||||hergestellten|nicht öffnete||||||zögerlich||||die Einfuhr||Verdruss||||Exporteur|||||involviert||Import
||||||||||||||||||||||||isteksiz|||||||||||||||||
Det var|en|period|under|vilken|Japan||väl|att|mycket|glad|att exportera|av|stora|mängder|av|produkter|tillverkade|öppnade inte|bara|långsamt|och|av|sätt|motvillig|sin|marknad|för|import|i|trots|av|ansträngningar|av|exportörer|utländska|och|av|japaner|involverade|i|import
Era|un|periodo|durante|la quale|il|Giappone|bene|che|molto|felice|di esportare|di|grandi|quantità|di|prodotti|manifatturati|non apriva|solo|lentamente|e|di|modo|riluttante|suo|mercato|all'||in|nonostante|degli|sforzi|dei|esportatori|stranieri|e|dei|giapponesi|coinvolti|nell'|
|||||||||||التصدير||||||السلع المصنعة|||||||مترددة||||الاستيراد||خلال||||المصدرون|||||المعنية||الاستيراد
|ある||||その|||||満足して|輸出する||大量の|||製品|製品|開放しなかった|だけ||および||方法で|消極的に|その市場||に対して|輸入品市場||にもかかわらず||努力|の努力|輸出業者|||の努力||関与する日本人|において|輸入
era|un|período|durante|la cual|el|Japón|bien|que|muy|feliz|de exportar|de|grandes|cantidades|de|productos|manufacturados|no abría|solo|lentamente|y|de|manera|reacia|su|mercado|a|la importación|en|a pesar|de los|esfuerzos|de los|exportadores|extranjeros|y|de los|japoneses|involucrados|en|la importación
كانت هذه فترة كانت اليابان خلالها، بالرغم من سعادتها الكبيرة بتصدير كميات كبيرة من المنتجات المصنعة، تفتح سوقها ببطء وبتردد أمام الواردات، على الرغم من جهود المصدرين الأجانب واليابانيين العاملين في مجال الواردات.
Es war eine Zeit, in der Japan zwar sehr gerne große Mengen an Fertigwaren exportierte, seinen Markt aber nur langsam und zögerlich für Importe öffnete, trotz der Bemühungen ausländischer Exporteure und der am Import beteiligten Japaner.
It was a period during which Japan, although very happy to export large quantities of manufactured goods, opened its import market slowly and reluctantly, despite the efforts of foreign exporters and Japanese involved in the import.
Foi um período durante o qual o Japão, apesar de muito feliz em exportar grandes quantidades de produtos manufaturados, estava lenta e relutantemente abrindo seu mercado de importação, apesar dos esforços de exportadores estrangeiros e japoneses. envolvidos na importação.
Это был период, когда Япония, хотя и была счастлива экспортировать большие количества промышленных товаров, медленно и неохотно открывала свой импортный рынок, несмотря на усилия иностранных экспортеров и японцев. участвует в импорте.
Det var en tid då Japan, även om de var mycket glada över att exportera stora mängder tillverkade produkter, endast långsamt och motvilligt öppnade sin marknad för import, trots insatserna från utländska exportörer och japaner involverade i import.
Era un periodo in cui il Giappone, pur essendo molto felice di esportare grandi quantità di prodotti manifatturieri, apriva il suo mercato all'importazione solo lentamente e con riluttanza, nonostante gli sforzi degli esportatori stranieri e dei giapponesi coinvolti nell'import.
Era un período en el que Japón, aunque muy contento de exportar grandes cantidades de productos manufacturados, solo abría lentamente y de manera reacia su mercado a la importación, a pesar de los esfuerzos de los exportadores extranjeros y de los japoneses involucrados en la importación.
En tant que chargé des opérations de MacMillan Bloedel en Asie, j'étais responsable de la commercialisation du papier et de la pâte à papier autant que du bois.
|||||||||||||||||||||целлюлоза||||||
|||||||||||||||||||||pulp||||||
As|as|as|in charge||operations|||||Asia||responsible||the|marketing||paper||||pulp|to|paper|as much|||wood
|||||||||||||||commercialisering||||||||||||
|||responsável||operações||||||||||comercialização||||||massa de papel|||tanto|||
Als|||verantwortlich||Operationen||||||||||Vermarktung|||||der|Papier|||so viel|||
|olarak|||||||||||||||||||||||kadar|||
In|tant|come|responsabile|delle|operazioni|di|MacMillan|Bloedel|in|Asia|ero|responsabile|di|la|commercializzazione|di|carta|e|di|la|pasta|a|carta|tanto|che|di|legno
Som|så|som|ansvarig|för|operationer|av|MacMillan|Bloedel|i|Asien|jag var|ansvarig|för|den|marknadsföring|av|papper|och|av|den|massa|till|papper|lika mycket|som|av|trä
En tant que|بصفتي||||||||||||||تسويق||||||اللب||||||
として||と同様に||||の|マクミラン社|マクミラン・ブローデル|として||でした|責任者||その|販売|の|紙|||その|パルプ|として||同様に||の|
en|tanto|que|encargado|de las|operaciones|de|MacMillan|Bloedel|en|Asia|yo estaba|responsable|de|la|comercialización|del|papel|y|de|la|pasta|a|papel|tanto|como|de la|madera
بصفتي المسؤول عن عمليات ماكميلان بلوديل في آسيا، كنت مسؤولًا عن تسويق الورق ولب الورق بالإضافة إلى الخشب.
Als Betriebsbeauftragter von MacMillan Bloedel in Asien war ich für die Vermarktung von Papier und Zellstoff ebenso wie für Holz verantwortlich.
As MacMillan Bloedel's operations manager in Asia, I was responsible for marketing paper and pulp as well as wood.
アジアでのMacMillan Bloedelの運用マネージャーとして、私は木材と同様に紙とパルプのマーケティングを担当しました。
Como gerente de operações da MacMillan Bloedel na Ásia, eu era responsável pela comercialização de papel e celulose, bem como madeira.
Как операционный менеджер MacMillan Bloedel в Азии, я отвечал за маркетинг бумаги и целлюлозы, а также древесины.
Som ansvarig för MacMillan Bloedels verksamhet i Asien var jag ansvarig för marknadsföringen av papper och massa såväl som trä.
In qualità di responsabile delle operazioni di MacMillan Bloedel in Asia, ero responsabile della commercializzazione della carta e della pasta di legno, oltre che del legno.
Como encargado de las operaciones de MacMillan Bloedel en Asia, era responsable de la comercialización del papel y de la pulpa de papel, así como de la madera.
J'ai de temps à autre rencontré des barrières commerciales.
||||occasionnellement||||
I|of|||other|encountered||barriers|commercial
|de|tempo|||encontrado||barreiras|
|||||||Barrieren|
Jag har|av|tid|till|andra|stött på|några|hinder|kommersiella
Ho|di|tempo|a|altro|incontrato|delle|barriere|commerciali
|時々||時々||||貿易障壁|商業的な
he|de|tiempo|a|otro|encontrado|algunas|barreras|comerciales
لقد واجهت أحيانًا حواجز تجارية.
Von Zeit zu Zeit bin ich auf Handelshemmnisse gestoßen.
I have from time to time encountered trade barriers.
時々、私は貿易の障壁に遭遇しました。
Eu encontrei barreiras comerciais de tempos em tempos.
Время от времени я сталкиваюсь с торговыми барьерами.
Jag har då och då stött på handelsbarriärer.
Di tanto in tanto ho incontrato barriere commerciali.
De vez en cuando me encontré con barreras comerciales.
L'industrie du papier au Japon était une communauté resserrée d'utilisateurs, de producteurs et de fonctionnaires du gouvernement.
||||||||сплочённая||||||||
||||||||étroite|d'utilisateurs||de producteurs|||||
The industry||paper|||||community|close|of users||producers|||officials||government
||||||||hechte|gebruikers|||||||
||||||||unida|usuários||produtores|||||
|||||||Gemeinschaft|eng verbunden|Nutzer||Produzenten|||||
||||||||sıkı||||||||
Industrin|av|papper|i|Japan|var|en|gemenskap|nära|av användare|av|producenter|och|av|tjänstemän|av|regering
L'industria|di|carta|in|Giappone|era|una|comunità|ristretta|di utenti|di|produttori|e|di|funzionari|del|governo
||||||||مجتمع متماسك|المستخدمين||المنتجين|||||
産業||紙|||でした||共同体|密接な|利用者|||および|の|||
la industria|del|papel|en|Japón|era|una|comunidad|cerrada|de usuarios|de|productores|y|de|funcionarios|del|gobierno
كانت صناعة الورق في اليابان مجتمعًا مترابطًا من المستخدمين والمنتجين والمسؤولين الحكوميين.
Die Papierindustrie in Japan war eine enge Gemeinschaft von Anwendern, Produzenten und Regierungsbeamten.
The paper industry in Japan was a tight community of users, producers and government officials.
日本の製紙業界は、ユーザー、プロデューサー、政府関係者の緊密なコミュニティでした。
A indústria de papel no Japão era uma comunidade restrita de usuários, produtores e funcionários do governo.
Японская бумажная промышленность представляла собой сплоченное сообщество пользователей, производителей и государственных чиновников.
Pappersindustrin i Japan var en sammansvetsad gemenskap av användare, producenter och tjänstemän från regeringen.
L'industria della carta in Giappone era una comunità ristretta di utenti, produttori e funzionari del governo.
La industria del papel en Japón era una comunidad unida de usuarios, productores y funcionarios del gobierno.
Il était particulièrement délicat pour nos employés japonais d'être vus en train de promouvoir le papier canadien en concurrence avec les producteurs japonais.
|||||||||||||продвигать|||||||||
|||sensible|||employés|||vus||||promouvoir|||||concurrence||||
|||delicate|||employees|||seen||||promote|the||||competition||the|producers|
|||||||||||||promoten|||||||||
|||delicado||||||vistos||||promover|||||concorrência||||
|||delikat||||||gesehen||||fördern|||||Konkurrenz||||
Det|var|särskilt|känsligt|för|våra|anställda|japanska|att vara|sedda|i|processen|att|främja|det|papper|kanadensiska|i|konkurrens|med|de|producenter|japanska
(non tradotto)|era|particolarmente|delicato|per|nostri|dipendenti|giapponesi|di essere|visti|mentre|(non tradotto)|di|promuovere|il|carta|canadese|in|concorrenza|con|i|produttori|giapponesi
|||حساس للغاية||||||||||الترويج لـ|||||منافسة|||المنتجين اليابانيين|اليابانيين
||||||||||||||||||競争||||
él|era|particularmente|delicado|para|nuestros|empleados|japoneses|de estar|vistos|en|proceso|de|promover|el|papel|canadiense|en|competencia|con|los|productores|japoneses
كان من الصعب بشكل خاص على موظفينا اليابانيين أن يُرى أنهم يروّجون للورق الكندي في المنافسة مع منتجين الورق اليابانيين.
Für unsere japanischen Mitarbeiter war es besonders heikel, wenn sie dabei gesehen wurden, wie sie im Wettbewerb mit japanischen Herstellern für kanadisches Papier warben.
It was particularly difficult for our Japanese employees to be seen promoting Canadian paper in competition with Japanese producers.
日本の従業員が日本の生産者と競争してカナダの紙を宣伝しているのを見るのは特に困難でした。
Era particularmente difícil para nossos funcionários japoneses serem vistos promovendo o papel canadense em concorrência com os produtores japoneses.
Нашим японским сотрудникам было особенно сложно продвигать канадскую бумагу в конкуренции с японскими производителями.
Det var särskilt känsligt för våra japanska anställda att ses främja kanadensiskt papper i konkurrens med japanska producenter.
Era particolarmente delicato per i nostri dipendenti giapponesi essere visti mentre promuovevano la carta canadese in concorrenza con i produttori giapponesi.
Era particularmente delicado para nuestros empleados japoneses ser vistos promoviendo el papel canadiense en competencia con los productores japoneses.
C'était presque considéré comme non patriotique.
||considéré|||
|almost|considered|||patriotic
||considerado|||
||angesehen|||
Det var|nästan|betraktat|som|icke|patriotiskt
Era|quasi|considerato|come|non|patriottico
||يُعتبر|||وطنية
|ほとんど||||非愛国的
era|casi|considerado|como|no|patriótico
كان يُعتبر تقريبًا غير وطني.
Es wurde fast als unpatriotisch angesehen.
It was almost considered unpatriotic.
それはほとんど愛国心がないと考えられていました。
Это считалось почти непатриотичным.
Det ansågs nästan som o-patriotiskt.
Era quasi considerato non patriottico.
Casi se consideraba como poco patriótico.
Un livre célèbre, Le jour où nous n'avons plus eu de papier, a été écrit en 1981 sous un pseudonyme par un fonctionnaire du MITI (le Ministère Japonais du Commerce International et de l'Industrie).
||célèbre|||||n'avons pas|||||||||||nom d'auteur|||employé public||Ministère Japonais||||||du Commerce International|||
A||famous|||||have||had|||||||||pseudonym|by||official||MITI||||||International|||
|||||||||||||||||||||||MITI|||||||||
|||||||não temos|||||||||||pseudônimo|||funcionário||MITI|||||||||
|||||||haben||||Papier|||||||Pseudonym|||Beamter||Ministerium für internationalen Handel und Industrie|||||||||
En|bok|berömd|Den|dag|där|vi|har inte|längre|haft|av|papper|har|varit|skriven|i|under|ett|pseudonym|av|en|tjänsteman|av|MITI|den|ministeriet|japanska|av|handel|internationella|och|av|
Un|libro|famoso|Il|giorno|in cui|noi|non abbiamo|più|avuto|di|carta|è|stato|scritto|nel|sotto|un|pseudonimo|da|un|funzionario|del|MITI|il|Ministero|Giapponese|del|Commercio|Internazionale|e|di|
||||||||||||||||||اسم مستعار|||||||وزارة|||||||
||||||||||||||||||筆名|||官僚||通産省|||||||||
un|libro|famoso|el|día|donde|nosotros|no hemos|más|tenido|de|papel|fue||escrito|en|bajo|un|seudónimo|por|un|funcionario|del|MITI|el|Ministerio|Japonés|del|Comercio|Internacional|y|de|la Industria
كتب كتاب شهير بعنوان The Day We Ran Out of Paper في عام 1981 تحت اسم مستعار من قبل موظف في MITI (وزارة التجارة الدولية والصناعة اليابانية).
Ein berühmtes Buch, Der Tag, an dem wir keine Zeitung mehr hatten, wurde 1981 unter einem Pseudonym von einem Beamten des MITI (Japanisches Ministerium für Internationalen Handel und Industrie) geschrieben.
A famous book, The day we had no more paper, was written in 1981 under a pseudonym by an official of the MITI (the Japanese Ministry of International Trade and Industry).
Kuuluisa kirja The Day We Ran Out of Paper (Päivä, jolloin paperi loppui) on kirjoitettu vuonna 1981 salanimellä MITI:n (Japanin ulkomaankauppa- ja teollisuusministeriö) virkamiehen toimesta.
有名な本「TheDayWe Run Out of Paper」は、1981年に通産省(通商産業省)の職員によって仮名で書かれました。
Um livro famoso, O dia em que ficamos sem papel, foi escrito em 1981 sob o pseudônimo de um funcionário do MITI (Ministério Japonês do Comércio Internacional e Indústria).
Известная книга "День, когда у нас закончилась бумага" была написана в 1981 году под псевдонимом сотрудником MITI (Министерство международной торговли и промышленности Японии).
En berömd bok, Den dagen vi inte längre hade papper, skrevs 1981 under ett pseudonym av en tjänsteman från MITI (det japanska ministeriet för internationell handel och industri).
Un libro famoso, Il giorno in cui non avemmo più carta, è stato scritto nel 1981 sotto uno pseudonimo da un funzionario del MITI (il Ministero Giapponese del Commercio Internazionale e dell'Industria).
Un libro famoso, El día en que ya no tuvimos papel, fue escrito en 1981 bajo un seudónimo por un funcionario del MITI (el Ministerio Japonés de Comercio Internacional e Industria).
Le message de ce livre était qu'un journal japonais mettait en danger sa liberté d'expression éditoriale qui pourrait alors être influencée par l'étranger.
|||||||||||||||редакционной свободы|||||влиять||
|message||||||journal||||||||de l'édition|||||influencée par||
The|message|||book|||journal||put||danger||freedom|of expression|editorial|that|could|then|be|influenced||the foreign
|||||||||||||||editoriale|||||||
|||||era||||colocava||perigo||||editorial|||||influenciada||
|Nachricht||||||Zeitung||legte dar||||Freiheit||editorial|||||beeinflusst||
Det|budskap|av|denna|bok|var|att en|tidning|japansk|satte|i|fara|hans|frihet|av uttryck|redaktionella|som|skulle kunna|då|vara|påverkad|av|utlandet
Il|messaggio|di|questo|libro|era|che un|giornale|giapponese|metteva|in|pericolo|la sua|libertà|di espressione|editoriale|che|potrebbe|allora|essere|influenzata|da|l'estero
|||||||||||||||تحريرية|||||تتأثر||
|||||||||危険にさらしていた|||||表現の自由|編集の自由|||||影響される可能性||
el|mensaje|de|este|libro|era|que un|periódico|japonés|ponía|en|peligro|su|libertad|de expresión|editorial|que|podría|entonces|ser|influenciada|por|el extranjero
كانت رسالة هذا الكتاب أن جريدة يابانية كانت تعرض حريتها التحريرية للخطر ويمكن أن تتأثر بالأجانب.
Die Botschaft dieses Buches war, dass eine japanische Zeitung ihre redaktionelle Meinungsfreiheit gefährdete, die dann vom Ausländer beeinflusst werden konnte.
The message of this book was that a Japanese newspaper endangered its editorial freedom of expression which could then be influenced by the foreigner.
Kirjan sanoma oli, että japanilainen sanomalehti vaaransi toimituksellisen sananvapautensa, johon ulkomaalaiset voivat vaikuttaa.
この本のメッセージは、日本の新聞が編集の自由を危険にさらしており、それが海外から影響を受ける可能性があるということでした。
A mensagem deste livro era que um jornal japonês estava colocando em risco sua liberdade de expressão editorial, que poderia ser influenciada por estrangeiros.
Смысл этой книги заключался в том, что японская газета ставит под угрозу свободу слова своей редакции, на которую впоследствии могут повлиять иностранцы.
Budskapet i denna bok var att en japansk tidning satte sin redaktionella yttrandefrihet i fara, vilket då skulle kunna påverkas av utlandet.
Il messaggio di questo libro era che un giornale giapponese metteva in pericolo la sua libertà di espressione editoriale che potrebbe allora essere influenzata dall'estero.
El mensaje de este libro era que un periódico japonés ponía en peligro su libertad de expresión editorial que podría ser influenciada por el extranjero.
Les temps ont changé maintenant, et les entreprises de papier japonaises elles-mêmes ont construit des moulins à papier dans de nombreux pays du monde, y compris le Canada.
||||||||||japonaises||||||mills||||||||||||
|||||||business|||Japanese|they|||built||mills||paper|||||||there|included||
||mudaram||||||||japonesas||||||fábricas de papel||papel||||||||incluindo||
||||||||||japanische||||||Mühlen||||||||||||
De|tider|har|förändrats|nu|och|de|företag|av|papper|japanska|||har|byggt|(obestämd artikel)|kvarnar|för|papper|i|av|många|länder|av|världen|där|inklusive|(obestämd artikel)|Kanada
I|tempi|hanno|cambiati|ora|e|le|aziende|di|carta|giapponesi|||hanno|costruito|dei|mulini|da|carta|in|di|molti|paesi|del|mondo|in|compreso|il|Canada
||||||||||||||||مصانع الورق||||||||||||
||||||||||日本の||||建設しました||製紙工場||||||||||||
los|tiempos|han|cambiado|ahora|y|las|empresas|de|papel|japonesas|||han|construido|unos|molinos|a|papel|en|de|muchos|países|del|mundo|y|incluido|el|Canadá
لقد تغيرت الأوقات الآن، وقامت الشركات الورقية اليابانية ببناء مصانع ورق في العديد من البلدان في العالم، بما في ذلك كندا.
Die Zeiten haben sich jetzt geändert, und die japanischen Papierfirmen selbst haben in vielen Ländern der Welt, einschließlich Kanada, Papierfabriken gebaut.
Times have changed now, and the Japanese paper companies themselves have built paper mills in many countries around the world, including Canada.
時代は変わり、日本の製紙会社自身がカナダを含む世界の多くの国に製紙工場を建設しました。
Os tempos mudaram agora, e as próprias empresas japonesas de papel construíram fábricas de papel em muitos países ao redor do mundo, incluindo o Canadá.
Времена изменились, и японские бумажные компании сами построили бумажные фабрики во многих странах мира, в том числе и в Канаде.
Tiderna har förändrats nu, och de japanska pappersföretagen själva har byggt pappersbruk i många länder i världen, inklusive Kanada.
I tempi sono cambiati ora, e le aziende di carta giapponesi stesse hanno costruito mulini di carta in molti paesi del mondo, incluso il Canada.
Los tiempos han cambiado ahora, y las empresas de papel japonesas han construido fábricas de papel en muchos países del mundo, incluido Canadá.
Dans les années 80, sous la pression des États-Unis pour la libéralisation du commerce, la Compagnie Japonaise du Téléphone (NTT) a autorisé les producteurs de papier étrangers à faire des offres pour les annuaires téléphoniques.
|||||||||||либерализация торговли||||||||||||||||||||||телефонные справочники|телефонные
|||||pression||||||du commerce|||||||Téléphone|Compagnie Japonaise du||||||||||||||téléphoniques|téléphone
In||years|under||pressure||States|||the|liberalization|||the|Company|Japanese||Telephone|NTT||authorized|||||||||offers|||directories|telephone
|||||||||||||||||||NTT||||||||||||||gidsen|
|||||pressão||||||liberalização||||||||Companhia Nipônica de|||||||||||ofertas|||diretórios|telefônicos
|||||Druck||||||Liberalisierung des Handels|||||||Telefon|NTT|||||||||||Angebote|||Telefonverzeichnisse|telefonischen
||||||||||||||||||||||||||||yapmak||||||
I|the|80|under|the|pressure|of the|||for|the|liberalization|of|trade|the|Company|Japanese|of|Telephone|(NTT)|has|authorized|the|producers|of|paper|foreign|to|make|some|offers|for|the|directories|telephone
Negli|gli|anni|sotto|la|pressione|degli|||per|la|liberalizzazione|del|commercio|la|Compagnia|Giapponese|del|Telefono|(NTT)|ha|autorizzato|i|produttori|di|carta|stranieri|a|fare|delle|offerte|per|gli|elenchi|telefonici
|||||ضغط|من|||||تحرير التجارة||||||||||||المنتجين||||||||||دليل الهاتف|
||||||||||||||||||||||||||||składać|||||książki telefoniczne|
|||||||||||自由化||貿易||||||NTT||許可した||||||||||||電話帳|電話帳
en|los|años|bajo|la|presión|de los|||para|la|liberalización|del|comercio|la|compañía|japonesa|de|teléfono|NTT|ha|autorizado|a los|productores|de|papel|extranjeros|a|hacer|ofertas|ofertas|para|los|directorios|telefónicos
في الثمانينيات، تحت ضغط من الولايات المتحدة لتحرير التجارة، شركة الهاتف اليابانية (NTT) سمحت لمنتجي الورق الأجانب بتقديم عروض لدلائل الهواتف.
In den 1980er Jahren erlaubte die Japanische Telefongesellschaft (NTT) unter dem Druck der USA, den Handel zu liberalisieren, ausländischen Papierherstellern, für Telefonbücher zu bieten.
In the 1980s, under pressure from the United States for trade liberalization, the Japanese Telephone Company (NTT) allowed foreign paper producers to bid for telephone directories.
1980年代、米国からの貿易自由化の圧力を受けて、日本の電話会社(NTT)は、外国の製紙会社が電話帳に入札することを許可しました。
Na década de 1980, sob pressão dos Estados Unidos pela liberalização do comércio, a empresa japonesa de telefonia (NTT, na sigla em inglês) permitiu que os produtores de papel estrangeiros participassem de licitações de listas telefônicas.
В 1980-х годах под давлением США, требовавших либерализации торговли, Японская телефонная компания (NTT) разрешила иностранным производителям бумаги участвовать в торгах на поставку телефонных справочников.
På 80-talet, under press från USA för handelsliberalisering, tillät det japanska telefonbolaget (NTT) utländska pappersproducenter att lämna anbud på telefonkataloger.
Negli anni '80, sotto la pressione degli Stati Uniti per la liberalizzazione del commercio, la Compagnia Giapponese del Telefono (NTT) ha autorizzato i produttori di carta stranieri a fare offerte per le directory telefoniche.
En los años 80, bajo la presión de Estados Unidos para la liberalización del comercio, la Compañía Japonesa de Teléfonos (NTT) permitió a los productores de papel extranjeros presentar ofertas para los directorios telefónicos.
Notre compagnie a été le premier fournisseur étranger à passer les tests de qualité.
||||||fournisseur|||||de qualité||
|company|||||supplier|foreign||pass||tests||quality
||||||fornecedor|||||testes||
||||||Lieferant|||||Tests||
||||||tedarikçi|||||||
Vårt|företag|har|varit|den|första|leverantör|utländsk|att|klara|de|tester|av|kvalitet
La nostra|compagnia|ha|stato|il|primo|fornitore|straniero|di|superare|i|test|di|qualità
||||||المورد الأول|||||||
||||||供給業者|||||||
nuestra|compañía|ha|sido|el|primer|proveedor|extranjero|a|pasar|las|pruebas|de|calidad
كانت شركتنا أول مورد أجنبي يجتاز اختبارات الجودة.
Unser Unternehmen war der erste ausländische Zulieferer, der die Qualitätstests bestanden hat.
Our company has been the first foreign supplier to pass the quality tests.
当社は、品質試験に合格した最初の外国サプライヤーでした。
Vårt företag var den första utländska leverantören som klarade kvalitetsproven.
La nostra compagnia è stata il primo fornitore straniero a superare i test di qualità.
Nuestra compañía fue el primer proveedor extranjero en pasar las pruebas de calidad.
C'était la partie facile.
|the|part|
Det var|den|delen|lätt
fue|la|parte|fácil
Era|la|parte|facile
كانت هذه الجزء السهل.
Das war der einfache Teil.
It was the easy part.
簡単な部分でした。
Foi a parte fácil.
Det var den enkla delen.
Era la parte facile.
Esa fue la parte fácil.
Il était beaucoup plus difficile de gérer les relations douillettes entre fournisseurs et clients japonais, souvent décrites par le terme " Japon et Cie".
|||||||||тесные отношения|||||||||||||
||||||gérer|||sensibles||fournisseurs|||||||||||
||||||manage||relations|cozy||suppliers||clients|Japanese|often|described|||term|Japan||and Co
|||||||||gevoelig||leveranciers|||||||||||
||||||gerir|||delicadas||fornecedores|||||descrevidas|||termo|||Cia
|||mehr|||verwalten|||gemütliche||Lieferanten|||||beschrieben|||Begriff|Japan||und Co
|||||||||hassas||tedarikçiler|||||||||||
Det|var|mycket|mer|svårt|att|hantera|de|relationer|bekväma|mellan|leverantörer|och|kunder|japanska|ofta|beskrivna|av|den|termen|Japan|och|Co
Era|era|molto|più|difficile|di|gestire|le|relazioni|confortevoli|tra|fornitori|e|clienti|giapponesi|spesso|descritte|dal|il|termine|Giappone|e|C
|||||||||العلاقات الودية|||||||موصوفة بـ||||||اليابان وشركاؤها
|||||||||delikatne|||||||||||||
|||||||||親密な|||||||記述される||||||
él|era|mucho|más|difícil|de|gestionar|las|relaciones|cómodas|entre|proveedores|y|clientes|japoneses|a menudo|descritas|por|el|término|Japón|y|Cía
كان من الصعب بكثير إدارة العلاقات الدافئة بين الموردين والعملاء اليابانيين، التي وصفت في كثير من الأحيان بمصطلح "اليابان وشركاها".
Es war viel schwieriger, die heiklen Beziehungen zwischen Lieferanten und japanischen Kunden zu managen, die oft mit dem Begriff "Japan und Co." beschrieben werden.
It was much more difficult to manage the cozy relationships between suppliers and Japanese customers, often described by the term "Japan and Co.".
日本のサプライヤと顧客の間の居心地の良い関係を管理することははるかに困難でした。多くの場合、「Japan and Co.」という用語で説明されていました。
Era muito mais difícil administrar as relações confortáveis entre fornecedores e clientes japoneses, frequentemente descritos pelo termo "Japan and Co.".
Гораздо сложнее было управлять уютными отношениями между японскими поставщиками и клиентами, которые часто описываются термином "Япония и Ко".
Det var mycket svårare att hantera de mysiga relationerna mellan japanska leverantörer och kunder, som ofta beskrevs med termen "Japan och Co.".
Era molto più difficile gestire le relazioni complicate tra fornitori e clienti giapponesi, spesso descritte con il termine "Giappone e C.
Era mucho más difícil manejar las relaciones cómodas entre proveedores y clientes japoneses, a menudo descritas con el término "Japón y compañía".
Ces producteurs de papier japonais, qui étaient nos concurrents, avaient des cadres dirigeants retraités de NTT, notre client commun, dans leur conseil d'administration.
||||||||||||||||||||||управления
||||||||concurrents||||executifs|pensionnés||||||||conseil d'administration|
|||||who|||competitors|had||executives|leaders|retired||NTT||client|common|in||board|of administration
|||||||nossos|concorrentes|tinham||quadros|executivos|aposentados||NTT|||||||da administração
|||||||unsere|Konkurrenten|||Vorstände|Führungskräfte|rentner||||||||Rat|der Verwaltung
||||||||||||yöneticileri|emekli|||||||||
Dessa|producenter|av|papper|japanska|som|var|våra|konkurrenter|hade|några|chefer|ledande|pensionerade|från|NTT|vår|kund|gemensamma|i|deras|styrelse|av administrationen
Questi|produttori|di|carta|giapponesi|che|erano|nostri|concorrenti|avevano|dei|dirigenti|dirigenti|in pensione|di|NTT|nostro|cliente|comune|nel|loro|consiglio|di amministrazione
|المنتجون|||||||منافسين||||المديرين|||||||||مجلس الإدارة|
||||||||競争相手||||||||||||||取締役会
estos|productores|de|papel|japoneses|que|eran|nuestros|competidores|tenían|unos|ejecutivos|directores|jubilados|de|NTT|nuestro|cliente|común|en|su|consejo|de administración
كان لدى هؤلاء المنتجين اليابانيين لورق الكمبيوتر، الذين كانوا منافسينا لنا، قادة تنفيذيين متقاعدين من NTT، عميلنا المشترك، في مجلس إدارتهم.
Diese japanischen Papierhersteller, die unsere Konkurrenten waren, hatten pensionierte Führungskräfte von NTT, unserem gemeinsamen Kunden, in ihrem Vorstand.
These Japanese paper producers, who were our competitors, had retired senior executives from NTT, our common client, on their board.
Näillä japanilaisilla paperintuottajilla, jotka olivat kilpailijoitamme, oli hallituksessaan yhteisen asiakkaamme NTT:n eläkkeellä olevia johtajia.
競合他社であるこれらの日本の製紙業者は、当社の共同クライアントであるNTTの上級役員を取締役会で退任させました。
Esses produtores japoneses de papel, nossos concorrentes, haviam aposentado executivos seniores da NTT, nosso cliente em conjunto, em seus conselhos de administração.
В совет директоров этих японских производителей бумаги, которые были нашими конкурентами, входили отставные руководители NTT, нашего общего клиента.
Dessa japanska pappersproducenter, som var våra konkurrenter, hade pensionerade chefer från NTT, vår gemensamma kund, i sin styrelse.
Questi produttori di carta giapponesi, che erano i nostri concorrenti, avevano dirigenti in pensione di NTT, il nostro cliente comune, nel loro consiglio di amministrazione.
Estos productores de papel japoneses, que eran nuestros competidores, tenían ejecutivos retirados de NTT, nuestro cliente común, en su junta directiva.
De plus, nous devions passer par une entreprise "entremetteuse" appartenant et dirigée par des retraités de NTT.
|||должны были|||||посредническая компания||||||||
|||devions|||||de mise en relation|appartenant à|||||||
|||had to|go through|through|||matchmaker|owned||led||of the|retirees||NTT
||||||||tussenpersoon|toebehorend|||||||
De|||devíamos|||||matchmaker|pertencente|||por||aposentados||
|||mussten|||eine||Vermittlungsagentur|gehörend|||||Rentner||
Dessutom|mer|vi|borde|gå|genom|ett|företag|förmedlare|tillhörande|och|ledd|av|några|pensionärer|från|NTT
Inoltre|di più|noi|dovevamo|passare|attraverso|un|'azienda|intermediazione|appartenente|e|diretta|da|dei|pensionati|di|NTT
|||كنا يجب|||||شركة وسيطة||||||||
|||通らなければならなかった|||||仲介業者|所有する||運営されている|||||
de|más|nosotros|debíamos|pasar|por|una|empresa|intermediaria|perteneciente|y|dirigida|por|unos|jubilados|de|NTT
بالإضافة إلى ذلك، كان علينا المرور عبر شركة "وسيطة" تملكها وتديرها متقاعدون من NTT.
Zudem mussten wir über ein von ehemaligen NTT-Mitarbeitern gehörendes und geführtes Vermittlungsunternehmen gehen.
In addition, we had to go through a "matchmaker" company owned and run by retirees from NTT.
Lisäksi meidän oli mentävä "matchmaking"-yrityksen kautta, jonka omistavat ja jota johtavat NTT:n eläkkeellä olevat työntekijät.
また、NTTの退職者が所有・運営する「仲人」会社を経由する必要がありました。
Além disso, tivemos que passar por uma empresa de "casamenteiro" de propriedade e administrada por aposentados da NTT.
Dessutom var vi tvungna att gå igenom ett "mäklarföretag" som ägdes och leddes av pensionerade från NTT.
Inoltre, dovevamo passare attraverso un'azienda "intermediaria" di proprietà e gestita da pensionati di NTT.
Además, teníamos que pasar por una empresa "intermediaria" propiedad y dirigida por jubilados de NTT.
Les imprimeries appartenaient et étaient dirigées également par des anciens employés de NTT.
||принадлежали|||управлялись|||||||
|printing companies|appartenaient|||gérées|||||||
|printing houses|belonged||were|managed|also|||former|employees||
|drukkerijen|||||||||||
|impressoras|pertenciam|||dirigidas|||||empregados||
|Druckereien|gehörten|||geleitet|||||||
|matbaalar|||||||||||
De|tryckerier|tillhörde|och|var|ledda|också|av|tidigare|gamla|anställda|av|NTT
Le|tipografie|appartenevano|e|erano|dirette|anche|da|degli|ex|dipendenti|di|NTT
|المطابع|||||||||||
|印刷所|所有していた|||運営されていました|同様に||||||
las|imprentas|pertenecían|y|estaban|dirigidas|también|por|antiguos|antiguos|empleados|de|NTT
كانت مطابع تابعة ومديرة أيضًا من قبل موظفين سابقين في NTT.
Die Druckereien gehörten und wurden ebenfalls von ehemaligen NTT-Mitarbeitern geführt.
The printing houses were owned and operated by former NTT employees.
印刷所もNTTの元従業員が所有・運営していた。
Os trabalhos de impressão também eram de propriedade e operados por ex-funcionários da NTT.
Печатные предприятия также принадлежали и управлялись бывшими сотрудниками NTT.
Tryckerierna ägdes och leddes också av tidigare anställda från NTT.
Le tipografie appartenevano e erano gestite anche da ex dipendenti della NTT.
Las imprentas pertenecían y eran dirigidas también por antiguos empleados de NTT.
Ma capacité à lire et à parler le japonais m'a aidé à naviguer dans ce monde de relations complexes et à créer un marché pour nos produits de papeterie canadiens.
||||||||||||||||||||||||||||канцелярские товары|
||||||||||||naviguer||||||complexes||||||||||fournitures de bureau|
|ability|||||||||||navigate|in||world||relations|complex|||create||market|||products||stationery|canadian
||||||||||||navegar||||||complexas||||||||||material de papel|
|Fähigkeit|||||||||||navigieren||||||komplexe|||schaffen|||||||Papierwaren|
||||||||||||||||||||||||||||kırtasiye|
Min|förmåga|att|läsa|och|att|prata|det|japanska|mig|hjälpt|att|navigera|i|denna|värld|av|relationer|komplexa|och|att|skapa|en|marknad|för|våra|produkter|av|pappersprodukter|kanadensiska
La|capacità|di|leggere|e|di|parlare|il|giapponese|mi|ha aiutato|a|navigare|in|questo|mondo|di|relazioni|complesse|e|a|creare|un|mercato|per|i nostri|prodotti|di|cancelleria|canadesi
|||||||||||à|التنقل||||||||||||||||Papeterie (لوازم مكتبية)|
||||||||||||乗り越える||||||||||||||||文房具製品|
mi|capacidad|a|leer|y|a|hablar|el|japonés|me|ayudó|a|navegar|en|este|mundo|de|relaciones|complejas|y|a|crear|un|mercado|para|nuestros|productos|de|papelería|canadienses
ساعدتني قدرتي على قراءة والتحدث باليابانية في التنقل في هذا العالم من العلاقات المعقدة وخلق سوق لمنتجات القرطاسية الكندية.
Meine Fähigkeit, Japanisch zu lesen und zu sprechen, hat mir geholfen, mich in dieser Welt komplexer Beziehungen zurechtzufinden und einen Markt für unsere kanadischen Schreibwarenprodukte zu erschaffen.
My ability to read and speak Japanese has helped me navigate this world of complex relationships and create a market for our Canadian stationery products.
日本語を読んだり話したりする能力は、この複雑な関係の世界をナビゲートし、カナダの文房具製品の市場を作るのに役立ちました。
Minha capacidade de ler e falar japonês me ajudou a navegar neste mundo de relacionamentos complexos e a criar um mercado para nossos produtos de papelaria canadenses.
Мое умение читать и говорить по-японски помогло мне сориентироваться в этом мире сложных взаимоотношений и создать рынок для нашей канадской канцелярской продукции.
Min förmåga att läsa och tala japanska hjälpte mig att navigera i denna värld av komplexa relationer och att skapa en marknad för våra kanadensiska pappersprodukter.
La mia capacità di leggere e parlare giapponese mi ha aiutato a muovermi in questo mondo di relazioni complesse e a creare un mercato per i nostri prodotti di cancelleria canadesi.
Mi capacidad para leer y hablar japonés me ayudó a navegar en este mundo de relaciones complejas y a crear un mercado para nuestros productos de papelería canadienses.
Le marché du papier japonais était dominé par un petit nombre de gros producteurs et utilisateurs et par conséquent il était facile que des pratiques commerciales de semi monopole s'installent.
||||||dominé|||||||||utilisateurs|||||||||||||semi-monopole|s'établissent
|market||paper|||dominated|||||||||users||by|consequently||||||practices|||semi|monopoly|install
||||||dominante||||número||grandes|||usuários|||||||||práticas||||semimonopólio|se estabelecessem
||||||dominiert|||||||||Nutzer|||||||||||||Monopol|sich etablieren
Det|marknaden|av|papper|japansk|var|dominerad|av|ett|litet|antal|av|stora|producenter|och|användare|och|av|följaktligen|det|var|lätt|att|några|metoder|affärsmässiga|av|semi|monopol|etablerar sig
Il|mercato|della|carta|giapponese|era|dominato|da|un|piccolo|numero|di|grandi|produttori|e|utilizzatori|e|da|conseguentemente|era|era|facile|che|delle|pratiche|commerciali|di|semi|monopolio|si installassero
||||||مسيطرًا||||||||||||||||||ممارسات تجارية||||احتكار شبه|
||||||支配されていた|||||||||||||||||||||準独占的|独占状態|定着する
el|mercado|de|papel|japonés|estaba|dominado|por|un|pequeño|número|de|grandes|productores|y|usuarios|y|por|consecuencia|ello|estaba|fácil|que|algunas|prácticas|comerciales|de|semi|monopolio|se establezcan
كان سوق الورق الياباني مهيمنًا من قبل عدد قليل من الشركات الكبيرة المنتجة والمستخدمة، وبالتالي كان من السهل أن تتأسست ممارسات تجارية شبه احتكارية.
Der japanische Papiermarkt wurde von einer kleinen Anzahl großer Hersteller und Verwender dominiert, wodurch es leicht war, halbmonopolistische Geschäftspraktiken zu etablieren.
The Japanese paper market was dominated by a small number of large producers and users and therefore it was easy for semi-monopoly trading practices to take hold.
日本の製紙市場は少数の大規模な生産者と利用者によって支配されていたため、半独占的な商慣行は容易に定着しました。
На японском рынке бумаги доминировало небольшое количество крупных производителей и пользователей, поэтому полумонопольная практика ведения бизнеса была очень легкой.
Den japanska pappersmarknaden dominerades av ett litet antal stora producenter och användare, och därför var det lätt för semi-monopolistiska affärsmetoder att etablera sig.
Il mercato della carta giapponese era dominato da un piccolo numero di grandi produttori e utilizzatori e, di conseguenza, era facile che si instaurassero pratiche commerciali di semi-monopolio.
El mercado del papel japonés estaba dominado por un pequeño número de grandes productores y usuarios y, por lo tanto, era fácil que se establecieran prácticas comerciales de semi monopolio.
Le marché du bois, cependant, était différent.
|market||wood|however||
||||jedoch||
Il|mercato|del|legno|tuttavia|era|diverso
Den|marknaden|av|trä|emellertid|var|annorlunda
|木材市場|||||
el|mercado|de|madera|sin embargo|estaba|diferente
السوق الخشبي، ومع ذلك، كان مختلفًا.
Der Holzmarkt hingegen war anders.
The wood market, however, was different.
しかし、木材市場は異なっていました。
Trämarknaden var däremot annorlunda.
Il mercato del legno, tuttavia, era diverso.
El mercado de la madera, sin embargo, era diferente.
Il consistait en une grande quantité de détaillants, grossistes et constructeurs à la mentalité traditionaliste.
|||||||розничные торговцы|||строителей|||менталитете|традиционалистской
|||||||vendeurs au détail|wholesalers||constructeurs|||mentalité traditionaliste|
|consisted|in|a||||retailers|wholesalers||builders|with||mindset|traditionalist
|||||||detailhandelaars|groothandelaars||||||traditionele
|||||||varejistas|atacadistas||construtores|||mentalidade|tradicionalista
|||||Menge||Einzelhändler|Großhändler||Bauer|||Mentalität|traditionell
Det|bestod|av|en|stor|mängd|av|detaljister|grossister|och|byggare|med|den|mentalitet|traditionell
Esso|consisteva|in|una|grande|quantità|di|dettaglianti|grossisti|e|costruttori|con|la||tradizionalista
|||||||تجار التجزئة|تجار الجملة||البنائين||||
|構成されていた||||||小売業者|卸売業者||製造業者||||伝統主義的な
él|consistía|en|una|gran|cantidad|de|minoristas|mayoristas|y|constructores|a|la|mentalidad|tradicionalista
كان يتألف من عدد كبير من التجار التقليديين وتجار الجملة والمقاولين.
Er bestand aus einer großen Anzahl von Einzelhändlern, Großhändlern und Bauunternehmern mit traditionellem Denken.
It consisted of a large number of retailers, wholesalers and builders with a traditionalist mentality.
それは、伝統主義的な考え方を持つ多数の小売業者、卸売業者、建設業者で構成されていました。
Consistia em um grande número de varejistas, atacadistas e construtores com uma mentalidade tradicionalista.
Она состояла из большого количества розничных, оптовых торговцев и строителей с традиционалистским менталитетом.
Den bestod av ett stort antal detaljhandlare, grossister och byggare med en traditionell mentalitet.
Consisteva in un gran numero di dettaglianti, grossisti e costruttori con una mentalità tradizionalista.
Consistía en una gran cantidad de minoristas, mayoristas y constructores con mentalidad tradicionalista.
Paradoxalement, à cause du grand nombre de personnes impliquées, le marché du bois japonais était plus ouvert que le secteur du papier moderne et sophistiqué.
||||||||вовлеченных||||||||||||||||современный и сложный
paradoxalement||||||||impliquées|||||||||||secteur du papier|||||élaboré et moderne
Paradoxically||||||||involved||market||wood|Japanese|was||open|||sector|||modern||sophisticated
||||||||involved||||||||||||||||sofisticado
||||||||beteiligt|||||||||||Sektor|||||sophisticated
Paradoxalt|vid|på grund av|av|stort|antal|av|människor|involverade|den|marknaden|av|trä|japansk|var|mer|öppen|än|den|sektorn|av|papper|modernt|och|sofistikerat
Paradossalmente|a|causa|del|grande|numero|di|persone|coinvolte|il|mercato|del|legno|giapponese|era|più|aperto|che|il|settore|di|carta|moderno|e|sofisticato
بشكل متناقض||||||||المعنية||||||كان|||||قطاع|||||المتطور
逆説的に||||||||関与した||||||||||||||||
paradójicamente|a|causa|del|gran|número|de|personas|involucradas|el|mercado|de|madera|japonés|estaba|más|abierto|que|el|sector|de|papel|moderno|y|sofisticado
ولكن، رغم العدد الكبير من الأشخاص المعنيين، كان سوق الخشب الياباني أكثر انفتاحًا من قطاع الورق الحديث والمتطور.
Paradoxerweise war der japanische Holzmarkt aufgrund der großen Anzahl beteiligter Personen offener als der moderne und anspruchsvolle Papiersektor.
Paradoxically, because of the large number of people involved, the Japanese wood market was more open than the modern and sophisticated paper sector.
逆説的ですが、関係者が多いため、日本の木材市場は、近代的で洗練された紙部門よりも開かれていました。
Paradoxalmente, devido ao grande número de pessoas envolvidas, o mercado japonês de madeira era mais aberto que o setor de papel moderno e sofisticado.
Paradoxalt nog, på grund av det stora antalet involverade personer, var den japanska trämarknaden mer öppen än den moderna och sofistikerade papperssektorn.
Paradossalmente, a causa del gran numero di persone coinvolte, il mercato del legno giapponese era più aperto rispetto al settore della carta moderna e sofisticata.
Paradójicamente, debido al gran número de personas involucradas, el mercado de la madera japonesa era más abierto que el sector del papel moderno y sofisticado.
Mes relations avec le commerce du bois japonais devaient devenir une des expériences les plus marquantes de ma vie.
|||||||||||||||знаменательных|||
||||||||devaient|||||||marquantes|||
|relations|||||wood|Japanese|were to|become|||experiences|||significant|||life
|||||||||||||||opmerkelijke|||
||||comércio||||devem|||||||marcantes|||
||||||Holz||sollten|werden||||||prägend|||
Mina|relationer|med|det|handel|av|trä|japansk|skulle|bli|en|av|erfarenheter|de|mest|betydelsefulla|av|mitt|liv
Le mie|relazioni|con|il|commercio|del|legno|giapponese|dovevano|diventare|una|delle|esperienze|le|più|significative|di|mia|vita
علاقاتي|||||||||||||||الأكثر تميزًا|||
|||||||||||||||印象的な||私の|
mis|relaciones|con|el|comercio|de|madera|japonés|debían|convertirse|una|de las|experiencias|las|más|significativas|de|mi|vida
كانت علاقتي مع تجارة الخشب اليابانية واحدة من أكثر التجارب إثارة في حياتي.
Meine Beziehungen zum japanischen Holzhandel sollten zu einer der prägendsten Erfahrungen meines Lebens werden.
My relationship with the Japanese lumber trade was to become one of the most memorable experiences of my life.
Suhteestani japanilaiseen puukauppaan tuli yksi elämäni merkittävimmistä kokemuksista.
日本の木材貿易との関係は、私の人生で最も記憶に残る経験の1つになることでした。
Meu relacionamento com o comércio japonês de madeira deveria se tornar uma das experiências mais significativas da minha vida.
Mina relationer med den japanska trähandeln skulle bli en av de mest minnesvärda upplevelserna i mitt liv.
Le mie relazioni con il commercio del legno giapponese dovevano diventare una delle esperienze più significative della mia vita.
Mis relaciones con el comercio de la madera japonesa se convirtieron en una de las experiencias más significativas de mi vida.
J'ai pu toucher du doigt l'amour de la nature des Japonais et leur recherche de l'excellence dans la conception et la production du produit.
||toucher||toucher|||||||||||l'excellence|||conception du produit|||||
I have|been able|touch|of|finger|love|||nature||||their|||excellence|||design|||production||
|pude|tocar|do|dedo|||||||||||a excelência|||concepção|||||
||berühren||Finger|||||||||||die Exzellenz|||Gestaltung|||Produktion||
Jag|kunde|beröra|av|finger|kärleken|till|den|natur|av|japaner|och|deras|strävan|efter|excellens|i|den|design|och|den|produktion|av|produkt
Ho|potuto|toccare|del|dito|l'amore|della|la||||||||||||||produzione|del|prodotto
||||أصبع||||||||||||||تصميم||de|||
||触れる||指先で|||||||||||卓越性|||設計|||||
he|podido|tocar|de|dedo|el amor|de|la|naturaleza|de los|japoneses|y|su|búsqueda|de|la excelencia|en|el|diseño|y|la|producción|del|producto
تمكنت من لمس حب اليابانيين للطبيعة وسعيهم للتميز في تصميم وإنتاج المنتج.
Ich konnte die japanische Liebe zur Natur und ihr Streben nach Spitzenleistungen bei Design und Produktion des Produkts berühren.
I could touch the love of nature of the Japanese and their search for excellence in the design and production of the product.
日本の自然への愛情と、製品のデザインと製造における彼らの卓越性の追求に触れることができました。
Pude tocar com o dedo o amor japonês pela natureza e sua busca pela excelência no design e produção do produto.
Я смог на собственном опыте убедиться в любви японцев к природе и их стремлении к совершенству в дизайне и производстве продукции.
Jag kunde känna av japanernas kärlek till naturen och deras strävan efter excellens i design och produktion av produkter.
Ho potuto toccare con mano l'amore per la natura dei giapponesi e la loro ricerca dell'eccellenza nella progettazione e produzione del prodotto.
Pude tocar con los dedos el amor de los japoneses por la naturaleza y su búsqueda de la excelencia en el diseño y la producción del producto.
Leur respect pour leur système de construction traditionnel et les compétences du charpentier, et leur compréhension du bois ont eu un impact profond et durable sur moi.
||||||||||||плотник||||||||||||||
|respect|||||||||||artisan du bois|||||||||influence|profond||||
|respect|||||||||skills|of the|carpenter|and||understanding||wood|have|had||impact|profound||durable||
||||||||||||timmerman||||||||||||||
|respeito|||sistema||||||||carpinteiro||||||||||profundo||||
|Respekt|||||||||||Zimmermann|||Verständnis||||eu||Einfluss|tief||dauerhaft||
|||||||||||||||||||||etki|derin||kalıcı||
Deras|respekt|för|deras|system|av|byggande|traditionellt|och|de|färdigheter|av|snickare|och|deras|förståelse|av|trä|har|haft|en|påverkan|djup|och|varaktig|på|mig
Loro|rispetto|per|il loro|sistema|di|costruzione|tradizionale|e|le|competenze|del|falegname|e|la loro|comprensione|del|legno|hanno|avuto|un|impatto|profondo|e|duraturo|su|di me
||||||||||||نجار|||||||||أثر|||دائم||
|尊敬|||||||||||大工||||||||||||持続的な||
su|respeto|por|su|sistema|de|construcción|tradicional|y|las|habilidades|del|carpintero|y|su|comprensión|de|madera|han|tenido|un|impacto|profundo|y|duradero|en|mí
كان احترامهم لنظام البناء التقليدي ومهارات النجار، وفهمهم للخشب له تأثير عميق ودائم علي.
Ihr Respekt für ihr traditionelles Baustellsystem und die Fähigkeiten des Zimmermanns sowie ihr Verständnis für Holz haben einen tiefgreifenden und dauerhaften Einfluss auf mich gehabt.
Their respect for their traditional construction system and the skills of the carpenter, and their understanding of wood had a deep and lasting impact on me.
彼らの伝統的な建築システムと大工のスキルに対する彼らの敬意、そして木材に対する彼らの理解は、私に深く永続的な影響を与えました。
O respeito pelo sistema tradicional de construção e as habilidades do carpinteiro e a compreensão da madeira tiveram um impacto profundo e duradouro em mim.
Их уважение к традиционной системе строительства и мастерству плотника, а также их понимание дерева оказали на меня глубокое и неизгладимое влияние.
Deras respekt för sitt traditionella byggsystem och snickarens färdigheter, samt deras förståelse för trä, har haft en djup och varaktig påverkan på mig.
Il loro rispetto per il loro sistema di costruzione tradizionale e le competenze del falegname, e la loro comprensione del legno hanno avuto un impatto profondo e duraturo su di me.
Su respeto por su sistema de construcción tradicional y las habilidades del carpintero, y su comprensión de la madera han tenido un impacto profundo y duradero en mí.
Je me suis aussi heurté au conservatisme de cette société.
||||столкнулся с||консерватизму|||
||||confronté||conservatism|||
I||am|also|encountered||conservatism|||society
||||heeft gestoten|||||
||||enfrentado|ao|conservadorismo|||
||||gestoßen||Konservatismus|||
||||hemen|||||
Jag|mig|är|också|stött på|mot|konservatism|av|detta|samhälle
Io|mi|sono|anche|urtato|al|conservatorismo|di|questa|società
||||heurté||التقاليد|||
||||直面した||保守的な態度|||
yo|me|he|también|chocado|con el|conservadurismo|de|esta|sociedad
واجهت أيضًا تحفظ هذا المجتمع.
Ich bin auch auf den Konservatismus dieser Gesellschaft gestoßen.
I also ran into the conservatism of this society.
Eu também encontrei o conservadorismo dessa sociedade.
Я также столкнулся с консерватизмом этого общества.
Jag stötte också på konservatismen i detta samhälle.
Mi sono anche scontrato con il conservatorismo di questa società.
También me encontré con el conservadurismo de esta sociedad.
Lors de certaines occasions je me suis opposé à des pratiques établies pour atteindre les objectifs de ma société.
|||||||||||установленные|||||||
|||||||opposé||||établies|||||||
During||certain|occasions|I|||opposed|to||practices|established||reach|||||society
bij||||||||||||||||||
em|||||||oposto||||established||atingir|||||empresa
bei|||||||entgegen||||etabli||erreichen|||||Gesellschaft
Vid|av|vissa|tillfällen|jag|mig|är|motståndare|mot|de|metoder|etablerade|för|att nå|de|mål|av|mitt|företag
Durante|di|certe|occasioni|io|mi|sono|opposto|a|delle|pratiche|stabilite|per|raggiungere|gli|obiettivi|della|mia|società
أثناء|||||||عترضت||||المُعتمَدة|||||||
|||||||||||確立された||達成する|||||
en|de|ciertas|ocasiones|yo|me|he|opuesto|a|algunas|prácticas|establecidas|para|alcanzar|los|objetivos|de|mi|empresa
في بعض الأحيان، عارضت الممارسات المعتمدة لتحقيق أهداف مجتمعي.
Bei einigen Gelegenheiten habe ich mich gegen etablierte Praktiken gewehrt, um die Ziele meiner Gesellschaft zu erreichen.
On some occasions I have opposed established practices to achieve the goals of my company.
特定の機会に、私は会社の目的を達成するための確立された慣行に反対しました。
Em certas ocasiões, me opus a práticas estabelecidas para alcançar os objetivos da minha empresa.
В некоторых случаях я выступал против сложившейся практики, чтобы достичь целей своей компании.
Vid vissa tillfällen motsatte jag mig etablerade metoder för att nå målen för mitt företag.
In alcune occasioni mi sono opposto a pratiche consolidate per raggiungere gli obiettivi della mia azienda.
En algunas ocasiones me opuse a prácticas establecidas para alcanzar los objetivos de mi empresa.
Ceci irritait souvent nos homologues japonais.
|раздражало||||
|agaçait|||collègues|
This|irritated|often||counterparts|Japanese
|irriteerde||||
isso|irritava|sempre||homólogos|
dieses|ärgerte|||Kollegen|
Detta|irriterade|ofta|våra|motsvarigheter|japanska
Questo|irritava|spesso|nostri|omologhi|giapponesi
|يُزعج||||
|いらいらさせた|||同僚|
esto|irritaba|a menudo|nuestros|colegas|japoneses
كان ذلك يثير غضب نظرائنا اليابانيين بشكل متكرر.
Dies irritierte oft unsere japanischen Kollegen.
This often irritated our Japanese counterparts.
Isso muitas vezes irritava nossos colegas japoneses.
Это часто раздражало наших японских коллег.
Detta irriterade ofta våra japanska kollegor.
Questo irritava spesso i nostri omologhi giapponesi.
Esto a menudo irritaba a nuestros homólogos japoneses.
J'ai un jour été décrit comme "Kaufmann le typhon" dans un journal de commerce du bois.
||||||||тифон|||||||
||||||Kaufmann le ty||typhon|||||||
||||described||Kaufmann||typhon|||||||wood
||||||||tyfoon|||||||
||||||Kaufmann||typhon|||||comércio||
||||||Kaufmann||der Taifun|||||||
||||||||||||||ahşap|
Jag har|en|dag|varit|beskriven|som|Kaufmann|den|tyfon|i|en|tidning|av|handel|av|trä
Ho|un|giorno|stato|descritto|come|Kaufmann|il|tifone|in|un|giornale|di|commercio|del|legno
||||||||إعصار|||||||
||||||||tyfon|||||||
||||描写された||カウフマン||台風|||||商業新聞||
yo he|un|día|sido|descrito|como|Kaufmann|el|tifón|en|un|periódico|de|comercio|de|madera
لقد وُصِفت ذات يوم بأنني "كوفمان الإعصار" في صحيفة تجارية للأخشاب.
Ich wurde einmal in einer Fachzeitschrift für Holz als "Kaufmann der Taifun" beschrieben.
I was once described as "Kaufmann typhoon" in a timber trade journal.
Uma vez fui descrito como "Kaufmann, o tufão", em um diário de comércio de madeira.
Однажды в газете, посвященной торговле лесоматериалами, меня назвали "тайфуном Кауфмана".
Jag har en gång blivit beskriven som "Kaufmann tyfonen" i en trähandelsjournal.
Un giorno sono stato descritto come "Kaufmann il tifone" in un giornale di commercio del legno.
Un día fui descrito como "Kaufmann el tifón" en un periódico de comercio de madera.
Cependant j'ai toujours senti que les hommes d'affaires japonais étaient capables de garder une attitude de respect, même en cas de désaccord sur des points importants.
|||считал||||||||||||||||||||||
|||pensé|||||||||maintenir|||||||||désaccord||||
However|||felt||||of business|Japanese||capable|||a|||respect|even||case||disagreement|||points|
|||senti|||||||||||||respeito|||||desacordo||||
|||gefühlt||||||||||||||||||Meinungsverschiedenheit||||wichtigen
Tuttavia|ho|sempre|sentito|che|gli|uomini|d'affari|giapponesi|erano|capaci|di|mantenere|un|atteggiamento|di|rispetto|anche|in|caso|di|disaccordo|su|dei|punti|importanti
Men|jag har|alltid|känt|att|de|män|affärer|japanska|var|kapabla|att|behålla|en|attityd|av|respekt|även|i|fall|av|oenighet|om|några|punkter|viktiga
|||||||||||||||||||||خلاف||||
|||||||ビジネスマン||||||||||||||意見の不一致|||重要な点|
sin embargo|yo he|siempre|sentido|que|los|hombres|de negocios|japoneses|eran|capaces|de|mantener|una|actitud|de|respeto|incluso|en|caso|de|desacuerdo|sobre|puntos||importantes
ومع ذلك، لطالما شعرت بأن رجال الأعمال اليابانيين قادرون على الحفاظ على موقف احترام، حتى في حالات عدم الاتفاق على نقاط مهمة.
Ich hatte jedoch immer das Gefühl, dass japanische Geschäftsleute in der Lage waren, eine Haltung des Respekts aufrechtzuerhalten, selbst wenn es in wichtigen Punkten Meinungsverschiedenheiten gab.
However, I have always felt that Japanese businessmen were able to maintain an attitude of respect, even in the event of disagreement on important points.
しかし、重要な点で意見の相違があったとしても、日本のビジネスマンは尊敬の態度を維持することができると常に感じていました。
No entanto, sempre senti que os empresários japoneses eram capazes de manter uma atitude de respeito, mesmo em caso de desacordo em pontos importantes.
Однако я всегда считал, что японские бизнесмены способны сохранять уважительное отношение, даже если они расходятся во мнениях по важным вопросам.
Men jag har alltid känt att japanska affärsmän var kapabla att behålla en respektfull attityd, även vid oenighet om viktiga punkter.
Tuttavia, ho sempre sentito che gli uomini d'affari giapponesi erano in grado di mantenere un atteggiamento di rispetto, anche in caso di disaccordo su punti importanti.
Sin embargo, siempre he sentido que los hombres de negocios japoneses eran capaces de mantener una actitud de respeto, incluso en caso de desacuerdo sobre puntos importantes.
Le respect mutuel est une partie importante de l'humeur de la société japonaise, et une importante raison de leur cohésion sociale et de leur succès.
||||||важная|||||||||||||сплочённость|||||
||réciproque||||||climat social|||||||||||cohésion sociale|cohésion sociale||||
The||mutual||a|part|||the mood|||society||||important||||cohesion|social||||
||mútuo||||||atmosphère|||||||||||cohesão|social||||
||gegenseitiger|||Teil|||die Stimmung||der|||||||||Kohäsion|||||
|||||||||||||||||||kayıt|||||
Det|respekt|ömsesidig|är|en|del|viktig|av|humöret|i|det|samhälle|japanska|och|en|viktig|anledning|för|deras|sammanhållning|social|och|av|deras|framgång
Il|rispetto|reciproco|è|una|parte|importante|dell'||della||società|giapponese|e|una|importante|ragione|di|la loro|coesione|sociale|e|di|il loro|successo
||المتبادل||||||مزاج|||||||||||التماسك الاجتماعي|||||
|||||||||||||||||||spójności społecznej|||||
|相互尊重|相互の||||||雰囲気||||||||||||||||
el|respeto|mutuo|es|una|parte|importante|de|el ánimo|de|la|sociedad|japonesa|y|una|importante|razón|de|su|cohesión|social|y|de|su|éxito
الاحترام المتبادل هو جزء مهم من مزاج المجتمع الياباني، وهو سبب مهم لتماسكهم الاجتماعي ونجاحهم.
Gegenseitiger Respekt ist ein wichtiger Teil der Stimmung in der japanischen Gesellschaft und ein wichtiger Grund für ihren sozialen Zusammenhalt und ihren Erfolg.
Mutual respect is an important part of the mood of Japanese society, and an important reason for their social cohesion and success.
Le respect mutuel est une partie importante de l'humeur de la société japonaise, et une importante raison de leur cohésion sociale et de leur succès.
相互尊重は、日本社会のムードの重要な部分であり、社会の結束と成功の重要な理由です。
O respeito mútuo é uma parte importante do humor da sociedade japonesa e uma importante razão para a coesão e sucesso social.
Ömsesidig respekt är en viktig del av den japanska samhällsstämningen, och en viktig anledning till deras sociala sammanhållning och framgång.
Il rispetto reciproco è una parte importante dell'umore della società giapponese, e una ragione fondamentale della loro coesione sociale e del loro successo.
El respeto mutuo es una parte importante del estado de ánimo de la sociedad japonesa, y una razón importante de su cohesión social y su éxito.
SENT_CWT:AFkKFwvL=8.15 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.28 SENT_CWT:AFkKFwvL=3.78 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.17 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.28 PAR_CWT:AvJ9dfk5=12.46
sv:AFkKFwvL it:AFkKFwvL es:AvJ9dfk5
openai.2025-02-07
ai_request(all=22 err=0.00%) translation(all=43 err=0.00%) cwt(all=910 err=1.98%)