Dix-huit: Prononciation
||Pronuncia
||wymowa
Ten|eight|Pronunciation
||Prononciation
||تلفظ
|ثمانية|النطق
18: Aussprache
Eighteen: Pronunciation
Dieciocho: Pronunciación
Achttien: Uitspraak
Dezoito: Pronúncia
Восемнадцать: Произношение
On sekiz: Telaffuz
十八:发音
Diciotto: Pronuncia
ثمانية عشر: النطق
هجده: تلفظ
Osiemnaście: Wymowa
Nous sommes tous capables de prononcer les sons de n'importe quelle langue étrangère.
Noi|siamo|tutti|capaci|di|pronunciare|i|suoni|di|qualsiasi|quale|lingua|straniera
my|jesteśmy|wszyscy|zdolni|do|wymawiania|dźwięków|dźwięków|z|dowolnego|jakiego|języka|obcego
|||||aussprechen||||irgendeiner|||
|||||pronunciar||sonidos|||||
We|are|all|capable||pronounce|the|sounds||any|which|language|foreign
|||capables||produire||||n'importe quelle|||
ما|هستیم|همه|قادر|به|تلفظ کردن|صداها|صداها|از|هر|زبانی|زبان|خارجی
نحن|نكون|جميعا|قادرين|على|نطق|الأصوات|الأصوات|من|أي|أي|لغة|أجنبية
|somos||||pronunciar||sons|||||
Wir alle sind in der Lage, die Laute einer beliebigen Fremdsprache auszusprechen.
We are all capable of pronouncing the sounds of any foreign language.
私たちはすべて、外国語の音を発音することができます。
Todos nós somos capazes de pronunciar os sons de qualquer língua estrangeira.
Všetci sme schopní vysloviť zvuky akéhokoľvek cudzieho jazyka.
Siamo tutti in grado di pronunciare i suoni di qualsiasi lingua straniera.
كلنا قادرون على نطق أصوات أي لغة أجنبية.
ما همه قادر به تلفظ صداهای هر زبان خارجی هستیم.
Wszyscy jesteśmy zdolni do wymawiania dźwięków w jakimkolwiek obcym języku.
Tous les humains ont la même capacité physiologique à produire des sons quelle que soit leur origine ethnique.
Tutti|gli|esseri umani|hanno|la|stessa|capacità|fisiologica|di|produrre|dei|suoni|qualsiasi|che|sia|la loro|origine|etnica
wszyscy|ludzie|ludzie|mają|tę|samą|zdolność|fizjologiczną|do|produkowania|dźwięków|dźwięków|jakiego|że|jest|ich|pochodzenie|etniczne
||Menschen|||||physiologische||produzieren||||||||ethnisch
||humanos|||||fisiológica||producir||||||||étnica
All||humans|have||same|ability|physiological||produce||sounds|what|that|be|their|origin|ethnic
||les êtres humains|||||physiological||produire des sons|||||soit|||ethnique
همه|انسانها|انسانها|دارند|همان|همان|توانایی|فیزیولوژیکی|به|تولید کردن|صداها|صداها|هر|که|باشد|قومی|نژادی|قومی
جميع|البشر|البشر|لديهم|نفس|نفس|القدرة|الفسيولوجية|على|إنتاج|أصوات|أصوات|أي|كانت|كانت|أصلهم|الأصل|العرقي
|les|humanos|||||fisiológica||produzir sons||||||||étnica
Alle Menschen haben unabhängig von ihrer ethnischen Herkunft die gleiche physiologische Fähigkeit, Geräusche zu erzeugen.
All humans have the same physiological ability to produce sounds regardless of their ethnic origin.
すべての人間は、民族に関係なく音を出す同じ生理学的能力を持っています。
모든 인간은 민족에 관계없이 소리를 생성하는 생리적 능력이 동일합니다.
Todos os seres humanos têm a mesma capacidade fisiológica de produzir som, independentemente de sua etnia.
Все люди обладают одинаковой физиологической способностью издавать звуки, независимо от их этнического происхождения.
Všetci ľudia majú rovnakú fyziologickú schopnosť produkovať zvuky bez ohľadu na ich etnický pôvod.
Tutti gli esseri umani hanno la stessa capacità fisiologica di produrre suoni indipendentemente dalla loro origine etnica.
جميع البشر لديهم نفس القدرة الفسيولوجية على إنتاج الأصوات بغض النظر عن أصلهم العرقي.
تمام انسانها از نظر فیزیولوژیکی توانایی یکسانی برای تولید صداها دارند، صرف نظر از منشاء قومی آنها.
Wszyscy ludzie mają tę samą zdolność fizjologiczną do wydawania dźwięków, niezależnie od ich pochodzenia etnicznego.
Cependant, la maîtrise de la prononciation d'une nouvelle langue demande de l'implication et un travail dur.
Tuttavia|la|padronanza|della||pronuncia|di una|nuova|lingua|richiede|di|l'impegno|e|un|lavoro|duro
jednak|ta|opanowanie|do|wymowy|wymowy|nowego|nowego|języka|wymaga|do|zaangażowania|i|ciężkiej|pracy|ciężkiej
||Beherrschung|||||||||das Engagement||||hart
|||de||||nieuwe||||||||
Sin embargo||dominio|||||nueva||||implicación||||duro
However|the|mastery|||pronunciation||new||requires||involvement||||hard
||mastery|||||||||l'implication||||
با این حال|همان|تسلط|بر|همان|تلفظ|یک|جدید|زبان|نیاز دارد|به|مشارکت|و|یک|کار|سخت
ومع ذلك|إتقان|إتقان|على|النطق|النطق|لغة|جديدة||يتطلب|على|الالتزام|و|عمل|عمل|شاق
||domínio|||||||||comprometimento||||
Die Beherrschung der Aussprache einer neuen Sprache erfordert jedoch Engagement und harte Arbeit.
However, mastering the pronunciation of a new language requires commitment and hard work.
ただし、新しい言語の発音を習得するには、努力と努力が必要です。
그러나 새로운 언어의 발음을 마스터하려면 참여와 노력이 필요합니다.
Zvládnutie výslovnosti nového jazyka si však vyžaduje odhodlanie a tvrdú prácu.
Tuttavia, padroneggiare la pronuncia di una nuova lingua richiede impegno e duro lavoro.
ومع ذلك، فإن إتقان نطق لغة جديدة يتطلب التزامًا وعملًا شاقًا.
با این حال، تسلط بر تلفظ یک زبان جدید نیاز به مشارکت و کار سخت دارد.
Jednak opanowanie wymowy nowego języka wymaga zaangażowania i ciężkiej pracy.
Le chinois d'abord à première vue représentait un important défi.
Il|cinese|all'inizio|a|prima|vista|rappresentava|una|importante|sfida
ten|chiński|najpierw|na|pierwszej|widok|reprezentował|ważne|ważne|wyzwanie
|||||||||Herausforderung
|Chinees|||||verbeelde|||uitdaging
||||||representaba|||
|Chinese|first|in|first|view|represented||important|challenge
|||||vue|représentait|||défi
آن|چینی|ابتدا|به|نخستین|نظر|نمایان میکرد|یک|مهم|چالش
ال|صيني|أولا|في|أولى|نظرة|كان يمثل|تحدي|مهم|تحدي
Das zunächst auf den ersten Blick chinesische stellte eine große Herausforderung dar.
Chinese at first sight was an important challenge.
China a primera vista fue un gran desafío.
一見したところ中国人は大きな挑戦でした。
Čínština na prvý pohľad bola veľkou výzvou.
Il cinese all'inizio sembrava una sfida importante.
الصينية في البداية بدت تحديًا كبيرًا.
چینی در نگاه اول یک چالش بزرگ به نظر میرسید.
Chiński na pierwszy rzut oka wydawał się dużym wyzwaniem.
Lorsque je voulais maîtriser la prononciation je passais des heures chaque jour à écouter et réécouter les mêmes contenus.
Quando|io|volevo|padroneggiare|la|pronuncia|io|passavo|delle|ore|ogni|giorno|a|ascoltare|e|riascoltare|i|stessi|contenuti
kiedy|ja|chciałem|opanować|wymowę||ja|spędzałem|wiele|godzin|każdego|dnia|na|słuchanie|i|ponowne słuchanie|tych|samych|treści
|||||||verbrachte|||||||||||
||quería||||||||||||||||
When||wanted|master||||spent||hours|each|||||relisten|||contents
Quand||||||||||||||||||
وقتی که|من|میخواستم|تسلط پیدا کردن|به|تلفظ|من|میگذراندم|ساعت|ساعت|هر|روز|به|گوش دادن|و|دوباره گوش دادن|به|همان|محتواها
عندما|أنا|أردت|إتقان|النطق|النطق|أنا|قضيت|ساعات|ساعات|كل|يوم|في|الاستماع|و|إعادة الاستماع|نفس|نفس|المحتويات
quando||||||||||||||||||
Wenn ich die Aussprache beherrschen wollte, verbrachte ich jeden Tag Stunden damit, mir dieselben Inhalte immer und immer wieder anzuhören.
When I wanted to master the pronunciation I spent hours every day listening to and listening to the same content.
発音を習得したいとき、私は毎日何時間も同じ内容を聞いて聞いていました。
Quando eu queria dominar a pronúncia, passava horas todos os dias ouvindo e ouvindo novamente o mesmo conteúdo.
Keď som si chcel osvojiť výslovnosť, trávil som každý deň hodiny počúvaním a opakovaným počúvaním toho istého obsahu.
Quando volevo padroneggiare la pronuncia passavo ore ogni giorno ad ascoltare e riascoltare gli stessi contenuti.
عندما كنت أريد إتقان النطق، كنت أقضي ساعات كل يوم في الاستماع وإعادة الاستماع إلى نفس المحتويات.
زمانی که میخواستم تلفظ را تسلط پیدا کنم، هر روز ساعتها به همان محتواها گوش میدادم و دوباره گوش میدادم.
Kiedy chciałem opanować wymowę, spędzałem godziny każdego dnia, słuchając i odsłuchując te same treści.
J'ai travaillé spécialement dur sur le fait de maîtriser les sons du chinois avec le ton approprié.
Ho|lavorato|specialmente|duramente|su|il|fatto|di|padroneggiare|i|suoni|del|cinese|con|il|tono|appropriato
ja|pracowałem|szczególnie|ciężko|nad|tym|faktem|że|opanowanie|tych|dźwięków|chińskiego||z|ton||odpowiedni
||||||||||||||||angemessenen
|||||||||||||||тон|
||||||||||||||||geschikte
|trabajé||duro|||||||||||||apropiado
|worked|especially|hard|||fact||master||sounds||||the|tone|appropriate
|worked|||||||||||||le|ton|correct
من|کار کردهام|بهطور ویژه|سخت|بر روی|به|واقعیت|به|تسلط پیدا کردن|به|صداها|چینی||با|به|لحن|مناسب
لقد|عملت|بشكل خاص|بجد|على|الأمر|الأمر|ب|إتقان|الأصوات|الأصوات|من|الصينية|مع|النغمة|النغمة|المناسب
|||||||||||||||tone|apropriado
Ich habe besonders hart daran gearbeitet, die Klänge des Chinesischen mit dem richtigen Ton zu beherrschen.
I worked especially hard on mastering the sounds of Chinese with the appropriate tone.
Trabajé especialmente duro para dominar los sonidos de los chinos con el tono correcto.
私は特に中国語の音を正しい音色で習得することに一生懸命取り組みました。
Obzvlášť tvrdo som pracoval na zvládnutí zvukov čínštiny s vhodnou výškou.
Ho lavorato particolarmente duramente per padroneggiare i suoni del cinese con il tono appropriato.
عملت بجد بشكل خاص على إتقان أصوات الصينية مع النغمة المناسبة.
من بهطور خاص روی تسلط بر صداهای چینی با لحن مناسب کار کردم.
Szczególnie ciężko pracowałem nad opanowaniem dźwięków chińskiego z odpowiednią tonacją.
J'essayais d'imiter en écoutant.
Io cercavo di|imitare|mentre|ascoltavo
ja||podczas|słuchania
ich versuchte|imitieren||zuhören
|імітувати||
Intentaba|imitar||escuchando
I was trying|to imitate||listening
I was trying|to imitate||
من سعی میکردم||به|گوش دادن
كنت أحاول||أثناء|الاستماع
eu tentava|de imitar||listening
Ich versuchte, durch Zuhören zu imitieren.
I tried to imitate while listening.
私は聞いて真似しようとしました。
Я пытался подражать, слушая.
Cercavo di imitare ascoltando.
كنت أحاول التقليد أثناء الاستماع.
سعی میکردم با گوش دادن تقلید کنم.
Starałem się naśladować, słuchając.
J'enregistrais ma propre voix et la comparais avec celle du locuteur natif.
Registravo|mia|propria|voce|e|essa|confrontavo|con|quella|del|parlante|nativo
nagrywałem|mój|własny|głos|i|ją|porównywałem|z|tym|z|mówca|rodzimy
Я записывал||||||сравнивал|||||
ich nahm||||||verglich|||||
ik registreerde||||||vergeleek|||||
Grababa|||voz|||comparaba|||||
I recorded||own|voice|||compared||that|of the|speaker|
I was recording|||voix|||compara|||||
من ضبط میکردم|صدای|خودم|صدا|و|آن را|مقایسه میکردم|با|آن|از|گوینده|بومی
أنا كنت أسجل|صوتي|الخاص|صوت|و|صوتها|أنا كنت أقارن|مع|صوت|لل|متحدث|أصلي
Gravava|||voz própria|||comparava||a do|||
Ich habe meine eigene Stimme aufgenommen und mit der des Muttersprachlers verglichen.
I recorded my own voice and compared it with that of the native speaker.
自分の声を録音し、ネイティブスピーカーの声と比較しました。
Я записал свой собственный голос и сравнил его с голосом носителя языка.
Registravo la mia voce e la confrontavo con quella del parlante nativo.
كنت أسجل صوتي الخاص وأقارن بينه وبين صوت المتحدث الأصلي.
من صدای خودم را ضبط میکردم و آن را با صدای گوینده بومی مقایسه میکردم.
Nagrywałem swój własny głos i porównywałem go z głosem native speakera.
Je m'entraînais à lire à voix haute.
Io|mi allenavo|a|leggere|a|voce|alta
ja|trenowałem|do|czytania|na|głos|głośno
|Я тренировался читать вслух.|||||
|trainierte mich|||||
|oefende|||||
|Me entrenaba|||||
I|was practicing||read|to|voice|high
|was training||||voix|
من|تمرین میکردم|به|خواندن|به|صدای|بلند
أنا|كنت أتدرب|على|القراءة|بصوت||عالٍ
|Praticava|||||
Ich übte das Vorlesen.
I was practicing reading aloud.
私は声を出して読む練習をしていました。
Я практиковался в чтении вслух.
Cvičil som čítanie nahlas.
Mi allenavo a leggere ad alta voce.
كنت أتدرب على القراءة بصوت عال.
من تمرین میکردم که با صدای بلند بخوانم.
Ćwiczyłem czytanie na głos.
En fin de compte ma capacité à entendre les différences entre ma prononciation et celle du locuteur natif s'est améliorée.
Alla|fine|di|conto|mia|capacità|di|sentire|le|differenze|tra|mia|pronuncia|e|quella|del|parlante|nativo|si è|migliorata
w|końcu|z|rachunek|moja|zdolność|do|słyszenia|różnice||między|moją|wymową|i|tą|z|mówca|rodzimy|się|poprawiła
am|||||||||||||||||||verbessert
|||||||||||||||||||verbeterd
al|||cuenta|||||||||||la de ella|||||mejorado
In|end||counts||ability||hear||differences|between||pronunciation||it||speaker|native||improved
|||finalement||||||||||||||||improved
در|پایان|از|حساب|توانایی|توانایی|به|شنیدن|تفاوتها|تفاوتها|بین|تلفظ|تلفظ|و|آن|از|گوینده|بومی|بهبود یافته است|بهبود یافته است
في|نهاية|من|الأمر|قدرتي|القدرة|على|السماع|الفروق|الاختلافات|بين|نطقي|النطق|و|نطق|لل|متحدث|أصلي|قد|تحسنت
|||||||||||||||||||melhorada
Letztendlich hat sich meine Fähigkeit, die Unterschiede zwischen meiner Aussprache und der des Muttersprachlers zu hören, verbessert.
In the end, my ability to hear the differences between my pronunciation and that of the native speaker has improved.
最終的に、私の発音とネイティブスピーカーの発音の違いを聞く能力が向上しました。
В итоге моя способность слышать разницу между своим произношением и произношением носителя языка улучшилась.
Nakoniec sa moja schopnosť počuť rozdiely medzi mojou výslovnosťou a výslovnosťou rodeného hovorcu zlepšila.
Alla fine, la mia capacità di sentire le differenze tra la mia pronuncia e quella del parlante nativo è migliorata.
في النهاية، تحسنت قدرتي على سماع الفروق بين نطقي ونطق المتحدث الأصلي.
در نهایت، توانایی من در شنیدن تفاوتها بین تلفظ من و تلفظ گوینده بومی بهبود یافت.
Ostatecznie moja zdolność do słyszenia różnic między moją wymową a wymową native speakera poprawiła się.
J'essayais de forcer ma bouche à se conformer aux nécessités de la prononciation chinoise.
Io cercavo|di|forzare|mia|bocca|a|si|conformare|alle|necessità|di|la|pronuncia|cinese
próbowałem|do|zmuszenia|moją|usta|do|się|dostosowania|do|wymagań|do|wymowy||chińskiej
|||||||||необходимости||||
||zwingen|||||anpassen||Notwendigkeiten||||
||||mond|||||noodzakelijkheden||||
||forzar|||||adaptarse a|a las|necesidades||||
I was trying||force||mouth|to|conform|conform||necessities||the||Chinese
||forcer||bouche|||s'adapter||exigences||||
من سعی میکردم|به|مجبور کردن|دهانم|دهان|به|به|تطابق پیدا کردن|به|نیازها|به|تلفظ|تلفظ|چینی
كنت أحاول|أن|أجبر|فمي|الفم|على|أن|يتوافق|مع|الضرورات|من|النطق|النطق|الصينية
||forçar||boca|||conformar||necessidades||||
I tried to force my mouth to conform to the necessities of Chinese pronunciation.
私は口を中国語の発音の必需品に合わせるように強制しようとしていました。
Snažil som sa prinútiť svoje ústa, aby sa prispôsobili potrebám čínskej výslovnosti.
Cercavo di costringere la mia bocca a conformarsi alle necessità della pronuncia cinese.
كنت أحاول إجبار فمي على التكيف مع متطلبات النطق الصينية.
من سعی میکردم دهانم را مجبور کنم تا با نیازهای تلفظ چینی سازگار شود.
Starałem się zmusić moją buzię do dostosowania się do wymogów chińskiej wymowy.
Je travaillais aussi sur le rythme de la nouvelle langue, toujours en exagérant et même en accompagnant ma prononciation des mimiques et gestes appropriés.
Io|lavoravo|anche|sul||ritmo|della||nuova|lingua|sempre|mentre|esagerando|e|anche|mentre|accompagnando|la|pronuncia|delle|espressioni facciali|e|gesti|appropriati
ja|pracowałem|też|nad|rytmem||nowej|języka|||zawsze|w|przesadzając|i|nawet|w|towarzysząc|moją|wymową|mimikami||i|gestami|odpowiednimi
||||||||||||преувеличивая||||||||мимика и жесты|||подходящие
|||||Rhythmus|||||||übertreiben||||begleitend||||Mimik||Gesten|angemessenen
||||||||||||te overdrijven||||||||gebaren|||geschikte
||también|||ritmo|||nuevo||siempre||exagerando siempre||||acompañando con||||mímicas||gestos|gestos adecuados
|was working||||rhythm|||||always||exaggerating||even||accompanying||pronunciation||facial expressions|and|gestures|appropriate
|||||cadence|||||||exagérant||||enrichissant||||gestes expressifs||gestes appropriés|adéquats
من|کار میکردم|همچنین|بر|ریتم||زبان|جدید|||همیشه|در حال|اغراق کردن|و|حتی|در حال|همراهی کردن|تلفظ|با|حرکات|و||حرکات|مناسب
أنا|كنت أعمل|أيضا|على|إيقاع|إيقاع|من|اللغة|الجديدة|اللغة|دائما|في|المبالغة|و|حتى|في|مرافقة|نطقي|النطق|من|تعبيرات|و|حركات|المناسبة
|||||ritmo|||||always||exagerando||||acompanhando||||mimics||gestures|apropriados
I also worked on the rhythm of the new language, always exaggerating and even accompanying my pronunciation with mimicry and appropriate gestures.
También trabajé en el ritmo del nuevo idioma, siempre exagerando e incluso acompañando mi pronunciación con expresiones faciales y gestos apropiados.
また、新しい言語のリズムにも取り組みました。常に誇張し、適切な模倣とジェスチャーを使って発音をしました。
Я также работал над ритмом нового языка, всегда преувеличивая и даже сопровождая свое произношение соответствующей мимикой и жестами.
Pracoval som aj na rytme nového jazyka, vždy som zveličoval a dokonca som svoju výslovnosť sprevádzal vhodnou mimikou a gestami.
Lavoravo anche sul ritmo della nuova lingua, esagerando sempre e persino accompagnando la mia pronuncia con espressioni e gesti appropriati.
كنت أعمل أيضًا على إيقاع اللغة الجديدة، دائمًا مع المبالغة وحتى مرافقة نطقي بتعابير وإيماءات مناسبة.
من همچنین بر روی ریتم زبان جدید کار میکردم، همیشه با اغراق و حتی با همراهی تلفظ خود با حرکات و ژستهای مناسب.
Pracowałem również nad rytmem nowego języka, zawsze przesadzając i nawet towarzysząc mojej wymowie odpowiednimi mimikami i gestami.
Finalement j'ai réussi à atteindre une qualité de prononciation proche de celle des natifs.
Finalmente|ho|riuscito|a|raggiungere|una|qualità|di|pronuncia|vicina|di|quella|dei|madrelingua
w końcu|udało mi się|osiągnąć|do|dotarcie|jakość|jakość|wymowy|wymowy|bliską|do|tej|natywnych|
||||bereiken|||||||||
|he|logrado|||||||cercana||||
Ultimately|I have|succeeded||reach||quality||pronunciation|close||that||natives
||||atteindre|||||proche||||
در نهایت|من|موفق شدم|به|رسیدن به|کیفیت|تلفظ|نزدیک|به|کیفیت|به|آن|بومیها|بومیها
أخيرًا|لقد|نجحت|في|الوصول إلى|جودة|جودة|من|النطق|قريب|من|تلك|من|الناطقين الأصليين
||consegui||alcançar|||||próxima||daquela||
Finally I managed to achieve a quality of pronunciation close to that of the native ones.
Наконец, мне удалось добиться качества произношения, близкого к местному.
Nakoniec sa mi podarilo dosiahnuť kvalitu výslovnosti blízku výslovnosti domorodcov.
Alla fine sono riuscito a raggiungere una qualità di pronuncia simile a quella dei madrelingua.
في النهاية، تمكنت من الوصول إلى جودة نطق قريبة من تلك الخاصة بالناطقين الأصليين.
در نهایت توانستم به کیفیت تلفظی نزدیک به آنچه بومیها دارند، دست یابم.
Ostatecznie udało mi się osiągnąć jakość wymowy zbliżoną do tej, którą mają native speakerzy.
Une fois que j'ai été capable de prononcer les mots individuels et les phrases de façon satisfaisante, il m'a été plus facile de comprendre des matériels qui n'étaient pas conçus pour les apprenants : en d'autres mots, de véritables documents authentiques.
Una|volta|che|io ho|stato|capace|di|pronunciare|i|parole|individuali|e|le|frasi|di|modo|soddisfacente|esso|mi|è|più|facile|di|comprendere|dei|materiali|che|non erano|non|progettati|per|gli|studenti|in|altri|parole|di|veri|documenti|autentici
raz|kiedy|gdy|udało mi się|być|zdolny|do|wymowy|słowa|słowa|pojedyncze|i|zdania|zdania|w|sposób|satysfakcjonujący|to|mi|było|łatwiej|łatwiej|do|zrozumienie|materiałów|materiały|które|nie były|nie|zaprojektowane|dla|uczniów|uczniów|w|inne|słowach|do|prawdziwe|dokumenty|autentyczne
||||||||||||||||удовлетворительно|||||||||||||||||||||||
||||||||||||||||zufriedenstellend|||||||||||||konzipiert|||Lernenden|||||echte||
|||||||||||||||||||||||||||||ontworpen||||||||||
||||||||||||||||satisfactoria|me||||||||||||||||en||||||
A||that|||||||words|individual|||||way|satisfactory|||||||understand||materials||were||designed||the|learners|in||||real|documents|authentic
||||||||||individuels||||||satisfaisante|||||||||||||destinés||||||||véritables||
یک|بار|که|من|بودهام|قادر|به|تلفظ کردن|کلمات|فردی|و||جملات|به|به|شکل|رضایتبخش|برای من|او به من|بوده|بیشتر|آسان|به|فهمیدن|مواد|که|که|نبودند|نه|طراحی شده|برای|یادگیرندگان|به|به|دیگر|کلمات|به|واقعی|اسناد|معتبر
مرة|واحدة|عندما|لقد|كنت|قادر|على|نطق|الكلمات|الكلمات|الفردية|و|الجمل|الجمل|بشكل|طريقة|مرضية|كان|لقد|كان|أكثر|سهلاً|على|فهم|مواد|مواد|التي|لم تكن|لا|مصممة|ل|المتعلمين|المتعلمين|في|كلمات|كلمات|من|حقيقية|مستندات|أصلية
||||||||||||||||satisfatória|||||||||materiais||||concebidos||||||||||
Sobald ich einzelne Wörter und Sätze zufriedenstellend aussprechen konnte, fiel es mir leichter, Materialien zu verstehen, die nicht für Lernende konzipiert waren: mit anderen Worten, echte authentische Dokumente.
Once I was able to pronounce the individual words and sentences satisfactorily, it was easier for me to understand materials that were not designed for the learners: in other words, real documents authentic.
個々の単語や文を十分に発音することができたら、学習者向けではない資料、つまり実際の文書を理解するのが簡単になりました。本物。
Depois que pude pronunciar as palavras e frases individualmente de forma satisfatória, foi mais fácil entender materiais que não foram projetados para os alunos: em outras palavras, documentos reais autêntico.
Keď som dokázal uspokojivo vysloviť jednotlivé slová a frázy, ľahšie som porozumel materiálom, ktoré neboli určené pre študentov: inými slovami, autentické skutočné dokumenty.
Una volta che sono stato in grado di pronunciare le parole singole e le frasi in modo soddisfacente, mi è stato più facile comprendere materiali che non erano stati progettati per gli apprendenti: in altre parole, veri documenti autentici.
بمجرد أن أصبحت قادرًا على نطق الكلمات الفردية والجمل بشكل مرضٍ، أصبح من الأسهل بالنسبة لي فهم المواد التي لم تكن مصممة للمتعلمين: بكلمات أخرى، مستندات حقيقية أصلية.
زمانی که توانستم کلمات و جملات را به طور رضایتبخشی تلفظ کنم، برایم راحتتر بود که مطالبی را که برای یادگیرندگان طراحی نشده بودند، درک کنم: به عبارت دیگر، اسناد واقعی و اصیل.
Gdy tylko byłem w stanie zadowalająco wymówić poszczególne słowa i zdania, łatwiej było mi zrozumieć materiały, które nie były przeznaczone dla uczniów: innymi słowy, prawdziwe dokumenty autentyczne.
Au fur et à mesure que mon chinois s'améliorait, j'appréciais particulièrement d'écouter Hou Bao Lin, le fameux dialoguiste comique "Xiang Sheng" de Pékin, avec son rythme de parole coloré local.
Al|crescere|e|a|misura|che|il mio|cinese||apprezzavo|particolarmente|ascoltare|Hou|Bao|Lin|il|famoso|dialoghista|comico|Xiang|Sheng|di|Pechino|con|il suo|ritmo|di|parola|colorato|locale
w|w miarę|i|do|miarę|jak|mój|chiński|poprawiał się|doceniałem|szczególnie|słuchanie|Hou|Bao|Lin|ten|słynny|dialogista|komik|Xiang|Sheng|z|Pekinu|z|jego|rytm|mowy|mowy|kolorowy|lokalny
|||||||||я наслаждался|||Хоу Бао Лин|Хоу Бао Лин||||комический диалогист|||||||||||окрашенная|
|im Laufe||||||||schätzte||das Zuhören|Hou|Bao|Lin|||Dialoguist|komisch|Xiang|Sheng||||||||farbig|lokal
|||||||||ik waardeerde||||Bao||||dialogist||Xiang|Sheng||||||||gekleurde|
|A medida|y||A medida|||||disfrutaba especialmente||escuchar|Hou Bao Lin|Hou Bao Lin|Hou Bao Lin|el||guionista de diálogos|cómico|Xiang Sheng|Xiang Sheng|||||||ritmo del habla|colorido local|
As|fur|||measures|that|my|Chinese|improved|I appreciated||listening|Hou|Bao|Lin||famous|dialogue writer|comic|Xiang|Sheng||Beijing|with|its|rhythm|of|speech|colorful|local
|mesure||||||||j'aimais||à écouter|Hou Bao Lin|Bao|Lin|||dialoguiste comique|humoristique|Xiang Sheng|Sheng|||||||parole|local coloré|local
به|به|و|به|اندازه|که|چینی|به|بهبود مییافت|من قدردانی میکردم|بهویژه|به گوش دادن|به|به|به|دیالوگنویس|مشهور|کمدی|||شنگ|از|پکن|با|ریتم|گفتار|به|محلی|رنگارنگ|محلی
مع|مع|و|إلى|كلما|عندما|لغتي|الصينية|تتحسن|كنت أستمتع|بشكل خاص|بالاستماع إلى|هو|باو|لين|ال|الشهير|كاتب الحوار|الكوميدي|شيانغ|شينغ|من|بكين|مع|إيقاعه|إيقاع|من|الكلام|الملون|المحلي
|fur|||à medida que|||chinês||apreciava particularmente|||Hou|Bao|Lin|||dialogue writer|cômico|Xiang Sheng|diálogo cômico|||||||ritmo de fala|colorido|local
Als mein Chinesisch immer besser wurde, genoss ich es besonders, Hou Bao Lin, dem berühmten komischen Dialogschreiber "Xiang Sheng" aus Peking, mit seinem farbenfrohen lokalen Sprechrhythmus zuzuhören.
As my Chinese got better, I particularly enjoyed listening to Hou Bao Lin, the famous comic-book dialogue writer "Xiang Sheng" from Beijing, with his colorful local speech rhythm.
中国語が上達したとき、私は特に、北京出身の有名なコメディーダイアローグ「翔盛」の地元のカラフルなリズムで、宝宝林を聴きました。
À medida que meu chinês melhorava, eu particularmente gostei de ouvir Hou Bao Lin, o famoso dialogista cômico "Xiang Sheng" de Pequim, com seu colorido ritmo de fala local.
По мере совершенствования китайского языка мне особенно нравилось слушать Хоу Бао Линя, знаменитого пекинского комического диалогиста Сян Шэна, с его колоритным ритмом местной речи.
Keď sa moja čínština zlepšila, obzvlášť som si užil počúvanie Hou Bao Lina, slávneho pekingského spisovateľa komediálnych dialógov „Xiang Sheng“, s jeho miestnym farebným rytmom reči.
Man mano che il mio cinese migliorava, apprezzavo particolarmente ascoltare Hou Bao Lin, il famoso dialoghista comico "Xiang Sheng" di Pechino, con il suo ritmo di parola colorato locale.
مع تحسن لغتي الصينية، كنت أستمتع بشكل خاص بالاستماع إلى هو باو لين، الكاتب الكوميدي الشهير "شيانغ شينغ" من بكين، مع إيقاع حديثه الملون المحلي.
با بهبود زبان چینیام، به ویژه از شنیدن هو باو لین، دیالوگنویس کمدی معروف "شیانگ شن" پکن، با ریتم گفتار رنگارنگ محلیاش لذت میبردم.
W miarę jak mój chiński się poprawiał, szczególnie cieszyłem się z możliwości słuchania Hou Bao Lin, słynnego komika dialogowego "Xiang Sheng" z Pekinu, z jego kolorowym lokalnym rytmem mowy.
Lors des dernières années, pour ne pas oublier mon mandarin j'écoute quelquefois des CD de célèbres conteurs chinois comme Yuan Kuo Cheng, racontant des histoires classiques telle que le Roman des Trois Royaumes.
Durante|gli|ultimi|anni|per|non|non|dimenticare|il mio|mandarino|ascolto|a volte|dei|CD|di|famosi|narratori|cinesi|come|Yuan|Kuo|Cheng|che racconta|delle|storie|classiche|tale|che|il|romanzo|dei|Tre|Regni
podczas|ostatnich|ostatnich|lat|aby|nie|nie|zapomnieć|mój|mandaryński|słucham|czasami|jakieś|płyty CD|od|sławnych|opowiadaczy|chińskich|jak|Yuan|Kuo|Cheng|opowiadających|jakieś|historie|klasyczne|taką|jak|powieść|Roman|o|Trzech|Królestwach
||||||||||||||||рассказчиков||||||||||||||||Трёх царств
||||||||||höre ich|||||berühmte|Erzähler|||Yuan|Kuo|Cheng|die erzählen||||wie|||Roman|||Royaume
|||||||||||soms|||||vertellers|||Yuan|Kuo|Cheng|||||||||||
durante||||||||||escucho|a veces||||famosos|narradores famosos chinos|chino||Yuan|Yuan Kuo Cheng|Cheng|contando|||||||Romance|||Reinos
During (with 'des dernières années')||last||to|||forget||mandarin|I listen|sometimes||CDs||famous|storytellers|||Yuan|Kuo|Cheng|telling||stories|classic|such|||Romance||Three|Kingdoms
Au cours||||||||||j'écoute|||||célèbres|storytellers|||Yuan Kuo Cheng|Kuo Cheng|Cheng|racontant|des|||telle|||Roman|||Royaumes
در|سالهای|اخیر|گذشته|برای|نه|نکنم|فراموش کردن|زبان|ماندارین|من گوش میدهم|گاهی|سیدیهای|سیدی|از|مشهور|داستانگویان|چینی|مانند|یوان|کوا|چنگ|روایت کردن|داستانهای|داستانها|کلاسیک|مانند|که|رمان|رمان|از|سه|پادشاهیها
خلال|السنوات|الأخيرة||من أجل|لا|ليس|نسيان|لغتي|الماندرين|أستمع|أحيانًا|بعض|الأقراص|ل|المشهورين|الرواة|الصينيين|مثل|يوان|قوه|تشينغ|يروون|بعض|القصص|الكلاسيكية|مثل|أن|رواية|الرومانسية|ل|الثلاثة|ممالك
durante||||||||||eu ouço|||||célebres|contadores de histórias|||Yuan Kuo Cheng|Kuo Cheng|Cheng|telling||||||o|Roman|||kingdoms
In recent years, not to forget my Mandarin I sometimes listen to CDs of famous Chinese storytellers like Yuan Kuo Cheng, telling classic stories such as the Romanesque of the Three Kingdoms.
近年、私は北京語を忘れないように、元郭チェンのような有名な中国の語り部のCDを聴いたり、三国志のロマンスなどの古典的な話をしたりしています。
Nos últimos anos, para não esquecer o meu mandarim, às vezes ouço CDs de famosos contadores de histórias chineses como Yuan Kuo Cheng, contando histórias clássicas como o romance dos três reinos.
V posledných rokoch, aby som si spomenul na svoju mandarínčinu, niekedy počúvam CD od známych čínskych rozprávačov, ako je Yuan Kuo Cheng, rozprávajúci klasické príbehy, ako je Román o troch kráľovstvách.
Negli ultimi anni, per non dimenticare il mio mandarino, ascolto a volte CD di famosi narratori cinesi come Yuan Kuo Cheng, che raccontano storie classiche come il Romanzo dei Tre Regni.
في السنوات الأخيرة، لكي لا أنسى الماندرين، أستمع أحيانًا إلى أقراص مدمجة لرواة قصص صينيين مشهورين مثل يوان كوو تشينغ، يروون قصصًا كلاسيكية مثل رواية الممالك الثلاثة.
در سالهای اخیر، برای اینکه ماندارین خود را فراموش نکنم، گاهی اوقات به سیدیهای داستانگویان مشهور چینی مانند یوان کواو چنگ گوش میدهم که داستانهای کلاسیکی مانند رمان سه پادشاهی را روایت میکنند.
W ciągu ostatnich lat, aby nie zapomnieć mojego mandaryńskiego, czasami słucham płyt CD znanych chińskich opowiadaczy, takich jak Yuan Kuo Cheng, opowiadających klasyczne historie, takie jak Powieść o Trzech Królestwach.
L'art du conte en Chine est très développé, et lorsque j'écoute l'un de ces CD je savoure complètement le fait d'être transporté vers le passé.
L'arte|del|racconto|in|Cina|è|molto|sviluppato|e|quando|ascolto|uno|di|questi|CD|io|assaporo|completamente|il|fatto|di essere|trasportato|verso|il|passato
sztuka|opowiadania|opowiadanie|w|Chinach|jest|bardzo|rozwinięta|i|kiedy|słucham|jednego|z|tych|płyt CD|ja|delektuję się|całkowicie|fakt|fakt|bycia|przeniesionym|w kierunku|przeszłość|
||||||||||||||||наслаждаюсь|||||перенесён|||
Die Kunst||Geschichte|||||entwickelt|||||||||genieße|vollständig||||transportiert|||
||||||||||||||||tadını çıkarıyorum||||||||
||verhaal||||||||||||||geniet||||||||
El arte||cuento|||||desarrollado|||||||||saboreo completamente|||||transportado|||
The art||art||China|||developed||when|I listen|one|||CD||savor|completely||fact||transported|toward||past
L'art||récit|||||développée||lorsque||l'un|||||savour|entièrement||||transporté vers|||
هنر|از|داستانگویی|در|چین|است|بسیار|توسعه یافته|و|زمانی که|من گوش میدهم|یکی|از|این|سیدیها|من|لذت میبرم|کاملاً|واقعیت|واقعیت|بودن|منتقل شدن|به|گذشته|
فن|من|السرد|في|الصين|هو|جدًا|متطور|و|عندما|أستمع|أحد|من|هذه|الأقراص|أنا|أستمتع|تمامًا|الأمر|حقيقة|أن أكون|منتقل|إلى|الماضي|
||conto|||||desenvolvido|||||||||desfruto|totalement||||transportado|||passado
Die Kunst des Geschichtenerzählens in China ist sehr weit entwickelt, und wenn ich mir eine dieser CDs anhöre, genieße ich es, in die Vergangenheit versetzt zu werden.
The art of storytelling in China is very developed, and when I listen to one of these CDs I completely enjoy being transported to the past.
La narración de cuentos en China está muy desarrollada, y cuando escucho uno de estos CD, disfruto completamente ser transportado al pasado.
Tarinankerronnan taito on Kiinassa erittäin kehittynyttä, ja kun kuuntelen näitä CD-levyjä, nautin suuresti siitä, että minut siirretään ajassa taaksepäin.
中国のストーリーテリングの芸術は非常に発展しており、私がこれらのCDの1つを聴くとき、私は過去に運ばれることを完全に楽しんでいます。
As histórias na China são muito desenvolvidas e, quando ouço um desses CDs, gosto de ser transportado para o passado.
Искусство рассказывания историй в Китае очень развито, и когда я слушаю один из этих компакт-дисков, я полностью наслаждаюсь переносом в прошлое.
Umenie rozprávania príbehov je v Číne veľmi rozvinuté a keď počúvam jedno z týchto CD, úplne si vychutnávam, ako sa prenesiem do minulosti.
L'arte del racconto in Cina è molto sviluppata, e quando ascolto uno di questi CD godo completamente del fatto di essere trasportato nel passato.
فن السرد في الصين متطور جدًا، وعندما أستمع إلى أحد هذه الأقراص، أستمتع تمامًا بالشعور بالانتقال إلى الماضي.
هنر داستانگویی در چین بسیار توسعه یافته است و وقتی یکی از این سیدیها را گوش میدهم، کاملاً از اینکه به گذشته منتقل میشوم لذت میبرم.
Sztuka opowiadania w Chinach jest bardzo rozwinięta, a kiedy słucham jednej z tych płyt, całkowicie delektuję się tym, że przenoszę się w przeszłość.
Après les frustrations dues au fait d'affronter une langue si différente j'ai bientôt été capable de prendre plaisir à cet apprentissage.
Dopo|le|frustrazioni|dovute|al|fatto|di affrontare|una|lingua|così|diversa|sono|presto|stato|capace|di|prendere|piacere|a|questo|apprendimento
po|tych|frustracjach|spowodowanych|przez|fakt|stawiania czoła|językowi|język|tak|różny|ja miałem|wkrótce|byłem|zdolny|do|czerpania|przyjemności|z|to|nauka
||||||сталкиваться с||||||||||||||
|||bedingt|||zu konfrontieren||||||||||||||
|||kaynaklanan|||karşılaşmak||||||||||||||
|||veroorzaakt|||van het confronteren||||||||||||||
|||debidas a|al||enfrentarme a|||tan||he|pronto||||||||
||frustrations|due|to|fact|to face|||if|different||soon|been|||take|pleasure|||learning
|||causées par||fait|de faire face à||||||rapidement||||||||
بعد از|این|ناامیدیها|ناشی از|به|واقعیت|روبرو شدن|یک|زبان|اینقدر|متفاوت|من داشتم|به زودی|بودن|قادر|به|گرفتن|لذت|به|این|یادگیری
بعد|الإحباطات|الإحباطات|الناتجة|عن|حقيقة|مواجهة|لغة|لغة|مختلفة|مختلفة|لقد|قريبًا|كنت|قادر|على|أخذ|متعة|في|هذا|التعلم
|||due to|||enfrentar||||||logo||||ter||||
Nach den Frustrationen im Umgang mit einer so anderen Sprache konnte ich dieses Lernen bald genießen.
After the frustrations of facing such a different language, I was soon able to enjoy this learning.
そのような異なる言語を扱うことに苛立ちを感じた後、私はすぐにこの学習を楽しむことができました。
Após as frustrações de enfrentar um idioma tão diferente, logo pude aproveitar esse aprendizado.
После разочарований, связанных с незнакомым языком, я вскоре смог наслаждаться процессом обучения.
Po frustráciách z práce s takým odlišným jazykom som si ho čoskoro začal užívať.
Dopo le frustrazioni dovute all'affrontare una lingua così diversa, sono presto riuscito a godere di questo apprendimento.
بعد الإحباطات الناتجة عن مواجهة لغة مختلفة جدًا، تمكنت قريبًا من الاستمتاع بهذا التعلم.
پس از ناامیدیهای ناشی از مواجهه با زبانی به این متفاوت، به زودی توانستم از این یادگیری لذت ببرم.
Po frustracjach związanych z konfrontacją z tak różnym językiem, wkrótce byłem w stanie czerpać przyjemność z tej nauki.
Huit mois après le début de mes études, j'ai pu apprécier des essais écrits par des intellectuels et des romans d'écrivains chinois des années trente comme Lao She et Lu Xun.
Otto|mesi|dopo|l'|inizio|delle|miei|studi|ho|potuto|apprezzare|degli|saggi|scritti|da|degli|intellettuali|e|dei|romanzi|di scrittori|cinesi|degli|anni|trenta|come|Lao|She|e|Lu|Xun
osiem|miesięcy|po|początku|początek|moich|studiów||ja miałem|mogłem|docenić|jakieś|eseje|napisane|przez|jakichś|intelektualistów|i|jakieś|powieści|pisarzy|chińskich|z|lat|trzydziestych|jak|Lao|She|i|Lu|Xun
||||||||||||||||||||писателей||||||||||
||||||||||schätzen||Essays|||||||Romane|von Schriftstellern||||||Lao|She|||Xun
||||||||||değerlendirmek||||||||||||||||||||
||||||||||||essays||||||de||schrijvers||||||Lao||||Xun
Ocho||||||||||apreciar|unos|||||||novelas|novelas chinas|de escritores||||||Lao She|She|||Lu Xun
Eight|||||||||been able|appreciate||essays|written|||intellectuals|||novels|of writers|||years|thirty|like|Lao|She||Lu|Lu
|||||||||été capable de|apprécier||essais||||intellectuels|||romans|d'écrivains||||||Lao She|elle|||Lu Xun
هشت|ماه|بعد از|شروع|شروع|از|تحصیلات|تحصیلات|من داشتم|توانستم|قدردانی کردن|برخی|مقالات|نوشته شده|توسط|برخی|روشنفکران|و|برخی|رمانها|از نویسندگان|چینی|از|دهه|سی|مانند|لائو|ش|و|لو|شون
ثمانية|أشهر|بعد|بداية|بداية|من|دراستي|الدراسات|لقد|استطعت|تقدير|بعض|المقالات|المكتوبة|بواسطة|بعض|المثقفين|و|بعض|الروايات|للكتّاب|الصينيين|من|السنوات|الثلاثينيات|مثل|لاو|شي|و|لو|شون
eight||||||||||to appreciate||ensaios||||||some|romances|of writers||||||Lao She|Ela|||Lu Xun
Acht Monate nach Beginn meines Studiums genoss ich Essays von Intellektuellen und Romane von chinesischen Schriftstellern der 1930er Jahre wie Lao She und Lu Xun.
Eight months after the beginning of my studies, I was able to enjoy essays written by intellectuals and novels of Chinese writers of the thirties like Lao She and Lu Xun.
Ocho meses después del comienzo de mis estudios, pude apreciar ensayos escritos por intelectuales y novelas de escritores chinos de los años treinta como Lao She y Lu Xun.
勉強を始めてから8か月後、知識人が書いたエッセイや、1930年代の中国人作家がLao SheやLu Xunといった小説を読むことができました。
Oito meses após o início dos meus estudos, pude apreciar ensaios escritos por intelectuais e romances de escritores chineses dos anos trinta como Lao She e Lu Xun.
Через восемь месяцев учебы я смог насладиться эссе интеллектуалов и романами китайских писателей 1930-х годов, таких как Лао Шэ и Лу Сюнь.
Po ôsmich mesiacoch štúdia som dokázal oceniť eseje napísané intelektuálmi a romány čínskych spisovateľov tridsiatych rokov ako Lao She a Lu Xun.
Otto mesi dopo l'inizio dei miei studi, ho potuto apprezzare saggi scritti da intellettuali e romanzi di scrittori cinesi degli anni trenta come Lao She e Lu Xun.
بعد ثمانية أشهر من بدء دراستي، استطعت تقدير مقالات كتبها مثقفون وروايات لكتّاب صينيين من الثلاثينيات مثل لاو شي و لو شون.
هشت ماه پس از شروع تحصیلاتم، توانستم مقالاتی را که توسط روشنفکران نوشته شده و رمانهای نویسندگان چینی دهه سی مانند لائو شِه و لو شون نوشته شدهاند، مورد تقدیر قرار دهم.
Osiem miesięcy po rozpoczęciu moich studiów mogłem docenić eseje napisane przez intelektualistów oraz powieści chińskich pisarzy z lat trzydziestych, takich jak Lao She i Lu Xun.
Je me suis aussi familiarisé avec les écrits de Mao Tse Toung et avec les polémiques de la Révolution Culturelle.
Io|mi|sono|anche|familiarizzato|con|gli|scritti|di|Mao|Tse|Toung|e|con|le|polemiche|della|la|Rivoluzione|Culturale
ja|się|jestem|także|zaznajomiony|z|tymi|pismami|Mao||Tse|Toung|i|z|tymi|kontrowersjami|Rewolucji|||Kulturalnej
||||ознакомился|||||||||||споры||||
||||vertraut gemacht|||||Mao|Tse|Zedong||||Kontroversen||||
||||vertraagd||||||Tse|Tse Toung||||||||
yo||||familiarizado|||||Mao Tse-Tung|Tse|Tse Tung||||polémicas||||
||||familiarized|||writings||Mao|Tse|Tung||with|the|controversies|of||Revolution|Cultural
||||acquainted|||||Mao Tse Toung|Tse|Tse Toung||||controversies||||
من|خودم|هستم|همچنین|آشنا شده|با|نوشتههای||از|مائو|تسه|تونگ|و|با|جدلها||از|انقلاب||فرهنگی
أنا|نفسي|كنت|أيضا|متعود|مع|الكتابات|كتابات|لـ|ماو|تسه|تونغ|و|مع|الجدل|جدل|لـ|الثورة|ثورة|ثقافية
||||familiarizado|||||Mao|Mao Tse Tung|Tse-Tung||||polêmicas||||
I also became familiar with the writings of Mao Tse Toung and with the controversies of the Cultural Revolution.
También me familiaricé con los escritos de Mao Tse Toung y con las controversias de la Revolución Cultural.
Também me familiarizei com os escritos de Mao Tse Toung e com as controvérsias da Revolução Cultural.
Oboznámil som sa aj so spismi Mao Ce Tounga a s polemikami o kultúrnej revolúcii.
Mi sono anche familiarizzato con gli scritti di Mao Tse Tung e con le polemiche della Rivoluzione Culturale.
لقد تعرّفت أيضًا على كتابات ماو تسي تونغ وعلى الجدل حول الثورة الثقافية.
من همچنین با نوشتههای مائو تسهتونگ و جنجالهای انقلاب فرهنگی آشنا شدم.
Zapoznałem się również z pismami Mao Tse Tunga oraz z kontrowersjami związanymi z Rewolucją Kulturalną.
Il y avait de nombreux mots que je ne comprenais pas, mais ce n'était pas mon but d'apprendre chaque mot nouveau.
C'era|(pronome avverbiale)|aveva|di|numerosi|parole|che|io|(particella negativa)||(particella negativa)|ma|questo|non era|(particella negativa)|mio|obiettivo|di apprendere|ogni|parola|nuovo
on|tam|miał|wiele|liczne|słów|które|ja|nie|rozumiałem|przeczenie|ale|to|nie było|przeczenie|moim|celem|nauczenia się|każdego|słowa|nowego
||had||many|||||understood||but||was|||but|to learn|||new
آن|وجود داشت|داشت|از|بسیاری|کلمات|که|من|نه|میفهمیدم|نیست|اما|این|نبود|نیست|هدف||یادگیری|هر|کلمه|جدید
كان|هناك|يوجد|العديد من|العديد|كلمات|التي|أنا|لا|أفهم|ليس|لكن|هذا|لم يكن|ليس|هدفي|هدف|أن أتعلم|كل|كلمة|جديدة
Es gab viele Wörter, die ich nicht verstand, aber es war nicht mein Ziel, jedes neue Wort zu lernen.
There were many words that I did not understand, but it was not my goal to learn every new word.
Había muchas palabras que no entendía, pero no era mi objetivo aprender cada palabra nueva.
わからない言葉はたくさんありましたが、すべて新しい言葉を学ぶのは私の目標ではありませんでした。
Havia muitas palavras que eu não entendia, mas não era meu objetivo aprender cada palavra nova.
C'erano molte parole che non capivo, ma non era il mio obiettivo imparare ogni nuova parola.
كان هناك العديد من الكلمات التي لم أفهمها، لكن لم يكن هدفي هو تعلم كل كلمة جديدة.
کلمات زیادی وجود داشت که نمیفهمیدم، اما هدف من یادگیری هر کلمه جدید نبود.
Było wiele słów, których nie rozumiałem, ale nie było moim celem nauczenie się każdego nowego słowa.
Je lisais simplement pour le plaisir et pour entraîner mon esprit au système d'écriture du chinois.
Io|leggevo|semplicemente|per|il|piacere|e|per|allenare|mio|spirito|al|sistema|di scrittura|del|cinese
ja|czytałem|po prostu|dla|przyjemności||i|dla|trenowania|mojego|umysłu|w|systemie|pisania|w|chińskim
||||||||trainieren|||||||
||||||||entrenar||espíritu|||||
|was reading||||pleasure|||train||mind||system|writing||
||||||||entraîner|||||||
من|میخواندم|به سادگی|برای|لذت||و|برای|تمرین دادن|ذهن||به|سیستم|نوشتاری|زبان|چینی
أنا|كنت أقرأ|ببساطة|من أجل|المتعة|متعة|و|من أجل|تدريب|عقلي|عقل|على|نظام|الكتابة|لل|الصينية
||||||||treinar|||||||
I simply read for pleasure and to train my mind to the Chinese writing system.
Solo estaba leyendo por diversión y para entrenar mi mente en el sistema de escritura chino.
私はただ楽しみのために読んでいて、中国語の書記体系で心を鍛えていました。
Eu estava apenas lendo por diversão e treinando minha mente no sistema de escrita chinês.
Я читаю просто для удовольствия и для того, чтобы потренировать свой ум в китайской письменности.
Čítal som len tak pre zábavu a na precvičenie mysle v systéme čínskeho písania.
Leggevo semplicemente per piacere e per allenare la mia mente al sistema di scrittura cinese.
كنت أقرأ ببساطة من أجل المتعة ولتدريب ذهني على نظام الكتابة الصينية.
من فقط برای لذت میخواندم و برای تمرین ذهنم در سیستم نوشتاری چینی.
Czytałem po prostu dla przyjemności i aby trenować mój umysł w chińskim systemie pisma.
Je me forgeais une capacité à deviner la signification, une compétence d'apprentissage importante qui se développe graduellement avec une exposition suffisante à une langue.
Io|mi|forgiavo|una|capacità|di|indovinare|la|significato|una|competenza|di apprendimento|importante|che|si|sviluppa|gradualmente|con|una|esposizione|sufficiente|a|una|lingua
ja|się|kształtowałem|zdolność||do|zgadywania|znaczenia||umiejętność||uczenia się|ważna|która|się|rozwija|stopniowo|z|wystarczającą|ekspozycją|wystarczającą|na|język|
||вырабатывал||||||||||||||постепенно|||||||
||forgeierte||||erraten|||||||||sich entwickelt|gradually|||||||
||forge ediyordum|||||||||||||||||||||
||forgeerde||||||||||||||||||voldoende|||
yo||me forjaba||||adivinar|||||||||desarrolla|gradualmente||||suficiente|||
I|me|developed||ability||guess||meaning||skill|learning|important|||develops|gradually||a|exposure|sufficient|||
||développais||||deviner|||||||||se développe|progressivement||||adéquate|||
من|خودم|میساختم|یک|توانایی|به|حدس زدن|معنی||یک|مهارت|یادگیری|مهم|که|خود را|توسعه مییابد|به تدریج|با|یک|مواجهه|کافی|به|یک|زبان
أنا|نفسي|كنت أصنع|قدرة|قدرة|على|تخمين|المعنى|معنى|مهارة|مهارة|تعلم|مهمة|التي|تتطور|تتطور|تدريجيا|مع|تعرض|تعرض|كافية|لـ||
||construía||||adivinhar||||habilidade|||||desenvolve|gradualmente||||suficiente|||
Ich entwickelte die Fähigkeit, die Bedeutung zu erraten, eine wichtige Lernkompetenz, die sich allmählich mit ausreichender Exposition gegenüber einer Sprache entwickelt.
I forged an ability to guess the meaning, an important learning skill that develops gradually with sufficient exposure to a language.
私は意味を推測する能力、言語に十分に触れることで徐々に発達する重要な学習スキルを発達させていました。
Eu me formei a capacidade de adivinhar o significado, uma importante habilidade de aprendizado que se desenvolve gradualmente com exposição suficiente a um idioma.
Rozvíjal som schopnosť uhádnuť význam, dôležitú zručnosť učenia, ktorá sa postupne rozvíja s dostatočným kontaktom s jazykom.
Stavo sviluppando la capacità di indovinare il significato, una competenza di apprendimento importante che si sviluppa gradualmente con un'esposizione sufficiente a una lingua.
كنت أطور قدرة على تخمين المعنى، وهي مهارة تعلم مهمة تتطور تدريجيًا مع التعرض الكافي للغة.
من توانایی حدس زدن معنی را در خود پرورش میدادم، یک مهارت یادگیری مهم که به تدریج با قرار گرفتن در معرض کافی به یک زبان توسعه مییابد.
Rozwijałem zdolność do zgadywania znaczenia, ważną umiejętność uczenia się, która rozwija się stopniowo przy wystarczającej ekspozycji na język.
J'étais aussi en train d'absorber une compréhension de la culture.
Ero|anche||||una|comprensione|della||cultura
ja byłem|także|w|trakcie|absorbowania|jednego|zrozumienia|kultury|kultury|
||||впитывать|||||
||||absorbieren|||||
estaba||||de absorber|||||
|||training|absorbing|||||culture
||||d'absorber|||||
من بودم|همچنین|در حال|حال|جذب کردن|یک|درک|از|فرهنگ|فرهنگ
كنت|أيضا|في|حالة|من امتصاص|فهما|فهم|عن|الثقافة|الثقافة
||||de absorver|||||
Ich war auch dabei, ein Verständnis für die Kultur zu absorbieren.
I was also absorbing an understanding of culture.
また、文化に対する理解を深めていました。
Eu também estava absorvendo uma compreensão da cultura.
Tiež som absorboval pochopenie kultúry.
Stavo anche assorbendo una comprensione della cultura.
كنت أيضًا أستوعب فهمًا للثقافة.
من همچنین در حال جذب درکی از فرهنگ بودم.
Również starałem się zrozumieć kulturę.
Le monde des années trente en Chine, était fort loin des réalités de la Chine de la fin des années soixante.
Il|mondo|delle|anni|trenta|in|Cina|era|molto|lontano|dalle|realtà|della|la|Cina|di|la|fine|degli|anni|sessanta
świat|świat|lat|trzydziestych|trzydziestych|w|Chinach|był|bardzo|daleko|od|rzeczywistości|Chin|Chin||z|końca|końca|lat|sześćdziesiątych|
||||||||sehr|||Realitäten|||||||||
|||||||||lejos||realidades|||||||||sesenta
The||||thirty|||was|far|far||realities||||||end|||sixty
|||||||||||réalités|||||||||soixante
جهان|دنیا|دهه|سالهای|سی|در|چین|بود|بسیار|دور|از|واقعیتها|از|چین|چین|از|پایان|آخر|دهه|شصت|شصت
عالم|عالم|من|السنوات|الثلاثينيات|في|الصين|كان|بعيد|بعيد|عن|الحقائق|عن|الصين|الصين|من|نهاية|نهاية|من|السنوات|الستينيات
|||||||era||||realidades|||||||||
Die Welt der dreißiger Jahre in China war weit entfernt von der Realität des China der späten sechziger Jahre.
The world of the thirties in China, was very far from the realities of China in the late sixties.
1930年代の中国の世界は、1960年代後半の中国の現実とはかけ離れていました。
Мир 1930-х годов в Китае был далек от реалий Китая конца 1960-х годов.
Svet 30. rokov v Číne bol veľmi vzdialený realite Číny na konci 60. rokov.
Il mondo degli anni trenta in Cina era molto lontano dalle realtà della Cina della fine degli anni sessanta.
كان عالم الثلاثينيات في الصين بعيدًا جدًا عن واقع الصين في أواخر الستينيات.
دنیا در دهه سی در چین، بسیار دور از واقعیتهای چین در اواخر دهه شصت بود.
Świat lat trzydziestych w Chinach był bardzo odległy od rzeczywistości Chin pod koniec lat sześćdziesiątych.
La Chine d'avant la libération était le théâtre de tragédies, de la pauvreté et d'incertitudes.
La|Cina|prima della|la|||||||||povertà|e|di incertezze
Chiny|Chiny|przed|wyzwoleniem|wyzwoleniem|były|teatrem|teatrem|dla|tragedii|dla|biedy|biedy|i|niepewności
|||||||||трагедий|||бедность||неопределённости
||vor|||||||Tragödien|||Armut||von Unsicherheiten
|||||was|||||||||van onzekerheden
||de antes de|||||||tragedias|||pobreza||de incertidumbres
The||of before||liberation|was||theater||tragedies|||poverty||of uncertainties
||before|||||||tragédies|de||la pauvreté||d'incertitudes
چین|چین|قبل از|آزادی|آزادی|بود|صحنه|تئاتر|از|تراژدیها|از|فقر|فقر|و|عدم قطعیتها
الصين|الصين|قبل|التحرير|التحرير|كانت|مسرح|مسرح|من|المآسي|من|الفقر|الفقر|و|من عدم اليقين
a||antes||liberation|||||tragédias|||pobreza||incertezas
Das China vor der Befreiung war Schauplatz von Tragödien, Armut und Ungewissheit.
China before liberation was the scene of tragedies, poverty and uncertainty.
Antes de la liberación, China fue escenario de tragedias, pobreza e incertidumbre.
解放前の中国は悲劇、貧困、不安の舞台でした。
A pré-libertação da China foi palco de tragédia, pobreza e incerteza.
До освобождения Китай был ареной трагедии, нищеты и неопределенности.
Čína pred oslobodením bola dejiskom tragédie, chudoby a neistoty.
La Cina prima della liberazione era il teatro di tragedie, povertà e incertezze.
كانت الصين قبل التحرير مسرحًا للمآسي والفقر وعدم اليقين.
چین قبل از آزادی صحنهای از تراژدیها، فقر و عدم قطعیتها بود.
Chiny przed wyzwoleniem były teatrem tragedii, ubóstwa i niepewności.
Elle était déchirée par des rivalités internes entre différentes forces politiques et des seigneurs de guerre locaux égoïstes, tout en se battant pour chasser l'invasion étrangère.
Essa|era|straziata|da|delle|rivalità|interne|tra|diverse|forze|politiche|e|dei|signori|di|guerra|locali|egoisti|tutto|mentre|si|batteva|per|scacciare|l'invasione|straniera
ona|była|rozdzierana|przez|wewnętrzne|rywalizacje|wewnętrzne|między|różnymi|siłami|politycznymi|i|lokalnymi|panami|wojny|wojny||egoistycznymi|wszystko|w|w|walcząc|aby|przepędzić|inwazję|obcą
|||||||||||||||||эгоистичные||||||||
||zerrissen|von||Rivalitäten|internen|||Kräfte|politische|||Lords|||lokale|egoistische||||kämpfen||vertreiben|die Invasion|
||verbroken|||rivaliteiten|internationale||verschillende|krachten||||heren|||||||||||de invasie|
||desgarrada por|||rivalidades internas|internas|||fuerzas||||señores de la guerra|||locales|egoístas|todo|||luchando||expulsar|la invasión extranjera|
|was|torn|||rivalries|internal|||forces|political|||warlords|||local|selfish|all|||fighting||repel|the invasion|
||torn|||rivalries|internes|||forces||||warlords|||locaux|égoïstes|tout en|en||luttant||chasser|invasion étrangère|invasion étrangère
آن|بود|پاره شده|توسط|رقابتها|رقابتها|داخلی|بین|مختلف|نیروهای|سیاسی|و|لردهای|سران|از|جنگ|محلی|خودخواه|در حالی که|در حال|خود|جنگیدن|برای|بیرون کردن|تهاجم|خارجی
كانت|كانت|ممزقة|بسبب|من|التنافسات|الداخلية|بين|مختلفة|القوى|السياسية|و|من|الأمراء|من|الحرب|المحلية|الأنانية|كل|في|نفسها|قتال|من أجل|طرد|الغزو|الأجنبي
|estava|dilacerada|||rivalidades|internos|||||||senhores da guerra|||locais|egoístas|all|||lutando||expulsar|a invasão estrangeira|
Sie wurde von internen Rivalitäten zwischen verschiedenen politischen Kräften und selbstsüchtigen lokalen Kriegsherren zerrissen, während sie darum kämpfte, die ausländische Invasion zu vertreiben.
It was torn apart by internal rivalries between different political forces and local selfish warlords, while fighting to drive out the foreign invasion.
Fue desgarrado por rivalidades internas entre diferentes fuerzas políticas y señores de la guerra locales egoístas, mientras luchaba para ahuyentar la invasión extranjera.
彼女は外国の侵略を追い払うために戦っている間、さまざまな政治勢力と利己的な地元の武将の間の内部競争に引き裂かれました。
Foi dilacerado por rivalidades internas entre diferentes forças políticas e senhores da guerra locais egoístas, enquanto lutava para afastar a invasão estrangeira.
Ее раздирало внутреннее соперничество между различными политическими силами и эгоистичными местными полевыми командирами, когда она боролась с иностранным вторжением.
Bolo roztrhané vnútorným súperením medzi rôznymi politickými silami a sebeckými miestnymi bojovníkmi, ktorí neustále bojovali za vyhnanie cudzej invázie.
Era lacerata da rivalità interne tra diverse forze politiche e signori della guerra locali egoisti, mentre lottava per scacciare l'invasione straniera.
كانت ممزقة بسبب التنافسات الداخلية بين قوى سياسية مختلفة وملوك الحرب المحليين الأنانيين، بينما كانت تكافح لطرد الغزو الأجنبي.
این کشور از رقابتهای داخلی بین نیروهای سیاسی مختلف و لردهای جنگ محلی خودخواه پاره پاره شده بود، در حالی که برای بیرون راندن تهاجم خارجی میجنگید.
Były rozdarte przez wewnętrzne rywalizacje między różnymi siłami politycznymi i egoistycznymi watażkami, walcząc jednocześnie o wypędzenie obcej inwazji.
C'étaient là des temps cruels et durs.
Erano|lì|dei|tempi|crudeli|e|duri
to były|tam|jakieś|czasy|okrutne|i|trudne
Это были||||жестокие||
||||grausam||hart
het waren||||||
eran||||Crueles||duros
They were|there||times|cruel||hard
it was||||cruel||difficiles
آنها بودند|آنجا|برخی|زمانها|بیرحم|و|سخت
كانوا|هناك|أوقات|أوقات|قاسية|و|صعبة
eram|lá|||cruéis||difíceis
Dies waren grausame und harte Zeiten.
These were cruel and hard times.
これらは残酷で困難な時期でした。
Foram tempos cruéis e difíceis.
Это были жестокие и трудные времена.
Boli to kruté a ťažké časy.
Erano tempi crudeli e duri.
كانت تلك أوقاتًا قاسية وصعبة.
این زمانها بیرحم و سخت بودند.
To były okrutne i trudne czasy.
Cependant à mes yeux, la Chine était fascinante et même romantique.
Tuttavia|ai|miei|occhi|la|Cina|era|affascinante|e|anche|romantica
jednak|w|moich|oczach|Chiny||była|fascynująca|i|nawet|romantyczna
|||||||fascinierend|||
sin embargo|||ojos||||fascinante|||
However|||eyes||China||fascinating||even|romantic
|||opinion||||fascinating|||
اما|به|چشمهای|من|چین||بود|جذاب|و|حتی|رمانتیک
ومع ذلك|في|عيني|عيني|الصين|الصين|كانت|ساحرة|و|حتى|رومانسية
|||aos meus olhos||||fascinante|||
But to me, China was fascinating and even romantic.
Sin embargo, a mis ojos, China era fascinante e incluso romántica.
しかし、私にとって中国は魅力的であり、ロマンチックでさえありました。
No entanto, aos meus olhos, a China era fascinante e até romântica.
Тем не менее, в моих глазах Китай был очаровательным и даже романтичным.
Pre mňa však bola Čína fascinujúca a dokonca romantická.
Tuttavia, ai miei occhi, la Cina era affascinante e persino romantica.
ومع ذلك، في عيني، كانت الصين ساحرة وحتى رومانسية.
با این حال، در نظر من، چین جذاب و حتی رمانتیک بود.
Jednak w moich oczach Chiny były fascynujące, a nawet romantyczne.
Avec assez de distance dans le temps ou l'espace, les périodes de guerre et de lutte peuvent sembler héroïques.
Con|abbastanza|di|distanza|nel|il|tempo|o|lo spazio|i|periodi|di|guerra|e|di|lotta|possono|sembrare|eroici
z|wystarczająco|w|dystansu|w|czasie||lub|przestrzeni|okresy||w|wojny|i|w|walki|mogą|wydawać się|heroiczne
||||||||||||||||||героическими
|||Abstand|||||der Raum|||||||Kampf|||heldenhaft
|||distancia|||||el espacio|||||||lucha||seemar|heroicas
|enough|of|distance|||||space||periods|||||struggle|can|seem|heroic
|||distance|||||l'espace|||||||lutte|||heroic
با|کافی|از|فاصله|در|زمان||یا|فضا|دورهها|جنگ|از||||مبارزه|میتوانند|به نظر رسیدن|قهرمانانه
مع|كافٍ|من|مسافة|في|الزمن|الزمن|أو|الفضاء|الفترات|الفترات|من|حرب|و|من|صراع|يمكن أن|تبدو|بطولية
|bastante||distância|||||espaço||||||||||heroic
Mit genügend zeitlicher oder räumlicher Distanz können die Zeiten des Krieges und des Kampfes heroisch erscheinen.
With enough distance in time or space, periods of war and struggle may seem heroic.
Con suficiente distancia en el tiempo o el espacio, los períodos de guerra y lucha pueden parecer heroicos.
時間または空間に十分な距離があると、戦争や争いの時代は英雄的なように見えます。
С достаточным расстоянием во времени или пространстве, периоды войны и борьбы могут казаться героическими.
S dostatočnou vzdialenosťou v čase alebo priestore sa časy vojen a bojov môžu zdať hrdinské.
Con abbastanza distanza nel tempo o nello spazio, i periodi di guerra e di lotta possono sembrare eroici.
مع وجود مسافة كافية في الزمن أو الفضاء، يمكن أن تبدو فترات الحرب والصراع بطولية.
با فاصله کافی در زمان یا فضا، دورههای جنگ و مبارزه میتوانند قهرمانانه به نظر برسند.
Z wystarczającą odległością w czasie lub przestrzeni, okresy wojny i walki mogą wydawać się heroiczne.
Le Roman des Trois Royaumes, le roman épique chinois, ou la glorification des chevaliers de l'Europe médiévale sont deux exemples de la façon dont la légende et la littérature rendent romantiques des époques de grande souffrance humaine.
Il|Romanzo|dei|Tre|Regni|il|romanzo|epico|cinese|o|la|glorificazione|dei|cavalieri|dell'||medievale|sono|due|esempi|di|la|modo|in cui|la|leggenda|e|la|letteratura|rendono|romantici|delle|epoche|di|grande|sofferenza|umana
powieść|Roman|o|Trzech|Królestwach|powieść|powieść|epicka|chińska|lub|glorifikacja|glorifikacja|o|rycerzach|z|Europy|średniowiecznej|są|dwa|przykłady|o|sposób|sposób|w jaki|legenda||i|literatura||czynią|romantycznymi|o|epokach|z|wielką|cierpieniem|ludzkim
|||||||эпический||||прославление|||||||||||||||||||||||||
|||||||episch||||Verherrlichung||Ritter||||||||||||Legende||||machen|romantisch||Epochen|||Leid|menschlichen
|||||||||||verheerlijking||||||||voorbeelden|||||||||||||||||
|Novela épica|||Reinos|||||||glorificación||caballeros medievales||||||||||de cómo||||||rinden|||||||
|Novel|||Kingdoms||novel|epic||||glorification||knights|||medieval|||examples|||way|of which||legend||||render|romantic||epochs|||suffering|human
||||Royaumes|||épique||||glorification||knights||||||||||||légende||||rendent romantiques|romantiques||époques|||souffrance humaine|humaine
رمان|رمان|از|سه|پادشاهی|رمان|رمان|حماسی|چینی|یا|بزرگداشت|بزرگداشت|از|شوالیهها|از|اروپا|قرون وسطایی|هستند|دو|مثال|از|نحوه|نحوه|که|افسانه|افسانه|و|ادبیات|ادبیات|میسازند|رمانتیک|از|دورهها|از|بزرگ|رنج|انسانی
الرواية|الرواية|من|ثلاثة|ممالك|الرواية|الرواية|الملحمية|الصينية|أو|التمجيد|التمجيد|من|الفرسان|من|أوروبا|العصور الوسطى|هي|مثالين|مثالين|من|الطريقة|الطريقة|التي|الأسطورة|الأسطورة|و|الأدب|الأدب|تجعل|رومانسية|من|عصور|من|كبيرة|معاناة|إنسانية
|Romance|||Reinos|||épico||||glorificação||cavaleiros||||||||||como||||||render|românticos||épocas|||grande sofrimento humano|
Der Roman der Drei Königreiche, das chinesische Epos, oder die Verherrlichung der Ritter im mittelalterlichen Europa sind zwei Beispiele dafür, wie Legenden und Literatur Zeiten großen menschlichen Leids romantisch gestalten.
The Romanesque of the Three Kingdoms, the Chinese epic novel, or the glorification of the knights of medieval Europe are two examples of how legend and literature render romantic times of great human suffering.
El Romano de los Tres Reinos, la novela épica china o la glorificación de los caballeros de la Europa medieval son dos ejemplos de cómo la leyenda y la literatura hacen de los tiempos románticos un gran sufrimiento humano.
三国志のロマンス、中国の叙事詩的ロマンス、または中世ヨーロッパの騎士の栄光は、伝説と文学が人間の大きな苦痛の時代をどのようにロマンチック化したかを示す2つの例です。
O romano dos três reinos, o romance épico chinês ou a glorificação dos cavaleiros da Europa medieval são dois exemplos de como a lenda e a literatura tornam os tempos românticos de grande sofrimento humano.
Роман о Трех царствах, китайский эпический роман, или прославление рыцарей средневековой Европы — это два примера того, как легенда и литература романтизируют эпохи великого человеческого страдания.
Román o troch kráľovstvách, čínsky epický román alebo oslava stredovekých európskych rytierov sú dva príklady toho, ako legendy a literatúra romantizujú časy veľkého ľudského utrpenia.
Il Romanzo dei Tre Regni, il romanzo epico cinese, o la glorificazione dei cavalieri dell'Europa medievale sono due esempi di come la leggenda e la letteratura rendano romantiche epoche di grande sofferenza umana.
رواية الممالك الثلاث، الرواية الملحمية الصينية، أو تمجيد فرسان أوروبا في العصور الوسطى هما مثالان على كيفية جعل الأسطورة والأدب عصور المعاناة البشرية العظيمة رومانسية.
رمان سه پادشاهی، رمان حماسی چینی، یا بزرگداشت شوالیههای اروپا در قرون وسطی دو نمونه از این هستند که چگونه افسانه و ادبیات دورههای بزرگ رنج انسانی را رمانتیک میکنند.
Romantyczna powieść o Trzech Królestwach, chińska epicka powieść, lub gloryfikacja rycerzy średniowiecznej Europy to dwa przykłady tego, jak legenda i literatura romantyzują epoki wielkiego cierpienia ludzkiego.
La société chinoise cherchait sa place dans un monde où les influences étrangères étaient tout à coup entrées en collision avec une civilisation chinoise déclinante, complexe, brillante et jusqu'alors réfrénée.
La|società|cinese|cercava|sua|posto|in|un|mondo|dove|le|influenze|straniere|erano|tutto|a|colpo|entrate|in|collisione|con|una|civiltà|cinese|declinante|complessa|brillante|e|fino ad allora|frenata
ta|spółka|chińska|szukała|swojego|miejsca|w|świecie||gdzie|wpływy||zagraniczne|były|wszystko|do|nagle|weszły|w|kolizję|z|cywilizacją||chińską|upadającą|złożoną|błyskotliwą|i|dotąd|powstrzymywaną
||||||||||||||||||||||||угасающей|||||сдерживаемая
|||||||||||||||||eingetreten||Kollision|||||declinierende|komplex|brillante|||réfrénée
||||||||||||||||||||||||gerileyen|||||frene (1)
|||zocht||||||||||||||gekomen|||||||in verval||||tot dan|gereguleerd
|||buscaba||||||||||||||entrado||colisión con|||||declinante|compleja|brillante||hasta entonces|reprimida
|||was seeking|||||world|||||were|all||sudden|entered||collision|||||declining|complex|brilliant||up to then|restrained
|||was seeking||||||||||||||entrées||collision|||||en déclin|riche en nuances|éclatante||jusqu'alors|retenue
این|جامعه|چینی|میجست|جایگاهش|مکان|در|یک|جهان|جایی که|تأثیرات|خارجی|خارجی|بودند|تمام|به|ناگهان|وارد|به|برخورد|با|یک|تمدن|چینی|در حال افول|پیچیده|درخشان|و|تا آن زمان|مهار شده
ال|الشركة|الصينية|كانت تبحث|مكانها|مكان|في|عالم|عالم|حيث|التأثيرات|التأثيرات|الأجنبية|كانت|كل|في|فجأة|دخلت|في|تصادم|مع|حضارة|حضارة|الصينية|المتراجعة|المعقدة|اللامعة|و|حتى الآن|المكبوحة
|||procurava||||||||||||||||colisão|||civilização||decadente|complexa|brilhante||até então|reprimida
Die chinesische Gesellschaft suchte ihren Platz in einer Welt, in der plötzlich fremde Einflüsse mit einer untergehenden, komplexen, glänzenden und bis dahin verdrängten chinesischen Zivilisation kollidierten.
Chinese society sought its place in a world in which foreign influences suddenly collided with a declining, complex, brilliant and hitherto repressed Chinese civilization.
La sociedad china estaba buscando su lugar en un mundo donde las influencias extranjeras habían chocado repentinamente con una civilización china en declive, compleja, brillante y hasta ahora desenfrenada.
中国社会は、外国の影響が急激に減少し、複雑で、華麗で、これまで抑制されていた中国文明と衝突した世界での場所を探していました。
A sociedade chinesa estava procurando seu lugar em um mundo em que influências estrangeiras de repente colidiram com uma civilização chinesa em declínio, complexa, brilhante e até então desenfreada.
Китайское общество искало свое место в мире, где иностранные влияния вдруг столкнулись с угасавшей, сложной, блестящей и до сих пор сдерживаемой китайской цивилизацией.
Čínska spoločnosť hľadala svoje miesto vo svete, kde sa cudzie vplyvy náhle zrazili s upadajúcou, zložitou, brilantnou a doteraz zdržanlivou čínskou civilizáciou.
La società cinese cercava il suo posto in un mondo in cui le influenze straniere erano all'improvviso entrate in collisione con una civiltà cinese in declino, complessa, brillante e fino ad allora repressa.
كانت الشركة الصينية تبحث عن مكانها في عالم حيث تصادمت التأثيرات الأجنبية فجأة مع حضارة صينية متدهورة ومعقدة ولامعة وكانت حتى ذلك الحين مكبوحة.
شرکت چینی در جستجوی جایگاه خود در دنیایی بود که ناگهان تأثیرات خارجی با یک تمدن چینی در حال افول، پیچیده، درخشان و تا آن زمان مهار شده، برخورد کرده بود.
Chińska firma szukała swojego miejsca w świecie, w którym obce wpływy nagle zderzyły się z upadającą, złożoną, błyskotliwą i dotychczas powściąganą cywilizacją chińską.
La classe intellectuelle chinoise qui avait été un des principaux piliers de la Chine traditionnelle était en train de chercher son nouveau rôle.
La|classe|intellettuale|cinese|che|aveva|stato|uno|dei|principali|pilastri|della||Cina|tradizionale|era|in|procinto|di|cercare|suo|nuovo|ruolo
ta|klasa|intelektualna|chińska|która|miała|była|jednym|z|głównych|filarów|tradycyjnej|Chiny|||była|w|w trakcie|do|szukać|swojej|nowej|roli
||intellektuelle|chinesische|||||||||||||||||||Rolle
|||||||||belangrijkste|pijlers||||||||||||
||||||||||||||tradicional||||||||rol
|class|intellectual|||had|||||pillars|||||||train|||its||role
||||||||||piliers principaux||||||||||||rôle nouveau
این|طبقه|روشنفکری|چینی|که|داشت|بود|یکی|از|اصلی|ارکان|از|چین||سنتی|بود|در حال|در حال|به|جستجو کردن|نقش جدیدش|جدید|نقش
ال|الطبقة|المثقفة|الصينية|التي|كانت|قد|أحد|الأعمدة|الرئيسية|الأعمدة|من|الصين|الصين|التقليدية|كانت|في|في عملية|من|البحث|دورها|الجديد|
|||chinesa|||||||||||||||||||
Die intellektuelle Klasse Chinas, die eine der wichtigsten Stützen des traditionellen China gewesen war, suchte nach ihrer neuen Rolle.
The Chinese intellectual class that had been one of the main pillars of traditional China was looking for its new role.
La clase intelectual china, que había sido uno de los principales pilares de la China tradicional, estaba buscando su nuevo papel.
伝統的な中国の主要な柱の1つであった中国の知的階級はその新しい役割を求めていました。
A classe intelectual chinesa, que havia sido um dos principais pilares da China tradicional, procurava seu novo papel.
Китайская интеллектуальная элита, которая была одним из основных столпов традиционного Китая, искала свою новую роль.
Čínska intelektuálna trieda, ktorá bola jedným z hlavných pilierov tradičnej Číny, hľadala svoju novú úlohu.
La classe intellettuale cinese, che era stata uno dei principali pilastri della Cina tradizionale, stava cercando il suo nuovo ruolo.
كانت الطبقة المثقفة الصينية التي كانت أحد الأعمدة الرئيسية للصين التقليدية تبحث عن دورها الجديد.
طبقه روشنفکر چینی که یکی از ارکان اصلی چین سنتی بود، در حال جستجوی نقش جدید خود بود.
Chińska klasa intelektualna, która była jednym z głównych filarów tradycyjnych Chin, poszukiwała swojej nowej roli.
Certains intellectuels chinois défendaient l'orthodoxie chinoise, d'autres étaient les champions d'une nouvelle pensée révolutionnaire marxiste, et d'autres encore, comme le Dr Hu Shih, donnaient des explications sophistiquées de la philosophie occidentale et de son importance par rapport à la nouvelle Chine, et même de ses relations avec la philosophie chinoise.
Alcuni|intellettuali|cinesi|difendevano|l'ortodossia|cinese|altri|erano|i|campioni|di un|nuova|pensiero|rivoluzionario|marxista|e|altri|ancora|come|il|dottor|Hu|Shih|davano|delle|spiegazioni|sofisticate|della|la|filosofia|||||||||||Cina|||||||||cinese
niektórzy|intelektualiści|chińscy|bronili||i||||||||||||||||||||||na temat|filozofia|zachodnia|zachodnia|||||||||||||||||||
|||защищали|православие||||||||||марксистской|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|||verfochten|die Orthodoxie|||||Champions||||revolutionär|marxistische||||||Dr.|Hu|Shih|gaben|||sophistizierten||||westliche|||||||||||||||||||
|||||||||||||||||||||||||||||||||||par|rapor|||||||||||||
||||de orthodoxie||||||||||||||||||Shih|||||||||||||||||||||||||||
|||defendían|la ortodoxia|||||campeones|||pensamiento|revolucionaria|marxista revolucionaria||||||Dr.|Hu|Dr. Hu Shih|daban|||sofisticadas||||occidental|||||por|informes|||||||||||||
|||defended|orthodoxy||others|were||champions|||thought|revolutionary|marxist|and||still|||Dr|Hu|Shih|gave||explanations|sophisticated|||philosophy|western|||its|importance|by|report|||new|China||even|||relations|||philosophy|
|||défendaient|la tradition|||||les défenseurs|||pensée révolutionnaire|marxiste révolutionnaire|révolutionnaire marxiste||||||Docteur|Hu|Shih|donnaient|||élaborées||||occidentale|||||||||||||||||||
برخی|روشنفکران|چینی|دفاع میکردند||چینی|دیگران|بودند|قهرمانان|قهرمانان|یک|جدید|اندیشه|انقلابی|مارکسیستی|و|دیگران|بیشتر|مانند|دکتر|دکتر|هو|شی|ارائه میدادند|توضیحات|توضیحات|پیچیده|درباره|فلسفه|فلسفه|غربی|و|درباره|اهمیت|اهمیت|نسبت|به|به|چین|جدید||و|حتی|درباره|روابط|روابط|با|فلسفه|فلسفه|چینی
بعض|المثقفين|الصينيين|كانوا يدافعون||الصينية|آخرون|كانوا|ال|الأبطال|لفكرة|الجديدة|الفكر|الثوري|الماركسي|و|آخرون|مرة أخرى|مثل|الدكتور|الدكتور|هو|شيه|كانوا يقدمون|تفسيرات|تفسيرات|المتطورة|عن|الفلسفة|الفلسفة|الغربية|و|عن|أهميتها|الأهمية|بالنسبة|بالنسبة|إلى|الصين|الجديدة||و|حتى|عن|علاقاتها|العلاقات|مع|الفلسفة|الفلسفة|الصينية
|||defended|a ortodoxia|||eram||champions||||revolucionária|marxista||||||Dr|Dr Hu Shih|Hu Shih|davam explicações sofisticadas|||sofisticadas||||ocidental||||||relatórios|||||||||||||
Some Chinese intellectuals defended Chinese orthodoxy, others championed a new Marxist revolutionary thought, and still others, like Dr. Hu Shih, gave sophisticated explanations of Western philosophy and its importance to the new China, and even its relations with Chinese philosophy.
一部の中国の知識人は中国の正統性を擁護し、他の人は新しい革命的なマルクス主義思想の擁護者であり、さらに他の人、たとえば胡シー博士は西洋の哲学とその重要性についての洗練された説明をしました新しい中国、そして中国の哲学との関係さえ。
Alguns intelectuais chineses defenderam a ortodoxia chinesa, outros foram campeões de um novo pensamento marxista revolucionário, e outros, como o Dr. Hu Shih, deram explicações sofisticadas da filosofia ocidental e sua importância em relação à filosofia ocidental. nova China e até mesmo sua relação com a filosofia chinesa.
Niektorí čínski intelektuáli obhajovali čínsku ortodoxiu, iní boli zástancami novej marxistickej revolučnej myšlienky a ďalší, ako Dr. Hu Shih, poskytli sofistikované vysvetlenia západnej filozofie a jej dôležitosti vo vzťahu k novej Číne a dokonca aj jej vzťahom s Číňanmi. filozofia.
Alcuni intellettuali cinesi difendevano l'ortodossia cinese, altri erano i campioni di un nuovo pensiero rivoluzionario marxista, e altri ancora, come il Dr. Hu Shih, fornivano spiegazioni sofisticate della filosofia occidentale e della sua importanza rispetto alla nuova Cina, e persino delle sue relazioni con la filosofia cinese.
كان بعض المثقفين الصينيين يدافعون عن الأرثوذكسية الصينية، بينما كان آخرون أبطالًا لفكر ثوري ماركسي جديد، وكان آخرون، مثل الدكتور هو شي، يقدمون تفسيرات متطورة للفلسفة الغربية وأهميتها بالنسبة للصين الجديدة، وحتى لعلاقاتها مع الفلسفة الصينية.
برخی از روشنفکران چینی از اصول چینی دفاع میکردند، برخی دیگر حامیان یک تفکر انقلابی مارکسیستی جدید بودند، و برخی دیگر، مانند دکتر هو شی، توضیحات پیچیدهای از فلسفه غربی و اهمیت آن نسبت به چین جدید و حتی روابط آن با فلسفه چینی ارائه میدادند.
Niektórzy chińscy intelektualiści bronili chińskiej ortodoksji, inni byli zwolennikami nowego myślenia rewolucyjnego marksizmu, a jeszcze inni, jak dr Hu Shih, przedstawiali wyrafinowane wyjaśnienia zachodniej filozofii i jej znaczenia w kontekście nowej Chin, a nawet jej relacji z filozofią chińską.
L'évolution historique de la Chine était différente de celle de l'Asie Occidentale ou du monde méditerranéen.
L'evoluzione|storica|della||Cina|era|diversa|da|quella|dell'||Occidentale|o|del|mondo|mediterraneo
|historyczna|od||||||tej|||Zachodniej|lub|świata|śródziemnomorskiego|
|historische|||||||||Asien|des Westens||||
|||||||||||||||Middellandse Zee
La evolución|histórica|||||||||Asia||o|||mediterráneo
The evolution|historical|||||different||that||Asia|Western|or||world|Mediterranean
|historical|||||||||l'Asie|Occidentale||||méditerranéen
|تاریخی|از|||بود|متفاوت|از|آن|از||غربی|یا|از|جهان|مدیترانهای
|التاريخي|من|الصين|الصين|كانت|مختلفة|عن|تلك|من||الغربية|أو|من|العالم|المتوسطي
||||||||||Ásia|||||
The historical evolution of China was different from that of Western Asia or the Mediterranean world.
中国の歴史的発展は西アジアや地中海世界のそれとは異なっていました。
A evolução histórica da China foi diferente daquela da Ásia Ocidental ou do mundo Mediterrâneo.
Historický vývoj Číny bol odlišný od vývoja západnej Ázie alebo stredomorského sveta.
L'evoluzione storica della Cina era diversa da quella dell'Asia Occidentale o del mondo mediterraneo.
كانت التطورات التاريخية للصين مختلفة عن تلك التي في غرب آسيا أو العالم المتوسطي.
تکامل تاریخی چین با آنچه در آسیای غربی یا دنیای مدیترانهای رخ داده بود، متفاوت بود.
Ewolucja historyczna Chin różniła się od tej w Azji Zachodniej czy w świecie śródziemnomorskim.
Le pouvoir de l'état central chinois s'est avéré plus stable que le pouvoir en Égypte, en Mésopotamie, en Grèce ou à Rome.
Il|potere|dell'|stato|centrale|cinese|si è|rivelato|più|stabile|che|il|potere|in|Egitto|in|Mesopotamia|in|Grecia|o|a|Roma
władza|władza|z|państwa|centralnego|chińskiego|się|okazała|bardziej|stabilna|niż|władza|władza|w|Egipcie|w|Mezopotamii|w|Grecji|lub|w|Rzymie
|||||||оказался||||||||||||||
|Macht||der Staat||||erwiesen||stabil|||||Ägypten||Mesopotamien|||||
|||||||kanıtlandı||||||||||||||
|de macht||||||gebleken||||||||||||||
|влада||||||||||||||||||||
|||el estado||||demostró ser||estable|||||Egipto||Mesopotamia|||||
|power||the state|||has|proved||stable||the|power||Egypt|in|Mesopotamia||Greece|||Rome
|||central||||s'est révélé||stable|||pouvoir||égyptien||Mésopotamie||Grèce|||
قدرت|قدرت|از|دولت|مرکزی|چینی|شده است|ثابت شده|بیشتر|پایدار|از|قدرت|قدرت|در|مصر|در|بین النهرین|در|یونان|یا|در|رم
ال|السلطة|من|الدولة|المركزية|الصينية|قد|تبين|أكثر|استقرارا|من|السلطة|السلطة|في|مصر|في|ميزوبوتاميا|في|اليونان|أو|في|روما
|O poder||estado|||se revelou|revelou-se||plus stable|||||Egito||Mesopotâmia|||||
Die Macht des chinesischen Zentralstaats hat sich als stabiler erwiesen als die Macht in Ägypten, Mesopotamien, Griechenland oder Rom.
The power of the central Chinese state has been more stable than power in Egypt, Mesopotamia, Greece or Rome.
Kiinan keskusvaltion valta on osoittautunut vakaammaksi kuin Egyptin, Mesopotamian, Kreikan tai Rooman.
中国中央国家の力は、エジプト、メソポタミア、ギリシャ、ローマの力よりも安定していることが証明されています。
Власть центрального китайского государства оказалась более стабильной, чем власть в Египте, Месопотамии, Греции или Риме.
Čínska centrálna štátna moc sa ukázala byť stabilnejšia ako moc v Egypte, Mezopotámii, Grécku či Ríme.
Il potere dello stato centrale cinese si è dimostrato più stabile del potere in Egitto, in Mesopotamia, in Grecia o a Roma.
لقد أثبتت قوة الدولة المركزية الصينية أنها أكثر استقرارًا من القوة في مصر وبلاد ما بين النهرين واليونان أو روما.
قدرت دولت مرکزی چین ثابت تر از قدرت در مصر، بین النهرین، یونان یا رم به نظر می رسد.
Władza centralnego państwa chińskiego okazała się bardziej stabilna niż władza w Egipcie, Mezopotamii, Grecji czy Rzymie.
Alors que la culture et le peuple chinois se répandaient et se mélangeaient avec les groupes ethniques de Chine du Sud, il ne n'est pas développé d'état séparé comme cela a été le cas en Europe avec l'interaction des Romains et des autres peuples.
Mentre|che|la|cultura|e|il|popolo|cinese|si|diffondevano|e|si|mescolavano|con|i|gruppi|etnici|della|Cina|del|Sud|non|non|è|non|sviluppato|uno stato|separato|come|ciò|ha|stato|il|caso|in|Europa|con||dei|Romani|e|degli|altri|popoli
wtedy|gdy|kultura|kultura|i|lud|lud|chiński|się|rozprzestrzeniały|i|się|mieszały|z|grupami|grupy|etnicznymi|z|Chin|południowych|Południa|to|nie||nie|rozwinęło|państwa|oddzielnego|jak|to|było|przypadek|w|przypadek|w|Europie|z|interakcją|z|Rzymianami|i|z|innymi|narodami
|||||||||распространялись|||смешивались|||||||||||||||||||||||||||||||
|||||||||sich ausbreiteten|||mischten sich|||Gruppen|ethnischen|||||||||||getrennt||||||||||die Interaktion||||||Völker
|||||||||yayılıyordu||||||||||||||||||||||||||||||||||
|||||||||zich verspreidden||||||||||||||||||||||||||||||||||
||||||||se|se extendían|||mezclaban con|||grupos|étnicos|||||||||||separado||||||||Europa||la interacción||||||
While|||culture|and|the|people|Chinese|spread|spread||mixed|mixed|||groups|ethnic||China||South|it|has|||developed|of state|separate||it||||||Europe||the interaction|of the|Romans|||other|peoples
||||||peuple|||se répandaient|||mélangeaient||||ethniques|||||||||||distinct||||||||||interaction||Romains||||
حالا|که|فرهنگ|فرهنگ|و|مردم|مردم|چینی|خود را|گسترش مییافتند|و|خود را|مخلوط میشدند|با|گروههای|گروههای|قومی|از|چین|جنوبی|جنوبی|آن|نه||نه|توسعه یافته|دولتی|جدا|مانند|این|شده|است|مورد|مورد|در|اروپا|با|تعامل|رومیان|رومیان|و|دیگر|دیگر|ملتها
بينما|أن|الثقافة||والشعب|الحال|||||والشعوب||||||||||||||||||||||||||||الأخرى|||||الأخرى
||||||povos|||espalhavam-se|||misturavam-se||||grupos étnicos|||||||||||separado||||||||||a interação||||||
Während sich die chinesische Kultur und das chinesische Volk verbreiteten und sich mit den ethnischen Gruppen in Südchina vermischten, entwickelte sich kein separater Staat, wie es in Europa durch die Interaktion der Römer und anderer Völker der Fall war.
While Chinese culture and people were spreading and mingling with South China's ethnic groups, there is no developed separate state as was the case in Europe with the interaction of Romans and others. peoples.
A medida que la cultura y las personas chinas se extendieron y se mezclaron con los grupos étnicos en el sur de China, no se desarrolló un estado separado, como fue el caso en Europa con la interacción de los romanos y otros. pueblos
中国の文化と人々が広まり、中国南部の民族グループと混ざり合ったとき、ローマ人と他の人々の相互作用でヨーロッパのように発展した独立した国家はありませんでした。人々。
Como a cultura e o povo chinês se espalharam e se misturaram com grupos étnicos no sul da China, não houve um estado separado desenvolvido, como foi o caso na Europa com a interação dos romanos e outros povos.
По мере распространения китайской культуры и смешения с этническими группами южного Китая не возникло отдельного государства, как это было в Европе при взаимодействии римлян с другими народами.
Ako sa čínska kultúra a ľudia šírili a miešali s etnickými skupinami južnej Číny, nevyvinul sa samostatný štát, ako tomu bolo v Európe pri interakcii Rimanov a iných národov.
Mentre la cultura e il popolo cinese si diffondevano e si mescolavano con i gruppi etnici della Cina meridionale, non si è sviluppato uno stato separato come è avvenuto in Europa con l'interazione tra i Romani e gli altri popoli.
بينما كانت الثقافة والشعب الصيني ينتشران ويختلطان مع المجموعات العرقية في جنوب الصين، لم يتطور أي دولة منفصلة كما حدث في أوروبا مع تفاعل الرومان والشعوب الأخرى.
در حالی که فرهنگ و مردم چین گسترش یافته و با گروه های قومی جنوب چین ترکیب شدند، هیچ دولت جداگانه ای مانند آنچه در اروپا با تعامل رومیان و دیگر ملت ها اتفاق افتاد، توسعه نیافت.
Podczas gdy kultura i lud chiński rozprzestrzeniały się i mieszały z grupami etnicznymi w południowych Chinach, nie rozwinęło się oddzielne państwo, jak miało to miejsce w Europie w przypadku interakcji Rzymian z innymi ludami.
Dans le nord de la Chine, des peuplements et de constantes invasions et installations par les Turcs, les Mongols, les Tibétains, et les Toungouzes ont été récurrents pendant les derniers 2000 ans.
Nel|il|nord|della|la|Cina|dei|insediamenti|e|di|costanti|invasioni|e|installazioni|da|i|Turchi|i|Mongoli|i|Tibetani|e|i|Uiguri|hanno|stato|ricorrenti|per|gli|ultimi|anni
w|północnej|północ|z|Chin|Chin|z|osadnictw|i|z|stałych|inwazji|i|osiedleń|przez|Turków|Turków|Mongołów|Mongołów|Tybetańczyków|Tybetańczyków|i|Toungouzes||były|były|powtarzające się|przez|ostatnie|ostatnie|lat
|||||||поселения|||||||||||||||||||постоянными||||
|||||||Besiedlungen|||konstanten|Invasionen||Ansiedlungen|||Türken||Mongolen||Tibeter|||Tungusen|||wiederkehrend|||letzten|
|||||||bevolkingen||||||installaties|||Turken|||||||Toengoes|||terugkerend||||
||||||unos|asentamientos|||constantes|invasiones constantes||instalaciones|||Turcos||Mongoles||Tibetanos|||Tunguses|||recurrentes|durante los últimos||últimos|
|the|north|||China||settlements|and||constant|invasions|and|installations|by||Turks||Mongols||Tibetans|||Tungusic||been|recurrent|during||last|
|||||||peuplements|||constantes|invasions||établissements|||Turcs||les Mongols||Tibétains|||Toungouses||été|fréquents|||derniers|
در|شمال|شمال|از|||سکونتگاهها|سکونتگاهها|و|از|مداوم|حملات|و|||تونگوزها||||||||تونگوزها|داشتهاند|است|مکرر|در طول|||
في|الشمال|الشمالي|من|||العديد من|المستوطنات|و|من|المستمرة|الغزوات|و|الاستيطان|من|الأتراك||المغول||التبتيين||و|الألفين|||||||الماضية|سنة
|||||||assentamentos|||constantes|invasões||instalações|||turcos||mongóis||tibetanos|||tunguses|||recurring|||últimos|
In northern China, stands and constant invasions and settlements by Turks, Mongols, Tibetans, and Tungus have been recurrent for the last 2000 years.
En el norte de China, los asentamientos y las constantes invasiones y asentamientos de turcos, mongoles, tibetanos y toungouzes han sido recurrentes durante los últimos 2.000 años.
中国北部では、トルコ人、モンゴル人、チベット人、トゥングウーズによる定住と絶え間ない侵略と定住が、過去2,000年にわたって繰り返されてきました。
No norte da China, assentamentos e invasões e assentamentos constantes de turcos, mongóis, tibetanos e Toungouzes são recorrentes nos últimos 2.000 anos.
Nel nord della Cina, insediamenti e costanti invasioni e insediamenti da parte dei Turchi, dei Mongoli, dei Tibetani e dei Tungusi sono stati ricorrenti negli ultimi 2000 anni.
في شمال الصين، كانت هناك مستوطنات وغزوات مستمرة من قبل الأتراك والمغول والتبتيين والتونغوز على مدى الـ 2000 سنة الماضية.
در شمال چین، سکونتگاه ها و حملات و استقرارهای مداوم توسط ترک ها، مغول ها، تبت ها و تونگوزها در طول 2000 سال گذشته مکرر بوده است.
Na północy Chin osadnictwo oraz ciągłe inwazje i osiedlenia przez Turków, Mongołów, Tybetańczyków i Tunguzów były powszechne przez ostatnie 2000 lat.
Tout au long de cette période cependant, le prestige et le pouvoir de la culture chinoise n'ont pas constamment été remis en cause.
Tutto|durante|lungo|di|questo|periodo|tuttavia|il|prestigio|e|il|potere|della||cultura|cinese|non hanno|non|costantemente|stato|messi|in|discussione
przez cały|w|długi|z|tego|okresu|jednak|prestiż|prestiż|i|władza|władza|z|kultura|kultura|chińska|nie miały|nie|stale|były|kwestionowane|w|wątpliwość
||||||||Prestige|||Macht|||||||ständig|gewesen|in Frage gestellt||
todo||||esta||sin embargo||prestigio||||||||||constantemente|estado|cuestionado||
All|throughout|long|||period|however|the|prestige||the|power|||culture||have not|not|constantly|been|challenged|in|cause
||||||||prestige||||||||||constamment||remis||
تمام|در|طول|از|این|دوره|با این حال|اعتبار|اعتبار|و|قدرت|قدرت|از|فرهنگ|فرهنگ|چینی|نداشتهاند|نه|به طور مداوم|بوده|به چالش کشیده|در|دلیل
كل|على|مدى|من|هذه|الفترة|ومع ذلك|||و|||من|||الصينية|لم|لا|باستمرار|كانت|مُعاد|في|تساؤل
|||||period|||prestígio|||poder|||||não||constantemente|foi|questionados||
Während dieser Zeit wurden das Ansehen und die Macht der chinesischen Kultur jedoch nicht ständig in Frage gestellt.
Throughout this period, however, the prestige and power of Chinese culture have not been constantly challenged.
A lo largo de este período, sin embargo, el prestigio y el poder de la cultura china no fueron desafiados constantemente.
しかし、この期間を通して、中国文化の威信と力は常に挑戦されてきたわけではありません。
Durante todo esse período, no entanto, o prestígio e o poder da cultura chinesa não foram constantemente desafiados.
Однако на протяжении всего этого периода престиж и сила китайской культуры не подвергались постоянному сомнению.
Počas tohto obdobia však prestíž a sila čínskej kultúry nebola neustále spochybňovaná.
Tuttavia, per tutta questa periodo, il prestigio e il potere della cultura cinese non sono stati costantemente messi in discussione.
ومع ذلك، خلال هذه الفترة، لم يتم التشكيك باستمرار في هيبة وقوة الثقافة الصينية.
با این حال، در طول این دوره، اعتبار و قدرت فرهنگ چینی به طور مداوم به چالش کشیده نشده است.
Jednak przez cały ten okres prestiż i władza kultury chińskiej nie były nieustannie kwestionowane.
Ceci en partie à cause de la flexibilité du système d'écriture chinois, qui pouvait être utilisé pour exprimer une signification même si les mots étaient prononcés différemment.
Questo|in|parte|a|causa|della|la|flessibilità|del|sistema|di scrittura|cinese|che|poteva|essere|usato|per|esprimere|una|significato|anche|se|le|parole|erano|pronunciati|diversamente
to|w|część|z|powodu|z|elastyczność||systemu||pisma|chińskiego|który|mógł|być|używany|do|wyrażenia|znaczenia||nawet|jeśli|słowa||były|wymawiane|inaczej
|||||||гибкость|||||||||||||||||||
|||||||Flexibilität||||||||||||||||||ausgesprochen|
Esto|||||||flexibilidad||||||podía|||||||incluso si|||||pronunciados|
This|in|part|||||flexibility||system|of writing|||could|||||a|meaning|even||||were|pronounced|differently
cela||partie|||||adaptabilité|||d'écriture|||||||exprimer||||||||prononcés|
این|در|بخشی|به|دلیل|از|انعطافپذیری||سیستم||نوشتاری|چینی|که|میتوانست|باشد|استفاده شود|برای|بیان کردن|یک|معنی|حتی|اگر|کلمات||بودند|تلفظ شده|بهطور متفاوت
هذا|في|جزء|بسبب|سبب|من|المرونة|مرونة|النظام|نظام|كتابة|الصينية|الذي|كان يمكن|أن يكون|مستخدم|من أجل|التعبير|معنى|معنى|حتى|إذا|الكلمات|كلمات|كانت|منطوقة|بشكل مختلف
isto|||||||flexibilidade|||||||||||||||||||
Dies liegt zum Teil an der Flexibilität des chinesischen Schriftsystems, mit dem Bedeutungen ausgedrückt werden konnten, auch wenn die Wörter unterschiedlich ausgesprochen wurden.
This was partly because of the flexibility of the Chinese writing system, which could be used to express meaning even if the words were pronounced differently.
Esto se debió en parte a la flexibilidad del sistema de escritura chino, que podía usarse para expresar significado incluso si las palabras se pronunciaban de manera diferente.
これは、単語の発音が異なっていても意味を表現するために使用できる中国語の書記体系の柔軟性のためです。
Isso se deve em parte à flexibilidade do sistema de escrita chinês, que pode ser usado para expressar significado, mesmo que as palavras sejam pronunciadas de maneira diferente.
Отчасти это объясняется гибкостью китайской письменности, с помощью которой можно было выразить смысл даже при разном произношении слов.
Bolo to čiastočne kvôli flexibilite systému čínskeho písania, ktorý sa dal použiť na vyjadrenie významu, aj keď sa slová vyslovovali inak.
Questo in parte a causa della flessibilità del sistema di scrittura cinese, che poteva essere utilizzato per esprimere un significato anche se le parole venivano pronunciate in modo diverso.
هذا جزئيًا بسبب مرونة نظام الكتابة الصينية، الذي يمكن استخدامه للتعبير عن معنى حتى لو تم نطق الكلمات بشكل مختلف.
این به بخشی به دلیل انعطافپذیری سیستم نوشتاری چینی است که میتوانست برای بیان یک معنی استفاده شود حتی اگر کلمات به طور متفاوتی تلفظ میشدند.
To częściowo z powodu elastyczności chińskiego systemu pisma, który mógł być używany do wyrażania znaczenia, nawet jeśli słowa były wymawiane inaczej.
La Chine a pu maintenir son unité tout en absorbant divers éléments culturels et ethniques dans différentes régions du pays.
La|Cina|ha|potuto|mantenere|sua|unità|tutto|mentre|assorbendo|diversi|elementi|culturali|e|etnici|in|diverse|regioni|del|paese
Chiny|Chiny|miały|mogły|utrzymać|swoją|jedność|wszystko|w|wchłaniając|różnorodne|elementy|kulturowe|i|etniczne|w|różnych|regionach|kraju|
|||||||||впитывая||||||||||
||||aufrechterhalten||Einheit|||absorbierend||||||||||
||||підтримувати|||||||||||||||
|||pudo|||unidad|todo||absorbiendo|diversos||||||diferentes|||
||||maintain|its|unity|||absorbing|diverse||cultural|||||||
||||maintain||unité|||absorbant|divers|||||||||
چین|چین|دارد|توانسته|حفظ کردن|وحدت|وحدت|همه|در|جذب کردن|مختلف|عناصر|فرهنگی|و|قومی|در|مختلف|مناطق|کشور|کشور
الصين|الصين|قد|استطاعت|الحفاظ على|وحدتها|وحدة|كل|في|استيعاب|مختلف|عناصر|ثقافية|و|عرقية|في|مختلفة|مناطق|البلاد|بلد
||||manter||unidade|all||absorvendo||||||||||
China konnte seine Einheit bewahren, während es verschiedene kulturelle und ethnische Elemente in verschiedenen Regionen des Landes absorbierte.
China has been able to maintain unity while absorbing various cultural and ethnic elements in different parts of the country.
China pudo mantener su unidad mientras absorbía varios elementos culturales y étnicos en diferentes partes del país.
中国は、国のさまざまな地域のさまざまな文化的および民族的要素を吸収しながら、統一を維持することができました。
Čína si dokázala udržať jednotu a zároveň absorbovať rôzne kultúrne a etnické prvky v rôznych častiach krajiny.
La Cina è riuscita a mantenere la sua unità assorbendo al contempo vari elementi culturali ed etnici in diverse regioni del paese.
تمكنت الصين من الحفاظ على وحدتها بينما كانت تستوعب عناصر ثقافية وإثنية متنوعة في مناطق مختلفة من البلاد.
چین توانسته است وحدت خود را حفظ کند در حالی که عناصر فرهنگی و قومی مختلفی را در مناطق مختلف کشور جذب کرده است.
Chiny mogły utrzymać swoją jedność, jednocześnie wchłaniając różne elementy kulturowe i etniczne w różnych regionach kraju.
Il est impossible de regarder les scènes raffinées des peintures chinoises des périodes Tang ou Song sans admirer le haut niveau de vie et de sophistication de la société chinoise de l'époque, comparée au niveau culturel plus bas à la même époque en Europe.
È|impossibile|impossibile|di|guardare|le|scene|raffinate|delle|pitture|cinesi|dei|periodi|Tang|o|Song|senza|ammirare|il|alto|livello|di|vita|e|di|sofisticazione|della|la|||||||||||||stessa|epoca|in|Europa
to|jest|niemożliwe|do|oglądania|sceny||wyrafinowane|z|obrazów|chińskich|z|okresów|Tang|lub|Song|bez|podziwiania|wysoki||poziom|życia||i|wyrafinowania||w|społeczeństwa||chińskiego|z|epoki|porównane|do|poziomu|kulturowego|bardziej|niskiego|w|tym|samym|czasie|w|Europie
|||||||утончённые||||||||||||||||||утончённость||||||||||||||||||
es||||||Szenen|raffinierten||Gemälde||||||Song||||||||||Sophistikation|||||||verglichen|||||||||||
|||||||verfijnde||||||||||||||||||sophistication||||||||||||||||||
||||||escenas|refinadas||pinturas chinas||||||Song||admirar||||||||sofisticación|||||||comparada con|||cultural||más bajo||||||
||||look||scenes|refined||paintings|Chinese|||Tang|or|Song||admire||high||||||sophistication|to||||||compared|||cultural|more|lower||||epoch||Europe
||||observer||scènes|élégantes||tableaux||||||Song||||||||||sophistication|||||||en comparaison|||culturel||plus bas||||||
این|است|غیرممکن|به|نگاه کردن|صحنههای|صحنهها|ظریف|نقاشیهای|نقاشیها|چینی|از|دورههای|تانگ|یا|سونگ|بدون|تحسین کردن|سطح|بالا|سطح|زندگی|زندگی|و|پیچیدگی|پیچیدگی|از|جامعه|جامعه|چینی|از|آن زمان|مقایسه شده|به|سطح|فرهنگی|پایینتر|پایین|در|همان|همان|زمان|در|اروپا
من|من|المستحيل|أن|النظر|المشاهد|مشاهد|الراقية|اللوحات|لوحات|الصينية|من|فترات|تانغ|أو|سونغ|دون|الإعجاب|المستوى|العالي|مستوى|||||||نفس|||||||||||||نفس|العصر|في|أوروبا
||||||scenes|refinadas||pinturas chinesas||||Tang||Song||||alto||||||sofisticação|||||||comparada|||cultural||mais baixo||||||
Es ist unmöglich, die raffinierten Szenen der chinesischen Gemälde aus der Tang- oder Song-Dynastie zu betrachten, ohne den hohen Lebensstandard und die Raffinesse der chinesischen Gesellschaft zu bewundern verglichen mit dem kulturell niedrigeren Niveau zur gleichen Zeit in Europa.
It is impossible to look at the refined scenes of Chinese paintings of the Tang or Song periods without admiring the high standard of living and sophistication of Chinese society of the time, compared to the lower cultural level at the same time in Europe.
Es imposible ver las escenas refinadas de las pinturas chinas de los períodos Tang o Song sin admirar el alto nivel de vida y la sofisticación de la sociedad china en ese momento, en comparación con el nivel cultural más bajo al mismo tiempo en Europa.
ヨーロッパの同じ時期の低い文化レベルと比較して、当時の中国社会の高い水準の生活と洗練に敬意を払わずに唐や宋時代の中国絵画の洗練されたシーンを見るのは不可能です。
É impossível assistir às cenas refinadas das pinturas chinesas dos períodos Tang ou Song sem admirar o alto padrão de vida e sofisticação da sociedade chinesa da época, em comparação com o nível cultural mais baixo da Europa.
Невозможно смотреть на изысканные сцены китайской живописи эпохи Тан или Сун, не восхищаясь высоким уровнем жизни и утонченностью китайского общества того времени, по сравнению с более низким культурным уровнем Европы того же времени.
Pozerať sa na rafinované výjavy čínskych malieb z období Tang či Song bez obdivu k vysokej životnej úrovni a vyspelosti vtedajšej čínskej spoločnosti v porovnaní s nižšou kultúrnou úrovňou v tom istom období v Európe je nemožné.
È impossibile guardare le scene raffinate dei dipinti cinesi delle epoche Tang o Song senza ammirare l'alto livello di vita e di sofisticazione della società cinese dell'epoca, paragonato al livello culturale più basso della stessa epoca in Europa.
من المستحيل النظر إلى المشاهد الراقية في اللوحات الصينية من فترات تانغ أو سونغ دون الإعجاب بمستوى الحياة العالي والتعقيد في المجتمع الصيني في ذلك الوقت، مقارنةً بالمستوى الثقافي الأدنى في نفس الفترة في أوروبا.
نگاه کردن به صحنههای ظریف نقاشیهای چینی از دورههای تانگ یا سونگ بدون تحسین سطح بالای زندگی و پیچیدگی جامعه چینی آن زمان غیرممکن است، به ویژه در مقایسه با سطح فرهنگی پایینتر در همان زمان در اروپا.
Niemożliwe jest spojrzenie na wyrafinowane sceny chińskich malowideł z okresów Tang lub Song bez podziwiania wysokiego poziomu życia i wyrafinowania społeczeństwa chińskiego tamtej epoki, w porównaniu do niższego poziomu kulturowego w tym samym czasie w Europie.
Il est intéressant d'imaginer ce que cette société chinoise techniquement et culturellement sophistiquée aurait pu créer en d'autres circonstances historiques.
Egli|è|interessante|di immaginare|ciò|che|questa|società|cinese|tecnicamente|e|culturalmente|sofisticata|avrebbe|potuto|creare|in|altre|circostanze|storiche
to|jest|interesujące|wyobrażenia|co|co|to|społeczeństwo|chińskie|technicznie|i|kulturowo|wyrafinowane|miałoby|mogłoby|stworzyć|w|innych|okoliczności|historycznych
|||||||||||культурно|технически и культурно развитая|||||||
|||||||||technisch||kulturell|sophistiziert||||||Umständen|
||||||||||||sophisticated|||||||
|||imaginar||||||técnicamente||culturalmente|sophisticada|habría||crear||de otros|circunstancias|
|||to imagine||||||technically||culturally|sophisticated|would have|could|create|||circumstances|historical
|||d'imaginer||||||sophistiquée||sur le plan culturel|sophistiquée|aurait|||||circonstances historiques|
این|است|جالب|تصور کردن|این|که|این|جامعه|چینی|بهطور فنی|و|بهطور فرهنگی|پیچیده|خواهد داشت|توانسته|خلق کردن|در|دیگر|شرایط|تاریخی
من|من|المثيرة|تخيل|ما|الذي|هذه|المجتمع|الصينية|تقنيًا|و|ثقافيًا|المتطورة|كان يمكن|أن|إنشاء|في|ظروف|ظروف|تاريخية
|||||||||tecnicamente||culturalmente|sofisticada||||||condições|
Es ist interessant sich vorzustellen, was diese technisch und kulturell anspruchsvolle chinesische Gesellschaft unter anderen historischen Umständen hätte schaffen können.
It is interesting to imagine what this technically and culturally sophisticated Chinese society could have created in other historical circumstances.
On mielenkiintoista kuvitella, mitä tämä teknisesti ja kulttuurisesti kehittynyt kiinalainen yhteiskunta olisi voinut luoda muissa historiallisissa olosuhteissa.
この技術的、文化的に洗練された中国社会が他の歴史的状況下で何を作り出したのかを想像するのは興味深いことです。
Интересно представить, что могло бы создать это технически и культурно развитое китайское общество в других исторических обстоятельствах.
Je zaujímavé predstaviť si, čo mohla táto technicky a kultúrne sofistikovaná čínska spoločnosť vytvoriť za iných historických okolností.
È interessante immaginare cosa questa società cinese tecnicamente e culturalmente sofisticata avrebbe potuto creare in altre circostanze storiche.
من المثير تخيل ما كان يمكن أن تخلقه هذه المجتمع الصيني المتقدم تقنيًا وثقافيًا في ظروف تاريخية أخرى.
جالب است تصور کنیم که این جامعه چینی با تکنولوژی و فرهنگ پیشرفته چه چیزهایی میتوانست در شرایط تاریخی دیگر خلق کند.
Interesujące jest wyobrażenie sobie, co to technicznie i kulturowo wyrafinowane chińskie społeczeństwo mogłoby stworzyć w innych okolicznościach historycznych.
Mais, le changement est la seule constante dans la condition humaine.
Ma|il|cambiamento|è|la|sola|costante|nella||condizione|umana
ale|ten|zmiana|jest|jedyną|jedyną|stałą|w|warunkach|ludzkich|ludzkich
||Änderung||||Konstante|||Bedingung|menschlichen
||cambio||||constante|||condición|
|the|change|||only|constant|||condition|
||changement||||constante||||
اما|تغییر|تغییر|است|تنها|تنها|ثابت|در|وضعیت|وضعیت|انسانی
لكن|التغيير|تغيير|هو|الوحيدة|الوحيدة|ثابتة|في|الحالة|حالة|إنسانية
No entanto||||||constante|||condição|humana
But, change is the only constant in the human condition.
しかし、変化は人間の状態の唯一の定数です。
Mas, a mudança é a única constante na condição humana.
Но перемены - единственная константа в жизни человека.
Ale zmena je jedinou konštantou v ľudskom stave.
Ma il cambiamento è l'unica costante nella condizione umana.
لكن، التغيير هو الثابت الوحيد في الحالة الإنسانية.
اما، تغییر تنها ثابتی است که در وضعیت انسانی وجود دارد.
Ale zmiana jest jedyną stałą w ludzkiej kondycji.
Dans le monde occidental nous n'apprenons pas suffisamment de choses à l'école concernant l'influence de la civilisation chinoise sur les autres parties du monde.
Nel|il|mondo|occidentale|noi|non apprendiamo|non|sufficientemente|di|cose|a|scuola|riguardo|l'influenza|della||civiltà|cinese|sull|le|altre|parti|del|mondo
w|tym|świecie|zachodnim|my|nie uczymy się|nie|wystarczająco|o|rzeczy|w|szkole|dotyczących|wpływu|cywilizacji|cywilizacji||chińskiej|na|inne|części|świata||
|||||не учим||||||||||||||||||
|||||lernen||||||||||der||||||||
|||||leren||||||||||||||||||
|||||no aprendemos||||||||||||||||||
|||western||do not learn||enough|of||in|||the influence|||||||other|parts||world
|||occidental||do not learn||||||||||||||||||
در|جهان|جهان|غربی|ما|نمیآموزیم|نه|به اندازه کافی|چیز|چیزها|در|مدرسه|در مورد|تأثیر|از|تمدن|تمدن|چینی|بر|دیگر|دیگر|بخشها||
في|العالم|عالم|الغربي|نحن|لا نتعلم|ليس|بما فيه الكفاية|من|أشياء|في|المدرسة|بشأن|التأثير|من|الحضارة|حضارة|الصينية|على|الأجزاء|الأخرى|أجزاء|من|عالم
|||||não aprendemos||||||||||||||||||
In der westlichen Welt lernen wir in der Schule nicht genug über den Einfluss der chinesischen Zivilisation auf andere Teile der Welt.
In the Western world we do not learn enough in school about the influence of Chinese civilization on other parts of the world.
En el mundo occidental no aprendemos suficientes cosas en la escuela sobre la influencia de la civilización china en otras partes del mundo.
西側の世界では、中国の他の地域への中国文明の影響について、学校では十分な知識がありません。
В западном мире мы недостаточно изучаем в школе влияние китайской цивилизации на другие части света.
V západnom svete sa v škole neučíme dosť o vplyve čínskej civilizácie na iné časti sveta.
Nel mondo occidentale non apprendiamo abbastanza a scuola riguardo all'influenza della civiltà cinese sulle altre parti del mondo.
في العالم الغربي، لا نتعلم ما يكفي في المدرسة عن تأثير الحضارة الصينية على أجزاء أخرى من العالم.
در جهان غرب، ما در مدرسه به اندازه کافی درباره تأثیر تمدن چینی بر سایر نقاط جهان نمیآموزیم.
W świecie zachodnim nie uczymy się wystarczająco dużo w szkole o wpływie cywilizacji chińskiej na inne części świata.
Les bénéficiaires de la culture chinoise n'étaient pas seulement les pays voisins d'Asie de l'Est, qui ont beaucoup emprunté à la culture chinoise, mais aussi l'Europe Occidentale.
I|beneficiari|della||cultura|cinese|non erano|non|solo|i|paesi|vicini||dell'||che|hanno|molto|preso in prestito|dalla||cultura|cinese|ma|anche||Occidentale
ci|beneficjenci|kultury|kultury|chińskiej|||||||||||||||||||ale|także|Europę|zachodnią
||||||||||||||||||заимствовали у||||||||
|Begünstigten||||||||||Nachbarländer|Asien||Osten||||entliehen||||||||
|beneficiarios||||||||||países vecinos|de Asia||el Este||||tomado de||||||||
|beneficiaries|||culture||were||only|||neighbors|of Asia||the East||||borrowed|to|the|culture|||also||Western
|les pays||||||||||voisines|d'Asie||l'Est||||emprunté à||||||||
دریافتکنندگان|دریافتکنندگان|از|فرهنگ|فرهنگ|چینی|نبودند|نه|فقط|کشورهای|کشورهای|همسایه|آسیا|از|شرقی|که|دارند|بسیار|قرض گرفتهاند|از|فرهنگ|فرهنگ|چینی|اما|همچنین|اروپا|غربی
المستفيدون|مستفيدون|من|الثقافة|ثقافة|الصينية|لم يكونوا|ليس|فقط|البلدان|دول|المجاورة|لآسيا|من|الشرقية|التي|لديهم|كثيرًا|اقترضوا|من|الثقافة|ثقافة|الصينية|لكن|أيضًا|أوروبا|الغربية
|beneficiários||||||||||vizinhos|da Ásia||Leste Asiático||hão||adotado de|||||||a Europa|
The beneficiaries of Chinese culture were not only the neighboring countries of East Asia, which borrowed much from Chinese culture, but also Western Europe.
中国文化の受益者は、中国文化を多用した東アジアの近隣諸国だけでなく、西ヨーロッパでもあった。
Os beneficiários da cultura chinesa não foram apenas os países vizinhos do leste da Ásia, que emprestaram muito da cultura chinesa, mas também a Europa Ocidental.
Príjemcami čínskej kultúry neboli len susedné krajiny východnej Ázie, ktoré si z čínskej kultúry výrazne požičiavali, ale aj západná Európa.
I beneficiari della cultura cinese non erano solo i paesi vicini dell'Asia orientale, che hanno preso molto dalla cultura cinese, ma anche l'Europa occidentale.
لم تكن الدول المستفيدة من الثقافة الصينية فقط الدول المجاورة في شرق آسيا، التي اقترضت كثيرًا من الثقافة الصينية، بل أيضًا أوروبا الغربية.
بهرهمندان از فرهنگ چینی تنها کشورهای همسایه در شرق آسیا نبودند که از فرهنگ چینی بسیار وام گرفتهاند، بلکه اروپا غربی نیز بود.
Beneficjentami kultury chińskiej nie były tylko sąsiednie kraje Azji Wschodniej, które wiele zapożyczyły z kultury chińskiej, ale także Europa Zachodnia.
L'introduction de la technologie chinoise en Europe au début du moyen âge a été fondamentale pour stimuler les progrès de la technologie et de la navigation.
L'introduzione|della|la|tecnologia|cinese|in|Europa|all'inizio|inizio|del|medio|evo|è|stata|fondamentale|per||i|progressi|della||tecnologia|e|della||navigazione
wprowadzenie|technologii|technologii||chińskiej|do|Europy|na|początku|średniowiecza|wiek||było|było|fundamentalne|dla|stymulowania|postępów|technologii|w|technologii||i|w|nawigacji|nawigacji
Die Einführung||||||||||||||||||Fortschritte|||||||Navigation
La introducción||||||||||||||||estimular||progresos|||||||navegación
The introduction||the||||||||||||fundamental||stimulate||progress||||||the|navigation
L'introduction||||||||||||||||||progrès|||||||navigation
معرفی|از|فناوری|فناوری|چینی|به|اروپا|در|اوایل|قرون وسطی|قرون|وسطی|بوده است|بوده است|اساسی|برای|تحریک کردن|پیشرفتها|پیشرفتها|از|فناوری|فناوری|و|از|ناوبری|ناوبری
إدخال|من|التكنولوجيا|تكنولوجيا|الصينية|إلى|أوروبا|في|بداية|من|العصور|الوسطى|كان|تم|أساسية|من أجل|تحفيز|التقدمات|تقدم|من|technologie|تكنولوجيا|و|من||
A introdução||||||||||Idade Média|||||||||||||||navegação
Die Einführung chinesischer Technologie in Europa zu Beginn des Mittelalters war entscheidend für die Förderung des technologischen Fortschritts und der Navigation.
The introduction of Chinese technology in Europe in the early Middle Ages has been fundamental to stimulate advances in technology and navigation.
中世初期のヨーロッパへの中国の技術の導入は、技術とナビゲーションの進歩を刺激する上での基本でした。
Zavedenie čínskej technológie do Európy v ranom stredoveku bolo základom pre stimuláciu pokroku v technológii a navigácii.
L'introduzione della tecnologia cinese in Europa all'inizio del medioevo è stata fondamentale per stimolare i progressi della tecnologia e della navigazione.
كانت إدخال التكنولوجيا الصينية إلى أوروبا في بداية العصور الوسطى أساسية لتحفيز تقدم التكنولوجيا والملاحة.
معرفی فناوری چینی به اروپا در اوایل قرون وسطی برای تحریک پیشرفتهای فناوری و ناوبری بنیادی بود.
Wprowadzenie technologii chińskiej do Europy na początku średniowiecza miało kluczowe znaczenie dla stymulowania postępu technologicznego i nawigacji.
SENT_CWT:AFkKFwvL=4.12 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.35 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.12 PAR_CWT:B7ebVoGS=9.02 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.15 PAR_CWT:B7ebVoGS=12.73 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.02 PAR_CWT:B7ebVoGS=8.26
it:AFkKFwvL ar:B7ebVoGS fa:B7ebVoGS pl:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
ai_request(all=24 err=0.00%) translation(all=48 err=0.00%) cwt(all=1036 err=11.78%)