×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

Les Celtes, Le recul de la civilisation celte

Le recul de la civilisation celte

La fin de l'âge du fer et le début de l'ère chrétienne ont vu un recul important des terres marquées par l'influence celte.

Un peu partout, les celtes, qu'ils aient été chassés parfois, ou assimilés aux peuples envahisseurs dans la plupart des cas ont progressivement perdu leur prépondérance culturelle et politique dans la plupart des régions antérieurement occupées par eux. Les celtes subirent la pression combinée de l'Allemagne à l'est et Rome dans le sud. Déjà, vers les 3e-2e siècles, au nord et à l'est, en Europe centrale, ils abandonnaient le terrain face aux Germains et aux Daces, et les royaumes celtiques des Balkans disparurent bientôt dans les brumes de l'histoire. Les Galates de Turquie, après quelques années mouvementées, furent également soumis définitivement, et assimilés à la population locale. Quant aux celtes d'Italie, après leurs guerres incessantes contre Rome jusqu'au 3e siècle, leur indépendance ne survécut pas longtemps aux conquêtes romaines. Dès le 2e siècle, ils furent entièrement soumis. On a souvent attribué la conquête de la Gaule à des causes plus profondes qu'une simple infériorité militaire, qui n'a en soi rien d'humiliant, puisque tous les peuples d'Europe succombèrent à un moment ou à un autre à Rome.

Après plusieurs siècles de sédentarité, les gaulois avaient perdu une certaine habitude de la guerre.

Ils étaient courageux mais mal organisés. La soumission de la Gaule a eu pour conséquences :

- la disparition totale des langues celtiques en Gaule vers le Ve siècle (on estime qu'en moins de deux générations, après Alésia, toute l'élite Gallo-romaine parlait latin),

- l'assimilation religieuse par la disparition de la classe druidique, et

- l'intégration administrative à l'Empire.

Avec la fin de leur mobilité, leur isolation et le recul de certains de leurs territoires, les celtes évoluèrent donc séparément.

A l'aube de l'ère chrétienne, les celtes, après avoir dominé la majeure partie de l'Europe, sont soumis sur le continent. La civilisation celte ne survécut donc qu'en Irlande, en Ecosse, au pays de Galles et en Cornouailles. César y fit certes deux débarquements mais ne tenta pas la conquête de l'île. C'est Claude, qui en 43 envoya les premières troupes d'invasions. Malgré la résistance héroïque de Caratacus, le Vercingétorix breton, et des ses hommes, l'île finit par être partiellement envahie. Mais la romanisation resta en Bretagne insulaire superficielle, et n'atteignit pas les régions excentrées de l'île (Cornouailles, Pays de Galles, et surtout l'Ecosse).


Le recul de la civilisation celte Der Rückgang der keltischen Zivilisation The decline of the Celtic civilization El retroceso de la civilización celta De terugtrekking van de Keltische beschaving Odwrót cywilizacji celtyckiej A retirada da civilização celta Відступ кельтської цивілізації 凱爾特文明的衰落

La fin de l'âge du fer et le début de l'ère chrétienne ont vu un recul important des terres marquées par l'influence celte. The end of the Iron Age and the beginning of the Christian era saw a significant decline in land marked by Celtic influence. I slutet av järnåldern och i början av den kristna eran skedde en omfattande reträtt från de områden som präglats av keltiskt inflytande.

Un peu partout, les celtes, qu'ils aient été chassés parfois, ou assimilés aux peuples envahisseurs dans la plupart des cas ont progressivement perdu leur prépondérance culturelle et politique dans la plupart des régions antérieurement occupées par eux. Almost everywhere, the Celts, whether they were sometimes driven out, or assimilated to the invading peoples in most cases, gradually lost their cultural and political preponderance in most of the regions previously occupied by them. Nästan överallt förlorade kelterna gradvis sin kulturella och politiska dominans i de flesta av de regioner som de tidigare hade ockuperat, oavsett om de fördrevs i vissa fall eller assimilerades med de invaderande folken i de flesta fall. Les celtes subirent la pression combinée de l'Allemagne à l'est et Rome dans le sud. The Celts came under combined pressure from Germany to the east and Rome to the south. Déjà, vers les 3e-2e siècles, au nord et à l'est, en Europe centrale, ils abandonnaient le terrain face aux Germains et aux Daces, et les royaumes celtiques des Balkans disparurent bientôt dans les brumes de l'histoire. Already, around the 3rd-2nd centuries, in the north and east of Central Europe, they were giving ground to the Germans and Dacians, and the Celtic kingdoms of the Balkans soon disappeared into the mists of history. Les Galates de Turquie, après quelques années mouvementées, furent également soumis définitivement, et assimilés à la population locale. The Galatians of Turkey, after a few hectic years, were also definitively submitted, and assimilated to the local population. Efter några turbulenta år blev galaterna i Turkiet också slutligen underkuvade och assimilerade i den lokala befolkningen. Quant aux celtes d'Italie, après leurs guerres incessantes contre Rome jusqu'au 3e siècle, leur indépendance ne survécut pas longtemps aux conquêtes romaines. As for the Celts of Italy, after their incessant wars against Rome until the 3rd century, their independence did not long survive the Roman conquests. När det gäller kelterna i Italien, efter deras ständiga krig mot Rom fram till 300-talet, överlevde deras självständighet inte länge de romerska erövringarna. Dès le 2e siècle, ils furent entièrement soumis. From the 2nd century, they were entirely submissive. On a souvent attribué la conquête de la Gaule à des causes plus profondes qu'une simple infériorité militaire, qui n'a en soi rien d'humiliant, puisque tous les peuples d'Europe succombèrent à un moment ou à un autre à Rome. The conquest of Gaul has often been attributed to causes deeper than a simple military inferiority, which in itself is not humiliating, since all the peoples of Europe succumbed at one time or another to Rome. Erövringen av Gallien har ofta tillskrivits djupare orsaker än enkel militär underlägsenhet, vilket i sig inte på något sätt är förödmjukande, eftersom alla Europas folk vid en eller annan tidpunkt föll till föga för Rom.

Après plusieurs siècles de sédentarité, les gaulois avaient perdu une certaine habitude de la guerre. After several centuries of sedentary lifestyle, the Gauls had lost a certain habit of war.

Ils étaient courageux mais mal organisés. They were courageous but poorly organized. La soumission de la Gaule a eu pour conséquences : The submission of Gaul resulted in:

- la disparition totale des langues celtiques en Gaule vers le Ve siècle (on estime qu'en moins de deux générations, après Alésia, toute l'élite Gallo-romaine parlait latin), - the total disappearance of Celtic languages in Gaul around the 5th century (it is estimated that within two generations of Alesia, the entire Gallo-Roman elite spoke Latin),

- l'assimilation religieuse par la disparition de la classe druidique, et - religious assimilation through the disappearance of the Druid class, and

- l'intégration administrative à l'Empire.

Avec la fin de leur mobilité, leur isolation et le recul de certains de leurs territoires, les celtes évoluèrent donc séparément. With the end of their mobility, their isolation and the retreat of some of their territories, the Celts thus evolved separately.

A l'aube de l'ère chrétienne, les celtes, après avoir dominé la majeure partie de l'Europe, sont soumis sur le continent. At the dawn of the Christian era, the Celts, after having dominated most of Europe, were subjected to the continent. La civilisation celte ne survécut donc qu'en Irlande, en Ecosse, au pays de Galles et en Cornouailles. Celtic civilization therefore only survived in Ireland, Scotland, Wales and Cornwall. César y fit certes deux débarquements mais ne tenta pas la conquête de l'île. Caesar certainly made two landings there but did not attempt to conquer the island. C'est Claude, qui en 43 envoya les premières troupes d'invasions. It was Claude, who in 43 sent the first invasion troops. Malgré la résistance héroïque de Caratacus, le Vercingétorix breton, et des ses hommes, l'île finit par être partiellement envahie. Despite the heroic resistance of Caratacus, the Breton Vercingetorix, and his men, the island ends up being partially invaded. Mais la romanisation resta en Bretagne insulaire superficielle, et n'atteignit pas les régions excentrées de l'île (Cornouailles, Pays de Galles, et surtout l'Ecosse). But Romanization remained in superficial island Brittany, and did not reach the outlying regions of the island (Cornwall, Wales, and especially Scotland).