07b. Soro Solo. Modernité et traditions ou le choc des cultures. 2/2.
07b|Soro|Solo|modernity|and|traditions|or|the|shock|of|cultures
|Soro|Solo|Modernità|e|tradizioni|o|il|conflitto|delle|culture
07b. Soro Solo. Modernität und Traditionen oder der Zusammenprall der Kulturen. 2/2.
07b. Soro Solo. Modernidad y tradición o el choque de culturas. 2/2.
07b. 소로 솔로: 현대와 전통, 또는 문화의 충돌 2/2.
07b. Soro Solo. Nowoczesność i tradycja, czyli zderzenie kultur. 2/2.
07b. Soro Solo. Modernidade e tradição ou o choque de culturas. 2/2.
07b. Соро Соло. Современность и традиция или столкновение культур. 2/2.
07b. Soro Solo: Modernitet och tradition eller kulturkrock. 2/2.
07b. Soro Solo: Modernite ve gelenek ya da kültürlerin çatışması. 2/2.
07b.索罗-索罗现代与传统或文化冲突2/2.
07b. Soro Solo. Modernità e tradizioni o lo scontro delle culture. 2/2.
07b. Soro Solo. Modernity and traditions or the clash of cultures. 2/2.
Et l'instituteur qui t'aime beaucoup, que tu sois un bon Français, comme la France le veut, la France qui nous aime, te punit et te fait porter ce qu'on appelle le symbole.
and|the teacher|who|he loves you|a lot|that|you|you are|a|good|French|as|the|France|it|wants|the|France|who|us|loves|you|he punishes|and|you|he makes|to wear|this|what we|call|the|symbol
E|l'insegnante|che|ti ama|molto|affinché|tu|sia|un|buon|francese|come|la|Francia|la|vuole|la|Francia|che|ci|ama|ti|punisce|e|ti|fa|portare|questo|che si|chiama|il|simbolo
Y el maestro que te quiere mucho, que eres un buen francés, como quiere Francia, Francia que nos quiere, te castiga y te hace llevar lo que se llama el símbolo.
そして、あなたをとても愛している先生、あなたが良いフランス人であること、フランスが望んでいるように、私たちを愛しているフランスはあなたを罰し、あなたにいわゆるシンボルを身に着けさせます。
그리고 당신을 매우 사랑하는 선생님, 프랑스가 당신이 되기를 원하는 좋은 프랑스인이라는 선생님, 우리를 사랑하는 프랑스는 당신을 처벌하고 상징이라고 불리는 것을 착용하게 합니다.
И учитель, который тебя очень любит, что ты хороший француз, как хочет Франция, Франция, которая нас любит, наказывает тебя и заставляет носить то, что называется символом.
E l'insegnante che ti ama molto, che tu sia un buon francese, come la Francia vuole, la Francia che ci ama, ti punisce e ti fa indossare quello che si chiama il simbolo.
And the teacher who loves you very much, that you are a good Frenchman, as France wants, the France that loves us, punishes you and makes you wear what is called the symbol.
C'est généralement un crâne d'âne, suspendu à une corde, qu'on te mettait au cou.
it is|generally|a|skull|of a donkey|suspended|to|a|rope|that one|you|they would put|around the|neck
È|generalmente|un|teschio|d'asino|sospeso|a|una|corda|che si|ti|metteva|al|collo
Suele ser un cráneo de burro, suspendido de una cuerda, que ponemos alrededor de tu cuello.
Обычно это был череп осла, подвешенный на веревке, который надевали на шею.
Di solito è un cranio d'asino, appeso a una corda, che ti mettevano al collo.
It is generally a donkey's skull, hung from a rope, that they would put around your neck.
Et à travers tout le village, tout le quartier, à travers toute l'école, tous les gamins pouvaient te repérer comme « Ha, c'est lui qui ne veut pas être moderne.
and|at|through|all|the|village|all|the|neighborhood|at|through|all|the school|all|the|kids|they could|you|to spot|as|Ha|it's|him|who|not|he wants|to be|to be|modern
E|a|attraverso|tutto|il|villaggio|tutto|il|quartiere|a|attraverso|tutta|la scuola|tutti|i|bambini|potevano|ti|riconoscere|come|Ah|è|lui|che|non|vuole|non|essere|moderno
E attraverso tutto il villaggio, tutto il quartiere, attraverso tutta la scuola, tutti i bambini potevano riconoscerti come « Ah, è lui che non vuole essere moderno.
And throughout the village, throughout the neighborhood, throughout the whole school, all the kids could spot you as "Ah, that's the one who doesn't want to be modern."
Il parle la langue de sa mère.
he|he speaks|the|language|of|his|mother
Lui|parla|la|lingua|di|sua|madre
Parla la lingua di sua madre.
He speaks his mother's language.
» Et puis, ils te hurlent après « Hé, il ne sait pas parler français ».
and|then|they|you|they shout|after|Hey|he|not|he knows|not|to speak|French
E|poi|ti||urlano|dopo|Ehi|lui|non|sa|non|parlare|francese
||||gritan||||||||
Y luego te gritan después de "Oye, no puede hablar francés".
» E poi, ti urlano « Ehi, non sa parlare francese ».
And then they yell at you, "Hey, he doesn't know how to speak French."
Tu étais hu-mi-lié.
you|you were|||
Tu|eri|||
Ты был ху-ми-ми.
Eri umiliato.
You were humiliated.
La France nous aimait beaucoup, mais pour qu'on soit de bons Français, elle nous humiliait.
the|France|us|she loved|a lot|but|for|that we|we are|of|good|French|she|us|she humiliated
La|Francia|ci|amava|molto|ma|affinché|che noi|fossimo|dei|buoni|francesi|essa|ci|umiliava
||||||||||||||humillaba
Francia nos quería mucho, pero para ser buena francesa, nos humilló.
Франция нас очень любила, но для того, чтобы мы были хорошими французами, она нас унижала.
La Francia ci amava molto, ma per farci diventare buoni francesi, ci umiliava.
France loved us a lot, but in order for us to be good French people, it humiliated us.
Pour qu'on soit cultivés, qu'on soit modernes qu'on soit dans le vent de la modernité, de la civilisation.
for|that we are|it is|cultured|that we are|it is|modern|that we are|it is|in|the|wind|of|the|modernity|of|the|civilization
Per|che si|sia|colti|che si|sia|moderni|che si|sia|nel||vento|della||modernità|della||civiltà
|||cultivados||||||||||||||
Para que seamos cultivados, que seamos modernos, que estemos en el viento de la modernidad, de la civilización.
Per farci essere colti, moderni, al passo con la modernità, con la civiltà.
So that we are cultured, that we are modern, that we are in the wind of modernity, of civilization.
Et... que ce soit avant ou après l'indépendance, enfin la pseudo-indépendance, tout ce que j'apprenais et entendais dire de la France me faisait rêver, comme tous les gens de mon village.
and|that|it|it be|before|or|after|independence|finally|the|||everything|that|that|I was learning|and|I heard|to say|of|the|France|me|it made|to dream|like|all|the|people|of|my|village
E|che|questo|sia|prima|o|dopo|l'indipendenza|finalmente|la|||tutto|ciò|che|imparavo|e|sentivo|dire|della|la|Francia|mi|faceva|sognare|come|tutti|i|persone|del|mio|villaggio
|||||||||||||||||oía||||||||||||||
Y ... ya sea antes o después de la independencia, bueno pseudo-independencia, todo lo que aprendí y escuché de Francia me hizo soñar, como toda la gente de mi pueblo.
И... будь то до или после независимости, или хотя бы псевдонезависимости, все, что я узнал и услышал о Франции, заставило меня мечтать, как и всех людей в моей деревне.
E... che fosse prima o dopo l'indipendenza, anzi la pseudo-indipendenza, tutto ciò che imparavo e sentivo dire della Francia mi faceva sognare, come tutte le persone del mio villaggio.
And... whether it was before or after independence, well, the pseudo-independence, everything I learned and heard about France made me dream, like all the people in my village.
Comme tous les gens de mon pays.
like|all|the|people|of|my|country
Come|tutti|i|persone|del|mio|paese
Come tutte le persone del mio paese.
Like all the people in my country.
Oui, la France était magnifique, elle avait une grande histoire, c'était un grand pays.
yes|the|France|was|magnificent|it|it had|a|great|history|it was|a|great|country
Sì|la|Francia|era|magnifica|essa|aveva|una|grande|storia|era|un|grande|paese
Sì, la Francia era magnifica, aveva una grande storia, era un grande paese.
Yes, France was magnificent, it had a great history, it was a great country.
On nous importait les nouveaux produits manufacturés à la place de nos cotonnades, on nous apportait les tissus synthétiques ; à la place de nos beurres de karité, on avait l'huile raffinée, pour la cuisine.
we|us|they imported|the|new|products|manufactured|at|the|place|of|our|cotton goods|we|us|they brought|the|fabrics|synthetic|at|the|place|of|our|butters|of|shea|we|we had|the oil|refined|for|the|cooking
Ci|ci|importava|i|nuovi|prodotti|manifatturati|al|la|posto|di|nostri|cotoni|ci|ci|portava|i|tessuti|sintetici|al|la|posto|di|nostri|burri|di|karité|ci|aveva||raffinato|per|la|cucina
||||||manufacturados||||||productos de algodón|||||telas sintéticas|||||||mantecas|||||||||
Novos produtos manufaturados foram importados para nós no lugar de nossos tecidos de algodão, tecidos sintéticos foram trazidos para nós; em vez da nossa manteiga de karité, tínhamos óleo refinado, para cozinhar.
Ci importavano i nuovi prodotti manifatturati al posto dei nostri cotoni, ci portavano i tessuti sintetici; al posto dei nostri burri di karité, avevamo l'olio raffinato, per la cucina.
We were imported new manufactured products instead of our cotton goods, we were given synthetic fabrics; instead of our shea butters, we had refined oil for cooking.
Ouais, plus tard on nous dira que ça provoque des maladies cardio-vasculaires... enfin bref, je passe dessus rapidement.
yeah|more|later|we|us|it will tell|that|it|it causes|some|diseases|||well|anyway|I|I pass|over|quickly
Sì|più|tardi|noi|ci|dirà|che|questo|provoca|delle|malattie|||alla fine|insomma|io|passo|sopra|rapidamente
||||||||||||vasculares||||||
Sí, luego nos dirán que causa enfermedades cardiovasculares ... de todos modos, lo repaso rápidamente.
Да, позже нам скажут, что он вызывает сердечно-сосудистые заболевания... ну, я просто пропущу это.
Eh già, più tardi ci diranno che provoca malattie cardiovascolari... insomma, passo oltre rapidamente.
Yeah, later they will tell us that it causes cardiovascular diseases... anyway, I will skip over that quickly.
On nous a apporté de nouveaux livres, on nous a apporté de nouveaux contes, de nouvelles histoires, mais jamais personne ne nous enseignait nos repères africains, nos légendes...ceux qui ont inventé notre imaginaire, on les occultait.
we|us|has|brought|of|new|books|we||||||||||||||||||||||||||||them|we were obscuring
Ci|ci|ha|portato|di|nuovi|libri|si|||||||||||||||||riferimenti|||||||||||(pronome oggetto)|occultava
||||||||||||||||||||||||||||||||||||ocultaba
Nos trajeron nuevos libros, nos trajeron nuevos cuentos, nuevas historias, pero nunca nadie nos enseñó nuestros hitos africanos, nuestras leyendas ... los que inventaron nuestra imaginación, los oscurecimos.
Trouxeram-nos novos livros, trouxeram-nos novos contos, novas histórias, mas nunca ninguém nos ensinou os nossos marcos africanos, as nossas lendas... aqueles que inventaram a nossa imaginação, nós os escondemos.
Ci hanno portato nuovi libri, ci hanno portato nuove fiabe, nuove storie, ma nessuno ci insegnava i nostri riferimenti africani, le nostre leggende... quelli che hanno inventato la nostra immaginazione, li si oscurava.
We were given new books, we were given new tales, new stories, but no one ever taught us our African references, our legends... those who invented our imagination were obscured.
Même ceux qui tentaient de s'opposer un peu à cette pénétration française, et à son installation, étaient présentés comme des martyrs ; pardon, des tueurs, des dictateurs.
even|those|who|they were trying|to|to oppose|a|a little|to|this|penetration|French|and|to|its|installation|they were|presented|as|some|martyrs|pardon|some|killers|some|dictators
Anche|coloro|che|tentavano|di|opporsi|un|poco|a|questa|penetrazione|francese|e|a|la|installazione|erano|presentati|come|dei|martiri|scusa|dei|assassini|dei|dittatori
||||||||||penetración||||||||||mártires|||||
Incluso quienes intentaron oponerse un poco a esta penetración francesa, y su instalación, fueron presentados como mártires; lo siento, asesinos, dictadores.
Anche coloro che cercavano di opporsi un po' a questa penetrazione francese, e alla sua installazione, venivano presentati come martiri; scusate, come assassini, dittatori.
Even those who tried to oppose this French penetration a little, and its establishment, were presented as martyrs; sorry, as killers, dictators.
Je pense à Mory Touré, Chaka Zoulou, ou Dafaloa Baloa, je passe là-dessus.
I|I think|to|Mory|Touré|Chaka|Zulu|or|Dafaloa|Baloa|I|I pass||
Io|penso|a|Mory|Touré|Chaka|Zoulou|o|Dafaloa|Baloa|io|passo||
Pienso en Mory Touré, Chaka Zoulou o Dafaloa Baloa, les paso esto.
Penso a Mory Touré, Chaka Zulu, o Dafaloa Baloa, passo oltre.
I think of Mory Touré, Chaka Zoulou, or Dafaloa Baloa, I move on from that.
Bref, nous nos modèles étaient en France et donc nous les gamins de mon âge, comme tous les gens de mon pays, on rêvait de découvrir cette France.
in short|we|our|models|they were|in|France|and|so|we|the|kids|of|my|age|like|all|the|people|of|my|country|we|we dreamed|to|discover|this|France
In breve|noi|nostri|modelli|erano|in|Francia|e|quindi|noi|i|bambini|di|mio|età|come|tutti|le|persone|di|mio|paese|noi|sognava|di|scoprire|questa|Francia
|||||||||||||||||||||||soñábamos||||
En definitiva, nuestras modelos estaban en Francia y por eso los chicos de mi edad, como toda la gente de mi país, soñamos con descubrir esta Francia.
Resumindo, nós, nossas modelos, estávamos na França e, portanto, nós, crianças da minha idade, como todas as pessoas do meu país, sonhávamos em descobrir esta França.
Insomma, i nostri modelli erano in Francia e quindi noi ragazzi della mia età, come tutte le persone del mio paese, sognavamo di scoprire questa Francia.
In short, our role models were in France and so we kids of my age, like all the people of my country, dreamed of discovering that France.
Nous avions le nouvel imaginaire qui était français, et c'est celui-là que je voulais découvrir.
we|we had|the|new|imaginary|which|it was|French|and|it's|||that|I|I wanted|to discover
Noi|avevamo|il|nuovo|immaginario|che|era|francese|e|è|||che|io|volevo|scoprire
Tínhamos a nova imaginação, que era francesa, e era isso que eu queria descobrir.
Avevamo il nuovo immaginario che era francese, ed è quello che volevo scoprire.
We had a new imagination that was French, and that is what I wanted to discover.
Et nous étions tous résolument engagés dans la modernité dans mon pays.
and|we|we were|all|resolutely|engaged|in|the|modernity|in|my|country
E|noi|eravamo|tutti|risolutamente|impegnati|nella||modernità|nel|mio|paese
E estávamos todos resolutamente comprometidos com a modernidade em meu país.
И мы все в моей стране были приверженцами современности.
E tutti noi eravamo decisamente impegnati nella modernità nel mio paese.
And we were all resolutely committed to modernity in my country.
Et puis un jour j'ai eu la chance, parce que j'avais pas mal bien étudié à l'école, j'ai eu la chance de venir en France, de découvrir la grande France, mais croyez moi c'était beau, magnifique, comme on l'avait raconté, comme on me l'avait montré au cinéma.
and|then|a|day|I have|had|the|chance|because|that|I had|not|badly|well|studied|at|school|I have|had|the|chance|to|come|in|France|to|discover|the|great|France|but|believe|me|it was|beautiful|magnificent|as|we|it had|told|as|we|me|it had|shown|in the|cinema
E|poi|un|giorno|ho|avuto|la|fortuna|perché|che|avevo|non|male|bene|studiato|a|scuola|ho|avuto|la|fortuna|di|venire|in|Francia|di|scoprire|la|grande|Francia|ma|credete|a me|era|bello|magnifico|come|si|l'aveva|raccontato|come|si|mi|l'aveva|mostrato|al|cinema
E aí um dia eu tive sorte, porque eu tinha estudado muito bem na escola, tive a sorte de vir para a França, de descobrir a grande França, mas acreditem, foi lindo, magnífico, como foi dito, como foi me foi mostrado no cinema.
И вот однажды у меня появился шанс, потому что я хорошо учился в школе, у меня появился шанс приехать во Францию, открыть для себя великую Францию, но поверьте мне, она была прекрасна, великолепна, как о ней рассказывали, как ее показывали мне в кино.
E poi un giorno ho avuto la fortuna, perché avevo studiato abbastanza bene a scuola, ho avuto la fortuna di venire in Francia, di scoprire la grande Francia, ma credetemi era bello, magnifico, come me l'avevano raccontato, come me l'avevano mostrato al cinema.
And then one day I had the chance, because I had studied quite well in school, I had the chance to come to France, to discover great France, but believe me it was beautiful, magnificent, just as it had been told, just as it had been shown to me in the cinema.
Christine Ockrent l'a dit tout à l'heure, la France, l'Occident avaient le monopole de l'information.
Christine|Ockrent|she said it|said|all|at|the time|the|France|the West|they had|the|monopoly|of|the information
Christine|Ockrent||detto|tutto|a|l'ora|la|Francia||avevano|il|monopolio|dell'|informazione
Christine Ockrent disse antes, a França e o Ocidente tinham o monopólio da informação.
Christine Ockrent l'ha detto poco fa, la Francia, l'Occidente avevano il monopolio dell'informazione.
Christine Ockrent said it earlier, France, the West had a monopoly on information.
Donc tout ce que nous recevions à travers le cinéma, les magazines, la radio, c'était sur la base de la vérité française.
so|everything|that|that|we|we received|through|across|the|cinema|the|magazines|the|radio|it was|on|the|basis|of|the|truth|French
Quindi|tutto|ciò|che|noi|ricevevamo|attraverso|il|il|cinema|i|riviste|la|radio|era|sulla|la|base|della|la|verità|francese
|||||recibíamos||||||||||||||||
Então tudo que a gente recebia pelo cinema, pelas revistas, pelo rádio, era baseado na verdade francesa.
Поэтому все, что мы получали через кино, журналы, радио, было основано на французской правде.
Quindi tutto ciò che ricevevamo attraverso il cinema, le riviste, la radio, era basato sulla verità francese.
So everything we received through cinema, magazines, radio, was based on French truth.
Et donc je découvre cette vérité française : des beaux immeubles, l'Arc de triomphe, la tour Eiffel, les beaux bâtiments... les grands musées, puis j'étudie, je repars dans mon pays et puis un jour je reviens m'installer ici.
and|so|I|I discover|this|truth|French|some|beautiful|buildings|the Arc|of|triumph|the|tower|Eiffel|the|beautiful|buildings|the|great|museums|then|I study|I|I leave again|in|my|country|and|then|a|day|I|I come back|to settle|here
E|quindi|io|scopro|questa|verità|francese|dei|belli|edifici||del|trionfo|la|torre|Eiffel|i|belli|edifici|i|grandi|musei|poi|studio|io|riparto|nel|mio|paese|e|poi|un|giorno|io|ritorno||qui
|||||||||||||||||||||||||||||||||||instalarme aquí|
Y así descubrí esta verdad francesa: hermosos edificios, el Arco de Triunfo, la Torre Eiffel, hermosos edificios ... los grandes museos, luego estudio, vuelvo a mi país y un día vuelvo a mí mismo. aquí.
E assim descubro esta verdade francesa: belos edifícios, o Arco do Triunfo, a Torre Eiffel, belos edifícios... os grandes museus, depois estudo, volto para o meu país e um dia volto a instalar-me aqui.
И вот я открываю для себя эту французскую истину: красивые здания, Триумфальная арка, Эйфелева башня, красивые здания... великие музеи, потом я учусь, возвращаюсь в свою страну и однажды возвращаюсь, чтобы поселиться здесь.
E quindi scopro questa verità francese: bei palazzi, l'Arco di Trionfo, la Torre Eiffel, i bei edifici... i grandi musei, poi studio, torno nel mio paese e poi un giorno torno a stabilirmi qui.
And so I discover this French truth: beautiful buildings, the Arc de Triomphe, the Eiffel Tower, beautiful structures... the great museums, then I study, I go back to my country and then one day I come back to settle here.
Et en me réinstallant, je découvre une nouvelle modernité, puisque j'ai déjà une première modernité qu'on m'a enseignée dans mon pays.
and|in|me|reinstalling|I|I discover|a|new|modernity|since|I have|already|a|first|modernity|that one|to me|taught|in|my|country
E|in|mi|reinstallando|io|scopro|una|nuova|modernità|poiché|ho|già|una|prima|modernità|che||insegnata|nel|mio|paese
|||reinstalándome||||||||||||||enseñada|||
E ao me acomodar, descubro uma nova modernidade, pois já tenho uma primeira modernidade que me foi ensinada em meu país.
И когда я переселяюсь, я открываю для себя новую современность, поскольку у меня уже есть первая современность, которой меня научили в моей стране.
E nel riassestarmi, scopro una nuova modernità, dato che ho già una prima modernità che mi è stata insegnata nel mio paese.
And as I reinstall myself, I discover a new modernity, since I already have a first modernity that was taught to me in my country.
Cette nouvelle modernité me parle de produits bio, de produits écologiques, et puis je dis mais... chez moi avant, l'agriculture, il n'y avait pas de produits chimiques, il n'y avait pas d'engrais chimiques, on était déjà bio avant eux.
this|new|modernity|me|it speaks|of|products|organic|of|products|ecological|and|then|I|I say|but|at|my|before|agriculture|there|there was not|there was|not|of|products|chemical|there|there was not|there was|not|fertilizers|chemical|we|we were|already|organic|before|them
Questa|nuova|modernità|mi|parla|di|prodotti|biologici|di|prodotti|||||||||prima||||||||||||||||||||loro
|||||||||||||||||||||||||||||||fertilizantes químicos|||||||
Essa nova modernidade me fala de produtos orgânicos, produtos ecológicos, e aí eu digo mas... no meu país antes, agricultura, não havia produtos químicos, não havia fertilizantes químicos, já éramos orgânicos antes deles.
Questa nuova modernità mi parla di prodotti biologici, di prodotti ecologici, e poi dico ma... a casa mia prima, l'agricoltura, non c'erano prodotti chimici, non c'erano fertilizzanti chimici, eravamo già biologici prima di loro.
This new modernity speaks to me about organic products, ecological products, and then I say but... back home, agriculture didn't have chemical products, there were no chemical fertilizers, we were already organic before them.
(Applaudissements) Mais...qu'est-ce qu'ils me racontent !
applause|but|||that they|me|they tell
Applausi|Ma|||che loro|mi|
(Aplausos) Mas... o que eles estão me dizendo!
(Applausi) Ma... cosa mi raccontano!
(Applause) But... what are they telling me!
Bon, bref, puis un jour comme tous les Parisiens, je me balade dans les grandes surfaces, je vais dans les grands magasins, sur les grands boulevards, et à peine rentré je vois une jeune fille, je vais essayer d'imiter...
well|in short|then|a|day|like|all|the|Parisians|I|I|I stroll|in|the|large|surfaces|I|I go|in|the|big|stores|on|the|big|boulevards|and|at|barely|returned|I|I see|a|young|girl|I|I will|to try|to imitate
Bene|in breve|poi|un|giorno|come|tutti|i|parigini|io|mi|passeggio|in|i|grandi|supermercati|io|vado|in|i|grandi|negozi|su|i|grandi|boulevard|e|a|appena|tornato|io|vedo|una|giovane|ragazza|io|vado|provare|
Bueno, en fin, entonces un día como todos los parisinos, salgo a pasear por los supermercados, voy a los grandes almacenes, a los grandes bulevares, y en cuanto llego a casa veo a una chica joven, intentaré imitarla ... .
Bem, resumindo, então um dia, como todos os parisienses, ando pelos supermercados, vou às lojas de departamento, nas principais avenidas, e assim que chego em casa vejo uma jovem, vou tentar imitar.. .
Ну, в общем, однажды, как и все парижане, я иду гулять по универмагам, по главным бульварам, и как только возвращаюсь, вижу молодую девушку, пытаюсь подражать...
Bene, insomma, poi un giorno come tutti i parigini, mi faccio un giro nei grandi magazzini, vado nei grandi negozi, sui grandi boulevard, e appena entrato vedo una giovane ragazza, cercherò di imitare...
Well, anyway, one day like all Parisians, I stroll through the supermarkets, I go to the big stores, on the grand boulevards, and as soon as I walk in, I see a young girl, I will try to imitate...
--Bonjour Monsieur, vous savez, nous avons une promotion en ce moment, et c'est un produit mais alors là, je devrais dire miraculeux !
hello|sir|you|you know|we|we have|a|promotion|in|this|moment|and|it's|a|product|but|then|there|I|I should|to say|miraculous
Buongiorno|Signore|lei|sa|noi|abbiamo|una|promozione|in|questo|momento|e|è|un|prodotto|ma|allora|lì|io|dovrei|dire|miracoloso
--Buongiorno Signore, sa, abbiamo una promozione in questo momento, ed è un prodotto ma allora lì, dovrei dire miracoloso!
--Hello Sir, you know, we have a promotion right now, and it's a product that I must say is miraculous!
C'est un produit excellent pour la beauté du corps, de la peau, des cheveux et ce produit d'ailleurs, on l'importe d'Afrique, il est biologique, il est écologique, et d'ailleurs nous traitons avec des associations de production pour le commerce équitable.
it is|a|product|excellent|for|the|beauty|of|body|of|the|skin|some|hair|and|this|product|by the way|we|we import|from Africa|it|it is|organic|it|it is|ecological|and|by the way|we|we deal|with|some|associations|of|production|for|the|trade|fair
È|un|prodotto|eccellente|per|la|bellezza|del|corpo|della||pelle|dei|capelli|e|questo|prodotto|peraltro|noi|lo importiamo|dall'Africa|esso|è|biologico|esso|è|ecologico|e|peraltro|noi|trattiamo|con|delle|associazioni|di|produzione|per|il|commercio|equo
|||||||||||||||||||se importa|||||||||||tratamos|||||||||
É um produto excelente para a beleza do corpo, da pele, do cabelo e além disso, importamos da África, é orgânico, é ecológico, e além disso lidamos com associações de produção para o comércio justo.
Это превосходный продукт для красоты тела, кожи, волос, и этот продукт, кроме того, мы импортируем его из Африки, он органический, экологический, и, кроме того, мы работаем с ассоциациями производителей для справедливой торговли.
È un prodotto eccellente per la bellezza del corpo, della pelle, dei capelli e questo prodotto, tra l'altro, lo importiamo dall'Africa, è biologico, è ecologico, e tra l'altro trattiamo con associazioni di produzione per il commercio equo.
It's an excellent product for the beauty of the body, skin, hair, and by the way, we import this product from Africa, it is organic, it is ecological, and we work with production associations for fair trade.
-- Et c'est quoi donc ce produit ?
and|it is|what|then|this|product
E|è|cosa|dunque|questo|prodotto
- ¿Y qué es este producto?
-- E que produto é esse?
-- И что это за продукт?
-- E che cos'è quindi questo prodotto?
-- And what is this product then?
-- Voilà nous avons toute une palette là, le lait pour le corps, la crème pour les cheveux, et c'est à base de KA-RI-TÉ !
here is|we|we have|a whole|a|palette|there|the|milk|for|the|body|the|cream|for|the|hair|and|it's|based|base|of|||
Ecco|noi|abbiamo|tutta|una|gamma|lì|il|latte|per|il|corpo|la|crema|per|i|capelli|e|è|a|base|di|||
-- Aqui a gente tem uma paleta inteira aí, leite corporal, creme de pentear, e é a base de KA-RI-TÉ!
-- Здесь у нас целая палитра: лосьон для тела, крем для волос, и все это на основе KA-RI-TE!
-- Ecco, abbiamo tutta una gamma qui, il latte per il corpo, la crema per i capelli, ed è a base di KA-RI-TÉ!
-- Here we have a whole range, body lotion, hair cream, and it's made from SHEA BUTTER!
-- Tudjieu (De Dieu) !
God|of|God
Dio||
-- Tudjieu (de Deus)!
-- Tudjieu (от Бога)!
-- Cavolo!
-- Goodness (From God)!
Non !
no
No
No!
No!
C'est...attendez !
it is|wait
È|aspettate
È... aspetta!
It's... wait!
Imaginez mon ahurissement, mon étonnement... on m'a dit avant, il y a trente ans, que ce beurre de karité sentait trop fort, c'était pour les sauvages, qui étaient pas raffinés et aujourd'hui, dans une grande surface, avec une belle mannequin qui vient me dire : « Le beurre de karité, c'est un produit magique », mais je rêve !
imagine|my|astonishment|my|amazement|we|they told me|said|before|it|there|there is|thirty|years|that|this|butter|of|shea|it smelled|too|strong|it was|for|the|savages|who|they were|not|refined|and|today|in|a|big|store|with|a|beautiful|model|who|comes|to me|to say|The|butter|of|shea|it's|a|product|magical|but|I|I dream
immaginate|mio|stupore|mio|meraviglia|si|mi|ha detto|prima|esso|lì|ha|trenta|anni|che|questo|burro|di|karité|odorava|troppo|forte|era|per|i|selvaggi|che|erano|non|raffinati|e|oggi|in|un|grande|supermercato|con|una|bella|modella|che|viene|mi|a dire|Il|burro|di|karité|è|un|prodotto|magico|ma|io|sogno
||asombro|||||||||||||||||||||||||||refinados|||||||||||||||||||||||||
Imagine a minha perplexidade, o meu espanto... Disseram-me antes, há trinta anos, que esta manteiga de karité cheirava muito forte, era para os selvagens, que não eram refinados e hoje, em grande superfície, com uma bela modelo que vem para me dizer: “A manteiga de karité é um produto mágico”, mas estou sonhando!
Представьте себе мое удивление, мое изумление... Раньше, тридцать лет назад, мне говорили, что это масло ши слишком сильно пахнет, что оно для дикарей, которые не утонченные, а сегодня, в супермаркете, с красивой моделью, которая приходит и говорит мне: "Масло ши, это волшебный продукт", а я мечтаю!
Immagina il mio stupore, la mia meraviglia... mi hanno detto trent'anni fa che questo burro di karité puzzava troppo, era per i selvaggi, che non erano raffinati e oggi, in un grande magazzino, con una bella modella che viene a dirmi: « Il burro di karité è un prodotto magico », ma sto sognando!
Imagine my astonishment, my surprise... I was told thirty years ago that shea butter smelled too strong, it was for savages, who were not refined, and today, in a big store, with a beautiful model who comes to tell me: "Shea butter is a magical product," but I'm dreaming!
(Applaudissements) mais je rêve !
applause|but|I|dream
Applausi|ma|io|sogno
(Aplausos) mas estou sonhando!
(Applausi) ma sto sognando!
(Applause) but I'm dreaming!
Bref, et ça m'a fait réfléchir à tous les autres exemples que je ne pourrais raconter ici : la transmission du savoir, les légendes, les repères, la philosophie de chez moi, enfin, bref, toutes ces choses qu'on nous a fait renier au nom de la modernité, au nom de la civilisation.
in short|and|it|it made me|it made|to think|about|all|the|other|examples|that|I|not|I could|to tell|here|the|transmission|of|knowledge|the|legends|the|markers|the|philosophy|of|at|my|finally|in short|all|these|things|that we|us|has|made|to renounce|in the|name|of|the|modernity|in the|name|of|the|civilization
In breve|e|questo|mi ha|fatto|riflettere|su|tutti|gli|altri|esempi|che|io|non|potrei|raccontare|qui|la|trasmissione|del|sapere|le|leggende|i|punti di riferimento|la|filosofia|di|da|me|infine|in breve|tutte|queste|cose|che si|ci|ha|fatto|rinnegare|in nome|nome|di|la|modernità|in nome|nome|di|la|civiltà
Em suma, e fez-me pensar em todos os outros exemplos que não pude aqui relatar: a transmissão do conhecimento, as lendas, os marcos, a filosofia da minha casa, enfim, tudo isto que nos disseram negar em nome da modernidade, em nome da civilização.
Короче говоря, и это заставило меня вспомнить все другие примеры, которые я не могу здесь упомянуть: передача знаний, легенды, достопримечательности, философия моего дома, короче говоря, все эти вещи, которые нас заставляют отрицать во имя современности, во имя цивилизации.
Insomma, questo mi ha fatto riflettere su tutti gli altri esempi che non potrei raccontare qui: la trasmissione del sapere, le leggende, i punti di riferimento, la filosofia della mia terra, insomma, tutte queste cose che ci hanno fatto rinnegare in nome della modernità, in nome della civiltà.
In short, it made me think of all the other examples I couldn't recount here: the transmission of knowledge, legends, landmarks, the philosophy from my home, in short, all those things we were made to renounce in the name of modernity, in the name of civilization.
Et je constate à travers ces multiples exemples et en particulier celui du beurre de karité, que la rencontre de l'Afrique et du monde occidental, finalement cette rencontre-là s'est construite sur un gigantesque malentendu.
and|I|I notice|at|through|these|multiple|examples|and|in|particular|that|of|butter|of|shea|that|the|meeting|of|Africa|and|of|world|Western|ultimately|this|||it has|built|on|a|gigantic|misunderstanding
E|io|constato|a|attraverso|questi|molteplici|esempi|e|in|particolare|quello|del|burro|di|karité|che|la|incontro|dell'||e|del|mondo|occidentale|alla fine|questa|||si è|costruito|su|un|gigantesco|malinteso
||||||||||||||||||||||||||||||||||malentendido
E observo através destes múltiplos exemplos e em particular o da manteiga de karité, que o encontro da África com o mundo ocidental, enfim este encontro aí foi construído sobre um gigantesco mal-entendido.
И я вижу на этих многочисленных примерах, и в частности на примере масла ши, что встреча между Африкой и западным миром в конечном итоге была построена на огромном недоразумении.
E constato attraverso questi molteplici esempi e in particolare quello del burro di karité, che l'incontro tra l'Africa e il mondo occidentale, alla fine, questo incontro si è costruito su un gigantesco malinteso.
And I observe through these multiple examples, particularly that of shea butter, that the encounter between Africa and the Western world, ultimately, this encounter was built on a gigantic misunderstanding.
Moi, plutôt (que) d'apprendre à penser les maximes de Molière, de Racine, de Corneille, si j'avais découvert les philosophies de mes anciens, il y en a une qui me revient particulièrement qui dit :
me|rather|than|to learn|to|to think|the|maxims|of|Molière|of|Racine|of|Corneille|if|I had|discovered|the|philosophies|of|my|ancients|there|there|in|there is|one|that|to me|comes back|particularly|which|says
Io|piuttosto|(che)|ad apprendere|a|pensare|le|massime|di|Molière|di|Racine|di|Corneille|se|avessi|scoperto|le|filosofie|dei|miei|antichi|essi|lì|di esse|una||che|mi|ritorna|particolarmente|che|dice
Eu, ao invés de aprender a pensar as máximas de Molière, Racine, Corneille, se eu tivesse descoberto as filosofias dos meus mais velhos, há uma que me vem particularmente à mente que diz:
Я, скорее (чем) научился бы мыслить сентенциями Мольера, Расина, Корнеля, если бы я открыл для себя философию моих старших, в частности, одну, которая возвращается ко мне, которая говорит:
Io, piuttosto che imparare a pensare le massime di Molière, di Racine, di Corneille, se avessi scoperto le filosofie dei miei antenati, ce n'è una che mi torna particolarmente in mente che dice:
Rather than learning to think about the maxims of Molière, Racine, and Corneille, if I had discovered the philosophies of my ancestors, there is one that particularly comes to mind that says:
« Ta vérité plus ma vérité nous permettent tous les deux d'aller vers LA vérité.
your|truth|plus|my|truth|we|they allow|both|the|two|to go|towards|THE|truth
La tua|verità|più|la mia|verità|noi|permettono|tutti|i|due|di andare|verso|LA|verità
“A tua verdade mais a minha verdade permite que ambos caminhemos para a verdade.
"Твоя правда плюс моя правда позволяют нам обоим двигаться к ИСТИНЕ.
« La tua verità più la mia verità ci permettono entrambi di andare verso LA verità.
"Your truth plus my truth allows both of us to move towards THE truth.
Or, dans notre rencontre avec l'Occident, à travers la France, on nous a imposé UNE vérité.
but|in|our|meeting|with|the West|through|across|the|France|we|us|has|imposed|A|truth
Ora|nella|nostra|incontro|con|l'Occidente|attraverso|la|la|Francia|ci|noi|ha|imposto|UNA|verità
Однако в нашей встрече с Западом, через Францию, нам была навязана ОДНА истина.
Tuttavia, nel nostro incontro con l'Occidente, attraverso la Francia, ci è stata imposta UNA verità.
However, in our encounter with the West, through France, we were imposed ONE truth.
Et aujourd'hui nous découvrons que finalement, on est en train de nous redire que nous avions aussi des vérités.
and|today|we|we discover|that|finally|we|we are|in|the process of|of|us|to tell again|that|we|we had|also|some|truths
E|oggi|noi|scopriamo|che|alla fine|si|è|in|processo|di|noi|ridire|che|noi|avevamo|anche|delle|verità
|||descubrimos|||||||||||||||verdades
E hoje descobrimos que, finalmente, nos dizem novamente que também tínhamos verdades.
И сегодня мы обнаруживаем, что нам, наконец, говорят, что у нас тоже были истины.
E oggi scopriamo che alla fine, ci stanno ridicendo che avevamo anche noi delle verità.
And today we are discovering that ultimately, we are being reminded that we also had truths.
C'est pour ça que je souhaiterais vivement dans ce début de XXIème siècle, où on parle de mondialisation, commençons à appliquer cette philosophie des anciens de chez moi.
it is|for|that|that|I|I would like|strongly|in|this|beginning|of|twenty-first|century|where|we|we talk|of|globalization|let's start|to|to apply|this|philosophy|of|ancients|from|my|home
È|per|questo|che|io|desidererei|vivamente|in|questo|inizio|del|XXI|secolo|dove|si|parla|di|mondializzazione|cominciamo|a|applicare|questa|filosofia|degli|antichi|di|da|me
É por isso que eu gostaria muito que no início do século 21, onde falamos sobre globalização, comecemos a aplicar essa filosofia dos mais velhos em meu país.
Поэтому я бы очень хотел, чтобы в начале 21 века, когда мы говорим о глобализации, мы начали применять эту философию старейшин моей страны.
È per questo che desidererei vivamente in questo inizio del XXI secolo, dove si parla di globalizzazione, cominciamo ad applicare questa filosofia degli antichi della mia terra.
That's why I would strongly wish that at the beginning of the 21st century, where we talk about globalization, we start applying this philosophy of the ancients from my home.
Que les vérités des uns et des autres permettent à l'ensemble de la population mondiale d'aller vers la vérité.
that|the|truths|of|some|and|of|others|they allow|to|the whole|of|the|population|global|to go|towards|the|truth
Che|le|verità|degli|uni|e|degli|altri|permettano|alla|l'insieme|di|la|popolazione|mondiale|di andare|verso|la|verità
Que as verdades de cada um permitam que toda a população mundial caminhe em direção à verdade.
Пусть истины друг друга позволят населению планеты в целом двигаться к истине.
Che le verità di ciascuno permettano all'intera popolazione mondiale di andare verso la verità.
May the truths of some and others allow the entire world population to move towards the truth.
Et ça nous évitera de gigantesques malentendus ou des dominations qui vont créer des frustrations, et produire des terroristes.
and|it|us|it will avoid|of|gigantic|misunderstandings|or|some||that|they will|to create|some|frustrations|and|to produce|some|terrorists
E|questo|ci|eviterà|di|giganteschi|malintesi|o|delle||che|andranno|a creare|dei|frustrazioni|e|produrre|dei|terroristi
||||||malentendidos|||dominaciones|||||frustraciones||||
E isso nos salvará de gigantescos mal-entendidos ou dominações que criarão frustrações e produzirão terroristas.
И это убережет нас от огромных недоразумений или доминирования, которые порождают разочарование и порождают террористов.
E ci eviterà enormi malintesi o dominazioni che creeranno frustrazioni e produrranno terroristi.
And this will prevent us from gigantic misunderstandings or dominations that will create frustrations and produce terrorists.
Je vous remercie.
I|you|I thank
Io|le|ringrazio
Obrigado.
Vi ringrazio.
Thank you.
(Applaudissements).
applause
Applausi
(Applausi).
(Applause).
SENT_CWT:AFkKFwvL=7.39 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.7 SENT_CWT:ANmt8eji=6.6 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.11
it:AFkKFwvL en:ANmt8eji
openai.2025-02-07
ai_request(all=60 err=0.00%) translation(all=48 err=0.00%) cwt(all=1005 err=4.58%)