×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

Ted Talk en français, 04b. L'éducation positive. 2ème partie.

04b. L'éducation positive. 2ème partie.

La deuxième conséquence pour moi de cette règle « il est interdit de se tromper », c'est qu'elle implique une très mauvaise estime de soi. Je voudrais juste que vous fassiez appel à vos souvenirs et que dans vos souvenirs, vous essayiez de faire remonter une mauvaise copie que vous avez eue. Une mauvaise dictée, un mauvais contrôle de maths. Essayez de vous souvenir de ce que vous avez ressenti à ce moment-là, de ce que vous avez ressenti qu'on vous a remis votre copie, quand vous avez vu la note, toutes les notes en rouge, et qu'il a fallu en plus que derrière vous alliez la rendre à vos parents. Rappelez-vous de ce que vous avez ressenti à ce moment-là, peut-être de l'injustice, mais certainement de la colère, de la déception et au final une très mauvaise image de vous-même. Ma fille donc, comme je vous l'ai dit tout à l'heure, Inès, dont je vous ai parlée est rentrée donc en CE1, elle a commencé à faire des dictées en français sauf qu'elle n'avait jamais fait de dictée en français avant, parce qu'elle avait toujours étudié en anglais. Donc pour elle le français et les dictées en français, l'orthographe etc. c'était quand même quelque chose de nouveau. Forcément les premières dictées ont été assez catastrophiques et d'ailleurs pas seulement les premières, toutes celles qui ont suivi aussi. En fait nous, en tant que parents, à force de s'acharner justement sur ses échecs sur ses mauvaises notes, à force que la maîtresse aussi s'acharne sur elle et lui fasse faire des lignes de mots, des lignes d'orthographe et de corrections. Ma fille s'était tout simplement convaincue qu'elle était nulle en dictée en français et que ça ne servait même pas d'essayer de changer les choses, elle était juste nulle. Puis récemment en fait elle a discuté avec une amie à nous et cette amie lui a dit : « Mais c'est bizarre parce que avant, tu avais de très bonnes notes en dictée en anglais. Donc je ne comprends pas pourquoi tu as ce problème aujourd'hui. » Effectivement ma fille a commencé à réfléchir et elle s'est dit que, oui, effectivement elle avait déjà été capable d'avoir des bonnes notes et qu'elle avait déjà été capable de travailler sur ce domaine. Donc à la réflexion peut-être qu'elle était capable de faire. Donc elle a commencé à travailler. La semaine suivante elle a commencé à travailler ses mots en orthographe et elle est revenue avec un 16/20 en dictée. Très récemment, ça s'est passé il y a très peu de temps, et vous voyez la date de cette dictée au 17 octobre elle est revenue avec son premier 20/20 en dictée. Ce qu'a fait notre amie ici n'a rien de sorcier, c'est rien de magique. Ce qu'a fait notre amie, c'est qu'au lieu de se focaliser sur les erreurs et sur les échecs de notre fille, elle a tout simplement attiré son attention sur ses réussites, et sur ses forces. C'est comme ça qu'elle lui a changé, petit à petit, l'image d'elle-même et qu'on a réussi à voir ce genre de résultat. La troisième conséquence, pour moi, de cette règle : « il est interdit de se tromper », c'est le manque d'autonomie face à l'erreur. Je suis ingénieur de formation, ingénieur qualité. Dans mes dix ans dans l'industrie, j'ai eu l'occasion de travailler sur des méthodes de qualité japonaises et notamment, ici comme vous pouvez le lire, le jidoka. [Jidoka: Automatisation avec l'intervention de l'homme] Donc Toyota a travaillé sur une méthode de qualité au travers de la ligne de production d'assemblage de voitures. Dans le Jidoka il y a une particularité que j'apprécie beaucoup qui est de dire que les opérateurs, donc dans une ligne d'assemblage au lieu de leur mettre un contrôleur en fin de chaîne qui va dire si oui ou non, la voiture est de qualité ou pas ; c'est chaque opérateur à sa chaîne, à son poste qui va avoir la responsabilité de son contrôle. Il va faire son contrôle lui-même, s'il trouve une erreur, s'il détecte une erreur, il a même le droit d'arrêter la chaîne en tirant sur une petite ficelle, de réparer ses erreurs, pour ne passer à son voisin que des produits conformes. Quel est le lien entre les opérateurs à Toyota et les enfants dans l'éducation ? En fait votre enfant dans l'éducation est exactement à la place de cet opérateur sur la chaîne. Aujourd'hui ce qu'on fait, c'est qu'on met un contrôleur en fin de chaîne. Ce qu'on fait c'est qu'on lui met toujours un adulte : le maître, la maîtresse, les parents. C'est cet adulte qui va vérifier son travail. En fait quand l'enfant travaille et qu'il essaie de ne pas faire d'erreurs, il ne le fait pas pour lui-même, mais il le fait pour faire plaisir à l'adulte, il le fait pour éviter de décevoir l'adulte, pour éviter de se faire réprimander par l'adulte. Je vous ai ramené ici la photo d'un matériel que mes filles utilisaient dans leurs classes à Tokyo qui est un matériel de mathématique tout simple. C'est un ensemble de petites cartes sur lesquelles des opérations sont proposées aux enfants. Les enfants posent leurs opérations, calculent le résultat et ils n'ont qu'à retourner la fiche pour vérifier leur résultat. Peut-être qu'ils se sont trompés, peut-être qu'ils vont voir qu'effectivement ils ont fait une erreur et ils vont refaire leur opération, mais en tout cas le sentiment qu'ils auront à ce moment-là, peut-être un petit problème d'estime de soi, mais rien à voir avec ce qu'ils pourraient ressentir si c'était un adulte qui leur avait dit : « Ici, tu t'es trompé et c'est moi qui vais te donner le résultat. » Je pense que c'est ça, qu'il faut qu'on apprenne à nos enfants. Nos enfants doivent devenir autonomes par rapport a ça. Ils doivent être capables de détecter leurs erreurs tout seuls. Nous ne voulons pas qu'ils deviennent des adultes qui attendent toujours d'une autre personne de savoir si leur travail est bon ou pas bon. La dernière conséquence est, pour moi, le manque de persévérance.

Quand je suis rentrée d'Asie l'année dernière, j'avais le projet d'ouvrir une école internationale pour partager avec d'autres enfants ce que mes filles avaient vécu à l'étranger. Pendant un an, j'ai travaillé à l'obtention de subventions, d'agréments, d'autorisations de la mairie, recruté des instituteurs, recruté des familles, commandé du matériel, commencé ma communication. J'avais même fait faire trois t-shirts. J'ai transformé mes filles en hommes-sandwichs, avec le logo de l'école devant au dos duquel j'avais fait floquer « Ouverture prévue en septembre 2011 » Sauf qu'en juin 2011, le propriétaire du local que je devais louer m'a tout simplement annoncé qu'il ne voulait plus me louer le local. Donc cette rentrée de 2011, elle est tout simplement tombée a l'eau. Mais de ce premier échec, j'ai tiré beaucoup d'enseignements notamment sur ma façon de travailler, sur les objectifs à fixer, sur le planning, sur la communication. Aujourd'hui je repars sur un nouveau projet, en appliquant justement les enseignements que j'ai tirés de ce premier échec. Il y a une phrase que j'aime beaucoup de Winston Churchill qui dit : « Le succès c'est d'aller d'échec en échec sans perdre son enthousiasme. » C'est ça que nous voulons apprendre aujourd'hui à nos enfants. C'est ça que nous voulons pour les adultes qu'ils vont devenir. C'est qu'ils soient capables d'aller de l'avant, de faire des erreurs, de vivre avec ces erreurs, mais de continuer à avancer. « Il n'y a que celui qui ne fait rien qui ne se trompe pas, » c'est ce qu'on dit toujours. C'est vrai que si on interdit aux enfants de se tromper, ils n'ont plus qu'à rester là et ne plus se lancer dans rien. Ce que je voulais vous dire, c'est que les enfants que nous avons aujourd'hui autour de nous sont la société de demain. Si nous voulons que cette société de demain soit formée d'adultes qui ont envie d'aller de l'avant, qui ont envie de se lancer dans des nouvelles choses, qui n'auront pas peur de prendre des risques qui n'auront pas peur de l'échec, du regard de l'autre, il est temps de changer notre message. C'est pourquoi je vous propose dès aujourd'hui d'entrer dans une nouvelle ère. Une ère de fin d'interdiction, une ère dans laquelle nous allons donner à nos enfants le droit de se tromper. Merci.

(Applaudissements)

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

04b. L'éducation positive. 2ème partie. |Positive education||2nd|part |L'educazione|positiva|2ª|parte 04b|a educação|positiva|2ª|parte 04b. Positive Erziehung. Teil 2. 04b. Educación positiva. Segunda parte. 04b.積極的な教育パート2. 04b. 긍정적 교육. 파트 2. 04b. Positieve opvoeding. Deel 2. 04b. Pozytywna edukacja. Część 2. 04b. Позитивное образование. Часть 2. 04b.正面教育。第2部分。 04b.积极的教育。第2部分。 04b.積極的教育。第2部分。 04b. L'educazione positiva. 2° parte. 04b. Positive education. Part 2. 04b. A educação positiva. 2ª parte.

La deuxième conséquence pour moi de cette règle « il est interdit de se tromper », c'est qu'elle implique une très mauvaise estime de soi. The|second|consequence|for|me|of|this|rule|it|is|forbidden|to|oneself|to make a mistake|it is|that it|it implies|a|very|bad|self-esteem|of|oneself a|segunda|consequência|para|mim|dessa|essa|regra|é|está|proibido|de|se|enganar|isso é|que ela|implica|uma|muito|ruim|estima|de|si mesmo ||||||||||yasak|||||||||||| La|seconda|conseguenza|per|me|di|questa|regola|è|è|vietato|di|si|sbagliare|è|che essa|implica|una|molto|cattiva|stima|di|sé |||||||||||||mylić||||||||| |||||||||||||equivocarse||||||||| Druhým důsledkem tohoto pravidla „je zakázáno se mýlit“ pro mě je, že implikuje velmi nízké sebevědomí. Die zweite Konsequenz dieser Regel "Es ist verboten, Fehler zu machen" ist für mich, dass sie ein sehr geringes Selbstwertgefühl impliziert. 「間違いを犯すことは禁じられている」というこのルールの私にとっての2番目の結果は、それが非常に低い自尊心を意味するということです。 Bu kuralın benim için ikinci sonucu 'hata yapmak yasaktır' ifadesinin, çok kötü bir özsaygıyı beraberinde getirmesidir. “禁止犯错”这条规则对我来说的第二个后果是它暗示着一种非常低的自尊。 La seconda conseguenza per me di questa regola « è vietato sbagliare », è che implica una pessima autostima. The second consequence for me of this rule "it is forbidden to make mistakes" is that it implies a very poor self-esteem. A segunda consequência para mim dessa regra "é proibido errar" é que ela implica uma autoestima muito baixa. Je voudrais juste que vous fassiez appel à vos souvenirs et que dans vos souvenirs, vous essayiez de faire remonter une mauvaise copie que vous avez eue. |||||fassiez||||||||||||||||||||| I|I would like|just|that|you|you make|call|to|your|memories|and|that|in|your|memories|you|you try|to|to make|to bring up|a|bad|paper|that|you|you have|had eu|gostaria|apenas|que|vocês|façam|chamada|a|suas|memórias|e|que|em|suas|memórias|vocês|tentem|de|fazer|trazer à tona|uma|ruim|prova|que|vocês|tiveram|tido Io|vorrei|solo|che|voi|facciate|richiamo|ai|vostri|ricordi|e|che|nei|vostri|ricordi|voi|provaste|di|far|risalire|una|cattiva|copia|che|voi|avete|avuta ||||||||||||||||spróbowali||||||||||mieliście ||||||||||||||||intenten|||||||||| Jen bych chtěl, abyste se dovolali svých vzpomínek a pokusili se ve vzpomínkách vyvolat špatnou kopii, kterou jste měli. Ich möchte nur, dass Sie zu Ihren Erinnerungen zurückkehren und in Ihren Erinnerungen versuchen, eine schlechte Kopie aufzurufen, die Sie hatten. 私はあなたにあなたの記憶に戻って欲しいだけです、そしてあなたの記憶の中であなたが持っていた悪いコピーを持ち出そうとします。 Sadece anılarınızı hatırlamanızı ve anılarınızda sahip olduğunuz kötü bir kopyayı geri getirmeye çalışmanızı istiyorum. 我只是希望你唤起你的记忆,在你的记忆中,你试图调出你拥有的一个糟糕的副本。 Vorrei solo che faceste appello ai vostri ricordi e che nei vostri ricordi cercaste di far riaffiorare un brutto compito che avete avuto. I would just like you to call upon your memories and in your memories, try to bring up a bad paper you received. Eu só gostaria que vocês recorressem às suas memórias e que, em suas memórias, tentassem trazer à tona uma prova ruim que vocês tiveram. Une mauvaise dictée, un mauvais contrôle de maths. A|bad|dictation|a|bad|test|of|math Una|cattiva|dettato|un|cattivo|controllo|di|matematica uma|ruim|ditado|um|ruim|teste|de|matemática Špatný diktát, špatný test z matematiky. Ein schlechtes Diktat, eine schlechte Mathearbeit. 悪い口述、悪い数学のスキル。 Kötü bir diksiyon, kötü bir matematik kontrolü. 听写不好,数学考试不好。 Una brutta dettatura, un brutto compito di matematica. A bad dictation, a poor math test. Uma ditado ruim, um teste de matemática ruim. Essayez de vous souvenir de ce que vous avez ressenti à ce moment-là, de ce que vous avez ressenti qu'on vous a remis votre copie, quand vous avez vu la note, toutes les notes en rouge, et qu'il a fallu en plus que derrière vous alliez la rendre à vos parents. Try|to|yourself|to remember|of|that|what|you|you have|felt|at|that|moment||of|that|what|you|you have|felt|that we|you|we have|handed back|your|paper|when|you|you have|seen|the|grade|all|the|marks|in|red|and|that it|we have|needed|in|addition|that|behind|you|you go|it|to return|to|your|parents Provate|di|vi|ricordare|di|ciò|che|vi|avete|sentito|in|quel|||di|ciò|che|vi|avete|sentito|che si|vi|ha|restituito|la vostra|copia|quando|vi|avete|visto|la|nota|tutte|le|note|in|rosso|e|che lui|ha|dovuto|in|più|che|dietro|vi|andaste|la|restituire|ai|i vostri|genitori tentem|de|se|lembrar|de|isso|que|você|tem|sentido|em|esse|||de|isso|que|você|tem|sentido|que|você|tem|entregue|sua|cópia|quando|você|tem|visto|a|nota|todas|as|notas|em|vermelho|e|que ele|teve|precisou|em|mais|que|atrás|você|fosse|a|entregar|para|seus|pais Zkuste si vzpomenout, jak jste se v tu chvíli cítil, jak jste se cítil, když vám byl předán váš výtisk, když jste viděl lístek, všechny poznámky červeně a navíc to trvalo, že jste to za vámi chtěli vrátit rodičům. Versuchen Sie sich zu erinnern, wie Sie sich zu der Zeit gefühlt haben, wie Sie sich gefühlt haben, als Sie Ihre Kopie erhalten haben, als Sie die Notiz gesehen haben, alle Notizen in Rot, und es hat gedauert Außerdem wollten Sie es hinter Ihren Eltern zurückgeben. Trate de recordar cómo se sintió en ese momento, cómo se sintió cuando le entregaron su copia, cuando vio la nota, todas las notas en rojo, y tomó además que detrás de usted se la iban a devolver a sus padres. その時の気持ち、コピーを渡されたときの気持ち、メモを見たとき、すべてのメモが赤で表示されていることを覚えておいてください。さらに、後ろでそれを両親に返すことになりました。 Probeer je te herinneren hoe je je op dat moment voelde, hoe je je voelde toen je je exemplaar kreeg, toen je het briefje zag, alle aantekeningen in het rood, en bovendien duurde het voordat je het aan je ouders zou teruggeven. 试着记住你当时的感受,当你收到你的副本时的感受,当你看到这张纸条时的感觉,所有的纸条都是红色的,而且你还需要把它还给你的父母。 Cercate di ricordare cosa avete provato in quel momento, cosa avete provato quando vi è stato restituito il compito, quando avete visto il voto, tutti i voti in rosso, e che dovevate anche riportarlo ai vostri genitori. Try to remember what you felt at that moment, what you felt when you were handed your paper, when you saw the grade, all the red marks, and that you also had to hand it over to your parents. Tente lembrar o que você sentiu naquele momento, o que você sentiu quando lhe entregaram sua prova, quando você viu a nota, todas as notas em vermelho, e que ainda teve que entregá-la aos seus pais. Rappelez-vous de ce que vous avez ressenti à ce moment-là, peut-être de l'injustice, mais certainement de la colère, de la déception et au final une très mauvaise image de vous-même. |you|of|||||felt|||moment||||of|injustice|||of|the|anger|of||deception|||final||||image||| |vi|di||||||||||||di||||di|la||di|||||||||||| |você|de||||||||||||de||||de|a||de|||||||||||| |||||||||||||||||||||||rozczarowanie|||||||||| Denken Sie daran, wie Sie sich damals gefühlt haben, vielleicht Ungerechtigkeit, aber definitiv Wut, Enttäuschung und letztendlich ein schreckliches Selbstwertgefühl. その時の気持ちを覚えておいてください。おそらく不当ですが、間違いなく怒り、失望、そして最終的には非常に悪い自尊心です。 记住你当时的感受,也许是不公正,但绝对是愤怒、失望,最终你自己的形象非常糟糕。 Ricordatevi di come vi siete sentiti in quel momento, forse di ingiustizia, ma sicuramente di rabbia, delusione e alla fine di una pessima immagine di voi stessi. Remember what you felt at that moment, perhaps a sense of injustice, but certainly anger, disappointment, and ultimately a very poor image of yourself. Lembre-se do que você sentiu naquele momento, talvez de injustiça, mas certamente de raiva, de decepção e, no final, uma imagem muito ruim de si mesmo. Ma fille donc, comme je vous l'ai dit tout à l'heure, Inès, dont je vous ai parlée est rentrée donc en CE1, elle a commencé à faire des dictées en français sauf qu'elle n'avait jamais fait de dictée en français avant, parce qu'elle avait toujours étudié en anglais. My|daughter|so|as|I|you|I have|said|all|at|the time|Inès|of whom|I|you|I have|spoken|she is|returned|so|in|first grade|she|she has|started|to|to do|some|dictations|in|French|except|that she|she had|ever|done|of|dictation|in|French|before|because|that she|she had|always|studied|in|English Mia|figlia|quindi|come|io|le|l'|detto|tutto|a|l'ora|Inès|di cui|io|le|ho||è|tornata|quindi|in|CE1|lei|ha|iniziato|a|fare|delle|dettati|in|francese|tranne|che lei|non aveva|mai|fatto|di|dettato|in|francese|prima|perché|che lei|aveva|sempre|studiato|in|inglese minha|filha|então|como|eu|você|a|dito|tudo|a|hora|Inês|cuja|eu|você|a|falado|está|voltou|então|em|CE1|ela|tem|começado|a|fazer|algumas|ditados|em|francês|exceto|que ela|não tinha|nunca|feito|de|ditado|em|francês|antes|porque|que ela|tinha|sempre|estudado|em|inglês Takže moje dcera, jak jsem vám řekl dříve, Inès, o které jsem vám vyprávěl, se vrátila na CE1, začala psát diktáty ve francouzštině, kromě toho, že nikdy předtím nepsala diktáty ve francouzštině, protože vždy studovala v angličtině. Meine Tochter Inès, von der ich Ihnen erzählte, kehrte daher, wie ich Ihnen bereits sagte, zu CE1 zurück und begann, Diktate auf Französisch zu machen, außer dass sie nie Diktate gemacht hatte vorher auf Französisch, weil sie immer auf Englisch gelernt hatte. そのため、先ほどお話ししたように、娘はCE1に戻り、常に英語で勉強していたため、フランス語で口述をしたことがないことを除けば、フランス語で口述を始めました。 所以我的女儿,正如我之前告诉过你的,我告诉过你的伊内斯,回到了 CE1,她开始用法语听写,除了她以前从未用过法语听写,因为她一直在用英语学习。 Mia figlia quindi, come vi ho detto prima, Inès, di cui vi ho parlato è tornata quindi in CE1, ha iniziato a fare dettati in francese anche se non aveva mai fatto un dettato in francese prima, perché aveva sempre studiato in inglese. My daughter, as I told you earlier, Inès, whom I mentioned, has now entered the second grade, and she started doing dictations in French except that she had never done a dictation in French before, because she had always studied in English. Minha filha, como eu disse a vocês mais cedo, Inês, de quem eu falei, entrou no CE1, ela começou a fazer ditados em francês, exceto que ela nunca tinha feito um ditado em francês antes, porque sempre estudou em inglês. Donc pour elle le français et les dictées en français, l'orthographe etc. ||||||||||l'orthographe| So|for|her|the|French|and|the|dictations|in|French|spelling|etc Quindi|per|lei|il|francese|e|le|dettati|in|francese||ecc então|para|ela|o|francês|e|os|ditados|em|francês|a ortografia|etc Also für ihre französischen und französischen Diktate, Rechtschreibung usw. 所以对于她的法语和法语口述,拼写等。 Quindi per lei il francese e i dettati in francese, l'ortografia ecc. So for her, French and dictations in French, spelling, etc. Portanto, para ela, o francês e os ditados em francês, a ortografia, etc. c'était quand même quelque chose de nouveau. it was|when|even|something|thing|of|new era|quando|comunque|qualcosa|di nuovo|di|nuovo era|quando|mesmo|algo|coisa|de|novo Es war immer noch etwas Neues. todavía era algo nuevo. 这仍然是新事物。 era comunque qualcosa di nuovo. it was still something new. era, de qualquer forma, algo novo. Forcément les premières dictées ont été assez catastrophiques et d'ailleurs pas seulement les premières, toutes celles qui ont suivi aussi. |||||||||además|||||||||| Obviously|the|first|dictations|they have|been|quite|catastrophic|and|besides|not|only|the|first|all|those|that|they have|followed|too Ovviamente|le|prime|dettati|hanno|stato|abbastanza|catastrofiche|e|del resto|non|solo|le|prime|tutte|quelle|che|hanno|seguito|anche forçosamente|as|primeiras|ditados|tiveram|sido|bastante|catastróficas|e|aliás|não|apenas|as|primeiras|todas|aquelas|que|tiveram|seguido|também Offensichtlich waren die ersten Diktate ziemlich katastrophal und nicht nur die ersten, sondern auch alle folgenden. 不可避免地,最初的口述是灾难性的,而且不仅是最初的口述,所有随后的口述也是如此。 Ovviamente i primi dettati sono stati abbastanza catastrofici e tra l'altro non solo i primi, anche tutti quelli che sono seguiti. Naturally, the first dictations were quite catastrophic, and not just the first ones, all those that followed as well. Certamente, as primeiras ditados foram bastante catastróficas e, aliás, não apenas as primeiras, todas as que se seguiram também. En fait nous, en tant que parents, à force de s'acharner justement sur ses échecs sur ses mauvaises notes, à force que la maîtresse aussi s'acharne sur elle et lui fasse faire des lignes de mots, des lignes d'orthographe et de corrections. In|fact|we|in|as|that|parents|to|force|to|to persist|precisely|on|her|failures|on|her|bad|grades|to|force|that|the|teacher|also|she persists|on|her|and|to her|she makes|to do|some|lines|of|words|some|lines|of spelling|and|of|corrections em|fato|nós|em|tanto|que|pais|a|força|de|se esforçar|justamente|em|suas|falhas|em|suas|más|notas|a|força|que|a|professora|também|se esforça|em|ela|e|a|faça|fazer|algumas|linhas|de|palavras|algumas|linhas|de ortografia|e|de|correções ||||||||||sich abmühen|||||||||||||||sich verbeißen|||||||||||||||| In|realtà|noi|in|quanto|di|genitori|a|forza|di|accanirsi|proprio|su|i suoi|fallimenti|su|i suoi|cattive|voti|a|forza|che|la|maestra|anche|si accanisce|su|lei|e|le|faccia|fare|delle|righe|di|parole|delle|righe|di ortografia|e|di|correzioni ||||||||||zawzięcie się|||||||||||||||się upiera|||||||||||||||| ||||||||||empeñarse||||fracasos|||||||||||esforzarse||||||||||||||||correcciones Ve skutečnosti my, jako rodiče, tím, že trváme právě na jejích neúspěších v jejích špatných známkách, tím, že ji paní také pronásleduje a nutí ji dělat řádky slov, pravopisné řádky a opravy. Tatsächlich haben wir als Eltern, weil wir genau an ihren Fehlern in ihren schlechten Noten festhalten, weil die Lehrerin auch an ihr festhält und sie dazu bringt, Wort- und Rechtschreibzeilen zu machen und Korrekturen. 事实上,我们作为父母,通过准确地坚持她的失败是因为她成绩不好,通过女主人也在追捕她,让她做单词、拼写和更正。 In effetti noi, in quanto genitori, a forza di insistere sui suoi fallimenti, sui suoi brutti voti, a forza che anche l'insegnante si accanisse su di lei e le facesse fare righe di parole, righe di ortografia e di correzioni. In fact, we, as parents, by constantly focusing on her failures and poor grades, and with the teacher also insisting on her and making her write lines of words, lines of spelling, and corrections. Na verdade, nós, como pais, ao insistir justamente em seus fracassos, em suas notas ruins, e ao mesmo tempo a professora também insistindo nela e fazendo-a escrever linhas de palavras, linhas de ortografia e correções. Ma fille s'était tout simplement convaincue qu'elle était nulle en dictée en français et que ça ne servait même pas d'essayer de changer les choses, elle était juste nulle. My|daughter|she had|all|simply|convinced|that she|she was|useless|in|dictation|in|French|and|that|it|not|it served|even|not|to try|to|to change|the|things|she|she was|just|useless Mia|figlia|si era|tutto|semplicemente|convinta|che lei|era|incapace|in|dettato|in|francese|e|che|questo|non|serviva|nemmeno|a|provare|di|cambiare|le|cose|lei|era|semplicemente|incapace minha|filha|se convenceu|tudo|simplesmente|convencida|que ela|era|ruim|em|ditado|em|francês|e|que|isso|não|servia|mesmo|não|tentar|de|mudar|as|coisas|ela|estava|apenas|ruim Meine Tochter hatte sich einfach davon überzeugt, dass sie schlecht in Französisch diktieren konnte und dass es nicht einmal nützlich war, zu versuchen, Dinge zu ändern, sie war einfach schlecht. 我的女儿只是说服自己,她在法语听写方面很烂,甚至试图改变事情也没有意义,她只是很烂。 Mia figlia si era semplicemente convinta di essere incapace in dettato in francese e che non serviva nemmeno provare a cambiare le cose, era semplicemente incapace. My daughter had simply convinced herself that she was terrible at dictation in French and that it wasn't even worth trying to change things, she was just terrible. Minha filha simplesmente se convenceu de que era péssima em ditado em francês e que nem valia a pena tentar mudar as coisas, ela era apenas péssima. Puis récemment en fait elle a discuté avec une amie à nous et cette amie lui a dit : « Mais c'est bizarre parce que avant, tu avais de très bonnes notes en dictée en anglais. Then|recently|in|fact|she|she has|discussed|with|a|friend|to|us|and|this|friend|to her|she has|said|But|it's|strange|because|that|before|you|you had|some|very|good|grades|in|dictation|in|English Poi|recentemente|in|realtà|lei|ha|discusso|con|un|'amica|a|noi|e|questa|amica|le|ha|detto|Ma|è|strano|||prima|tu|avevi|di|molto|buone|voti|in|dettato|in|inglese então|recentemente|em|fato|ela|ela|discutiu|com|uma|amiga|a|nós|e|essa|amiga|a ela|ela|disse|mas|isso é|estranho|porque|que|antes|você|tinha|de|muito|boas|notas|em|ditado|em|inglês Dann unterhielt sie sich kürzlich tatsächlich mit einer Freundin von uns und diese Freundin sagte zu ihr: "Aber es ist komisch, weil du vorher sehr gute Diktatzeichen auf Englisch hattest." Entonces, recientemente, estaba charlando con una amiga nuestra y esta amiga le dijo: "Pero es extraño porque antes tenías muy buenas notas de dictado en inglés". 然后最近她真的和我们的一个朋友聊天,这个朋友对她说:“但这很奇怪,因为以前,你的英语听写成绩很好。 Poi recentemente ha parlato con un'amica nostra e questa amica le ha detto: «Ma è strano perché prima avevi voti molto buoni in dettato in inglese. Then recently, she actually talked to a friend of ours, and this friend told her: "But it's strange because before, you had very good grades in English dictation. Então, recentemente, na verdade, ela conversou com uma amiga nossa e essa amiga disse a ela: "Mas é estranho porque antes, você tinha notas muito boas em ditado em inglês. Donc je ne comprends pas pourquoi tu as ce problème aujourd'hui. So|I|not|I understand|not|why|you|you have|this|problem|today Quindi|io|non|capisco|non|perché|tu|hai|questo|problema|oggi então|eu|não|entendo|não|por que|você|tem|esse|problema|hoje Ich verstehe also nicht, warum Sie dieses Problem heute haben. 所以我不明白你今天为什么会有这个问题。 Quindi non capisco perché hai questo problema oggi. So I don't understand why you have this problem today. Então, eu não entendo por que você tem esse problema hoje. » Effectivement ma fille a commencé à réfléchir et elle s'est dit que, oui, effectivement elle avait déjà été capable d'avoir des bonnes notes et qu'elle avait déjà été capable de travailler sur ce domaine. Indeed|my|daughter|she has|started|to|think|and|she|herself she is|said|that|yes|indeed|she|she had|already|been|able|to have|some|good|grades|and|that she|she had|already|been|able|to|work|on|this|area Effettivamente|mia|figlia|ha|cominciato|a|riflettere|e|lei|si|disse|che|sì|effettivamente|lei|aveva|già|stata|capace|di avere|dei|buoni|voti|e|che lei|aveva|già|stata|capace|di|lavorare|su|questo|campo efetivamente|minha|filha|ela|começou|a|refletir|e|ela|se|disse|que|sim|efetivamente|ela|tinha|já|sido|capaz|de ter|boas||notas|e|que ela|tinha|já|sido|capaz|de|trabalhar|em|esse|área »In der Tat begann meine Tochter zu denken und sagte sich, dass sie tatsächlich bereits gute Noten hatte und bereits in diesem Bereich arbeiten konnte. 确实我女儿开始思考,她对自己说,是的,她确实已经能够取得好成绩并且她已经能够在这方面工作。 » Effettivamente mia figlia ha cominciato a riflettere e si è detta che, sì, effettivamente era già stata capace di avere buoni voti e che era già stata capace di lavorare in questo campo. " Indeed, my daughter started to think, and she realized that, yes, she had indeed been able to get good grades and that she had already been able to work in this area. " De fato, minha filha começou a refletir e ela pensou que, sim, de fato, ela já tinha sido capaz de ter boas notas e que ela já tinha sido capaz de trabalhar nessa área. Donc à la réflexion peut-être qu'elle était capable de faire. So|at|the|reflection|||that she|she was|able|to|do Quindi|alla|la|riflessione|||che lei|era|capace|di|fare então|a|a|reflexão|||que ela|estava|capaz|de|fazer Takže na druhou stranu to možná dokázala. Wenn sie also darüber nachdachte, war sie vielleicht dazu in der Lage. 所以转念一想也许她能做到。 Quindi, a pensarci bene, forse era capace di farlo. So upon reflection, maybe she was capable of doing it. Então, ao refletir, talvez ela fosse capaz de fazer. Donc elle a commencé à travailler. So|she|she has|started|to|to work Quindi|lei|ha|iniziato|a|lavorare então|ela|ela|começou|a|trabalhar Also begann sie zu arbeiten. 于是她开始工作。 Quindi ha iniziato a lavorare. So she started working. Então ela começou a trabalhar. La semaine suivante elle a commencé à travailler ses mots en orthographe et elle est revenue avec un 16/20 en dictée. The|week|following|she|she has|started|to|to work|her|words|in|spelling|and|she|she is|returned|with|a|in|dictation La|settimana|successiva|lei|ha|iniziato|a|lavorare|i suoi|parole|in|ortografia|e|lei|è|tornata|con|un|in|dettato a|semana|seguinte|ela|ela|começou|a|trabalhar|suas|palavras|em|ortografia|e|ela|ela|voltou|com|um|em|ditado In der folgenden Woche begann sie an ihren Rechtschreibwörtern zu arbeiten und kam mit einem Diktat von 16/20 zurück. 接下来的一周,她开始练习拼写单词,并以 16/20 的听写成绩返回。 La settimana successiva ha iniziato a lavorare sulle sue parole in ortografia ed è tornata con un 16/20 in dettato. The following week she started working on her spelling words and she came back with a 16/20 in dictation. Na semana seguinte, ela começou a trabalhar suas palavras em ortografia e voltou com um 16/20 em ditado. Très récemment, ça s'est passé il y a très peu de temps, et vous voyez la date de cette dictée au 17 octobre elle est revenue avec son premier 20/20 en dictée. Very|recently|it|it is|happened|it|there|there has|very|little|of|time|and|you|you see|the|date|of|this|dictation|on|October|she|she is|returned|with|her|first|in|dictation Molto|recentemente|esso|si è|verificato|esso|lì|ha|molto|poco|di|tempo|e|voi|vedete|la|data|di|questa|dettatura|il|ottobre|lei|è||con|il suo|primo|in|dettatura muito|recentemente|isso|se|passou|isso|lá|há|muito|pouco|de|tempo|e|vocês|veem|a|data|de|este|ditado|em|outubro|ela|ela|voltou|com|seu|primeiro|em|ditado Vor kurzem ist es vor sehr kurzer Zeit passiert, und Sie sehen das Datum dieses Diktats als 17. Oktober. Sie kam mit ihren ersten 20/20 Diktaten zurück. 最近,它发生在很短的时间之前,你可以看到这次听写的日期是 10 月 17 日,她带着她的第一个 20/20 听写回来了。 Recentemente, è successo molto poco tempo fa, e vedete la data di questo dettato al 17 ottobre, è tornata con il suo primo 20/20 in dettato. Very recently, it happened very shortly ago, and you see the date of this dictation on October 17, she came back with her first 20/20 in dictation. Muito recentemente, isso aconteceu há muito pouco tempo, e vocês veem a data desse ditado em 17 de outubro, ela voltou com seu primeiro 20/20 em ditado. Ce qu'a fait notre amie ici n'a rien de sorcier, c'est rien de magique. This|that she has|done|our|friend|here|she has not|anything|of|wizardly|it's|nothing|of|magical ciò|che ha|fatto|nostra|amica|qui|non ha|nulla|di|di magico|è|nulla|di|magico o|que a|fez|nossa|amiga|aqui|não|nada|de|complicado|isso é|nada|de|mágico Was unser Freund hier getan hat, ist keine Raketenwissenschaft, es ist nichts Magisches. 我们的朋友在这里所做的不是火箭科学,也不是魔术。 Ciò che ha fatto la nostra amica qui non ha nulla di misterioso, non è nulla di magico. What our friend here did is nothing extraordinary, it's nothing magical. O que nossa amiga aqui fez não tem nada de complicado, não é nada mágico. Ce qu'a fait notre amie, c'est qu'au lieu de se focaliser sur les erreurs et sur les échecs de notre fille, elle a tout simplement attiré son attention sur ses réussites, et sur ses forces. |||||||||||||||||||||||||atiró||||||||| ||||||||||fokussieren|||||||||||||||||||||||| What|that she has|done|our|friend|it's|that by|instead|of|herself|to focus|on|the|mistakes|and|on|the|failures|of|our|daughter|she|she has|all|simply|attracted|her|attention|on|her|successes|and|on|her|strengths ciò|che ha|fatto|nostra|amica|è|che al|posto|di|si|focalizzare|sugli||errori|e|sugli||fallimenti|di|nostra|figlia|lei|ha|tutto|semplicemente|attirato|la sua|attenzione|sulle||riuscite|e|sulle||forze isso|que ela fez|fez|nossa|amiga|é|que ao|invés|de|se|focar|em|os|erros|e|em|os|fracassos|de|nossa|filha|ela|ela|tudo|simplesmente|atraído|sua|atenção|em|suas|conquistas|e|em|suas|forças Was unsere Freundin tat, war, dass sie sich nicht auf die Fehler und Misserfolge unserer Tochter konzentrierte, sondern ihre Aufmerksamkeit einfach auf ihre Erfolge und ihre Stärken lenkte. 我们的朋友所做的是,她没有把注意力集中在我们女儿的错误和失败上,而是让她注意自己的成功和长处。 Quello che ha fatto la nostra amica è che, invece di concentrarsi sugli errori e sui fallimenti di nostra figlia, ha semplicemente attirato la sua attenzione sui suoi successi e sulle sue forze. What our friend did was that instead of focusing on our daughter's mistakes and failures, she simply drew her attention to her successes and strengths. O que nossa amiga fez foi que, em vez de se concentrar nos erros e nas falhas de nossa filha, ela simplesmente chamou sua atenção para suas conquistas e suas forças. C'est comme ça qu'elle lui a changé, petit à petit, l'image d'elle-même et qu'on a réussi à voir ce genre de résultat. It's|like|that|that she|to her|she has|changed|little|to|little|the image|of her||and|that we|we have|succeeded|in|to see|that|kind|of|result È|come|così|che lei|a lui|ha|cambiato|piccolo|a|poco|l'immagine|||e|che si|ha|riuscito|a|vedere|questo|genere|di|risultato é|como|isso|que ela|a ele|ela|mudado|pequeno|a|pouco|a imagem|||e|que nós|conseguimos|conseguido|a|ver|esse|tipo|de|resultado Auf diese Weise veränderte sie allmählich ihr Selbstbild und es gelang uns, ein solches Ergebnis zu erzielen. 她就是这样一点一点地改变了自己的形象,也就是我们看到了这样的结果。 È così che le ha cambiato, poco a poco, l'immagine di se stessa e che siamo riusciti a vedere questo tipo di risultato. That's how she gradually changed her self-image and we managed to see this kind of result. Foi assim que ela, pouco a pouco, mudou a imagem que ela tinha de si mesma e conseguimos ver esse tipo de resultado. La troisième conséquence, pour moi, de cette règle :  « il est interdit de se tromper », c'est le manque d'autonomie face à l'erreur. The|third|consequence|for|me|of|this|rule|it|is|forbidden|to|oneself|to make mistakes|it's|the|lack|of autonomy|in the face of|to|the error La|terza|conseguenza|per|me|di|questa|regola|è|è|vietato|di|si|sbagliare|è|il|mancanza|di autonomia|di fronte|all'|errore a|terceira|consequência|para|mim|de|essa|regra|é|é|proibido|de|se|enganar|é|o|falta|de autonomia|frente|a|o erro Die dritte Konsequenz dieser Regel für mich: "Es ist verboten, Fehler zu machen" ist die mangelnde Autonomie angesichts von Fehlern. 对我来说,这条规则的第三个后果:“禁止犯错”,是面对错误时缺乏自主权。 La terza conseguenza, per me, di questa regola: «è vietato sbagliare», è la mancanza di autonomia di fronte all'errore. The third consequence, for me, of this rule: "it is forbidden to make mistakes," is the lack of autonomy in the face of error. A terceira consequência, para mim, dessa regra: "é proibido errar", é a falta de autonomia diante do erro. Je suis ingénieur de formation, ingénieur qualité. I|I am|engineer|by|training|engineer|quality Io|sono|ingegnere|di|formazione|ingegnere|qualità eu|sou engenheiro|engenheiro|de|formação|engenheiro|qualidade Ich bin ausgebildeter Ingenieur, Qualitätsingenieur. 我是一名经过培训的工程师,一名质量工程师。 Sono ingegnere di formazione, ingegnere della qualità. I am an engineer by training, a quality engineer. Sou engenheiro de formação, engenheiro de qualidade. Dans mes dix ans dans l'industrie, j'ai eu l'occasion de travailler sur des méthodes de qualité japonaises et notamment, ici comme vous pouvez le lire, le jidoka. ||||||||||||||||||||||||||jidoka In|my|ten|years|in|the industry|I have|had|the opportunity|to|to work|on|some|methods|of|quality|Japanese|and|notably|here|as|you|you can|it|read|the|jidoka Nei|miei|dieci|anni|nell'|industria|ho|avuto|l'opportunità|di|lavorare|su|delle|metodologie|di|qualità|giapponesi|e|in particolare|qui|come|voi|potete|il|leggere|il|jidoka em|meus|dez|anos|na|indústria|eu||a oportunidade|de|trabalhar|em|algumas|métodos|de|qualidade|japonesas|e|especialmente|aqui|como|você|pode|isso|ler|o|jidoka ||||||||||||||||||||||||||jidoka In meinen zehn Jahren in der Branche hatte ich die Gelegenheit, an japanischen Qualitätsmethoden und insbesondere, wie Sie lesen können, an Jidoka zu arbeiten. 在我从事该行业的十年中,我有机会研究日本的质量方法,特别是,如您所见,jidoka。 Nei miei dieci anni nell'industria, ho avuto l'occasione di lavorare su metodi di qualità giapponesi e in particolare, qui come potete leggere, il jidoka. In my ten years in the industry, I have had the opportunity to work on Japanese quality methods, and notably, as you can read here, jidoka. Nos meus dez anos na indústria, tive a oportunidade de trabalhar com métodos de qualidade japoneses e, em particular, aqui como você pode ler, o jidoka. [Jidoka: Automatisation avec l'intervention de l'homme] Donc Toyota a travaillé sur une méthode de qualité au travers de la ligne de production d'assemblage de voitures. |Automatización|||||||||||||||||||||de ensamblaje|| Jidoka|Automation|with|the intervention|of|||Toyota|it has|worked|on|a|method|of|quality|through|across|of|the|line|of|production|of assembly|of|cars Jidoka|Automazione|con|l'intervento|dell'uomo||Quindi|Toyota|ha|lavorato|su|un|metodo|di|qualità|attraverso|la|di|||di||||auto jidoka|automação|com|a intervenção|do|homem|então|Toyota|tem|trabalhado|em|um|método|de|qualidade|através|da|de|a|linha|de|produção|de montagem|de|carros |||||||Toyota||||||||||||||||| [Jidoka: Automatizace s lidským zásahem] Toyota tedy pracovala na kvalitní metodě prostřednictvím výrobní linky pro montáž automobilů. [Jidoka: Automatisierung mit menschlichem Eingriff] Toyota arbeitete also an einer Qualitätsmethode für die gesamte Produktionslinie der Fahrzeugmontage. [Jidoka:人工干预的自动化] 因此,丰田通过汽车装配生产线研究了一种质量方法。 [Jidoka: Automazione con l'intervento dell'uomo] Quindi Toyota ha lavorato su un metodo di qualità attraverso la linea di produzione di assemblaggio delle automobili. [Jidoka: Automation with human intervention] So Toyota worked on a quality method through the car assembly production line. [Jidoka: Automação com a intervenção do homem] Portanto, a Toyota trabalhou em um método de qualidade através da linha de produção de montagem de carros. Dans le Jidoka il y a une particularité que j'apprécie beaucoup qui est de dire que les opérateurs, donc dans une ligne d'assemblage au lieu de leur mettre un contrôleur en fin de chaîne qui va dire si oui ou non, la voiture est de qualité ou pas ; c'est chaque opérateur à sa chaîne, à son poste qui va avoir la responsabilité de son contrôle. |||||||||||||||||operadores||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| |||||||||||||||||Bediener||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| In|the|Jidoka|it|there|there is|a|particularity|that|I appreciate|a lot|which|it is|to|to say|that|the|operators|so|in|a|line|of assembly|at|instead|of|their|to put|a|controller|at|the end|of|chain|which|it will|to say|if|yes|or|no|the|car|it is|of|quality|or|not|it's|each|operator|at|his|chain|at|his|position|who|he will|to have|the|responsibility|of|his|control Nel|il|Jidoka|c'è|una||una|particolarità|che|apprezzo|molto|che|è|di|dire|che|gli|operatori|quindi|in|una|linea|di assemblaggio|al|posto|di|loro|mettere|un|controllore|alla|fine|di|catena|che|dirà|dire|se|sì|o|no|la|macchina|è|di|qualità|o|no|è|ogni|operatore|alla|sua|catena|al|suo|posto|che|avrà|avere|la|responsabilità|di|suo|controllo no|o|jidoka|há|uma|a|uma|||||que|é|de||||||||||||de||||||||||||||||||||||||||||||seu|||||||||controle Na Jidoce je speciální funkce, kterou opravdu oceňuji, a to, že operátoři, takže na montážní lince místo toho, aby na konec linky dali ovladač, který řekne, jestli je auto kvalitní nebo ne; je to každý operátor ve svém řetězci na své stanici, kdo bude odpovědný za jeho kontrolu. Im Jidoka gibt es eine Besonderheit, die ich sehr schätze, nämlich dass die Bediener, also in einer Montagelinie, anstatt ihnen eine Steuerung am Ende der Linie zu platzieren, die sagt, ob das Auto ist oder nicht Qualität oder nicht; Es ist jeder Bediener in seiner Kette auf seinem Posten, der für seine Kontrolle verantwortlich ist. 在 Jidoka 中有一个我非常欣赏的特殊功能,那就是操作员,所以在装配线上而不是在生产线的末端放置一个控制器来判断汽车质量与否;链条中的每个操作员,在他的站将负责他的控制。 Nel Jidoka c'è una particolarità che apprezzo molto, che è dire che gli operatori, quindi in una linea di assemblaggio, invece di avere un controllore alla fine della catena che dirà se sì o no, l'auto è di qualità o meno; è ogni operatore alla sua catena, al suo posto che avrà la responsabilità del suo controllo. In Jidoka, there is a particularity that I appreciate a lot, which is to say that the operators, in an assembly line, instead of having a controller at the end of the line who will say whether or not the car is of quality; each operator at their station will have the responsibility for their own control. No Jidoka, há uma particularidade que eu aprecio muito, que é dizer que os operadores, portanto, em uma linha de montagem, em vez de colocar um controlador no final da linha que vai dizer se sim ou não, o carro é de qualidade ou não; é cada operador em sua linha, em seu posto que terá a responsabilidade de seu controle. Il va faire son contrôle lui-même, s'il trouve une erreur, s'il détecte une erreur, il a même le droit d'arrêter la chaîne en tirant sur une petite ficelle, de réparer ses erreurs, pour ne passer à son voisin que des produits conformes. He|he will|to do|his|control||even|||a||||||||||||||||||small|string|to|to fix|his|errors|to|not|to pass|to|his|neighbor|only|some|products|compliant ele|vai|fazer|seu|controle||até|||uma|||||||||||||||tirar|||pequena|corda|de|consertar|seus|erros|para|não|passar|para|seu|vizinho|que|alguns|produtos|conformes ||||||||||||||||||||||||||||Schnur|||||||||||||| Lui|andrà|fare|suo|controllo||anche|||una||||||||||||||||||piccola|cordicella|di|riparare|i suoi|errori|per|non|passare|al|suo|vicino|che|dei|prodotti|conformi |||||||||||||||||nawet||||||||||||||||||||||||| ||||||||||||||||||||||||||||cuerda|||||||||||||| Er wird seine Prüfung selbst durchführen, wenn er einen Fehler findet, wenn er einen Fehler entdeckt, hat er sogar das Recht, die Kette durch Ziehen einer kleinen Schnur anzuhalten, um seine Fehler zu reparieren, um nicht mit seinem durchzugehen. Nachbarn, die konforme Produkte. 他会自己检查,如果他发现错误,如果他检测到错误,他甚至有权通过拉一根小绳子来停止链条,修复他的错误,以免移动到他的邻居合规产品。 Eseguirà il suo controllo da solo, se trova un errore, se rileva un errore, ha persino il diritto di fermare la catena tirando una piccola corda, di riparare i suoi errori, per non passare al suo vicino che prodotti conformi. They will perform their own checks, and if they find an error, if they detect an error, they even have the right to stop the line by pulling a small string, to fix their mistakes, so that they only pass compliant products to their neighbor. Ele fará seu controle sozinho, se encontrar um erro, se detectar um erro, ele tem até o direito de parar a linha puxando uma pequena corda, para corrigir seus erros, para passar ao seu vizinho apenas produtos conformes. Quel est le lien entre les opérateurs à Toyota et les enfants dans l'éducation ? What|is|the|link|between|the|operators|at|Toyota|and|the|children|in|education Quale|è|il|legame|tra|gli|operatori|di|Toyota|e|i|bambini|nell'| qual|é|o|vínculo|entre|os|operadores|na|Toyota|e|as|crianças|na|educação Jaké je spojení mezi operátory v Toyotě a dětmi ve školství? Welche Verbindung besteht zwischen den Betreibern von Toyota und den Kindern in der Bildung? ¿Cuál es el vínculo entre los operadores de Toyota y los niños en la educación? 丰田的操作员与教育中的儿童之间有什么联系? Qual è il legame tra gli operatori di Toyota e i bambini nell'educazione? What is the connection between operators at Toyota and children in education? Qual é a ligação entre os operadores da Toyota e as crianças na educação? En fait votre enfant dans l'éducation est exactement à la place de cet opérateur sur la chaîne. In|fact|your|child|in|education|is|exactly|at|the|place|of|this|operator|on|the|line In|realtà|vostro|bambino|nell'||è|esattamente|alla|la|posizione|di|questo|operatore|sulla|la|catena em|fato|seu|filho|na|educação|está|exatamente|à|a|lugar|de|este|operador|na|a|linha Ve skutečnosti je vaše dítě ve vzdělávání přesně na místě tohoto operátora na řetězu. Tatsächlich befindet sich Ihr Kind in der Ausbildung genau an der Stelle, an der dieser Operator auf dem Kanal steht. 事实上,你在教育中的孩子,恰恰是链上这个运营商的位置。 In effetti, tuo figlio nell'educazione è esattamente al posto di questo operatore sulla catena. In fact, your child in education is exactly in the same position as that operator on the line. Na verdade, seu filho na educação está exatamente no lugar desse operador na linha de produção. Aujourd'hui ce qu'on fait, c'est qu'on met un contrôleur en fin de chaîne. Today|this|that we|we do|it's|that we|we put|a|controller|at|end|of|line Oggi|ciò|che si|fa|è|che si|mette|un|controllore|alla|fine|di|catena hoje|isso|que se|faz|é|que se|coloca|um|controlador|em|fim|de|linha Dnes to, co děláme, je, že na konec řetězce dáme ovladač. Was wir heute tun, ist, dass wir einen Kontrolleur an das Ende der Kette setzen. Hoy lo que hacemos es poner un controlador al final de la cadena. 今天我们所做的是在链的末端放置一个控制器。 Oggi quello che facciamo è mettere un controllore alla fine della catena. Today what we do is we put a controller at the end of the line. Hoje, o que fazemos é colocar um controlador no final da linha. Ce qu'on fait c'est qu'on lui met toujours un adulte : le maître, la maîtresse, les parents. This|that we|we do|it's|that we|to him|we put|always|a|adult|the|teacher|the|female teacher|the|parents Questo|che si|fa|è|che si|a lui|mette|sempre|un|adulto|il|maestro|la|maestra|i|genitori isso|que se|faz|é|que se|a ele|coloca|sempre|um|adulto|o|professor|a|professora|os|pais Děláme to tak, že do toho vždy dáme dospělého: pána, milenku, rodiče. Was wir tun, ist immer einen Erwachsenen auf ihn zu setzen: den Meister, die Geliebte, die Eltern. 我们所做的是,我们总是把一个成年人放在里面:主人、情妇、父母。 Quello che facciamo è che mettiamo sempre un adulto: l'insegnante, la maestra, i genitori. What we do is we always put an adult there: the teacher, the educator, the parents. O que fazemos é sempre colocar um adulto: o professor, a professora, os pais. C'est cet adulte qui va vérifier son travail. It's|this|adult|who|is going to|to check|his|work È|questo|adulto|che|va|a controllare|suo|lavoro é|este|adulto|que|vai|verificar|seu|trabalho Es ist dieser Erwachsene, der seine Arbeit überprüfen wird. 就是这个大人会检查他的工作。 È questo adulto che andrà a controllare il suo lavoro. It is this adult who will check his work. É este adulto que vai verificar seu trabalho. En fait quand l'enfant travaille et qu'il essaie de ne pas faire d'erreurs, il ne le fait pas pour lui-même, mais il le fait pour faire plaisir à l'adulte, il le fait pour éviter de décevoir l'adulte, pour éviter de se faire réprimander par l'adulte. In|fact|when|the child|he works|and|that he|he tries|to|not|not|to make||he||it|he does||to|||||||to|to get|||the adult|||||||||||||||| em|fato|quando|a criança|trabalha|e|que ele|tenta|de|não|não|fazer|erros|ele|não|isso|faz|não|para|||mas|ele|isso|faz|para|fazer|agradar|ao|o adulto||||para|evitar|de|deceber|o adulto|||||||| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||reprimieren|| In|realtà|quando|il bambino|lavora|e|che lui|cerca|di|non|non|fare|errori|egli||lo|fa|non|per|||ma|egli|lo|fa|per|fare|piacere|all'|adulto|egli|lo|fa|per|evitare|di|deludere|l'adulto|per|evitare|di|si|fare|rimproverare|da|l'adulto ||||||||||||||||||||||||||||||||||||rozczarować||||||||| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||ser reprendido|| In der Tat, wenn das Kind arbeitet und versucht, keine Fehler zu machen, tut es es nicht für sich selbst, aber er tut es, um dem Erwachsenen zu gefallen, er tut es, um zu vermeiden, das Kind zu enttäuschen. Erwachsener, um nicht vom Erwachsenen gerügt zu werden. 其实孩子在努力不犯错的时候,并不是为了自己,而是为了取悦大人,为了不让大人失望,为了避免被大人训斥。 In realtà, quando il bambino lavora e cerca di non fare errori, non lo fa per se stesso, ma lo fa per compiacere l'adulto, lo fa per evitare di deludere l'adulto, per evitare di essere rimproverato dall'adulto. In fact, when the child is working and trying not to make mistakes, he is not doing it for himself, but he is doing it to please the adult, he is doing it to avoid disappointing the adult, to avoid being reprimanded by the adult. Na verdade, quando a criança trabalha e tenta não cometer erros, ela não faz isso por si mesma, mas faz isso para agradar ao adulto, faz isso para evitar decepcionar o adulto, para evitar ser repreendida pelo adulto. Je vous ai ramené ici la photo d'un matériel que mes filles utilisaient dans leurs classes à Tokyo qui est un matériel de mathématique tout simple. |||traído|||||||||||||||||||||| I|you|I have|brought|here|the|photo|of a|material|that|my|daughters|they were using|in|their|classes|in|Tokyo|which|it is|a|material|of|mathematics|very|simple Io|vi|ho|riportato|qui|la|foto|di un|materiale|che|mie|figlie|usavano|nelle|loro|classi|a|Tokyo|che|è|un|materiale|di|matematica|tutto|semplice eu|você|tenho|trazido|aqui|a|foto|de um|material|que|minhas|filhas|usavam|em|suas|aulas|em|Tóquio|que|é|um|material|de|matemática|todo|simples Ich habe Ihnen hier ein Foto von einem Material gebracht, das meine Töchter in ihren Klassen in Tokio verwendet haben. Es ist sehr einfaches mathematisches Material. 我给你带回了我女儿在东京课堂上使用的材料的照片,这是一种非常简单的数学材料。 Vi ho portato qui la foto di un materiale che le mie figlie usavano nelle loro classi a Tokyo, che è un materiale di matematica molto semplice. I brought you here a photo of a material that my daughters used in their classes in Tokyo, which is a very simple math material. Eu trouxe aqui a foto de um material que minhas filhas usavam em suas aulas em Tóquio, que é um material de matemática muito simples. C'est un ensemble de petites cartes sur lesquelles des opérations sont proposées aux enfants. It's|a|set|of|small|cards|on|which|some|operations|they are|proposed|to the|children È|un|insieme|di|piccole|carte|su|le quali|delle|operazioni|sono|proposte|ai|bambini é|um|conjunto|de|pequenas|cartas|nas|quais|algumas|operações|são|propostas|às|crianças Jedná se o sadu malých karet, na kterých jsou dětem navrhovány operace. Es ist ein Satz kleiner Karten, auf denen Kindern Operationen angeboten werden. È un insieme di piccole schede su cui vengono proposte operazioni ai bambini. It is a set of small cards on which operations are proposed to the children. É um conjunto de pequenos cartões nos quais operações são propostas às crianças. Les enfants posent leurs opérations, calculent le résultat et ils n'ont qu'à retourner la fiche pour vérifier leur résultat. |||||calculan||||||||||||| The|children|they pose|their|operations|they calculate|the|result|and|they|they have|only to|to turn over|the|sheet|to|to check|their|result I|bambini|pongono|le|operazioni|calcolano|il|risultato|e|essi|non hanno|altro che|girare|la|scheda|per|controllare|il loro|risultato os|filhos|colocam|suas|operações|calculam|o|resultado|e|eles|não têm|que|retornar|a|ficha|para|verificar|seu|resultado ||||działania matematy|||||||||||||| Děti se ptají na své operace, vypočítají výsledek a stačí otočit kartu, aby si výsledek zkontrolovaly. Die Kinder stellen ihre Operationen auf, berechnen das Ergebnis und müssen nur die Karteikarte umdrehen, um ihr Ergebnis zu überprüfen. I bambini scrivono le loro operazioni, calcolano il risultato e devono solo girare la scheda per verificare il loro risultato. The children write down their operations, calculate the result, and they just have to turn the sheet over to check their result. As crianças registram suas operações, calculam o resultado e só precisam virar a ficha para verificar seu resultado. Peut-être qu'ils se sont trompés, peut-être qu'ils vont voir qu'effectivement ils ont fait une erreur et ils vont refaire leur opération, mais en tout cas le sentiment qu'ils auront à ce moment-là, peut-être un petit problème d'estime de soi, mais rien à voir avec ce qu'ils pourraient ressentir si c'était un adulte qui leur avait dit :  « Ici, tu t'es trompé et c'est moi qui vais te donner le résultat. ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||de estima|de|se|||||||||||||||||||||||||||||| ||that they|themselves|they are|mistaken|||that they|they will|to see|that indeed|they|they have|made|a|mistake|and|they|they will|to redo|their|operation|but|in|all|cases|the|feeling|that they|they will have|at|this|||||a|small|problem|of self-esteem|of|oneself|but|nothing|to|to do|with|that|that they|they could|to feel|if|it was|a|adult|who|to them|he had|said|Here|you|you are|mistaken|and|it's|me|who|I will|to you|to give|the|result ||che loro|si|sono|sbagliati|||che loro|andranno|a vedere|che effettivamente|loro|hanno|fatto|un|errore|e|loro|andranno|rifare|la loro|operazione|ma|in|tutto|caso|il|sentimento|che loro|avranno|a|questo|||||un|piccolo|problema|di stima|di|sé|ma|niente|a|vedere|con|ciò|che loro|potrebbero|sentire|se|fosse|un|adulto|che|a loro|aveva|detto|Qui|tu|ti sei|sbagliato|e|è|io|che|andrò|ti|dare|il|risultato ||que eles|se|estão|enganados|||que eles|vão|ver|que efetivamente|eles|têm|feito|um|erro|e|eles|vão|refazer|sua|operação|mas|em|todo|caso|o|sentimento|que eles|terão|a|esse|||||um|pequeno|problema|de autoestima|de|si|mas|nada|a|ver|com|o|que eles|poderiam|sentir|se|fosse|um|adulto|que|lhes|tinha|dito|aqui|você|se|enganou|e|é|eu|que|vou|te|dar|o|resultado Možná udělali chybu, možná uvidí, že skutečně udělali chybu, a svou operaci zopakují, ale v každém případě pocit, který v tu chvíli budou mít, může být malý problém sebevědomí, ale nic proti. dělat s tím, co by mohli cítit, kdyby to byl dospělý, kdo jim řekl: „Tady jste udělali chybu a já vám dám výsledek. Vielleicht haben sie einen Fehler gemacht, vielleicht werden sie sehen, dass sie tatsächlich einen Fehler gemacht haben und sie werden ihre Operation wiederholen, aber auf jeden Fall kann das Gefühl, das sie in diesem Moment haben werden - ein kleines Problem des Selbstwertgefühls zu sein, aber nichts damit zu tun, was sie fühlen könnten, wenn es ein Erwachsener wäre, der ihnen gesagt hätte: "Hier hast du einen Fehler gemacht und ich bin es, der dir geben wird das Ergebnis. Forse si sono sbagliati, forse vedranno che effettivamente hanno commesso un errore e rifaranno la loro operazione, ma in ogni caso il sentimento che avranno in quel momento, forse un piccolo problema di autostima, non ha nulla a che fare con ciò che potrebbero provare se fosse un adulto a dirgli: « Qui, hai sbagliato e sono io che ti darò il risultato. Maybe they made a mistake, maybe they will see that they indeed made an error and they will redo their operation, but in any case, the feeling they will have at that moment, maybe a little self-esteem issue, but nothing compared to what they might feel if it were an adult who told them: "Here, you made a mistake and I will give you the result." Talvez tenham cometido um erro, talvez vejam que realmente erraram e refaçam sua operação, mas de qualquer forma, o sentimento que terão nesse momento, talvez um pequeno problema de autoestima, não tem nada a ver com o que poderiam sentir se fosse um adulto que dissesse: « Aqui, você errou e sou eu quem vai te dar o resultado. » Je pense que c'est ça, qu'il faut qu'on apprenne à nos enfants. ||||||||aprendamos||| I|I think|that|it's|that|that we|we must|that we|we learn|to|our|children Io|penso|che|è|questo|che lui|deve|che noi|impariamo|ai|nostri|bambini eu|penso|que|é|isso|que ele|é necessário|que nós|aprendamos|a|nossos|filhos Myslím, že to je to, co musíme naučit naše děti. Ich denke das ist es, dass wir unsere Kinder unterrichten müssen. » Penso che sia questo che dobbiamo insegnare ai nostri bambini. I think that's what we need to teach our children. » Eu acho que é isso que precisamos ensinar aos nossos filhos. Nos enfants doivent devenir autonomes par rapport a ça. Our|children|they must|to become|autonomous|in|relation|to|that I nostri|figli|devono|diventare|autonomi|rispetto|rapporto|a|questo nossos|filhos|devem|se tornar|autônomos|em|relação|a|isso Naše děti se v tomto ohledu musí stát autonomními. Unsere Kinder müssen davon unabhängig werden. I nostri bambini devono diventare autonomi rispetto a questo. Our children need to become independent in this regard. Nossos filhos devem se tornar autônomos em relação a isso. Ils doivent être capables de détecter leurs erreurs tout seuls. They|they must|to be|capable|to|to detect|their|mistakes|all|alone Loro|devono|essere|capaci|di|rilevare|loro|errori|tutto|da soli eles|devem|ser|capazes|de|detectar|seus|erros|tudo|sozinhos Sie müssen in der Lage sein, ihre Fehler selbstständig zu erkennen. Devono essere in grado di rilevare i propri errori da soli. They must be able to detect their mistakes on their own. Eles devem ser capazes de detectar seus erros sozinhos. Nous ne voulons pas qu'ils deviennent des adultes qui attendent toujours d'une autre personne de savoir si leur travail est bon ou pas bon. We|not|we want|not||they become|some|adults|who|they wait|always||other|person|to|to know|if|their|work|it is|good|or|not|good Noi|non|vogliamo|non|che diventino||degli|adulti|che|aspettano|sempre|da un'altra|altra|persona|di|sapere|se|il loro|lavoro|è|buono|o|non|buono nós|não|queremos|não|que eles|se tornem|uns|adultos|que|esperam|sempre|de uma|outra|pessoa|de|saber|se|seu|trabalho|é|bom|ou|não|bom Wir wollen nicht, dass sie Erwachsene werden, die immer darauf warten, dass eine andere Person weiß, ob ihre Arbeit gut oder nicht gut ist. Non vogliamo che diventino adulti che aspettano sempre che qualcun altro dica se il loro lavoro è buono o meno. We do not want them to become adults who always wait for someone else to tell them whether their work is good or not. Não queremos que eles se tornem adultos que sempre esperam que outra pessoa diga se seu trabalho é bom ou não. La dernière conséquence est, pour moi, le manque de persévérance. The|last|consequence|it is|for|me|the|lack|of|perseverance La|ultima|conseguenza|è|per|me|la|mancanza|di|perseveranza a|última|consequência|é|para|mim|a|falta|de|perseverança |||||||||wytrwałość Die letzte Konsequenz ist für mich der Mangel an Durchhaltevermögen. L'ultima conseguenza è, per me, la mancanza di perseveranza. The last consequence is, for me, the lack of perseverance. A última consequência é, para mim, a falta de perseverança.

Quand je suis rentrée d'Asie l'année dernière, j'avais le projet d'ouvrir une école internationale pour partager avec d'autres enfants ce que mes filles avaient vécu à l'étranger. ||||||||||||||||||||||||vivido|| When|I|I am|returned||the year|last|I had|the|project||a|school|international|to|to share|with|other|children|that|which|my|daughters|they had|lived|in|abroad Quando|io|sono|tornata|dall'Asia|l'anno|scorso|avevo|il|progetto|di aprire|una|scuola|internazionale|per|condividere|con|altri|bambini|ciò|che|mie|figlie|avevano|vissuto|in|l'estero quando|eu|estou|voltei|da Ásia|o ano|passado|eu tinha|o|projeto|de abrir|uma|escola|internacional|para|compartilhar|com|outras|crianças|o que||minhas|filhas|elas tinham|vivido|em|o exterior Als ich letztes Jahr aus Asien zurückkam, hatte ich vor, eine internationale Schule zu eröffnen, um mit anderen Kindern zu teilen, was meine Töchter im Ausland erlebt hatten. Quando sono tornata dall'Asia l'anno scorso, avevo il progetto di aprire una scuola internazionale per condividere con altri bambini ciò che le mie figlie avevano vissuto all'estero. When I returned from Asia last year, I had the project of opening an international school to share with other children what my daughters experienced abroad. Quando voltei da Ásia no ano passado, tinha o projeto de abrir uma escola internacional para compartilhar com outras crianças o que minhas filhas viveram no exterior. Pendant un an, j'ai travaillé à l'obtention de subventions, d'agréments, d'autorisations de la mairie, recruté des instituteurs, recruté des familles, commandé du matériel, commencé ma communication. ||||||obtaining||||||||recruited||||||||||| durante|um|ano|eu|trabalhado|a|obtenção|de|subsídios|aprovações|autorizações|da|a|prefeitura|recrutado|alguns|professores|recrutado|algumas|famílias|encomendado|material||começado|minha|comunicação Ein Jahr lang habe ich mich um Zuschüsse, Zulassungen und Genehmigungen der Stadtverwaltung bemüht, Lehrer angeworben, Familien angeworben, Material bestellt und mit meiner Kommunikation begonnen. Per un anno, ho lavorato per ottenere sovvenzioni, autorizzazioni, permessi dal comune, reclutato insegnanti, reclutato famiglie, ordinato materiale, iniziato la mia comunicazione. For a year, I worked on obtaining grants, permits, authorizations from the town hall, recruiting teachers, recruiting families, ordering equipment, and starting my communication. Durante um ano, trabalhei para obter subsídios, aprovações, autorizações da prefeitura, recrutei professores, recrutei famílias, encomendei material, comecei minha comunicação. J'avais même fait faire trois t-shirts. eu|até|feito|fazer|três|| Dokonce jsem si nechal vyrobit tři trička. Ich habe sogar drei T-Shirts machen lassen. Incluso me hice tres camisetas. Avevo persino fatto fare tre t-shirt. I even had three t-shirts made. Eu até mandei fazer três camisetas. J'ai transformé mes filles en hommes-sandwichs, avec le logo de l'école devant au dos duquel j'avais fait floquer  « Ouverture prévue en septembre 2011 » Sauf qu'en juin 2011, le propriétaire du local que je devais louer m'a tout simplement annoncé qu'il ne voulait plus me louer le local. eu|transformado|minhas|filhas|em|||com|o|logo|da|escola|na frente|nas|costas|do qual|eu|feito|estampar|abertura|prevista|em|setembro|exceto|que em|junho|o|proprietário|do|local|que|eu|devia|alugar|me|tudo|simplesmente|anunciado|que ele|não|queria|mais|me|alugar|o|local Ich verwandelte meine Töchter in Sandwichmänner, mit dem Schullogo auf der Rückseite, auf das ich "Eröffnung im September 2011 geplant" geschwebt hatte. Nur dass im Juni 2011 der Eigentümer der Räumlichkeiten m gab gerade bekannt, dass er mir das Zimmer nicht mehr vermieten wollte. Ho trasformato le mie ragazze in uomini-sandwich, con il logo della scuola davanti e sul retro avevo fatto stampare « Apertura prevista per settembre 2011 ». Solo che a giugno 2011, il proprietario del locale che dovevo affittare mi ha semplicemente annunciato che non voleva più affittarmi il locale. I turned my daughters into sandwich boards, with the school's logo on the front and on the back I had printed "Opening scheduled for September 2011" Except that in June 2011, the owner of the premises I was supposed to rent simply told me that he no longer wanted to rent the premises to me. Transformei minhas filhas em homens-sanduíche, com o logo da escola na frente e nas costas eu fiz estampar "Abertura prevista para setembro de 2011". Exceto que, em junho de 2011, o proprietário do local que eu deveria alugar simplesmente me anunciou que não queria mais me alugar o local. Donc cette rentrée de 2011, elle est tout simplement tombée a l'eau. então|essa|volta|de|ela|está|tudo|simplesmente|caída|a|água Takže tento návrat do školy v roce 2011 prostě spadl do vody. Der Schulbeginn 2011 fiel also einfach ins Wasser. Así que este otoño de 2011, simplemente cayó al agua. Quindi questo inizio dell'anno scolastico 2011 è semplicemente andato in fumo. So this start of the 2011 school year simply fell through. Portanto, esse início de 2011 simplesmente não aconteceu. Mais de ce premier échec, j'ai tiré beaucoup d'enseignements notamment sur ma façon de travailler, sur les objectifs à fixer, sur le planning, sur la communication. ||||fracaso||||lecciones||||||||||||||||| ||||||||Lehren||||||||||||||||| But|from|this|first|failure|I have|drawn|a lot|of lessons|notably|on|my|way|to|to work|on|the|objectives|to|to set|on|the|planning|on|the|communication Ma|da|questo|primo|fallimento|ho|tratto|molti|insegnamenti|in particolare|sulla|mia|modo|di|lavorare|sugli||obiettivi|da|fissare|sulla|la|pianificazione|sulla|la|comunicazione mas|de|este|primeiro|fracasso|eu|tirado|muitos|ensinamentos|especialmente|sobre|minha|maneira|de|trabalhar|sobre|os|objetivos|a|fixar|sobre|o|planejamento|sobre|a|comunicação Aber bei diesem ersten Misserfolg habe ich viel über meine Arbeitsweise, die gesetzten Ziele, den Zeitplan und die Kommunikation gelernt. Pero de este primer fracaso aprendí muchas lecciones, en particular sobre mi forma de trabajar, sobre los objetivos a fijar, sobre la planificación, sobre la comunicación. Ma da questo primo fallimento ho tratto molti insegnamenti, in particolare sul mio modo di lavorare, sugli obiettivi da fissare, sulla pianificazione, sulla comunicazione. But from this first failure, I learned a lot of lessons, particularly about my way of working, the goals to set, the planning, and the communication. Mas desse primeiro fracasso, eu tirei muitos ensinamentos, especialmente sobre minha forma de trabalhar, sobre os objetivos a serem estabelecidos, sobre o planejamento, sobre a comunicação. Aujourd'hui je repars sur un nouveau projet, en appliquant justement les enseignements que j'ai tirés de ce premier échec. Today|I|I start again|on|a|new|project|by|applying|precisely|the|lessons|that|I have|drawn|from|this|first|failure hoje|eu|recomeço|em|um|novo|projeto|em|aplicando|justamente|os|ensinamentos|que|eu|tirados|de|este|primeiro|fracasso ||reparieren|||||||||||||||| Oggi|io|riparto|su|un|nuovo|progetto|nel|applicando|giustamente|gli|insegnamenti|che|ho|tratti|da|questo|primo|fallimento |||||||||||nauki|||||||sukcesie ||reparto||||||aplicando|||||||||| Dnes se vracím k novému projektu a přesně aplikuji lekce, které jsem se naučil z tohoto prvního neúspěchu. Heute gehe ich zu einem neuen Projekt und wende genau die Lehren an, die ich aus diesem ersten Misserfolg gezogen habe. Hoy me voy con un nuevo proyecto, aplicando precisamente las lecciones que aprendí de este primer fracaso. Oggi riparto con un nuovo progetto, applicando proprio gli insegnamenti che ho tratto da questo primo fallimento. Today I am starting a new project, applying the lessons I learned from this first failure. Hoje eu estou começando um novo projeto, aplicando justamente os ensinamentos que tirei desse primeiro fracasso. Il y a une phrase que j'aime beaucoup de Winston Churchill qui dit :  « Le succès c'est d'aller d'échec en échec sans perdre son enthousiasme. It|there|there is|a|phrase|that|I like|a lot|of|Winston|Churchill|who|it says|The|success|it's|to go|from failure|in|failure|without|losing|one's|enthusiasm (non tradotto)|(non tradotto)|ha|una|frase|che|mi piace|molto|di|Winston|Churchill|che|dice|Il|successo|è|di andare|da fallimento|in|fallimento|senza|perdere|il suo|entusiasmo há|uma|a||frase|que|eu gosto|muito|de|Winston|Churchill|que|diz|o|sucesso|é|ir|de fracasso|em|fracasso|sem|perder|seu|entusiasmo |||||||||Winston|Churchill||||||||||||| Od Winstona Churchilla se mi velmi líbí věta, která říká: „Úspěch jde od neúspěchu k neúspěchu, aniž byste ztratili nadšení. Es gibt einen Satz, den ich sehr gern über Winston Churchill sage: "Erfolg geht von Versagen zu Versagen, ohne die Begeisterung zu verlieren. Hay una frase que me gusta mucho de Winston Churchill que dice: "El éxito es ir de un fracaso a otro sin perder el entusiasmo. C'è una frase che mi piace molto di Winston Churchill che dice: «Il successo è andare da un fallimento all'altro senza perdere il proprio entusiasmo. There is a quote that I really like from Winston Churchill that says: "Success is going from failure to failure without losing your enthusiasm." Há uma frase que eu gosto muito de Winston Churchill que diz: « O sucesso é ir de fracasso em fracasso sem perder o entusiasmo. » C'est ça que nous voulons apprendre aujourd'hui à nos enfants. It's|that|that|we|we want|to teach|today|to|our|children È|questo|che|noi|vogliamo|imparare|oggi|ai|nostri|bambini é|isso|que|nós|queremos|aprender|hoje|a|nossos|filhos " Das ist es, was wir heute unseren Kindern beibringen wollen. » È questo che vogliamo insegnare oggi ai nostri figli. That's what we want to teach our children today. » É isso que queremos ensinar hoje aos nossos filhos. C'est ça que nous voulons pour les adultes qu'ils vont devenir. It's|that|that|we|we want|for|the|adults|that they|they will|to become È|così|che|noi|vogliamo|per|gli|adulti|che essi|diventeranno|diventare isso é|isso|que|nós|queremos|para|os|adultos|que eles|vão|se tornar Das wollen wir für die Erwachsenen, die sie werden. È questo che vogliamo per gli adulti che diventeranno. This is what we want for the adults they will become. É isso que queremos para os adultos que eles se tornarão. C'est qu'ils soient capables d'aller de l'avant, de faire des erreurs, de vivre avec ces erreurs, mais de continuer à avancer. It's|that they|they are|capable|to go|to|forward|to|to make|some|mistakes|to|to live|with|these|mistakes|but|to|to continue|to|to move forward È|che essi|siano|capaci|di andare|di||di|||errori|di|||||||continuare|a|progredire isso é|que eles|estejam|capazes|de ir|a||a|||erros|a|||||||continuar|a|avançar Es ist so, dass sie in der Lage sind, vorwärts zu kommen, Fehler zu machen, mit diesen Fehlern zu leben, aber weiter vorwärts zu kommen. È che siano in grado di andare avanti, di fare errori, di vivere con questi errori, ma di continuare a progredire. It is that they are able to move forward, to make mistakes, to live with those mistakes, but to keep moving ahead. É que eles sejam capazes de seguir em frente, cometer erros, viver com esses erros, mas continuar avançando. « Il n'y a que celui qui ne fait rien qui ne se trompe pas, » c'est ce qu'on dit toujours. It|there is not|has|only|the one|who|not|he does|nothing|who|not|himself|he makes a mistake|||||| Non|c'è|ha|solo|colui|che|non|fa|nulla|che|non|si|sbaglia|mai|è|questo|che si|dice|sempre ele|não|há|que|aquele|que|não|faz|nada|que|não|se|engana|não|isso é|isso|que se|diz|sempre "Es gibt nur einen, der nichts tut, was nicht falsch ist", wird immer gesagt. «Solo chi non fa nulla non sbaglia mai», è ciò che si dice sempre. "Only those who do nothing do not make mistakes," that's what we always say. « Só quem não faz nada não erra, » é o que sempre dizem. C'est vrai que si on interdit aux enfants de se tromper, ils n'ont plus qu'à rester là et ne plus se lancer dans rien. |||||||||||||||||||||lanzarse|| It's|true|that|if|we|we forbid|to the|children|to|themselves|to make mistakes|they|they have|anymore|than|to stay|there|and|not|anymore|themselves|to embark|in|nothing È|vero|che|se|si|vieta|ai|bambini|di|si|sbagliare|essi|non hanno|più|che|restare|lì|e|non|più|si|lanciare|in|nulla isso é|verdade|que|se|nós|proibimos|aos|crianças|a|se|errar|eles|não têm|mais|que|ficar|lá||não|mais|se|lançar|em|nada Es ist wahr, wenn Kinder keine Fehler machen dürfen, müssen sie nur dort bleiben und nichts unternehmen. È vero che se impediamo ai bambini di sbagliare, non faranno altro che restare lì e non si lanceranno in nulla. It is true that if we forbid children from making mistakes, they will just have to stay there and not venture into anything. É verdade que se proibirmos as crianças de errar, elas só terão que ficar paradas e não se arriscar em nada. Ce que je voulais vous dire, c'est que les enfants que nous avons aujourd'hui autour de nous sont la société de demain. What|that|I|I wanted|you|to say|it's|that|the|children|that|we|we have|today|around|of|us|they are|the|society|of|tomorrow Quello|che|io|volevo|a voi|dire|è|che|i|bambini|che|noi|abbiamo|oggi|intorno|di|noi|sono|la|società|di|domani isso|que|eu|queria|a vocês|dizer|é|que|os|crianças|que|nós|temos|hoje|ao redor|de|nós|são|a|sociedade|de|amanhã Ich wollte Ihnen sagen, dass die Kinder, die wir heute um uns haben, die Gesellschaft von morgen sind. Quello che volevo dirvi è che i bambini che abbiamo oggi intorno a noi sono la società di domani. What I wanted to tell you is that the children we have around us today are the society of tomorrow. O que eu queria dizer a vocês é que as crianças que temos hoje ao nosso redor são a sociedade de amanhã. Si nous voulons que cette société de demain soit formée d'adultes qui ont envie d'aller de l'avant, qui ont envie de se lancer dans des nouvelles choses, qui n'auront pas peur de prendre des risques qui n'auront pas peur de l'échec, du regard de l'autre, il est temps de changer notre message. If|we|we want|that|this|society|of|tomorrow|it is|formed|of adults|who|they have|desire|to go|of|forward|who|they have|desire|to|themselves|to embark|in|some|new|things|who|they will not have|not|fear|of|to take|some|risks|who|they will not have|not|fear|of|failure|of the|gaze|of|others|it|it is|time|to|to change|our|message Se|noi|vogliamo|che|questa|società|di|domani|sia|formata|da adulti|che|hanno|voglia|di andare|di|avanti|che|hanno|voglia|di|si|lanciare|in|delle|nuove|cose|che|non avranno|non|paura|di|prendere|dei|rischi|che|non avranno|non|paura|di|il fallimento|dello|sguardo|di|gli altri|è|è|tempo|di|cambiare|il nostro|messaggio se|nós|queremos|que|essa|sociedade|de|amanhã|seja|formada|de adultos|que|têm|vontade|de ir|de|em frente|que|têm|vontade|de|se|lançar|em|novas||coisas|que|não terão|não|medo|de|tomar|||que|não terão|não|medo|de|fracasso|do|olhar|de|o outro|é|é|tempo|de|mudar|nossa|mensagem Wenn wir wollen, dass diese Gesellschaft von morgen aus Erwachsenen besteht, die Lust haben, nach vorne zu schauen, die Lust haben, sich auf neue Dinge einzulassen, die keine Angst davor haben, Risiken einzugehen, die keine Angst vor dem Scheitern haben, die keine Angst vor dem Blick der anderen haben, dann ist es an der Zeit, unsere Botschaft zu ändern. Si queremos que esta sociedad del mañana esté formada por adultos que quieran seguir adelante, que quieran embarcarse en cosas nuevas, que no tengan miedo de correr riesgos, que no lo harán miedo al fracaso, a la mirada del otro, es hora de cambiar nuestro mensaje. Se vogliamo che questa società di domani sia composta da adulti che hanno voglia di andare avanti, che hanno voglia di lanciarsi in nuove cose, che non abbiano paura di prendere rischi e non abbiano paura del fallimento, dello sguardo degli altri, è tempo di cambiare il nostro messaggio. If we want this society of tomorrow to be made up of adults who want to move forward, who want to embark on new things, who will not be afraid to take risks, who will not be afraid of failure or the judgment of others, it is time to change our message. Se quisermos que essa sociedade de amanhã seja formada por adultos que têm vontade de avançar, que têm vontade de se lançar em novas coisas, que não terão medo de correr riscos, que não terão medo do fracasso, do olhar do outro, é hora de mudar nossa mensagem. C'est pourquoi je vous propose dès aujourd'hui d'entrer dans une nouvelle ère. |||||desde|||||| It's|why|I|you|I propose|from|today|to enter|in|a|new|era È|perché|io|vi|propongo|da|oggi|di entrare|in|una|nuova|era é|por isso|eu|a vocês|proponho|a partir de|hoje|de entrar|em|uma|nova|era Deshalb schlage ich vor, dass Sie heute in eine neue Ära eintreten. Ecco perché vi propongo fin da oggi di entrare in una nuova era. That is why I propose to you starting today to enter a new era. É por isso que eu proponho a partir de hoje que entremos em uma nova era. Une ère de fin d'interdiction, une ère dans laquelle nous allons donner à nos enfants le droit de se tromper. A|era|of|end|of prohibition|a|era|in|which|we|we will|to give|to|our|children|the|right|to|themselves|to make mistakes Un|era|di|fine|di divieto|un|era|in|cui|noi|daremo|dare|ai|nostri|bambini|il|diritto|di|si|sbagliare uma|era|de|fim|de proibição|uma|era|na|qual|nós|vamos|dar|a|nossos|filhos|o|direito|de|se|enganar Eine Ära des Endes des Verbots, eine Ära, in der wir unseren Kindern das Recht geben, Fehler zu machen. Un'era di fine divieti, un'era in cui daremo ai nostri bambini il diritto di sbagliare. An era of the end of prohibition, an era in which we will give our children the right to make mistakes. Uma era de fim da proibição, uma era na qual vamos dar aos nossos filhos o direito de errar. Merci. Thank you Grazie Obrigado Grazie. Thank you. Obrigado.

(Applaudissements) (Applause) Applausi aplausos (Applausi) (Applause) (Aplausos)

SENT_CWT:AFkKFwvL=4.65 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.6 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=27.31 PAR_CWT:AufDIxMS=17.78 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.69 PAR_CWT:AvJ9dfk5=27.33 it:AFkKFwvL en:AufDIxMS pt:AvJ9dfk5 openai.2025-02-07 ai_request(all=32 err=0.00%) translation(all=62 err=0.00%) cwt(all=1403 err=10.69%)