×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

Who is She?, 23 - Le Secret

Mathilde : Depuis quand les gens peuvent venir dormir dans le lit de quelqu'un d'autre quand ils sont fatigués?

Ne devraient-ils pas demander la permission?

Béatrice : Il n'y avait personne ici à qui demander.

Pourquoi cela vous ennuie t-il autant ?

Êtes-vous la petite amie de Jean?

En est-ce là la raison?

Mathilde : Non, je ne suis pas la petite amie de Jean, si vous voulez le savoir.

Je suis l'élève de Jean en langue française.

Béatrice : Vous plaisantez?

Vous êtes l'élève de Jean ?

Vous ne pouvez pas me duper.

Mathilde : Non, c'est la vérité.

Jean m'aide à apprendre le français.

Béatrice : Mais vous parlez très bien le français.

Je ne crois pas que vous êtes son élève.

Mathilde : Eh bien je le suis ou plutôt, je l'étais.

Quand je suis arrivée ici au début, je ne pouvais pas parler très bien.

Béatrice : Et c'est simplement en vivant avec Jean que vous avez appris à parler si bien?

Il vous a aidé tant que ça?

Mathilde : Je ne parle pas seulement bien, j'écris bien aussi et je n'ai aucun problème à lire des livres difficiles.

Béatrice : Alors comment avez-vous appris?

Quel est le secret?

Mathilde : Depuis quand les gens peuvent venir dormir dans le lit de quelqu'un d'autre quand ils sont fatigués? ماتيلدا: منذ متى يستطيع الناس أن يأتوا ويناموا في سرير شخص آخر عندما يكونون متعبين؟ Mathilde : Seit wann können Deutsche in das Bett von jemand Fremden gehen, wenn sie müde sind? Mathilde: Since when can people sleep in someone else's bed when they're tired? Mathilde : ¿Desde cuándo la gente puede ir a dormir en la cama de otra persona? ماتیلد: از چه زمانی افراد می توانند هنگام خستگی در رختخواب شخص دیگری بخوابند؟ Mathilde:Da quando in qua una persona che si sente stanca va e si mette a dormire nel letto di qualcun altro? マチルデ:いったい いつ から 疲れたら 他人 の ベッド で 寝て も いい こと に なった のです か ? 마 틸데 :사람이 피곤하다고 그렇게 남의 집에 들어오고 더욱이 침대에서 자고 있나요? Mathilde :Sinds wanneer kunnen mensen gewoon in iemands bed gaan slapen als ze moe zijn? Mathilde:Desde quando as pessoas podem simplesmente chegar e ir dormindo na cama de alguém quando estão cansadas? Матильда: С каких пор люди могут просто спать в чьей-то кровати, когда они устали? Mathilde : Sen när kan folk bara komma och sova i någons säng när de är trötta? Mathilde: İnsanlar ne zamandan beri yorgun olduklarında başkalarının yatağında uyuyabiliyorlar? Матильда: Відколи люди можуть прийти і спати в чужому ліжку, коли вони втомилися? 玛蒂尔德:人什么时候累了才能睡在别人的床上? 瑪蒂爾德:人甚麼時候累了才能睡在別人的床上?

Ne devraient-ils pas demander la permission? ألا يجب أن يطلبوا الإذن؟ Ohne Erlaubnis? Shouldn't they ask permission? ¿No deberían pedir permiso? آیا نباید درخواست مجوز کردند؟ Non le sembra che dovrebbe chiedere il permesso? 少なくとも 許可 は 得る べき では ありません か ? 허락을 구해야하지 않습니까? Zouden ze niet eerst toestemming moeten vragen? Elas não deveriam pedir permissão? Разве они не должны просить разрешения? Borde de inte be om tillåtelse? İzin istemeleri gerekmiyor mu? Хіба вони не повинні питати дозволу? 他们不应该请求许可吗? 他們不應該請求許可嗎?

Béatrice : Il n'y avait personne ici à qui demander. بياتريس: لم يكن هناك أحد هنا ليسأل. Beatrice: Es war ja niemand da um zu fragen. Béatrice: There was no one here to ask. Beatriz : No había nadie aquí a quién preguntar. بیتریس: در اینجا کسی نبود که از او سؤال کند. Beatrice:Non c'era nessuno a cui chiedere. ベアトリス:許可 を 得よう に も ここ に は 誰 も い なかった のです 。 베아트리체 :물어볼 사람이 없었어요. Beatrice:Er was hier niemand om het aan te vragen. Beatrice:Não tinha ninguém aqui a quem pedir. Беатрис: Здесь не было никого, чтобы спросить. Beatrice:Det fanns ingen att fråga. Beatrice: Burada sorulacak kimse yoktu. Беатріс: Тут не було в кого запитати. Béatrice:这里没有人可以问。 Béatrice:這裡沒有人可以問。

Pourquoi cela vous ennuie t-il autant ? لماذا يزعجك هذا كثيرا؟ Warum ärgert dich das so? Why does it bother you so much? ¿Por qué esto le molesta tanto? چرا اینقدر تو را آزار می دهد؟ Perché le da così tanto fastidio? どうして そんなに いらいら して いる のです か ? 왜 그렇게 신경이 쓰이나요? Waarom hindert je dat? Por que lhe incomoda tanto? Почему это беспокоит тебя так? Varför spelar det dig så stor roll? Bu seni neden bu kadar rahatsız ediyor? Чому це вас так турбує? 为什么这让你如此烦恼? 為什麼這讓你如此煩惱?

Êtes-vous la petite amie de Jean? هل أنت صديقة جان؟ Bist du Johns Freundin? Are you Jean's girlfriend? ¿Es usted es la novia de George? آیا شما دوست دختر ژان هستید؟ Lei è la fidanzata di Jean forse? あなた は 兄 の 彼女 です か ? 당신은 진의 여자 친구입니까? Ben je Jean's vriendin? Você é a namorada de Jean ? Ты подруга Жан? Är du Jean flickvän? Sen Jean'in kız arkadaşı mısın? Ти дівчина Жана? 你是简的女朋友吗?

En est-ce là la raison? هل هذا هو السبب؟ Ist es deshalb? Is that the reason? ¿Es por eso? آیا این دلیل است؟ È questo il motivo? だ から 怒って いる のです か ? 이것이 이유입니까? Is het daarom? É por isso? Поэтому? Är det därför? Sebebi bu mu? Це причина? 是 因为 这个 原因 吗 ? 是這個原因嗎?

Mathilde : Non, je ne suis pas la petite amie de Jean, si vous voulez le savoir. ماتيلدا: لا، أنا لست صديقة جين، إذا كنت تريد أن تعرف. Mathilde : Nein, ich bin nicht Johns Freundin. Mathilde: No, I'm not Jean's girlfriend, if you want to know. Mathilde : No, yo no soy la novia de George, y usted debería saberlo. Mathilde:No, non sono la fidanzata di Jean , se vuole saperlo. マチルデ:いいえ 、 知りたい の なら 言います が 、 私 は あなた の お 兄さん の 恋人 では ありません 。 마 틸데 :아니, 알고 싶다면 난 진의 여자 친구가 아니야 Mathilde :Nee, ik ben niet Jean's vriendin als je dat wilt weten. Mathilde:Eu não sou a namorada de Jean se você quer saber. Матильда: Нет, я не подруга Жан, если ты хочешь знать. Mathilde : Nej, jag är inte Jean flickvän om du måste veta. Mathilde : Hayır, Jean'in kız arkadaşı değilim, bilmen gerekiyorsa. Матильда: Ні, я не дівчина Жана, якщо хочете знати. 玛蒂尔德:不 , 我 不是 李强 的 女朋友 , 如果 你 的 真 想 知道 的 话 。 瑪蒂爾德:不,如果你想知道的話,我不是瓊的女朋友。

Je suis l'élève de Jean en langue française. أنا طالب جان في اللغة الفرنسية. Ich bin Johns Sprachstudentin. I am Jean's student in French. Yo soy la alumna de idiomas de George. من دانشجوی فرانسه به زبان فرانسه هستم. Sono una studentessa di lingue di Jean . 私 は 彼 に 日本 語 を 教えて もらって います 。 저는 진의 프랑스어 학생입니다. Ik ben de leerlinge Nederlands van Jean . Eu sou aluna de português do Jean . Жан- мой учитель иностраного языка. Jag är Jean språkelev. Ben Jean'in Fransızca öğrencisiyim. Я студентка Жана з французької мови. 我是让的法语学生。

Béatrice : Vous plaisantez? بياتريس: هل تمزح؟ Beatrice: Erzählst du einen Witz? Beatrice : Are you kidding me? Beatriz : ¿Está bromeando? من دانشجوی فرانسه به زبان فرانسه هستم. Beatrice:Sta scherzando? ベアトリス:本当です か ? 베아트리체 :농담하시나요? Beatrice:Maak je geen grapje met me? Beatrice:Você está de brincadeira comigo? Беатрис: Ты что, шутишь со мной? Beatrice:Skojar du med mig? Şaka mı yapıyorsun? Беатріс: Ти жартуєш? 比阿特丽斯:你 在 开玩笑 吗 ? 比阿特麗斯:你在開玩笑嗎?

Vous êtes l'élève de Jean ? هل أنت تلميذ جان؟ Du bist Johns Sprachstudentin? You are Jean's language student? ¿Usted es la alumna de idiomas de George? بیتریس: شوخی می کنی؟ Lei è una studentessa di Jean ? 兄 に 日本 語 を ? 랭귀지 학생이라고요? Ben jij Jean 's leerlinge Nederlands? Você é aluna do Jean ? Жан- твой учитель иностранного языка? Är du Jean språkelev? Jean'in öğrencisi misin? 你是简的学生吗? 你是簡的學生嗎?

Vous ne pouvez pas me duper. لا يمكنك خداعي. Du kannst mich nicht für dumm verkaufen. You can't fool me. Usted no puede hacerme pasar por tonta. Vuole prendermi in giro? からかわ ないで ください 。 날 바보로 보지 말아요. Je houdt me niet voor de gek. Você não me engana. Ты не сможешь провести меня. Du kan inte lura mig. Beni kandıramazsın. Ти мене не обдуриш. 你骗不了我的。 你騙不了我的。

Mathilde : Non, c'est la vérité. ماتيلدا: لا، هذه هي الحقيقة. Mathilde : Nein, das ist die Wahrheit. Mathilde : No, I mean it. Mathilde : No,es la verdad. شما نمی توانید مرا گول بزنید. Mathilde:No, è proprio così. マチルデ:本当です 。 마 틸데 :농담 아니에요. Mathilde :Ik meet het echt. Mathilde: Não, é verdade. Матильда: Нет, я говорю правду. Mathilde : Nej, jag menar det. Mathilde : Hayır, gerçek bu. 玛蒂尔德:不,这是事实。 瑪蒂爾德:不,這是事實。

Jean m'aide à apprendre le français. جان يساعدني على تعلم اللغة الفرنسية. John hilft mir Englisch zu lernen. Jean has been helping me learn French. George ha estado ayudándome a aprender Inglés. Jean mi sta aiutando ad imparare l'inglese. さとし さん は 私 の 日本 語 の 勉強 を 手伝って くれて いる のです 。 청바지은 프랑스어를 배우도록 도와줍니다. Jean heeft me geholpen om Nederlands te leren. Jean está me ajudando a aprender Português. Жан помогает мне изучать английский язык. Jean har lärt mig att lära mig svenska . Jean Fransızca öğrenmeme yardım ediyor. 李强 一直 都 在 帮助 我 学习 中文 。

Béatrice : Mais vous parlez très bien le français. بياتريس: لكنك تتحدث الفرنسية جيدًا. Beatrice: Aber du sprichst doch Englisch, und das sehr gut. Beatrice : But you speak French very well. Beatriz : Pero usted habla Inglés muy bien. ژان به من کمک می کند تا فرانسه را یاد بگیرم. Beatrice:Ma lei parla inglese benissimo. ベアトリス:でも あなた は 日本 語 が ぺらぺら じゃ ない です か 。 베아트리체 :하지만 당신은 영어를 매우 잘하는데요. Beatrice:Maar je spreekt erg goed Nederlands. Beatrice:Mas você fala Português muito bem. Беатрис: Но ты говоришь на английском языке очень хорошо. Beatrice:Men du pratar ju bra svenska. 贝阿特丽斯:但你的法语说得很好。

Je ne crois pas que vous êtes son élève. لا أعتقد أنك تلميذه. Ich kann gar nicht glauben, dass du seine Studentin bist. I do not believe you are his student. No le creo que usted sea su estudiante. Non credo che lei sia una sua studentessa. 彼 の 生徒 だ なんて 信じられません 。 그의 학생이란 것을 믿을 수가 없네요. Ik geloof niet dat je zijn leerlinge bent. Eu não acredito que você seja aluna dele. Я не верю, что ты его студентка. Jag tror inte på att du är hans elev. Onun öğrencisi olduğunu sanmıyorum. Я не думаю, що ви його учень. 我不相信你是他的学生。

Mathilde : Eh bien je le suis ou plutôt, je l'étais. ماتيلدا: حسنًا، أنا كذلك، أو بالأحرى كنت كذلك. Mathilde : Sicher bin ich das, oder vielmehr ich war es. Mathilde : Well I am, or rather I was. Mathilde : Bueno sí lo soy, o mejor dicho, lo fui. Mathilde:Ebbene lo sono, o piuttosto lo ero. マチルデ:教えて もらって いた と 言った 方 が 正しい かも しれません 。 마 틸데 :글쎄, 나는 오히려 그랬다. Mathilde :Tja, dat ben ik wel, of beter, dat was ik. Mathilde:Bom, eu sou, ou pelo menos fui. Матильда: Но я его студентка, или скорее, я была. Mathilde : Nå, jag är, eller rättare sagt så var jag . Evet, öyleyim, daha doğrusu öyleydim. Матильда: Ну, я є, точніше, була. 玛蒂尔德:嗯,我是,或者更确切地说,我是。 瑪蒂爾德:嗯,我是,或者更確切地說,我是。

Quand je suis arrivée ici au début, je ne pouvais pas parler très bien. عندما أتيت إلى هنا للمرة الأولى، لم أتمكن من التحدث بشكل جيد. Zu Anfang konnte ich nicht sehr gut Englisch sprechen. When I first came here I could not speak very well. Cuando vine por primera vez yo no podía hablar muy bien. ماتیلد: خوب من هستم یا بهتر بگویم من بودم. Quando venni qui all'inizio non parlavo molto bene inglese. 私 が 最初 ここ に 来た 時 は 、 あまり 日本 語 が 話せません でした 。 처음 여기 왔을 때는 말을 잘 못했어요. Toen ik hier voor het eerst kwam sprak ik niet zo goed Nederlands. Quando eu vim aqui pela primeira vez eu não sabia falar muito bem. Когда я приехала сюда, я не могла говорить очень хорошо. När jag först kom hit kunde jag inte prata så bra . Buraya ilk geldiğimde çok iyi konuşamıyordum. Коли я вперше приїхав сюди, я не дуже добре розмовляв. 刚来的时候,我还不太会说话。

Béatrice : Et c'est simplement en vivant avec Jean que vous avez appris à parler si bien? بياتريس: وببساطة العيش مع جان تعلمت التحدث جيدًا؟ Beatrice: Und als du mit John zusammen gezogen bist, seit dem sprichst du so gut. Beatrice : And just by living with Jean you learned to speak so well? Beatriz : ¿Y solo por vivir con George usted aprendió a hablar tan bien? وقتی اوایل به اینجا آمدم ، نتوانستم خیلی خوب صحبت کنم. Beatrice:E solo vivendo con George ha imparato a parlare così bene? ベアトリス:兄 と 一緒に 住んで いた だけ で 、 そんなに 上手に 話せる ように なった のです か ? 베아트리체 :진과 함께 살면서 말을 잘하는 법을 배웠습니까? Beatrice:En alleen door met Jean samen te wonen heb je zo goed leren spreken? Beatrice:E apenas morando com o Jean você aprendeu a falar tão bem? Беатрис: И только живя с Жан ты научилась говорить так хорошо? Beatrice:Och bara genom att bo med Jean har du lärt dig att prata så bra? Béatrice: Jean ile birlikte yaşayarak mı bu kadar iyi konuşmayı öğrendiniz? Беатріс: І тільки живучи з Жаном, ви навчилися так добре говорити? 贝阿特丽斯:仅仅因为和让一起生活,你就学会了这么好说话? 貝阿特麗斯:僅僅因為和讓一起生活,你就學會了這麼好說話?

Il vous a aidé tant que ça? هل ساعدك كثيرا؟ Er half dir so viel dabei? He helped you that much? ¿Él la ayudo tanto? بیتریس: و این فقط با زندگی با ژان بود که شما یاد گرفتید که خیلی خوب صحبت کنید؟ L'ha aiutata così tanto? 兄 は そんなに 教える の が 上手だった のです か ? 그가 그렇게 많이 도와 주 셨나요? Heeft hij je zoveel geholpen? Ele te ajudou tanto assim ? Он так сильно помог тебе? Hjälpte han dig så mycket? Sana o kadar yardım etti mi? Чи сильно він вам допоміг? 他帮了你那么大忙? 他幫了你那麼大忙?

Mathilde : Je ne parle pas seulement bien, j'écris bien aussi et je n'ai aucun problème à lire des livres difficiles. ماتيلد: أنا لا أتحدث جيدًا فحسب، بل أكتب جيدًا أيضًا، ولا أجد مشكلة في قراءة الكتب الصعبة. Mathilde : Ich spreche nicht nur gut, ich schreibe auch gut, und habe keine Schwierigkeiten, anspruchsvolle Bücher zu lesen. Mathilde : I do not just speak well, I also write well and have no trouble reading difficult books. Mathilde : Yo no sólo lo hablo bien, también escribo bien y no tengo problemas leyendo libros complicados. او خیلی به شما کمک کرد؟ Mathilde:Non solo ho imparato a parlare, scrivo anche bene e non ho difficoltà a leggere libri difficili. マチルデ:私は上手に話すだけでなく、上手に書くこともでき、難しい本を読むのに問題はありません。 마 틸데 :단지 말만 잘하는 것이 아니라 쓰는 것과 어려운 책을 읽는 것도 어려움이 없어요. Mathilde :Ik spreek niet alleen goed Nederlands, ik schrijf het ook goed en ik heb geen moeite om moeilijke boeken te lezen. Mathilde:Eu não apenas falo bem, eu também escrevo bem e não tenho nenhum problema lendo livros difíceis. Матильда: Я не только говорю хорошо, я также пишу хорошо и не имею никаких трудностей читать сложные книги. Mathilde : Jag pratar inte bra, jag skriver också bra och har inga problem med att läsa svåra böcker. Mathilde: Sadece iyi konuşmuyorum, iyi de yazıyorum ve zor kitapları okumakta hiç sorun yaşamıyorum. Матильда: Я не тільки добре розмовляю, але й добре пишу і без проблем читаю складні книги. 玛蒂尔德:我不仅说得好,写得也好,读难读的书也没有问题。 瑪蒂爾德:我不僅說得好,寫得也好,讀難讀的書也沒有問題。

Béatrice : Alors comment avez-vous appris? بياتريس: إذًا كيف تعلمت؟ Beatrice: Wie haben Sie denn gelernt? Beatrice : So how did you learn? Beatriz : ¿Cómo aprendió? Beatrice:E come ha imparato? ベアトリス:どう やって 、 上達 した のです か ? 베아트리체 :그래서, 어떻게 배운 거죠? Beatrice:Hoe heb je het dan geleerd? Beatrice:Então como você aprendeu? Беатрис: Так как ты училась? Beatrice:Så hur lärde du dig? Béatrice : Peki nasıl öğrendin? Беатріс: То як ви вчилися? Béatrice:那你是怎么学习的? Béatrice:那你是怎麼學習的?

Quel est le secret? ما هو السر؟ Was ist das geheimnis? What is the secret? ¿Cuál es el secreto? Qual è il segreto? 何 か 秘密 が ある ので す か ? 뭐 비밀이 있나요? Wat is het geheim? Qual o segredo? В чем секрет? Vilken är hemligheten? Sırrı nedir? У чому секрет? 有 什么 诀窍 吗 ? 秘訣是什麼?