(1) La Police de l'Humour (Adrien Ménielle) - YouTube
The|Police|of|Humor|Adrien|Ménielle|YouTube
a|polícia|de|humor|Adrien|Ménielle|YouTube
(1) La Police de l'Humour (Adrien Ménielle) - YouTube
(1) De humorpolitie (Adrien Ménielle) - YouTube
(1) A polícia do humor (Adrien Ménielle) - YouTube
(1) Полиция юмора (Адриан Меньель) - YouTube
(1) Humorpolisen (Adrien Ménielle) - YouTube
(1) The Humor Police (Adrien Ménielle) - YouTube
Paris,
Paris
Paris
Paris,
Paris,
11h30,
1130
11h30
11h30,
11:30 AM,
patrouille de routine.
patrol|of|routine
patrulha|de|rotina
patrulha de rotina.
routine patrol.
Oh putain, regarde-moi ça.
Oh|damn|||that
oh|droga|||isso
C'um caraças, olha para aquilo.
Oh damn, look at that.
Mets le gyro.
Put|the|siren
coloca|o|giroflexo
Coloca o giroscópio.
Turn on the siren.
Allez, c'est parti.
Let's go|it's|started
vamos|isso é|partiu
Vamos lá, é isso aí.
Come on, let's go.
*bruit de gyrophare*
sound|of|siren
barulho|de|giroflexo
*barulho de giroflex*
*siren sound*
Bonjour Monsieur, vous coupez le contact s'il vous plaît.
Hello|Sir|you|you turn off|the|ignition|if it|you|please
olá|senhor|você|corte|o|contato|se|você|por favor
Olá senhor, pode desligar a chamada?
Hello Sir, please turn off the engine.
Vous savez pourquoi on vous arrête Monsieur.
You|you know|why|we|you|we stop|Sir
você|sabe|por que|a gente|você|para|senhor
Você sabe por que estamos parando o senhor.
Do you know why we are stopping you, Sir?
Je roulais trop vite ?
I|I was driving|too|fast
eu|estava dirigindo|muito|rápido
Eu estava dirigindo rápido demais?
Was I speeding?
Non non, c'est pas notre problème ça.
No|no|it's|not|our|problem|that
não|não|isso é|não|nosso|problema|isso
Não, não, isso não é nosso problema.
No, no, that's not our problem.
Vous avez un autocollant à l'arrière du véhicule Monsieur.
You|you have|a|sticker|on|the back|of the|vehicle|Sir
você|tem|um|adesivo|em|a parte de trás|do|veículo|senhor
Você tem um adesivo na parte de trás do veículo, senhor.
You have a sticker on the back of the vehicle, sir.
C'est marrant ça, non ?
It's|funny|that|right
isso é|engraçado|isso|não
Isso é engraçado, não é?
That's funny, isn't it?
Ah non, c'est pas marrant ça Monsieur.
Ah|no|it's|not|funny|that|Sir
ah|não|isso é|não|engraçado|isso|senhor
Ah não, isso não é engraçado, senhor.
Oh no, that's not funny, sir.
C'est une blague des années 80, vous êtes plus en règle.
It's|a|joke|from the|years|you|you are|more|in|in order
isso é|uma|piada|dos|anos|você|está|mais|em|conformidade
É uma piada dos anos 80, você não está mais em conformidade.
It's a joke from the 80s, you're not up to date.
C'est un pote en fait, il m'a prêté sa voit...
It's|a|buddy|in|fact|he|he has|lent|his|car
é|um|amigo|em|fato|ele|me|emprestou|seu|carro
Na verdade, é um amigo, ele me emprestou o carro...
He's actually a buddy, he lent me his car...
Bon, ça va pour cette fois.
Well|it|it goes|for|this|time
bom|isso|vai|para|esta|vez
Bom, tudo bem desta vez.
Well, it's okay this time.
La prochaine fois c'est 190 euros d'amende, c'est clair ?
The|next|time|it's|euros|of fine|it's|clear
próxima|próxima|vez|é|euros|de multa|é|claro
Na próxima vez é 190 euros de multa, está claro?
Next time it's a 190 euro fine, is that clear?
D'accord.
Okay
de acordo
Certo.
Alright.
Allez, circulez.
Go|move along
vão|circulem
Vamos, sigam em frente.
Come on, move along.
Merci Monsieur l'agent.
Thank you|Sir|the officer
obrigado|senhor|agente
Obrigado, Senhor agente.
Thank you, Officer.
Bonne journée Monsieur l'agent !
Good|day|Sir|the officer
boa|dia|senhor|agente
Tenha um bom dia, Senhor agente!
Have a good day, Officer!
J'ai pas toujours voulu être GPH mais ...
I have|not|always|wanted|to be|GPH|but
eu|não|sempre|quis|ser|GPH|mas
Eu nem sempre quis ser GPH, mas ...
I didn't always want to be a GPH but ...
un jour je me baladais dans la rue,
a|day|I|myself|I was strolling|in|the|street
um|dia|eu|me|balançava|em|a|rua
um dia eu estava passeando na rua,
one day I was walking down the street,
je suis passé devant un salon de coiffure et ...
I|I am|passed|in front of|a|salon|of|hairdressing|and
eu|estou|passei|em frente a|um|salão|de|cabeleireiro|e
eu passei na frente de um salão de cabeleireiro e ...
I passed by a hair salon and ...
... c'est quand j'ai vu le nom de la boutique
it's|when|I had|seen|the|name|of|the|shop
é|quando|eu|vi|o|nome|da|a|loja
... foi quando eu vi o nome da loja
... it was when I saw the name of the shop
que je me suis dis là...
that|I|myself|I am|I say|there
que|eu|me|estou|disse|lá
que eu pensei lá...
that I said to myself there...
... faut faire quelque chose quoi.
we must|to do|something|thing|you know
é necessário|fazer|algo|coisa|o que
... é preciso fazer algo.
... we have to do something.
Pas de répit pour les agents qui sont à nouveau sollicités.
No|of|rest|for|the|agents|who|they are|at|again|solicited
não|de|descanso|para|os|agentes|que|estão|a|novamente|solicitados
Sem descanso para os agentes que são novamente solicitados.
No rest for the agents who are being called upon again.
Cette fois-ci,
This||
esta||
Desta vez,
This time,
pour une intervention à domicile.
for|a|intervention|at|home
para|uma|intervenção|a|domicílio
para uma intervenção domiciliar.
for a home intervention.
Oh merci vous êtes là, parce que moi j'en peux plus !
Oh|thank you|you|you are|here|because|that|me|I can|I can|anymore
oh|obrigado|você|está|aí|porque|que|eu|eu não|posso|mais
Oh obrigado, você está aqui, porque eu não aguento mais!
Oh thank you, you are here, because I can't take it anymore!
Parce que le perroquet il se baisse ...
Because|that|the|parrot|it|itself|it lowers
porque|que|o|papagaio|ele|se|abaixa
Porque o papagaio se abaixa ...
Because the parrot is bending down ...
Non mais laisse je te dis ! OH !
No|but|let|I|you|I tell|OH
não|mas|deixe|eu|te|digo|oh
Não, mas deixa eu te dizer! OH!
No but let me tell you! OH!
Le perroquet il se baisse comme ça
The|parrot|it|itself|it lowers|like|that
o|papagaio|ele|se|abaixa|como|isso
O papagaio se abaixa assim
The parrot is bending down like this
et là il dit :
and|there|he|he says
e|lá|ele|diz
e aí ele diz :
and then he says:
"Il a plu ou je me suis pissé dans les plumes ?!"
It|it has|rained|or|I|myself|I am|pissed|in|the|feathers
ele|tem|chovido|ou|eu|me|estou|mijado|em|as|penas
"Choveu ou eu me urinei nas penas?!"
"Did it rain or did I piss myself in the feathers?!"
Eh le pe...
Hey|the|
eh|o|pe
Eh o pe...
Hey the pe...
Eh le perroquet il dit ça !
Hey|the|parrot|it|it says|
eh|o|papagaio|ele|diz|isso
Eh o papagaio diz isso !
Hey the parrot says that!
Calmez-vous.
acalmem|vocês
Calma-se.
Calm down.
Oh ! "Il a plu ou je me suis pissé dans les plumes ?!"
Oh|It|it has|rained|or|I|myself|I am|pissed|in|the|feathers
Oh|ele|a|choveu|ou|eu|me|estou|mijei|em|as|penas
Oh! "Choveu ou eu me urinei nas penas?!"
Oh! "Did it rain or did I piss myself in the feathers?!"
On se calme Monsieur !
We|ourselves|calm|Sir
nós|nos|acalme|senhor
Vamos nos acalmar, Senhor!
Let's calm down, sir!
OH ! Mais je suis chez moi !
Oh|But|I|I am|at|home
Oh|mas|eu|estou|em|casa
OH! Mas eu estou em casa!
OH! But I'm in my own home!
Ohé oh ! EH !
Hey|oh|EH
oh|oh|eh
Ohé oh ! EH !
Hey hey! HEY!
Je suis chez moi, je peux faire des blagues quand même, oh !
I|I am|at|my place|I|I can|to make|some|jokes|when|still|oh
eu|estou|em|casa|eu|posso|fazer|algumas|piadas|quando|mesmo|oh
Eu estou em casa, posso fazer piadas mesmo assim, oh !
I'm at home, I can still make jokes, oh!
♪ C'eeest ♪
It's
é
♪ Ééé ♪
♪ It's ♪
♪ laaaa ♪
la
laaaa
♪ laaaa ♪
♪ laaaa ♪
♪ jaaava ♪
java
jaava
♪ jaaava ♪
♪ jaaava ♪
♪ Trou du cul du chat ♪
hole|of the|ass|of the|cat
buraco|do|cu|do|gato
♪ Buraco do cu do gato ♪
♪ Cat's asshole ♪
♪ La bite à papa et les couilles à Jeannot ♪
the|dick|of|dad|and|the|balls|of|Jeannot
a|pênis|de|papai|e|os|testículos|de|Jeannot
♪ O pau do papai e os ovos do Jeannot ♪
♪ Daddy's dick and Jeannot's balls ♪
♪ coincées dans le piano ♪
stuck|in|the|piano
presas|dentro|o|piano
♪ presos no piano ♪
♪ stuck in the piano ♪
♪ ça fait d'la musiqueee ♪
it|it makes|some|music
isso|faz|de la|música
♪ isso faz músicaaa ♪
♪ it makes music ♪
Oui ben on a l'habitude de ce genre d'intervention.
Yes|well|we|we have|the habit|of|this|kind|of intervention
sim|bem|nós|temos|o hábito|de|esse|tipo|de intervenção
Sim, bem, estamos acostumados com esse tipo de intervenção.
Well, we are used to this kind of intervention.
Là c'est madame qui a appelé mais
There|it's|madam|who|she has|called|but
lá|é|senhora|que|ela|chamou|mas
Aqui foi a senhora que ligou, mas
This time it's madam who called but
c'est souvent les voisins aussi qui entendent des blagues à travers les murs.
it's|often|the|neighbors|also|who|they hear|some|jokes|through|across|the|walls
é|frequentemente|os|vizinhos|também|que|ouvem|algumas|piadas|através|paredes||
são frequentemente os vizinhos também que ouvem piadas através das paredes.
it's often the neighbors who hear jokes through the walls.
Donc là on va au DHII.
So|there|we|we go|to the|DHII
então|lá|nós|vamos|ao|DHII
Então, vamos ao DHII.
So now we are going to the DHII.
C'est un service qui surveille les réseaux sociaux en permanence
It's|a|service|that|it monitors|the|networks|social|in|constantly
é|um|serviço|que|monitora|as|redes|sociais|em|permanência
É um serviço que monitora as redes sociais constantemente.
It's a service that constantly monitors social networks.
et qui essaie d'identifier des modèles d'infraction qui se répètent.
and|that|it tries|to identify|some|patterns|of infringement|that|themselves|they repeat
e|que|tenta|identificar|alguns|padrões|de infração|que|se|repetem
E que tenta identificar padrões de infração que se repetem.
And it tries to identify recurring patterns of violations.
Ça va, Richard ?
It|how|Richard
isso|vai|Richard
Tudo bem, Richard?
How's it going, Richard?
*soupir*
sigh
suspiro
*suspiro*
*sigh*
Ben le problème sur internet c'est que, avec l'anonymat,
Well|the|problem|on|the internet|it's|that|with|anonymity
bem|o|problema|sobre|internet|é|que|com|o anonimato
Bem, o problema na internet é que, com o anonimato,
Well, the problem on the internet is that, with anonymity,
les gens ils se permettent tout.
the|people|they|themselves|they allow|everything
as|pessoas|eles|se|permitem|tudo
as pessoas se permitem tudo.
people feel they can do anything.
Donc c'est
So|it's
então|é
Então é
So it's
Là par exemple je vais vous lire un tweet :
There|by|example|I|I am going to|you|to read|a|tweet
lá|por|exemplo|eu|vou|você|ler|um|tweet
Aqui, por exemplo, eu vou ler um tweet:
There, for example, I am going to read you a tweet:
"Ta meuf à pris du poids :
Your|girl|has|taken|some|weight
sua|namorada|a|pegou|um|peso
"Sua namorada ganhou peso:
"Your girl has gained weight:
avant tu te faisais un thon, maintenant elle fait une tonne."
before|you|yourself|you were making|a|tuna|now|she|she weighs|a|ton
antes|você|se|fazia|um|peixe|agora|ela|faz|uma|tonelada
antes você pegava uma gata, agora ela pesa uma tonelada."
before you were dating a fish, now she weighs a ton."
Voilà. Et c'est signé :
There|And|it's|signed
aqui está|e|é|assinado
Pronto. E está assinado:
There you go. And it's signed:
"Rémi Figuemiraisin"
|Figuemiraisin
Rémi|Figuemiraisin
"Rémi Figuemiraisin"
"Rémi Figuemiraisin"
Donc je pourrais le chercher dans la base de donnée lui,
So|I|I could|him|to search|in|the|database|of|data|him
então|eu|poderia|o|procurar|em|a|base|de|dados|ele
Então eu poderia procurá-lo na base de dados,
So I could look him up in the database,
mais je pense que c'est pas son vrai nom.
but|I|I think|that|it's|not|his|real|name
mas|eu|penso|que|é|não|seu|verdadeiro|nome
mas eu acho que esse não é o nome verdadeiro dele.
but I don't think that's his real name.
À peine repartis, les agents sont alertés par un groupe de jeunes.
At|barely|we left|the|agents|they are|alerted|by|a|group|of|young people
mal|apenas|partiram|os|agentes|estão|alertados|por|um|grupo|de|jovens
Mal tinham partido, os agentes são alertados por um grupo de jovens.
Barely left, the agents are alerted by a group of young people.
Tiens vas-y, gare-toi, gare-toi là.
Here|||||||there
olha|||||||ali
Olha, vai em frente, estacione, estacione ali.
Go ahead, park, park there.
Alors évidemment, on essaie de pas trop juger sur le faciès,
So|obviously|we|we try|to|not|too much|to judge|on|the|appearance
então|evidentemente|nós|tentamos|de|não|muito|julgar|sobre|o|rosto
Então, é claro, tentamos não julgar muito pela aparência,
So obviously, we try not to judge too much by appearances,
mais là, par expérience, vu leur dégaine,
but|there|by|experience|given|their|appearance
mas|lá|por|experiência|visto|sua|aparência
mas, pela experiência, vendo como eles se apresentam,
but there, from experience, given their look,
ça,
that
isso
isso,
that,
ça veut dire "problèmes".
it|it means|to say|problems
isso|quer|dizer|problemas
isso significa "problemas".
that means "problems".
Bonjour.
Hello
Olá
Olá.
Hello.
On peut savoir ce que vous faites ?
We|we can|to know|what|that|you|you do
nós|pode|saber|o que|que|você|faz
Podemos saber o que você está fazendo?
Can we know what you are doing?
On discute.
We|we are discussing
nós|discutimos
Estamos conversando.
We are discussing.
Ah ...
Ah
Ah ...
Ah ...
Et vous discutez de quoi ?
And|you|you discuss|of|what
e|você|discute|de|o que
E vocês estão discutindo o que?
And what are you discussing?
De rien.
Of|nothing
de|nada
Nada.
Nothing.
Ah bon ?
Ah|good
ah|bom
Sério?
Oh really?
Le papier de carambar là c'est quoi ?
The|paper|of|Carambar|there|it's|what
o|papel|de|carambar|lá|isso é|o que
O papel de carambar, o que é isso?
What is the Carambar wrapper?
C'est pas à moi.
It's|not|to|me
isso é|não|a|mim
Não é meu.
It's not mine.
C'est pas à toi ?
It's|not|to|you
isso é|não|a|você
Não é seu?
It's not yours?
C'est pas à moi.
It's|not|to|me
isso é|não|a|mim
Não é meu.
It's not mine.
Alors pourquoi tu l'as jeté quand je suis arrivé ?
So|why|you|you have|thrown|when|I|I am|arrived
então|por que|você|a|jogado|quando|eu|estou|chegado
Então por que você o jogou fora quando eu cheguei?
So why did you throw it away when I arrived?
C'est pas un crime de manger du caramel hein !
It's|not|a|crime|to|to eat|some|caramel|right
isso é|não|um|crime|de|comer|um pouco de|caramelo|né
Não é um crime comer caramelo, hein!
It's not a crime to eat caramel, you know!
Eh tu te calmes !
Hey|you|yourself|calm
ei|você|se|acalme
Ei, se acalma!
Hey, calm down!
Dans 10 minutes on revient, vous êtes plus là. C'est clair ?
In|minutes|we|we come back|you|you are|no longer|there|It's|clear
em|minutos|nós|voltamos|vocês|estão|mais|lá|isso é|claro
Daqui a 10 minutos voltamos, vocês não estão mais aqui. Está claro?
In 10 minutes we'll be back, you won't be here. Is that clear?
Encore une journée bien remplie pour la police de l'humour.
Again|a|day|well|filled|for|the|police|of|humor
mais|um|dia|bem|cheia|para|a|polícia|do|humor
Mais mais uma dia bem preenchido para a polícia do humor.
Another busy day for the humor police.
C'est avec le sentiment du devoir accompli
It's|with|the|feeling|of the|duty|accomplished
é|com|o|sentimento|do|dever|cumprido
É com a sensação do dever cumprido
It's with a sense of duty fulfilled
qu'on s'autorise enfin à se détendre.
that we|we allow ourselves|finally|to|ourselves|to relax
que se|se permite|finalmente|a|se|relaxar
que finalmente nos permitimos relaxar.
that one finally allows oneself to relax.
Et demain, il faudra recommencer
And|tomorrow|it|we will have to|to start again
e|amanhã|ele|será necessário|recomeçar
E amanhã, teremos que recomeçar.
And tomorrow, it will be necessary to start again.
car jamais rien n'est paisible
because|never|nothing|it is not|peaceful
porque|nunca|nada|não é|pacífico
pois nunca nada é pacífico
for nothing is ever peaceful
pour qui veut maintenir la paix.
for|who|wants|to maintain|the|peace
para|quem|quer|manter|a|paz
para quem quer manter a paz.
for those who want to maintain peace.
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.77 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.39 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.58 PAR_CWT:AufDIxMS=4.44
pt:AvJ9dfk5 en:AufDIxMS
openai.2025-02-07
ai_request(all=50 err=0.00%) translation(all=98 err=0.00%) cwt(all=581 err=2.75%)