×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

Mes Chansons Français, Zaz - Le jardin des larmes (feat. Till Lindemann) (Lyrics video)

Zaz - Le jardin des larmes (feat. Till Lindemann) (Lyrics video)

Chaque soir j'entre avec toi Dans ce petit jardin de larmes

Chaque nuit, je pose mon coeur Dans ta poitrine de fleurs

Hier, ton baiser fut de miel Mais les fruits ont un goût de sel

Bonjour tristesse, tous les jours

Je me sens si seul avec toi Je te déteste, mon amour

Oh, oui, ta punition, c'est moi

[Zaz] Je suis triste toute la journée

Du petit matin jusqu'au soir Pas un rossignol pour chanter

Et tout ça à cause de moi

[Zaz & Till Lindermann] Ma, la-la-la, la-la-la

Pleurent les arbres avec moi La, la-la-la, la-la-la

Pleurent nos âmes tout bas

[Zaz & Till Lindermann] Chaque soir j'entre avec toi

Dans ce petit jardin de larmes Chaque nuit, je pose mon coeur

Dans ta poitrine de fleurs Hier, ton baiser fut de miel

Mais les fruits ont un goût de sel

[Zaz & Till Lindermann] C'est si calme dans le jardin des larmes

Wenn unter Sternen Nachtigallen sehnen C'est si calme dans le jardin des larmes

Betrete ich mein kleines Reich der Tränen

[Zaz] Dans ton petit royaume de larmes

Toutes les nuits je pleure [Till Lindermann]

C'est aussi bon pour les fleurs Que pour mon pauvre coeur

[Zaz & Till Lindermann] La, la-la-la, la-la-la

Pleure les arbres avec moi La, la-la-la, la-la-la

Pleure nos âmes tout bas PUBLICITÉ

[Zaz & Till Lindermann] Chaque soir j'entre avec toi

Dans ce petit jardin de larmes Chaque nuit, je pose mon coeur

Dans ta poitrine de fleurs

Hier, ton baiser fut de miel Mais les fruits ont un goût de sel

Hier, ton baiser fut de miel Maintenant, tu souris du ciel

C'est si c'est calme dans le jardin des larmes

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Zaz - Le jardin des larmes (feat. Till Lindemann) (Lyrics video) Zaz|the|garden|of|tears|featuring|Till|Lindemann|lyrics|video Zaz|de|tuin|de|tranen|met|Till|Lindemann|songteksten|video |||||フィート|ティル|リンデマン|歌詞|ビデオ Zaz - Le jardin des larmes (feat. Till Lindemann) (Lyrics video) Zaz - Le jardin des larmes (feat. Till Lindemann) (Lyrics video) Zaz - The Garden of Tears (feat. Till Lindemann) (ویدیو متن ترانه) Zaz - Le jardin des larmes (feat. Till Lindemann) (Lyrics video) Zaz - Le jardin des larmes (feat. Till Lindemann)(歌詞ビデオ) Zaz - Le jardin des larmes (feat. Till Lindemann) (Lyrics video) Zaz - Le jardin des larmes (feat. Till Lindemann) (Lyrics video) Zaz - Le jardin des larmes (feat. Till Lindemann) (Sözlü video) Zaz - Le jardin des larmes (feat. Till Lindemann) (歌词视频) Zaz - Le jardin des larmes (feat. Till Lindemann) (歌词视频) Zaz - The Garden of Tears (feat. Till Lindemann) (Lyrics video) Zaz - De tuin van tranen (feat. Till Lindemann) (Lyrics video)

Chaque soir j'entre avec toi Dans ce petit jardin de larmes each|night|I enter|with|you|in|this|small|garden|of|tears elke|avond|ik ga binnen|met|jou|in|deze|kleine|tuin|van|tranen ||入る|||||||| ||||||||||lágrimas Every evening I enter with you In this little garden of tears Elke avond kom ik met jou In deze kleine tuin van tranen

Chaque nuit, je pose mon coeur Dans ta poitrine de fleurs each|night|I|I place|my|heart|in|your|chest|of|flowers elke|nacht|ik|ik leg|mijn|hart|in|jouw|borst|van|bloemen ||||||||胸|| Every night, I place my heart In your chest of flowers Elke nacht leg ik mijn hart In jouw bloeiborst

Hier, ton baiser fut de miel Mais les fruits ont un goût de sel yesterday|your|kiss|was|of|honey|But|the|fruits|they have|a|taste|of|salt hier|jouw|kus|was|van|honing|maar|de|vruchten|hebben|een|smaak|van|zout ||キス|だった||蜜||||||||塩 |||||||||||||sal Yesterday, your kiss was honey But the fruits have a taste of salt Gisteren was je kus van honing Maar de vruchten smaken naar zout

Bonjour tristesse, tous les jours hello|sadness|all|the|days hallo|verdriet|alle|de|dagen |悲しみ||| Hello sadness, every day Hallo verdriet, elke dag

Je me sens si seul avec toi Je te déteste, mon amour I|me|I feel|so|alone|with|you|I|you|I hate|my|love ik|me|voel|zo|alleen|met|jou|ik|je|haat|mijn|liefde I feel so alone with you I hate you, my love Ik voel me zo alleen met jou Ik haat je, mijn liefde

Oh, oui, ta punition, c'est moi Oh|yes|your|punishment|it's|me oh|ja|jouw|straf|dat is|mij |||罰|| Oh, sí, tu castigo soy yo Oh, yes, your punishment is me Oh, ja, jouw straf, dat ben ik

[Zaz] Je suis triste toute la journée Zaz|I|I am|sad|all|the|day Zaz|ik|ben|verdrietig|de hele|de|dag ザズ|||||| [Zaz] I am sad all day long [Zaz] Ik ben de hele dag verdrietig

Du petit matin jusqu'au soir Pas un rossignol pour chanter from|small|morning|until|evening|not|a|nightingale|to|sing van|klein|ochtend|tot de|avond|geen|een|nachtegaal|om te|zingen |小さな|朝|夕方まで|夕方|ない|一羽の|ナイチンゲール|のために|歌う From early morning until evening Not a nightingale to sing Van de vroege ochtend tot de avond Geen nachtegaal om te zingen

Et tout ça à cause de moi and|all|that|at|cause|of|me en|alles|dat|aan|reden|van|mij ||||のせい|| And all of this because of me En dat allemaal door mij

[Zaz & Till Lindermann] Ma, la-la-la, la-la-la |||my|||||| Zaz|Till|Lindermann|mijn|||||| ザズ|ティル|リンデマン||||||| [Zaz & Till Lindermann] Ma, la-la-la, la-la-la [Zaz & Till Lindermann] Ma, la-la-la, la-la-la

Pleurent les arbres avec moi La, la-la-la, la-la-la they cry|the|trees|with|me|La|||||| huilen|de|bomen|met|mij|la|||||| 泣いている||||||||||| The trees weep with me La, la-la-la, la-la-la Huilen de bomen met mij La, la-la-la, la-la-la

Pleurent nos âmes tout bas they cry|our|souls|all|softly ze huilen|onze|zielen|heel|stil 泣いている|||| Nossas almas estão chorando baixo Our souls weep softly Huilen onze zielen zachtjes

[Zaz & Till Lindermann] Chaque soir j'entre avec toi |||each|night|I enter|with|you Zaz|Till|Lindermann|elke|avond|ik ga binnen|met|jou ||リンデマン|||入る|| [Zaz & Till Lindermann] Every evening I enter with you [Zaz & Till Lindermann] Elke avond kom ik met jou binnen

Dans ce petit jardin de larmes Chaque nuit, je pose mon coeur in|this|small|garden|of|tears|Each|night|I|I place|my|heart in|deze|kleine|tuin|van|tranen|elke|nacht|ik|ik leg|mijn|hart Into this little garden of tears Every night, I place my heart In deze kleine tuin van tranen Elke nacht leg ik mijn hart

Dans ta poitrine de fleurs Hier, ton baiser fut de miel in|your|chest|of|flowers|Yesterday|your|kiss|was|of|honey in|jouw|borst|van|bloemen|gisteren|jouw|kus|hij was|van|honing In your chest of flowers Yesterday, your kiss was of honey In jouw bloeiborst Gisteren was jouw kus van honing

Mais les fruits ont un goût de sel but|the|fruits|they have|a|taste|of|salt maar|de|vruchten|hebben|een|smaak|van|zout But the fruits have a taste of salt Maar de vruchten smaken naar zout

[Zaz & Till Lindermann] C'est si calme dans le jardin des larmes |||it is|so|calm|in|the|garden|of|tears Zaz|Till|Lindermann|het is|zo|stil|in|de|tuin|van de|tranen [Zaz & Till Lindermann] It's so quiet in the garden of tears [Zaz & Till Lindermann] Het is zo stil in de tuin van tranen

Wenn unter Sternen Nachtigallen sehnen C'est si calme dans le jardin des larmes when|under|stars|nightingales|to long for|it is|so|calm|in|the|garden|of|tears als|onder|sterren|nachtegalen|verlangen|het is|zo|stil|in|de|tuin|van de|tranen |星の下|星の|ナイチンゲール|鳴く|||||||| When under the stars nightingales long It's so quiet in the garden of tears Als onder sterren nachtegalen verlangen Het is zo stil in de tuin van tranen

Betrete ich mein kleines Reich der Tränen I enter|I|my|small|realm|of|tears ik betreed|ik|mijn|kleine|rijk|van de|tranen 入る|私|私の|小さな|||涙 I enter my little realm of tears Betreed ik mijn kleine rijk van tranen

[Zaz] Dans ton petit royaume de larmes Zaz|in|your|little|kingdom|of|tears |in|jouw|kleine|koninkrijk|van|tranen [Zaz] In your little kingdom of tears [Zaz] In jouw kleine koninkrijk van tranen

Toutes les nuits je pleure [Till Lindermann] all|the||I|I cry|Till|Lindermann alle|de|nachten|ik|huil|Till|Lindermann Every night I cry [Till Lindermann] Elke nacht huil ik [Till Lindermann]

C'est aussi bon pour les fleurs Que pour mon pauvre coeur it is|as|good|for|the|flowers|as|for|my|poor|heart het is|ook|goed|voor|de|bloemen|dat|voor|mijn|arme|hart それは|||||||||| It's as good for the flowers As for my poor heart Het is net zo goed voor de bloemen Als voor mijn arme hart

[Zaz & Till Lindermann] La, la-la-la, la-la-la |||La|||||| |||daar|||||| [Zaz & Till Lindermann] La, la-la-la, la-la-la [Zaz & Till Lindermann] La, la-la-la, la-la-la

Pleure les arbres avec moi La, la-la-la, la-la-la cry|the|trees|with|me|La|||||| huilen|de|bomen|met|mij|La|||||| Cry the trees with me La, la-la-la, la-la-la Huil de bomen met mij La, la-la-la, la-la-la

Pleure nos âmes tout bas PUBLICITÉ cry|our|souls|all|softly|advertisement huilen|onze|zielen|heel|stil|reclame Cry our souls softly ADVERTISEMENT Huil stil om onze zielen RECLAME

[Zaz & Till Lindermann] Chaque soir j'entre avec toi |||each|night|I enter|with|you Zaz|Till|Lindermann|elke|avond|ik ga binnen|met|jou |ティル|リンデマン||||| [Zaz & Till Lindermann] Every evening I enter with you [Zaz & Till Lindermann] Elke avond kom ik met jou binnen

Dans ce petit jardin de larmes Chaque nuit, je pose mon coeur in|this|small|garden|of|tears|Each|night|I|I place|my|heart in|deze|kleine|tuin|van|tranen|elke|nacht|ik|ik leg|mijn|hart In this little garden of tears Every night, I lay down my heart In deze kleine tuin van tranen Elke nacht leg ik mijn hart neer

Dans ta poitrine de fleurs in|your|chest|of|flowers in|jouw|borst|van|bloemen In your chest of flowers In jouw borst van bloemen

Hier, ton baiser fut de miel Mais les fruits ont un goût de sel yesterday|your|kiss|was|of|honey|But|the|fruits|they have|a|taste|of|salt hier|jouw|kus|was|van|honing|maar|de|vruchten|hebben|een|smaak|van|zout Yesterday, your kiss was of honey But the fruits have a taste of salt Gisteren was je kus van honing Maar de vruchten smaken naar zout

Hier, ton baiser fut de miel Maintenant, tu souris du ciel yesterday|your|kiss|was|of|honey|Now|you|you smile|from|sky hier|jouw|kus|was|van|honing|nu|jij|glimlacht|van|hemel Yesterday, your kiss was of honey Now, you smile from the sky Gisteren was je kus van honing Nu glimlach je van de hemel

C'est si c'est calme dans le jardin des larmes it is|if|it is|calm|in|the|garden|of|tears het is|zo|het is|rustig|in|de|tuin|van|tranen It's so calm in the garden of tears Het is zo stil in de tuin van tranen

SENT_CWT:ANmt8eji=1.5 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.27 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.49 PAR_CWT:AvJ9dfk5=6.65 en:ANmt8eji nl:AvJ9dfk5 openai.2025-02-07 ai_request(all=16 err=0.00%) translation(all=32 err=0.00%) cwt(all=302 err=9.27%)