Mon coeur s'ouvre a ta voix - Samson et Dalila
قلب من|قلب|باز میشود|به|صدای تو|صدا|سامسون|و|دلیلا
מוֹן|לֵב|נִפְתָּח|לְ|תָּ|קוֹל|||
My|heart|it opens|to|your|voice|Samson|and|Delilah
Mein Herz öffnet sich deiner Stimme - Samson und Dalila
Mi corazón se abre a tu voz - Samson et Dalila
Mijn hart opent zich voor jouw stem - Samson et Dalila
Moje serce otwiera się na twój głos - Samson et Dalila
O meu coração abre-se à tua voz - Samson et Dalila
Kalbim senin sesine açılıyor - Samson et Dalila
לבי נפתח לקולך - שמשון ודלילה
My heart opens to your voice - Samson and Delilah
دل من به صدای تو باز میشود - سامسون و دلیلا
Mon coeur s'ouvre à ta voix
قلب من|قلب|باز میشود|به|صدای تو|صدا
מוֹן|לֵב|נִפְתָּח|לְ|שלך|קוֹל
My|heart|it opens|to|your|voice
¡Mi corazón se abre a tu voz
לבי נפתח לקולך
My heart opens to your voice
دل من به صدای تو باز میشود
Comme s'ouvre les fleurs Aux baisers de l'aurore!
مانند|باز میشود|گلها|گلها|به|بوسهها|صبح|سپیدهدم
כמו|נפתחות|ה|פרחים|למ|נשיקות|של|השחר
As|it opens|the|flowers|to the|kisses|of|the dawn
como se abren las flores a los besos de la aurora!
כמו שפרחים נפתחים לנשיקות השחר!
Like flowers open to the kisses of dawn!
چنان که گلها به بوسههای سپیده دم باز میشوند!
Mais, ô mon bien-aimé
اما|ای|عزیز من||
אבל|או|שלי||
But|oh|my||
¡Mas, ¡oh! mi bien amado
אבל, אהובי היקר
But, oh my beloved
اما، ای محبوب من
Pour mieux sécher mes pleurs, que ta voix parle encore!
برای|بهتر|خشک کردن|اشکهای|گریهها|که|صدای|صدا|صحبت کن|دوباره
כדי|יותר טוב|לייבש|שלי|דמעות|ש|שלך|קול|ידבר|שוב
To|better|to dry|my|tears|that|your|voice|speak|again
para secar mis lágrimas,deja que tu voz suene otra vez!
כדי לייבש את דמעותיי, שדבריך ידברו שוב!
To better dry my tears, let your voice speak again!
برای بهتر خشک کردن اشکهایم، صدایت دوباره صحبت کند!
Dis-moi qu'à Dalila tu reviens pour jamais!
||که به|دلیلا|تو|برمیگردی|برای|همیشه
||ש|דלילה|אתה|חוזר|ל|לעד
||that to|Dalila|you|you return|for|ever
¡Dime que a Dalila tú regresas para siempre!
תגיד לי שאתה חוזר לדלילה לנצח!
Tell me that you are coming back to Dalila forever!
به من بگو که برای همیشه به دالیلا برمیگردی!
Redis à ma tendresse les serments d'autrefois, ces serments que j'aimais!
دوباره بگو|به|محبت|محبت|سوگندهای|سوگندها|از گذشته|این|سوگندها|که|دوست داشتم
חזור|ל|שלי|עדינות|ה|שבועות|מבעבר|אלה|שבועות|ש|אהבתי
Say again|to|my|tenderness|the|oaths|of other times|those|oaths|that|I loved
¡Recuerda a mi ternura las promesas de otro tiempo, los juramentos que tanto amo!
תגיד שוב לרוך שלי את השבועות של פעם, את השבועות שאהבתי!
Reaffirm to my tenderness the vows of the past, those vows that I loved!
به محبت من دوباره سوگندهای گذشته را بگو، آن سوگندهایی که دوست داشتم!
Ah! réponds à ma tendresse!
آه|پاسخ بده|به|محبت|محبت
אה|תענה|ל|שלי|עדינות
Ah|answer|to|my|tenderness
¡Ah! ¡Responde a mi ternura!
אה! תענה לרוך שלי!
Ah! respond to my tenderness!
آه! به محبت من پاسخ بده!
Verse-moi, verse-moi l'ivresse!
||||مستی
||||הַשִּׁכָּרוּת
||||l'état d'être ivre
¡Vierte sobre mí tu amor!
שפוך לי, שפוך לי את השכרון!
Pour me, pour me the intoxication!
به من بریز، به من بریز مستی را!
Dalila! Dalila! Je t'aime!
دالیلا||من|دوستت دارم
דלילה||אני|אוהב אותך
un nom propre||moi|je t'aime
¡Dalila! ¡Dalila! ¡Te amo!
דלילה! דלילה! אני אוהב אותך!
Dalila! Dalila! I love you!
دالیلا! دالیلا! من تو را دوست دارم!
Ainsi qu'on voit des blés les épis onduler
بنابراین|که ما|میبینیم|از|گندمها|خوشهها|خوشهها|موج زدن
כך|ש|רואה|של|חיטה|ה|שיבולים|מתנודדות
de cette manière|que l'on|nous voyons|des|blés|les|épis|se balancer
Del mismo modo que las espigas de trigo
כפי שניתן לראות את השיבולים מתנודדות
As one sees the ears of wheat undulate
همچنان که خوشههای گندم در باد ملایم میرقصند
Sous la brise légère,
زیر|نسیم|نسیم|ملایم
תחת|ה|בריזה|קלה
sous|la|brise|légère
se ondulan
מתחת לרוח הקלה,
Under the light breeze,
زیر نسیم ملایم,
Ainsi frémit mon coeur, prêt à se consoler À ta voix qui m'est chère!
بنابراین|لرزید|قلبم|قلب|آماده|به|خود را|تسکین دادن|به|صدایت|صدا|که|برایم|عزیز است
כך|רעד|שלי|לב|מוכן|ל|את עצמו|לנחם|לקול|שלך|קול|ש|לי|יקר
Thus|it trembles|my|heart|ready|to|itself|to console|To|your|voice|which|to me is|dear
bajo la brisa ligera,¡así vibra mi corazón, consolado por tu amada voz!
כך רועד ליבי, מוכן להתנחם בקולך היקר לי!
Thus my heart trembles, ready to be consoled by your voice that is dear to me!
بنابراین قلبم میلرزد، آماده برای تسکین به صدای تو که برایم عزیز است!
La flèche est moins rapide à porter le trépas
آن|تیر|است|کمتر|سریع|به|حمل کردن|مرگ|مرگ
ה|חץ|הוא|פחות|מהיר|ב|לשאת|את|מוות
The|arrow|it is|less|fast|to|to bring|the|death
La flecha es menos rápida para llevar la muerte,
החץ פחות מהיר בהבאת המוות
The arrow is less swift to bring death
پیکان کمتر سریع است در آوردن مرگ
Que ne l'est ton amante à voler dans tes bras!
از آن|نیست|است|معشوقهات|معشوقه|به|پرواز کردن|در|آغوشهایت|آغوش
מה|לא|היא|שלך|אהובה|ב|לגנוב|מ|שלך|זרועות
Than|not|it is|your|lover|to|to fly|in|your|arms
¡Que tu amada para llegar a tus brazos!
מאשר אהובתך לעוף בזרועותיך!
Than your lover is to fly into your arms!
از آنچه معشوقهات در پرواز به آغوش تو سریعتر است!
- Ah! réponds à ma tendresse! - Par mes baisers je veux sécher tes larmes
آه|پاسخ بده|به|محبت|محبت|با|بوسههایم|بوسه|من|میخواهم|خشک کردن|اشکهایت|اشک
אה|תענה|ל|שלי|עדינות|על ידי|שלי|נשיקות|אני|רוצה|לייבש|שלך|דמעות
Ah|answer|to|my|tenderness|By|my|kisses|I|I want|to dry|your|tears
- ¡Ah! ¡Responde a mi ternura! - Con mis besos quiero secar tus lágrimas
- אה! ענה לרוך שלי! - בנשיקות שלי אני רוצה לייבש את דמעותיך
- Ah! respond to my tenderness! - With my kisses I want to dry your tears.
- آه! به محبت من پاسخ بده! - با بوسههایم میخواهم اشکهایت را خشک کنم
- Verse-moi, verse-moi l'ivresse! - Et de ton coeur éloigner les alarmes.
||||مستی|و|از|قلبت|قلب|دور کردن|را|نگرانیها
||||הַיַּיִן|וְ|מִ|שֶׁלָּךְ|לֵב|לְהָרִיחַ|הַ|דְּאָגוֹת
||||the intoxication|And|from|your|heart|to distance|the|alarms
- ¡Vierte sobre mí tu amor! - Y de tu corazón desterrar los temores,
- שפוך לי, שפוך לי את השכרון! - ומלבך להרחיק את הדאגות.
- Pour me, pour me the intoxication! - And to drive away the alarms from your heart.
- به من بریز، به من بریز مستی را! - و از قلبت نگرانیها را دور کن.
Dalila! Dalila! Je t'aime!
دالیلا||من|دوستت دارم
דלילה||אני|אוהב אותך
Dalila||I|I love you
¡Dalila! ¡Dalila! ¡Te amo!
דלילה! דלילה! אני אוהב אותך!
Dalila! Dalila! I love you!
دالیلا! دالیلا! من تو را دوست دارم!
SENT_CWT:AFkKFwvL=2.53 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.08 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.28 PAR_CWT:AufDIxMS=2.81 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.99 PAR_CWT:B7ebVoGS=4.3
he:AFkKFwvL en:AufDIxMS fa:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
ai_request(all=10 err=0.00%) translation(all=18 err=0.00%) cwt(all=145 err=9.66%)