Françoise Hardy "Tous les garçons et les filles" | Archive INA
Φρανσουάζ|Χάρντι|όλοι|οι|αγόρια|και|οι|κορίτσια||
Françoise|Hardy|All|the|boys|and|the|girls|Archive|INA
Françoise|Hardy|todos|os|meninos|e|as|meninas||
Françoise|Hardy|alle|die|Jungen|und|die|Mädchen||
Françoise Hardy|Françoise Hardy||||||||
Françoise|Hardy|tutti|i|ragazzi|e|le|ragazze|Archive|INA
フランソワーズ|||||||||INA
Françoise|Hardy|todos|los|chicos|y|las|chicas||
Françoise Hardy "All the boys and girls" | INA Archive
フランソワーズ・アルディ「すべての男の子と女の子」| INAアーカイブ
프랑수아즈 하디 "토 레 가르송과 레 필" | 아카이브 INA
Françoise Hardy "Tous les garçons et les filles" | Archief INA
Françoise Hardy "Tous les garçons et les filles" | Archiwum INA
Франсуаза Харди "Tous les garçons et les filles" | Архив INA
Françoise Hardy "Tous les garçons et les filles" | Arkiv INA
Françoise Hardy "Tous les garçons et les filles" | INA Arşivi
Франсуаза Харді "Tous les garçons et les filles" | Архів INA
弗朗索瓦丝·哈代《所有的男孩女孩》| INA档案馆
弗朗索瓦絲·哈代“所有的男孩和女孩”| INA 檔案
Françoise Hardy "Todos os meninos e meninas" | Archive INA
Françoise Hardy "Alle Jungen und Mädchen" | Archive INA
Φρανσουάζ Χάρντι "Όλα τα αγόρια και τα κορίτσια" | Αρχείο INA
Françoise Hardy "Todos los chicos y las chicas" | Archivo INA
Françoise Hardy "Tutti i ragazzi e le ragazze" | Archivio INA
...
...
...
...
...
...
...
...
...
-Tous les garçons et les filles de mon âge se promènent..
όλοι|οι|αγόρια|και|οι|κορίτσια|της|ηλικίας μου|ηλικία|εαυτούς|περιπατούν
All||boys|and||girls|of|my|age|themselves|walk
todos|os|meninos|e|as|meninas|de|minha|idade|se|passeiam
alle|die|Jungen|und|die|Mädchen|von|meinem|Alter|sich|sie spazieren
tutti|i|ragazzi|e|le|ragazze|di|mia|età|si|passeggiano
||||||||||spacerują
||||||||||散歩する
todos|los|chicos|y|las|chicas|de|mi|edad|se|pasean
- All the boys and girls my age are walking around..
-私の年齢の男の子と女の子はすべて歩き回っています..
-Alle jongens en meisjes van mijn leeftijd lopen rond...
-Все мальчики и девочки моего возраста ходят вокруг...
-Todos os meninos e meninas da minha idade passeiam..
-Alle Jungen und Mädchen in meinem Alter spazieren..
-Όλα τα αγόρια και τα κορίτσια της ηλικίας μου περπατούν..
-Todos los chicos y las chicas de mi edad pasean..
-Tutti i ragazzi e le ragazze della mia età passeggiano..
..dans la rue deux par deux.
σε|τη|οδό|δύο|ανά|δύο
in|the|street|two|two|two
na|a|rua|dois|por|dois
in|die|Straße|zwei|pro|zwei
in|la|strada|due|per|due
en|la|calle|dos|por|dos
..in the street two by two.
..通りで二人ずつ。
...in paren op straat.
...на улице парами.
..na rua de dois em dois.
..zwei und zwei auf der Straße.
..στον δρόμο δύο-δύο.
..por la calle de dos en dos.
..per strada a coppie.
Tous les garçons et les filles de mon âge savent bien..
όλοι|οι|αγόρια|και|οι|κορίτσια|της|ηλικίας|ηλικίας|ξέρουν|καλά
All|||and|the|girls||my||know|well
todos|os|meninos|e|as|meninas|de|minha|idade|sabem|bem
alle|die|Jungen|und|die|Mädchen|von|meinem|Alter|sie wissen|gut
tutti|i|ragazzi|e|le|ragazze|di|mia|età|sanno|bene
todos|los|chicos|y|las|chicas|de|mi|edad|saben|bien
All boys and girls my age know...
同年代の男の子も女の子もみんな知っている...
Alle jongens en meisjes van mijn leeftijd weten...
Todos os meninos e meninas da minha idade sabem bem..
Alle Jungen und Mädchen in meinem Alter wissen gut..
Όλα τα αγόρια και τα κορίτσια της ηλικίας μου ξέρουν καλά..
Todos los chicos y chicas de mi edad saben bien..
Tutti i ragazzi e le ragazze della mia età sanno bene..
..ce que c'est qu'être heureux.
αυτό|που|είναι|το να είσαι|ευτυχισμένος
it|that|it's|to be|happy
isso|que|é|ser|feliz
das|was|es ist|zu sein|glücklich
ciò|che|è|essere|felici
eso|que|es|ser|feliz
..what it is to be happy.
..幸せとは何か。
wat het is om gelukkig te zijn.
...что такое быть счастливым.
..o que é ser feliz.
..was es heißt, glücklich zu sein.
..τι σημαίνει να είσαι ευτυχισμένος.
..lo que es ser feliz.
..cosa significa essere felici.
Et les yeux dans les yeux...
και|τα|μάτια|μέσα|τα|μάτια
And|the|eyes|in|the|eyes
e|os|olhos|em|os|olhos
und|die|Augen|in|die|Augen
e|gli|occhi|dentro|gli|occhi
y|los|ojos|en|los|ojos
And eye to eye...
そして目と目で...
En oog in oog...
E os olhos nos olhos...
Und die Augen in die Augen...
Και τα μάτια στα μάτια...
Y los ojos en los ojos...
E gli occhi negli occhi...
Et la main dans la main...
και|το|χέρι|μέσα|την|χέρι
|the|hand|||hand
e|a|mão|em|a|mão
und|die|Hand|in|die|Hand
e|la|mano|dentro|la|mano
y|la|mano|en|la|mano
And hand in hand...
そして手を取り合って...。
En hand in hand...
E a mão na mão...
Und die Hand in der Hand...
Και το χέρι στο χέρι...
Y la mano en la mano...
E la mano nella mano...
Ils s'en vont amoureux..
αυτοί|φεύγουν|πηγαίνουν|ερωτευμένοι
They|themselves|go|in love
eles|se|vão|apaixonados
sie|sich|gehen|verliebt
essi|si|vanno|innamorati
ellos|se|van|enamorados
They go away in love.
彼らは愛に包まれて去っていく...。
Ze vertrekken verliefd...
Eles vão embora apaixonados..
Sie gehen verliebt weg..
Φεύγουν ερωτευμένοι..
Ellos se van enamorados..
Se ne vanno innamorati..
..sans peur du lendemain.
χωρίς|φόβο|για το|αύριο
without|fear|of the|tomorrow
sem|medo|do|amanhã
ohne|Angst|vor|Morgen
senza|paura|del|domani
sin|miedo|del|mañana
..without fear of tomorrow.
明日を恐れることなく。
...zonder angst voor morgen.
..sem medo do amanhã.
..ohne Angst vor dem Morgen.
..χωρίς φόβο για το αύριο.
..sin miedo al mañana.
..senza paura del domani.
Oui mais moi, je vais seule par les rues,
ναι|αλλά|εγώ|εγώ|πηγαίνω|μόνη|μέσα από|τις|δρόμους
Yes|but|me|I|will|alone|through|the|streets
sim|mas|eu|eu|vou|sozinha|pelas||ruas
ja|aber|ich|ich|gehe|allein|durch|die|Straßen
sì|ma|io|vado||sola|per|le|strade
sí|pero|yo|voy||sola|por|las|calles
Yes, but I go alone through the streets,
ええ、でも私は一人で街を歩いています、
Ja, maar ik loop alleen over straat,
Sim, mas eu vou sozinha pelas ruas,
Ja, aber ich gehe allein durch die Straßen,
Ναι, αλλά εγώ, πηγαίνω μόνη στους δρόμους,
Sí, pero yo voy sola por las calles,
Sì, ma io vado sola per le strade,
..l'âme en peine.
η ψυχή|σε|πόνο
the soul|in|pain
a alma|em|dor
||душевная боль
die Seele|in|Schmerz
l'anima|in|pena
el alma|en|pena
... the soul in pain.
...魂が苦しんでいる
...met een ziel die pijn lijdt.
..a alma em dor.
..mit einer schweren Seele.
..με την ψυχή μου λυπημένη.
..con el alma dolida.
..l'anima in pena.
Oui mais moi,
ναι|αλλά|εγώ
Yes|but|me
sim|mas|eu
ja|aber|ich
sì|ma|io
sí|pero|yo
Yes, but me,
ええ、でも私、
Ja, maar ik,
Sim, mas eu,
Ja, aber ich,
Ναι αλλά εγώ,
Sí, pero yo,
Sì ma io,
..je vais seule car personne ne m'aime.
εγώ|πηγαίνω|μόνη|γιατί|κανείς|δεν|με αγαπά
|will|alone|because|no one|does|loves
eu|vou|sozinha|porque|ninguém|não|me ama
ich|gehe|allein|denn|niemand|nicht|liebt
io|vado|sola|perché|nessuno|mi|ama
yo|voy|sola|porque|nadie|no|me ama
..I go alone because nobody loves me.
...誰も私を愛してくれないから、私は一人で行く。
..ik ga alleen omdat niemand van me houdt.
..vou sozinha porque ninguém me ama.
..gehe alleine, weil mich niemand liebt.
..πηγαίνω μόνη γιατί κανείς δεν με αγαπά.
..voy sola porque nadie me ama.
..vado da sola perché nessuno mi ama.
Mes jours comme mes nuits..
οι|μέρες|όπως|οι|νύχτες
My|days|as|my|nights
meus|dias|como|minhas|noites
||||ночи
meine|Tage|wie|meine|Nächte
i miei|giorni|come|le mie|notti
mis|días|como|mis|noches
My days and nights...
私の昼と夜は...
Meus dias como minhas noites..
Meine Tage wie meine Nächte..
Οι μέρες μου όπως και οι νύχτες μου..
Mis días como mis noches..
I miei giorni come le mie notti..
..sont en tous points pareils.
είναι|σε|όλους|σημεία|ίδια
are|in|all|points|similar
são|em|todos|aspectos|iguais
||||во всех отношениях одинаковы
sind|in|allen|Punkten|gleich
sono|in|tutti|punti|uguali
son|en|todos|aspectos|iguales
..are all the same.
...まったく同じだ。
...zijn precies hetzelfde.
..são idênticos em todos os aspectos.
..sind in jeder Hinsicht gleich.
..είναι σε όλα τα σημεία ίδιες.
..son en todos los aspectos iguales.
..sono in tutti i sensi uguali.
Sans joie et pleins d'ennuis.
χωρίς|χαρά|και|γεμάτοι|από προβλήματα
Without|joy||full|of troubles
sem|alegria|e|cheios|de problemas
|без радости|||
ohne|Freude|und|voller|Sorgen
senza|gioia|e|pieni|di guai
||||退屈
sin|alegría|y|llenos|de problemas
Joyless and full of trouble.
Sem alegria e cheios de aborrecimentos.
Ohne Freude und voller Langeweile.
Χωρίς χαρά και γεμάτοι ανησυχίες.
Sin alegría y llenos de problemas.
Senza gioia e pieni di noia.
Personne ne murmure "je t'aime" à mon oreille.
κανείς|δεν|ψιθυρίζει|εγώ|σε αγαπώ|σε|το|αυτί
Nobody|does|whispers|I|love|in|my|ear
ninguém|partícula negativa|murmura|eu|te amo|a|meu|ouvido
||никто не шепчет|||||
niemand|nicht|flüstert|ich|ich liebe dich|an|mein|Ohr
nessuno|non|mormora|io|ti amo|a|mia|orecchio
||囁く|||||
nadie|no|murmura|yo|te amo|a|mi|oído
No one whispers "I love you" in my ear.
Personne ne murmure "je t'aime" à mon oreille.
誰も私の耳元で「愛している」と囁かない。
Niemand fluistert "Ik hou van je" in mijn oor.
Ninguém sussurra "eu te amo" no meu ouvido.
Niemand flüstert "Ich liebe dich" in mein Ohr.
Κανείς δεν ψιθυρίζει "σ' αγαπώ" στο αυτί μου.
Nadie susurra "te amo" en mi oído.
Nessuno sussurra "ti amo" al mio orecchio.
Tous les garçons et les filles de mon âge font ensemble..
όλοι|οι|αγόρια|και|οι|κορίτσια|της|της|ηλικίας|κάνουν|μαζί
All|the|boys|||girls||my|age|do|together
todos|os|meninos|e|as|meninas|de|minha|idade|fazem|juntos
alle|die|Jungen|und|die|Mädchen|von|meinem|Alter|sie machen|zusammen
tutti|i|ragazzi|e|le|ragazze|di|mia|età|fanno|insieme
todos|los|chicos|y|las|chicas|de|mi|edad|hacen|juntos
All the boys and girls my age do it together.
Todos os meninos e meninas da minha idade fazem juntos..
Alle Jungen und Mädchen in meinem Alter machen zusammen..
Όλα τα αγόρια και τα κορίτσια της ηλικίας μου κάνουν μαζί..
Todos los chicos y chicas de mi edad hacen juntos..
Tutti i ragazzi e le ragazze della mia età fanno insieme..
..des projets d'avenir.
σχέδια|σχέδια|για το μέλλον
of the|projects|of the future
alguns|projetos|de futuro
Pläne|Projekte|für die Zukunft
dei|progetti|per il futuro
||の将来
unos|proyectos|de futuro
...projects for the future.
...plannen voor de toekomst.
..planos para o futuro.
..Zukunftspläne.
..σχέδια για το μέλλον.
..planes de futuro.
..progetti per il futuro.
Tous les garçons et les filles de mon âge savent très bien..
όλοι|οι|αγόρια|και|οι|κορίτσια|της|ηλικίας|μου|ξέρουν|πολύ|καλά
|||||||||know|very|
todos|os|meninos|e|as|meninas|de|minha|idade|sabem|muito|bem
alle|die|Jungen|und|die|Mädchen|von|meinem|Alter|sie wissen|sehr|gut
tutti|i|ragazzi|e|le|ragazze|di|mia|età|sanno|molto|bene
todos|los|chicos|y|las|chicas|de|mi|edad|saben|muy|bien
All the boys and girls my age know very well.
Todos os meninos e meninas da minha idade sabem muito bem..
Alle Jungen und Mädchen in meinem Alter wissen sehr gut..
Όλα τα αγόρια και τα κορίτσια της ηλικίας μου ξέρουν πολύ καλά..
Todos los chicos y chicas de mi edad saben muy bien..
Tutti i ragazzi e le ragazze della mia età sanno molto bene..
..ce qu'aimer veut dire.
αυτό|το να αγαπάς|θέλει|να πει
this|to love|means|mean
isso||quer|dizer
das|lieben|es will|bedeuten
ciò|amare|vuole|dire
|愛すること||
lo|que amar|quiere|decir
..what love means.
...愛するとはどういうことか。
...wat het betekent om lief te hebben.
..o que amar quer dizer.
..was lieben bedeutet.
..τι σημαίνει να αγαπάς.
..lo que significa amar.
..cosa significa amare.
Et les yeux dans les yeux...
και|τα|μάτια|μέσα|τα|μάτια
And||eyes|||eyes
e|os|olhos|em|os|olhos
und|die|Augen|in|die|Augen
e|gli|occhi|dentro|gli|occhi
|||目を||目
y|los|ojos|en|los|ojos
And the eyes in the eyes...
E os olhos nos olhos...
Und die Augen in die Augen...
Και τα μάτια στα μάτια...
Y los ojos en los ojos...
E gli occhi negli occhi...
Et la main dans la main...
και|το|χέρι|μέσα|την|χέρι
e|a|mão|em|a|mão
und|die|Hand|in|die|Hand
e|la|mano|dentro|la|mano
||手|||
y|la|mano|en|la|mano
And hand in hand...
E a mão na mão...
Und die Hand in die Hand...
Και το χέρι στο χέρι...
Y la mano en la mano...
E la mano nella mano...
Ils s'en vont amoureux..
αυτοί|φεύγουν|πηγαίνουν|ερωτευμένοι
|themselves|are going|in love
eles|se|vão|apaixonados
sie|sich|gehen|verliebt
essi|si|vanno|innamorati
|||恋人
ellos|se|van|enamorados
They leave in love...
彼らは愛に包まれて去っていく...。
Eles vão apaixonados..
Sie gehen verliebt weg..
Φεύγουν ερωτευμένοι..
Ellos se van enamorados..
Se ne vanno innamorati..
..sans peur du lendemain.
χωρίς|φόβο|για το|αύριο
|fear||tomorrow
sem|medo|do|amanhã
|||без страха за будущее
ohne|Angst|vor|Morgen
senza|paura|del|domani
|||明日
sin|miedo|del|mañana
..without fear of tomorrow.
..sem medo do amanhã.
..ohne Angst vor dem Morgen.
..χωρίς φόβο για το αύριο.
..sin miedo al mañana.
..senza paura del domani.
Oui mais moi,
ναι|αλλά|εγώ
Yes||me
sim|mas|eu
ja|aber|ich
sì|ma|io
sí|pero|yo
Yes, but me,
Sim, mas eu,
Ja, aber ich,
Ναι αλλά εγώ,
Sí, pero yo,
Sì ma io,
..je vais seule par les rues,
εγώ|πηγαίνω|μόνη|μέσα από|τις|δρόμους
||alone||the|streets
eu|vou|sozinha|pelas|as|ruas
|||||улицы
ich|gehe|allein|durch|die|Straßen
io|vado|sola|per|le|strade
||一人で|||通り
yo|voyando|sola|por|las|calles
..I go alone through the streets,
..vou sozinha pelas ruas,
..gehe allein durch die Straßen,
..πηγαίνω μόνη στους δρόμους,
..voy sola por las calles,
..vado sola per le strade,
..l'âme en peine. Oui mais moi,
η ψυχή|σε|πόνο|ναι|αλλά|εγώ
the soul||pain|Yes||
a alma|em|dor|sim|mas|eu
die Seele|in|Schmerz|ja|aber|ich
l'anima|in|pena|sì|ma|me
魂||苦しみ|||私
el alma|en|pena|sí|pero|yo
..the soul in pain. Yeah, but me,
..a alma em dor. Sim, mas eu,
..die Seele voller Schmerz. Ja, aber ich,
..η ψυχή μου πονά. Ναι αλλά εγώ,
..el alma en pena. Sí, pero yo,
..l'anima in pena. Sì, ma io,
..je vais seule..
εγώ|πηγαίνω|μόνη
I|am|alone
eu|vou|sozinha
ich|gehe|allein
io|vado|sola
||一人で
yo|voy|sola
..I'm going alone..
..vou sozinha..
..gehe allein..
..πηγαίνω μόνη..
..voy sola..
..vado da sola..
..car personne ne m'aime.
γιατί|κανείς|δεν|με αγαπά
because|person|does|loves
porque|ninguém|não|me ama
|||меня любит
denn|niemand|nicht|liebt mich
perché|nessuno|mi|ama
|||私を愛してくれる
porque|nadie|no|me ama
..because nobody loves me.
..pois ninguém me ama.
..denn niemand liebt mich.
..γιατί κανείς δεν με αγαπά.
..porque nadie me ama.
..perché nessuno mi ama.
Mes jours comme mes nuits..
οι|μέρες|όπως|οι|νύχτες
|days|as||nights
meus|dias|como|minhas|noites
meine|Tage|wie|meine|Nächte
i miei|giorni|come|le mie|notti
mis|días|como|mis|noches
My days and nights...
Meus dias como minhas noites..
Meine Tage wie meine Nächte..
Οι μέρες μου όπως οι νύχτες μου..
Mis días como mis noches..
I miei giorni come le mie notti..
..sont en tous points pareils.
είναι|σε|όλους|σημεία|ίδιοι
|in|all|points|similar
são|em|todos|pontos|iguais
sie sind|in|allen|Punkten|gleich
sono|in|tutti|punti|uguali
||||同じ
son|en|todos|puntos|iguales
..are all the same.
..são em todos os aspectos iguais.
..sind in jeder Hinsicht gleich.
..είναι σε όλα τα σημεία παρόμοια.
..son en todos puntos iguales.
..sono in tutti i punti simili.
Sans joie et pleins d'ennuis.
χωρίς|χαρά|και|γεμάτοι|από ανησυχίες
Without|joy||full|of troubles
sem|alegria|e|cheios|de aborrecimentos
ohne|Freude|und|voll|von Sorgen
senza|gioia|e|pieni|di noie
|喜び||満ちた|退屈
sin|alegría|y|llenos|de problemas
Joyless and full of trouble.
Sem alegria e cheios de aborrecimentos.
Ohne Freude und voller Sorgen.
Χωρίς χαρά και γεμάτα ανησυχίες.
Sin alegría y llenos de problemas.
Senza gioia e pieni di noia.
Quand pour moi..
όταν|για|μένα
When|for|me
quando|para|mim
wenn|für|mich
quando|per|me
cuando|para|mí
When for me...
Quando para mim..
Wenn für mich..
Όταν για μένα..
Cuando para mí..
Quando per me..
..brillera le soleil.
будет сиять||
will shine||sun
brilhará|o|sol
θα λάμψει|ο|ήλιος
wird scheinen|die|Sonne
brillerà|il|sole
輝く||
brillará|el|sol
... will shine the sun.
太陽は輝く。
..brilhará o sol.
..die Sonne scheinen wird.
..θα λάμψει ο ήλιος.
..brillará el sol.
..brillerà il sole.
Comme les garçons et les filles de mon âge,
όπως|οι|αγόρια|και|οι|κορίτσια|της|ηλικίας μου|
come|i|ragazzi|e|le|ragazze|di|mia|età
como|los|chicos|y|las|chicas|de|mi|edad
Like boys and girls my age,
Como os meninos e meninas da minha idade,
Wie die Jungen und Mädchen in meinem Alter,
Όπως τα αγόρια και τα κορίτσια της ηλικίας μου,
Como los chicos y chicas de mi edad,
Come i ragazzi e le ragazze della mia età,
..connaîtrais-je bientôt ce qu'est l'amour ?
||σύντομα|αυτό|τι είναι|η αγάπη
||presto|ciò|che è|l'amore
||pronto|lo|que es|el amor
..will I soon know what love is?
...私はすぐに愛とは何かを知ることができるのだろうか?
..será que logo saberei o que é o amor?
..werde ich bald wissen, was Liebe ist?
..θα μάθω σύντομα τι είναι η αγάπη;
..¿pronto sabré lo que es el amor?
..conoscerò presto cos'è l'amore?
Comme les garçons et les filles de mon âge,
όπως|οι|αγόρια|και|οι|κορίτσια|της|ηλικίας μου|
come|i|ragazzi|e|le|ragazze|di|mia|età
como|los|chicos|y|las|chicas|de|mi|edad
Like boys and girls my age,
Como os meninos e meninas da minha idade,
Wie die Jungen und Mädchen in meinem Alter,
Όπως τα αγόρια και τα κορίτσια της ηλικίας μου,
Como los chicos y chicas de mi edad,
Come i ragazzi e le ragazze della mia età,
..je me demande quand viendra le jour.
εγώ|τον εαυτό μου|ρωτώ|πότε|θα έρθει|η|μέρα
io|mi|chiedo|quando|arriverà|il|giorno
yo|me|pregunto|cuándo|vendrá|el|día
..I wonder when the day will come.
...その日はいつ来るのだろう。
Ik vraag me af wanneer die dag komt.
..eu me pergunto quando chegará o dia.
..frage ich mich, wann der Tag kommen wird.
..αναρωτιέμαι πότε θα έρθει η μέρα.
..me pregunto cuándo llegará el día.
..mi chiedo quando arriverà il giorno.
Où les yeux dans ses yeux...
όπου|τα|μάτια|μέσα|στα|μάτια
Where|the|eyes||his|
onde|os|olhos|em|seus|olhos
wo|die|Augen|in|seinen|Augen
dove|gli|occhi|dentro|i suoi|occhi
donde|los|ojos|en|sus|ojos
Where the eyes in his eyes...
あるいは目と目を合わせて...。
Of oog in oog...
Onde os olhos nos seus olhos...
Wo die Augen in seinen Augen sind...
Όπου τα μάτια στα μάτια του...
Donde los ojos en sus ojos...
Dove gli occhi nei suoi occhi...
Et la main dans sa main...
και|το|χέρι|μέσα|στο|χέρι
||||its|
e|a|mão|em|sua|mão
und|die|Hand|in|ihrer|Hand
e|la|mano|dentro|la sua|mano
y|la|mano|en|su|mano
And hand in hand...
E a mão na sua mão...
Und die Hand in seiner Hand...
Και το χέρι στο χέρι του...
Y la mano en su mano...
E la mano nella sua mano...
J'aurai le coeur heureux..
θα έχω|την|καρδιά|ευτυχισμένος
I will||heart|happy
eu terei|o|coração|feliz
ich werde haben|das|Herz|glücklich
avrò|il|cuore|felice
tendré|el|corazón|feliz
I will have a happy heart.
私は幸せな心を持つだろう...。
Terei o coração feliz..
Werde ich ein glückliches Herz haben...
Θα έχω την καρδιά ευτυχισμένη..
Tendré el corazón feliz..
Avrò il cuore felice..
..sans peur du lendemain.
χωρίς|φόβο|για|αύριο
without|fear||tomorrow
sem|medo|do|amanhã
ohne|Angst|vor|Morgen
senza|paura|del|domani
sin|miedo|del|mañana
..without fear of tomorrow.
..sem medo do amanhã.
...ohne Angst vor dem Morgen.
..χωρίς φόβο για το αύριο.
..sin miedo al mañana.
..senza paura del domani.
Le jour où je n'aurai..
ο|ημέρα|που|εγώ|δεν θα έχω
The||where||will have
o|dia|em que|eu|não terei
der|Tag|an dem|ich|ich nicht haben werde
il|giorno|in cui|io|non avrò
el|día|donde|yo|no tendré
The day I don't have...
O dia em que eu não terei..
Der Tag, an dem ich nicht mehr..
Η μέρα που δεν θα έχω..
El día en que no tendré..
Il giorno in cui non avrò..
..plus du tout..
πια|καθόλου|καθόλου
at all|at all|at all
mais|de|tudo
mehr|du|alles
più|di|tutto
más|de|todo
..no longer..
...もういい。
..mais nada..
..überhaupt nicht mehr..
..καθόλου..
..ya más..
..più affatto..
..l'âme en peine.
η ψυχή|σε|πόνο
the soul|in|pain
a alma|em|dor
die Seele|in|Schmerz
l'anima|in|pena
魂||
el alma|en|pena
... the soul in pain.
..a alma em dor.
..die Seele voller Schmerz.
..την ψυχή μου λυπημένη.
..el alma en pena.
..l'anima in pena.
Le jour où moi aussi..
ο|ημέρα|που|εμένα|επίσης
The|day|where|me|also
o|dia|em que|eu|também
der|Tag|an dem|ich|auch
il|giorno|in cui|io|anche
el|día|donde|yo|también
The day I too...
その日、私も...。
O dia em que eu também..
Der Tag, an dem auch ich..
Η μέρα που κι εγώ..
El día en que yo también..
Il giorno in cui anch'io..
..j'aurai quelqu'un..
θα έχω|κάποιον
I will|someone
eu terei|alguém
ich werde haben|jemanden
io avrò|qualcuno
yo tendré|alguien
I'll have someone...
...誰かに....
..eu terei alguém..
..ich werde jemanden haben..
..θα έχω κάποιον..
..tendré a alguien..
..avrò qualcuno..
..qui m'aime.
που|με αγαπά
who|loves me
que|me ama
der|mich liebt
che|mi ama
|私を愛している
que|me ama
..who loves me.
..que me ama.
..der mich liebt.
..που με αγαπά.
..que me ame.
..che mi ama.
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.35 PAR_CWT:AvJ9dfk5=4.09 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.21 PAR_CWT:AvJ9dfk5=4.26 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.49 PAR_CWT:AvJ9dfk5=3.25 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.7 PAR_CWT:AvJ9dfk5=4.37 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.3 PAR_CWT:AvJ9dfk5=6.39
pt:AvJ9dfk5 de:AvJ9dfk5 el:AvJ9dfk5 es:AvJ9dfk5 it:AvJ9dfk5
openai.2025-02-07
ai_request(all=26 err=0.00%) translation(all=50 err=0.00%) cwt(all=272 err=1.10%)