×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

Le podcast Fluidité - Advanced, "JE SUIS PARTI AU CHILI" - MON HISTOIRE - #2 (2)

"JE SUIS PARTI AU CHILI" - MON HISTOIRE - #2 (2)

a beaucoup de vocabulaire qui se ressemble, on a beaucoup de mots en commun. D'ailleurs,

c'est ce que j'apprends, C'est ce que j'enseigne dans mes cours, dans mon cours Fluidité. Je

vous montre que c'est très facile d'obtenir du vocabulaire depuis l'espagnol vers le français,

ou même depuis l'anglais vers le français, parce qu'on a vraiment, vraiment, vraiment beaucoup

de similitudes qui se retrouvent. Donc, quand j'ai commencé l'application MosaLingua, quand

j'ai commencé le vocabulaire, j'ai tout de suite compris que ça allait être un peu plus facile.

Donc même chose, même principe. J'ai commencé à apprendre vocabulaire, vocabulaire, vocabulaire,

vocabulaire et j'ai commencé à écouter du contenu. J'ai commencé à écouter des petits

podcasts en espagnol, des petites histoires très simples, parfois pour enfants, avec les bases.

Avec je m'appelle, avec l'âge, se présenter, les présentations traditionnelles, et cetera. Donc

j'ai commencé comme ça, je m'en souviens, j'étais encore à Bordeaux un mois avant de partir à fond.

Tous les jours, j'étais dedans. J'étais vraiment très, très, très motivé. Ensuite, je suis parti

au Brésil. Je suis parti en fin décembre. Fin décembre deux mille dix-sept (2017), je suis parti

au Brésil et je me suis dit comment je vais faire ? Parce qu'au Brésil, ils parlent portugais et

je suis en train d'apprendre l'anglais. Je parle anglais et j'apprends l'espagnol. Comment je vais

faire ? Donc je me suis dit que je n'allais pas apprendre le portugais maintenant, que j'allais

leur parler espagnol ou anglais. Je verrai une fois sur place, mais je me débrouillerai. Donc

je suis arrivé au Brésil, je suis allé dans un Hostel, alors il n'y a pas de mots en français.

Hostel, On dit une auberge de jeunesse et il n'y a pas de mot. Alors qu'en Espagnol,

on dit hostal et en anglais, on dit hostel. Mais en français, on n'a pas vraiment de mot.

On dit une auberge de jeunesse. Pourquoi ? Parce que le concept n'est pas vraiment installé en

France. Il y a quelques auberges de jeunesse à Paris. Là, je crois qu'à Bordeaux, il y en a une

ou deux ou peut être à l'époque, c'était une ou deux, mais maintenant un peu plus. Mais en tout

cas, le concept n'est pas vraiment installé. Il y en a en Europe, il y en a au Portugal,

il y en a dans beaucoup de pays. Mais en France, ce n'est pas exactement ça. C'est

un peu différent. Donc on n'a pas vraiment de mots en français. Pourquoi pas inventer le mot hostel

en français ? On a les hôtels et pourquoi pas le mot hostel. Mais pour l'instant, ça n'existe pas.

Donc on dit une auberge de jeunesse. Donc je suis parti dans une auberge de jeunesse. J'ai voyagé

dans une auberge de jeunesse, premièrement donc à Rio, Rio de Janeiro, et je me suis retrouvé avec

des étrangers de toutes nationalités. Il y avait donc des Allemands, des Suédois, des Espagnols.

Je me souviens dans ce premier Hostel, il y avait effectivement de toutes les nationalités

et je parlais anglais puisque je ne parlais pas encore portugais. Et je me suis dit je vais parler

espagnol quand j'en aurai l'occasion. Donc je vais mélanger les deux. Finalement, je vais

parler anglais à ceux qui ne parlent pas espagnol et je vais parler espagnol à ceux qui parlent

espagnol. Vous me suivez ? OK. Donc j'ai commencé comme ça en fait. Et à Rio, quand je suis arrivé,

j'ai eu la surprise de voir qu'il y avait beaucoup d'Argentins parce qu'on était en été. On était

en été de l'hémisphère sud, c'est à dire qu'on était en décembre. Donc c'est l'hiver en Europe,

dans l'hémisphère nord. Mais dans l'hémisphère sud, c'est l'été. En Argentine, il y a les

vacances d'été. Alors je ne connais pas exactement les dates, mais c'est aux alentours de décembre

janvier. Donc en décembre, les Argentins sont en vacances d'été et ils voyagent un peu pour sortir

de leur pays. Et il y a beaucoup d'Argentins qui vont au Brésil parce que ce n'est pas très

loin. Entre Buenos Aires et Rio, il y a peut être quelques heures d'avion. Il y a peut-être

trois (3), quatre (4) heures d'avion, je ne sais plus exactement, mais c'est assez proche. Pour

l'Amérique latine ou pour l'Amérique du Sud, c'est assez proche. Parce que le continent est vraiment

immense. Donc trois, quatre heures de vol, c'est assez proche. Il faudrait que je vérifie,

mais je ne sais pas exactement. Je sais que c'est vingt-quatre (24) heures en bus. En avion,

c'est peut être trois (3) heures à peu près. Donc il y a beaucoup d'Argentins à Rio qui passent

leurs vacances d'été, qui passent quelques jours, donc très bien. Donc je me suis retrouvé dans un

hôtel où j'avais toutes les nationalités, enfin beaucoup de nationalités mélangées, des Français,

des Allemands, des Suédois, des Argentins, des Européens, etc etc. D'ailleurs, si vous voyagez,

vous allez remarquer que vous allez retrouver majoritairement les mêmes nationalités. On va

avoir en majorité des Français, des Allemands, ensuite des Américains. Donc le top trois,

je dirais des nationalités qui voyagent les Allemands, les Français, les Américains.

Et ensuite on va avoir peut être les Brésiliens d'accord ? Mais généralement vous allez retrouver

ces trois nationalités. Et ce que je faisais, donc je parlais aux Américains, je parlais

aux Portugais, aux autres nationalités, je leur parler anglais et aux Argentins, je leur parlais

espagnol. Alors petite précision pour ceux qui ne connaissent pas l'espagnol argentin, surtout

de Buenos Aires, les Argentins ont un accent très particulier. Donc c'était assez compliqué. C'était

même très difficile de les comprendre. J'avais beaucoup, beaucoup de difficultés. Donc c'était

mes premiers tests de pratique en espagnol. J'ai commencé à tester mes présentations.

Yo fui, hoy, yo fui a la Playa,hoy... Je me

trompais au début. "hoy fue" non "hoy fui a la playa"...

Donc je commençais à connaître les conjugaisons parce que j'avais regardé aussi des leçons,

de la théorie de la conjugaison. Je commençais à connaître un peu la conjugaison, en espagnol,

qui est assez facile pour les temps de base. Le présent, le futur, c'est assez, c'est assez

facile. Il y avait quelques exceptions, comme le passé simple on dit "fui", ou "tuve" pour le

verbe avoir, et cetera. Donc j'avais quelques exceptions, je les apprenais, je m'en souviens

encore et je continuais mon vocabulaire. Donc du coup, je pratiquais mon espagnol avec les

Argentins. Je comprenais très très, très peu. Donc c'était assez difficile. Mais j'insistais,

j'insistais, j'insistais. Je ne me décourageais pas, je continuais à pratiquer avec eux. Ils

ont été vraiment, vraiment adorables parce que je devais répéter encore et encore et encore,

et ça devait être assez fatigant pour eux. Mais ils ont été super parce qu'ils ont été extrêmement

patients. Donc obligation de parler anglais et de parler espagnol quand on n'est pas dans son pays,

quand on est dans un hostel. Je trouve que c'est très bien les hostels parce qu'on a

des zones communes, on a des zones comme le salon ou la cuisine où on peut retrouver les

autres et on peut parler avec eux. À la différence d'un hôtel où vous avez chacun

votre chambre et il n'y a pas forcément de zone commune, à part peut être la piscine ou le bar.

Mais dans un hostel, dans une auberge de jeunesse, c'est comme une grande maison et il y a beaucoup

plus de zones communes. Donc on peut parler, on partage beaucoup plus de choses que dans

un hôtel par exemple. Donc c'était très sympa. Je pouvais pratiquer les deux langues et sans

me rendre compte, je progressais dans les deux langues en même temps. C'était incroyable parce

que c'est mieux de se concentrer sur une seule langue, mais dans mon cas, j'ai progressé sur

les deux langues en même temps. Donc peut être moins vite, moins rapidement. Mais en tout cas,

je progressais sur les deux niveaux. C'est à dire que, si on se concentre sur une seule langue, on

va progresser plus rapidement. Mais si on apprend deux langues en même temps, on va progresser moins

rapidement, mais sur les deux langues. C'est comme un enfant, comme un bébé, on sait très

bien que les bébés polyglottes, les bébés qui ont des parents qui parlent deux langues différentes

apprennent moins rapidement les deux langues, mais ils apprennent les deux langues en même temps.

Alors qu'un bébé qui apprend qu'une seule langue à la maison, les parents parlent la même langue, ils

va apprendre plus rapidement cette langue là, Mais il n'y aura pas une deuxième langue, évidemment.

Donc, il y a des avantages et des inconvénients. L'avantage d'apprendre deux langues en même temps,

c'est qu'on progresse sur les deux langues, mais plus lentement, ce qui est complètement normal,

évidemment. En tout cas, je progressais dans les deux. J'étais assez content, je voyais de bons

bons résultats. Je voyais que l'Espagnol était assez facile, que les conjugaisons des temps de

base étaient assez simples. Mais pour l'instant, j'étais encore au Brésil et ils parlaient

portugais, donc je ne pouvais pas vraiment pratiquer au maximum mon espagnol. Je n'étais

pas encore en immersion. Donc la prochaine étape après le Brésil, c'était l'Argentine et je savais

que les Argentins parlaient avec un accent assez particulier, assez difficile pour moi. Donc je

savais que ça allait être un bon challenge. Mais j'étais vraiment, vraiment très motivé

parce que j'avais l'anglais, vraiment en cas de secours et j'avais l'espagnol de l'autre côté.

Donc, tout content, je suis allé en Argentine. J'ai atterri, j'ai passé la frontière en bus,

je crois, entre le Brésil et l'Argentine. J'ai fait des heures et des heures et des heures de

bus. Donc pareil dans le bus, je parlais avec qui je pouvais, avec tout le monde,

en espagnol, en anglais. J'étais assez content. J'étais vraiment, vraiment,

vraiment ravi de ça, d'avoir ce pouvoir, d'avoir la possibilité, la capacité de

parler un petit peu ces deux langues. Donc j'avais plus d'anglais et moins espagnol,

mais évidemment, ça allait s'équilibrer puisque j'allais être en immersion en Argentine.

Donc arrivé en Argentine, même chose, j'ai dormi dans des hostels. J'ai séjourné majoritairement

dans des hostels ou que dans des hostels d'ailleurs. J'ai pris des heures et des

heures de bus. Parce qu'en Argentine, quand vous voulez aller d'un point A à un point B,

généralement, il y a minimum huit (8) heures de bus, vingt-quatre (24) heures parfois. Donc en

Argentine, on prend beaucoup, beaucoup de bus, on fait beaucoup de longs trajets, donc on a

le temps de discuter. On a vraiment le temps de discuter. Et je m'en rappelle, pendant les bus,

je continuais mon application, je continuais MosaLingua. J'avais plus ou moins terminé celle en

anglais, donc je me concentrais sur le MosaLingua en espagnol et je continuais mon vocabulaire,

mes recherches. Quand vous avez vingt-quatre (24) heures de bus, vous avez vraiment vraiment le

temps pour faire vos recherches, pour écrire, pour lire etc etc. Donc voilà. Donc j'ai continué ma

pratique. Je suis arrivé en Argentine, j'ai été hébergé par une personne du site Couchsurfing,

une Argentine très sympa du centre de l'Argentine. Donc elle m'a hébergé plusieurs jours, je parlais

avec elle, elle parlait pas vraiment anglais je crois. Je ne me rappelle pas trop, mais je sais

qu'on parlait en espagnol et je lui disais il faut que je pratique mon espagnol. Donc s'il te plaît,

aide moi, corrige moi quand c'est nécessaire, mais je te parle espagnol. Et je suis resté en tout un

mois et demi en Argentine, donc j'étais vraiment en immersion et je voyais vraiment les progrès.

Ensuite, je suis parti au Chili. Et au Chili, ils ont aussi un accent assez particulier,

un accent assez notable. Les Chiliens parlent assez rapidement, ils mangent des mots, ils

coupent des mots et il rajoutent des muletillas. Ils rajoutent des mots de remplissage comme po ou

cachai. Donc je continuais à pratiquer mais la compréhension était difficile. Très difficile,


"JE SUIS PARTI AU CHILI" - MON HISTOIRE - #2 (2) "ICH BIN NACH CHILE GEGANGEN" - MEINE GESCHICHTE - #2 (2) "I WENT TO CHILE" - MY STORY - #2 (2) "FUI A CHILE" - MI HISTORIA - #2 (2) "IK GING NAAR CHILI" - MIJN VERHAAL - #2 (2) "FUI AO CHILE" - A MINHA HISTÓRIA - #2 (2)

a beaucoup de vocabulaire qui se ressemble,  on a beaucoup de mots en commun. D'ailleurs, الكثير من المفردات المتشابهة ، ولدينا الكثير من الكلمات المشتركة. إلى جانب ذلك ، haben viele ähnliche Vokabeln, wir haben viele Wörter gemeinsam. Außerdem have a lot of similar vocabulary, we have a lot of words in common. Besides, mucho vocabulario similar, tenemos muchas palabras en común. Además, muito vocabulário semelhante, temos muitas palavras em comum. Além disso, нас много похожей лексики, у нас много общих слов. Кроме того,

c'est ce que j'apprends, C'est ce que j'enseigne  dans mes cours, dans mon cours Fluidité. Je هذا ما تعلمته ، هذا ما أقوم بتدريسه في فصولي ، في صفي "السيولة". سأريكم lerne ich das, das lehre ich in meinen Kursen, in meinem Fluidity-Kurs. Ich that's what I learn, that's what I teach in my classes, in my Fluidity class. I eso es lo que aprendo, eso es lo que enseño en mis clases, en mi clase de Fluidez. Les é isso que eu aprendo, é isso que eu ensino nas minhas aulas, na minha aula de Fluidez. Eu это то, чему я учусь, это то, чему я учу на своих занятиях, на моих занятиях по текучести. Я

vous montre que c'est très facile d'obtenir du  vocabulaire depuis l'espagnol vers le français, أنه من السهل جدًا الحصول على المفردات من الإسبانية إلى الفرنسية ، zeige Ihnen, dass es sehr einfach ist, Vokabeln vom Spanischen ins Französische 'll show you that it's very easy to get vocabulary from Spanish into French, mostraré que es muy fácil pasar el vocabulario del español al francés, vou te mostrar que é muito fácil passar o vocabulário do espanhol para o francês, покажу вам, что очень легко перевести словарный запас с испанского на французский

ou même depuis l'anglais vers le français, parce  qu'on a vraiment, vraiment, vraiment beaucoup أو حتى من الإنجليزية إلى الفرنسية ، لأن لدينا حقًا الكثير oder sogar vom Englischen ins Französische zu übertragen, weil wir wirklich, wirklich, wirklich viele or even from English into French, because we really, really, really have a lot o incluso del inglés al francés, porque realmente tenemos muchas ou mesmo do inglês para o francês, porque nós realmente temos muitas или даже с английского на французский, потому что у нас очень, очень, очень много

de similitudes qui se retrouvent. Donc, quand  j'ai commencé l'application MosaLingua, quand من أوجه التشابه. لذلك عندما بدأت تطبيق MosaLingua ، عندما Gemeinsamkeiten haben. Als ich also die MosaLingua-App startete, als of similarities. So when I started the MosaLingua app, when similitudes. Entonces, cuando inicié la aplicación MosaLingua, cuando semelhanças. Então, quando comecei o aplicativo MosaLingua, quando общего. Поэтому, когда я запустил приложение MosaLingua, когда начал говорить

j'ai commencé le vocabulaire, j'ai tout de suite  compris que ça allait être un peu plus facile. بدأت المفردات ، أدركت على الفور أنها ستكون أسهل قليلاً. ich mit dem Vokabellernen anfing, merkte ich sofort, dass es etwas einfacher werden würde. I started vocabulary, I immediately realized that it was going to be a little easier. comencé con el vocabulario, inmediatamente me di cuenta de que iba a ser un poco más fácil. comecei o vocabulário, percebi imediatamente que seria um pouco mais fácil. , я сразу понял, что это будет немного проще.

Donc même chose, même principe. J'ai commencé à  apprendre vocabulaire, vocabulaire, vocabulaire, نفس الشيء ، نفس المبدأ. بدأت في تعلم المفردات والمفردات والمفردات Gleiches Prinzip, gleiches Prinzip. Ich fing an, Vokabeln, Vokabeln, Vokabeln, Same thing, same principle. I started learning vocabulary, vocabulary, vocabulary, Lo mismo, mismo principio. Empecé a aprender vocabulario, vocabulario, vocabulario, Mesma coisa, mesmo princípio. Comecei a aprender vocabulário, vocabulário, vocabulário, То же самое, тот же принцип. Я начал изучать словарный запас, словарный запас, словарный запас, словарный запас,

vocabulaire et j'ai commencé à écouter du  contenu. J'ai commencé à écouter des petits والمفردات وبدأت في الاستماع إلى المحتوى. بدأت في الاستماع إلى Vokabeln zu lernen und ich fing an, Inhalte zu hören. Ich fing an, kleine vocabulary and I started listening to content. I started listening to little vocabulario y empecé a escuchar contenido. Empecé a escuchar pequeños vocabulário e comecei a ouvir o conteúdo. Comecei a ouvir pequenos и я начал слушать контент. Я начал слушать маленькие

podcasts en espagnol, des petites histoires très  simples, parfois pour enfants, avec les bases. ملفات بودكاست صغيرة باللغة الإسبانية ، وقصص بسيطة جدًا ، وأحيانًا للأطفال ، مع الأساسيات. Podcasts auf Spanisch zu hören, sehr einfache kleine Geschichten, manchmal für Kinder, mit den Grundlagen. podcasts in Spanish, very simple little stories, sometimes for children, with the basics. podcasts en español, cuentos muy sencillos, a veces para niños, con lo básico. podcasts em espanhol, pequenas histórias muito simples, às vezes para crianças, com o básico. подкасты на испанском, очень простые маленькие истории, иногда для детей, с основами.

Avec je m'appelle, avec l'âge, se présenter, les  présentations traditionnelles, et cetera. Donc مع تقدمي في العمر ، قدم نفسك ، ومقدمات تقليدية ، وما إلى ذلك. لذلك Mit werde ich gerufen, mit Alter, stelle dich vor, traditionelle Vorstellung und so weiter. Also With I'm called, with age, introduce yourself, traditional introductions, and so on. So Con me llamo, con la edad, preséntate, presentaciones tradicionales, etc. Entonces Com sou chamado, com idade, apresente-se, apresentações tradicionais e assim por diante. Então С меня зовут, с возрастом представляются, традиционные представления и так далее. Вот так

j'ai commencé comme ça, je m'en souviens, j'étais  encore à Bordeaux un mois avant de partir à fond. بدأت على هذا النحو ، أتذكر ، كنت ما زلت في بوردو قبل شهر من مغادرتي بأقصى سرعة. fing ich so an, ich erinnere mich, ich war noch einen Monat in Bordeaux, bevor ich mit voller Fahrt losfuhr. I started like that, I remember, I was still in Bordeaux a month before leaving full speed ahead. empecé así, recuerdo, todavía estaba en Burdeos un mes antes de salir a toda velocidad. comecei assim, lembro, ainda estava em Bordeaux um mês antes de sair a toda velocidade. я и начинал, помню, еще месяц был в Бордо, прежде чем уйти полным ходом вперед.

Tous les jours, j'étais dedans. J'étais vraiment  très, très, très motivé. Ensuite, je suis parti كل يوم كنت فيه. كنت حقًا ، حقًا ، متحمسًا حقًا. ثم ذهبت Jeden Tag war ich darin. Ich war wirklich, wirklich, wirklich motiviert. Dann bin ich Every day I was in it. I was really, really, really motivated. Then I went Todos los días estuve en eso. Estaba muy, muy, muy motivado. Luego me fui Todos os dias eu estava nele. Eu estava muito, muito, muito motivado. Depois fui Каждый день я был в нем. Я был очень, очень, очень мотивирован. Потом я поехал

au Brésil. Je suis parti en fin décembre. Fin  décembre deux mille dix-sept (2017), je suis parti إلى البرازيل. غادرت في نهاية ديسمبر. في نهاية عام ألفين وسبعة عشر ديسمبر (2017) ، ذهبت nach Brasilien gegangen. Ich bin Ende Dezember abgereist. Ende Dezember zweitausendsiebzehn (2017) ging ich to Brazil. I left at the end of December. At the end of December two thousand and seventeen (2017), I went a Brasil. Me fui a finales de diciembre. A finales de diciembre de dos mil diecisiete (2017), fui para o Brasil. Saí no final de dezembro. No final de dezembro de dois mil e dezessete (2017), fui в Бразилию. Я уехал в конце декабря. В конце декабря две тысячи семнадцатого года (2017) я поехал

au Brésil et je me suis dit comment je vais faire  ? Parce qu'au Brésil, ils parlent portugais et إلى البرازيل وقلت لنفسي ، ماذا سأفعل؟ لأنهم في البرازيل يتحدثون البرتغالية nach Brasilien und dachte mir: Was mache ich? Denn in Brasilien spricht man Portugiesisch und to Brazil and I thought to myself, what am I going to do? Because in Brazil they speak Portuguese and a Brasil y me dije ¿qué voy a hacer? Porque en Brasil hablan portugués y ao Brasil e pensei comigo mesmo: o que vou fazer? Porque no Brasil eles falam português e в Бразилию и подумал про себя, что мне делать? Потому что в Бразилии говорят по-португальски, а

je suis en train d'apprendre l'anglais. Je parle  anglais et j'apprends l'espagnol. Comment je vais وأنا أتعلم الإنجليزية. أنا أتحدث الإنجليزية وأنا أتعلم الإسبانية. كيف ich lerne Englisch. Ich spreche Englisch und ich lerne Spanisch. Wie werde ich vorgehen I am learning English. I speak English and I am learning Spanish. How am I going yo estoy aprendiendo inglés. Hablo ingles y estoy aprendiendo español. ¿Cómo voy eu estou aprendendo inglês. Falo inglês e estou aprendendo espanhol. Como vou я учу английский. Я говорю по-английски и учу испанский. Как я буду

faire ? Donc je me suis dit que je n'allais pas  apprendre le portugais maintenant, que j'allais سأفعل؟ لذلك قلت لنفسي أنني لن أتعلم البرتغالية الآن ، وأنني سأتحدث ? Also habe ich mir gesagt, dass ich jetzt kein Portugiesisch lernen werde, sondern dass ich to do? So I said to myself that I was not going to learn Portuguese now, that I was going a hacer? Entonces me dije que no iba a aprender portugués ahora, que les iba fazer? Então eu disse a mim mesmo que não ia aprender português agora, que ia поступать? Поэтому я сказал себе, что не собираюсь сейчас учить португальский, что буду

leur parler espagnol ou anglais. Je verrai une  fois sur place, mais je me débrouillerai. Donc لهم الإسبانية أو الإنجليزية. سأرى هناك مرة واحدة ، لكنني سأتمكن من ذلك. لذلك mit ihnen Spanisch oder Englisch sprechen werde. Ich werde mal sehen, aber ich werde es schaffen. Als ich also to speak Spanish or English to them. I'll see once there, but I'll manage. So a hablar en español o en inglés. Veré una vez allí, pero me las arreglaré. Entonces falar espanhol ou inglês para eles. Vou ver uma vez lá, mas vou conseguir. Então говорить с ними по-испански или по-английски. Там я увижу один раз, но я справлюсь. Итак

je suis arrivé au Brésil, je suis allé dans un  Hostel, alors il n'y a pas de mots en français. وصلت إلى البرازيل ، وذهبت إلى نزل ، لذلك لا توجد كلمات بالفرنسية. in Brasilien ankam, ging ich in ein Hostel, also gibt es keine Wörter auf Französisch. I arrived in Brazil, I went to a Hostel, so there are no words in French. llegué a Brasil, fui a un albergue, así que no hay palabras en francés. cheguei no Brasil, fui para um Hostel, então não tem palavras em francês. , я приехал в Бразилию, я пошел в общежитие, так что нет слов по-французски.

Hostel, On dit une auberge de jeunesse et  il n'y a pas de mot. Alors qu'en Espagnol, نزل ، نقول نزل شباب ولا كلمة. بينما في الإسبانية ، Herberge, wir sagen eine Jugendherberge und es gibt kein Wort. Auf Spanisch Hostel, We say a youth hostel and there is no word. While in Spanish, Albergue, decimos albergue juvenil y no hay palabra. Mientras que en español Albergue, dizemos um albergue da juventude e não há nenhuma palavra. Enquanto em espanhol, Общежитие, Мы говорим молодежное общежитие и нет слова. В то время как по-испански

on dit hostal et en anglais, on dit hostel.  Mais en français, on n'a pas vraiment de mot. نقول hostal وباللغة الإنجليزية ، نقول hostel. لكن في الفرنسية ، ليس لدينا كلمة واحدة. sagen wir Hostal und auf Englisch Hostel. Aber auf Französisch haben wir nicht wirklich ein Wort. we say hostal and in English, we say hostel. But in French, we don't really have a word. decimos hostal y en inglés decimos hostel. Pero en francés, en realidad no tenemos una palabra. dizemos hostal e em inglês, dizemos hostel. Mas em francês, não temos realmente uma palavra. мы говорим hostal, а по-английски мы говорим hostel. Но во французском у нас действительно нет ни слова.

On dit une auberge de jeunesse. Pourquoi ? Parce  que le concept n'est pas vraiment installé en نقول نزل للشباب. لماذا ا ؟ لأن المفهوم غير مثبت بالفعل في Wir sagen eine Jugendherberge. Wieso den ? Denn das Konzept ist in Frankreich nicht wirklich verbaut We say a youth hostel. Why ? Because the concept is not really installed in Decimos un albergue juvenil. Por qué ? Porque el concepto no está realmente instalado en Dizemos um albergue da juventude. Por quê ? Porque o conceito não está realmente instalado na Мы говорим молодежное общежитие. Почему ? Потому что концепция действительно не внедрена во

France. Il y a quelques auberges de jeunesse à  Paris. Là, je crois qu'à Bordeaux, il y en a une فرنسا. يوجد عدد قليل من بيوت الشباب في باريس. هناك ، أعتقد أنه في بوردو ، كان هناك واحد . Es gibt einige Jugendherbergen in Paris. Da, ich glaube, in Bordeaux gibt es ein France. There are a few youth hostels in Paris. There, I believe that in Bordeaux, there are one Francia. Hay algunos albergues juveniles en París. Ahí yo creo que en Burdeos hay uno França. Existem alguns albergues da juventude em Paris. Lá, eu acredito que em Bordeaux, há um Франции. В Париже есть несколько молодежных хостелов. Там, я думаю, в Бордо есть один

ou deux ou peut être à l'époque, c'était une ou  deux, mais maintenant un peu plus. Mais en tout أو اثنان أو ربما في ذلك الوقت ، كان واحدًا أو اثنين ، ولكن الآن أكثر من ذلك بقليل. لكن على أي oder zwei oder vielleicht waren es damals ein oder zwei, aber jetzt ein bisschen mehr. Aber auf jeden or two or maybe at the time, it was one or two, but now a little more. But in any o dos o tal vez en ese momento, eran uno o dos, pero ahora un poco más. Pero en cualquier ou dois ou talvez na época, era um ou dois, mas agora um pouco mais. Mas em qualquer или два, может быть, в то время было один или два, но сейчас немного больше. Но в любом

cas, le concept n'est pas vraiment installé.  Il y en a en Europe, il y en a au Portugal, حال ، لم يتم تثبيت المفهوم حقًا. هناك البعض في أوروبا ، وهناك البعض في البرتغال ، Fall ist das Konzept nicht wirklich installiert. Es gibt einige in Europa, es gibt einige in Portugal, case, the concept is not really installed. There are some in Europe, there are some in Portugal, caso, el concepto no está realmente instalado. Hay algunos en Europa, hay algunos en Portugal, caso, o conceito não está realmente instalado. Há alguns na Europa, há alguns em Portugal, случае концепция толком не установлена. Есть в Европе, есть в Португалии,

il y en a dans beaucoup de pays. Mais en  France, ce n'est pas exactement ça. C'est وهناك البعض في العديد من البلدان. لكن الأمر ليس كذلك في فرنسا. الأمر es gibt einige in vielen Ländern. Aber in Frankreich ist es nicht genau das. Es there are some in many countries. But in France, it's not exactly that. It hay algunos en muchos países. Pero en Francia, no es exactamente eso. Es há alguns em muitos países. Mas na França, não é exatamente isso. É есть во многих странах. Но во Франции все не совсем так. Это

un peu différent. Donc on n'a pas vraiment de mots  en français. Pourquoi pas inventer le mot hostel مختلف قليلا. لذلك ليس لدينا أي كلمات بالفرنسية. لماذا لا تخترع كلمة نزل ist ein bisschen anders. Wir haben also nicht wirklich Worte auf Französisch. Warum nicht das Wort Hostel 's a little different. So we don't really have any words in French. Why not invent the word hostel un poco diferente. Así que realmente no tenemos ninguna palabra en francés. ¿Por qué no inventar la palabra albergue um pouco diferente. Então não temos palavras em francês. Por que não inventar a palavra hostel немного другое. Так что у нас на самом деле нет слов во французском языке. Почему бы не изобрести слово общежитие biraz farklı. Yani Fransızcada hiç kelimemiz yok. Neden hostel kelimesini icat etmiyoruz

en français ? On a les hôtels et pourquoi pas le  mot hostel. Mais pour l'instant, ça n'existe pas. بالفرنسية؟ لدينا فنادق ولماذا لا كلمة نزل. لكنها غير موجودة في الوقت الحالي. auf Französisch erfinden? Wir haben Hotels und warum nicht das Wort Herberge. Aber im Moment existiert es nicht. in French? We have hotels and why not the word hostel. But for the moment, it does not exist. en francés? Tenemos hoteles y porque no la palabra hostal. Pero por el momento, no existe. em francês? Temos hotéis e porque não a palavra hostel. Mas por enquanto não existe. по-французски? У нас есть отели и почему бы не слово общежитие. Но на данный момент его не существует.

Donc on dit une auberge de jeunesse. Donc je suis  parti dans une auberge de jeunesse. J'ai voyagé لذلك نقول نزل للشباب. لذلك ذهبت إلى نزل الشباب. سافرت Also sagen wir eine Jugendherberge. Also ging ich in eine Jugendherberge. Ich reiste So we say a youth hostel. So I went to a youth hostel. I traveled Por eso decimos un albergue juvenil. Así que fui a un albergue juvenil. Viajé Por isso dizemos um albergue da juventude. Então eu fui para um albergue da juventude. Viajei Итак, мы говорим молодежное общежитие. Так что я пошел в молодежное общежитие. Я поехал

dans une auberge de jeunesse, premièrement donc à  Rio, Rio de Janeiro, et je me suis retrouvé avec إلى نزل ، أولاً في ريو ، ريو دي جانيرو ، ووجدت نفسي مع in ein Hostel, zuerst in Rio, Rio de Janeiro, und fand mich mit to a hostel, first in Rio, Rio de Janeiro, and I found myself with a un albergue, primero en Río, Río de Janeiro, y me encontré con para um albergue, primeiro no Rio, Rio de Janeiro, e me encontrei com в общежитие, сначала в Рио, Рио-де-Жанейро, и я оказался с

des étrangers de toutes nationalités. Il y avait  donc des Allemands, des Suédois, des Espagnols. أجانب من جميع الجنسيات. لذلك كان هناك ألمان وسويديون وأسبان. Ausländern aller Nationalitäten wieder. Also Deutsche, Schweden, Spanier. foreigners of all nationalities. So there were Germans, Swedes, Spaniards. extranjeros de todas las nacionalidades. Así que había alemanes, suecos, españoles. estrangeiros de todas as nacionalidades. Então havia alemães, suecos, espanhóis. иностранцами всех национальностей. Так появились немцы, шведы, испанцы.

Je me souviens dans ce premier Hostel, il y  avait effectivement de toutes les nationalités أتذكر في هذا النزل الأول ، كان هناك بالفعل جميع الجنسيات Ich erinnere mich, dass in diesem ersten Hostel tatsächlich alle Nationalitäten vertreten waren I remember in this first Hostel, there were indeed all nationalities Recuerdo que en este primer Hostel había efectivamente de todas las nacionalidades Lembro-me que neste primeiro Hostel, havia de facto todas as nacionalidades Я помню, в этом первом общежитии действительно были все национальности,

et je parlais anglais puisque je ne parlais pas  encore portugais. Et je me suis dit je vais parler وتحدثت الإنجليزية لأنني لم أتحدث البرتغالية بعد. وقلت لنفسي أنني سأتحدث und ich Englisch sprach, da ich noch kein Portugiesisch sprach. Und ich habe mir gesagt, ich werde and I spoke English since I did not speak Portuguese yet. And I said to myself I will speak y yo hablaba inglés ya que aún no hablaba portugués. Y me dije a mí mismo hablaré e eu falava inglês já que ainda não falava português. E disse a mim mesmo que falarei и я говорил по-английски, так как еще не говорил по-португальски. И я сказал себе, что буду говорить по

espagnol quand j'en aurai l'occasion. Donc je  vais mélanger les deux. Finalement, je vais الإسبانية عندما تسنح لي الفرصة. لذا سأخلط الاثنين. أخيرًا ، Spanisch sprechen, wenn ich die Gelegenheit dazu habe. Also werde ich die beiden mischen. Schließlich werde ich Spanish when I have the chance. So I'm going to mix the two. Finally, I will español cuando tenga la oportunidad. Así que voy a mezclar los dos. Finalmente, espanhol quando tiver oportunidade. Então vou misturar os dois. Finalmente, -испански, когда у меня будет такая возможность. Так что я собираюсь смешать два. Наконец, я буду

parler anglais à ceux qui ne parlent pas espagnol  et je vais parler espagnol à ceux qui parlent سأتحدث الإنجليزية لأولئك الذين لا يتحدثون الإسبانية وسأتحدث الإسبانية لأولئك الذين يتحدثون Englisch mit denen sprechen, die kein Spanisch sprechen, und ich werde Spanisch mit denen sprechen, die speak English to those who do not speak Spanish and I will speak Spanish to those who speak hablaré inglés a los que no hablan español y hablaré español a los que hablan falarei inglês para quem não fala espanhol e falarei espanhol para quem fala говорить по-английски с теми, кто не говорит по-испански, и я буду говорить по-испански с теми, кто говорит по-

espagnol. Vous me suivez ? OK. Donc j'ai commencé  comme ça en fait. Et à Rio, quand je suis arrivé, الإسبانية. اتبعوني ؟ نعم. لذلك بدأت هكذا في الواقع. وعندما وصلت إلى ريو ، Spanisch sprechen. Du folgst mir ? OK. Also habe ich eigentlich so angefangen. Und als ich in Rio ankam, Spanish. You follow me ? OK. So I started like that actually. And in Rio, when I arrived, español. ¿Me sigues? ESTÁ BIEN. Así que empecé así en realidad. Y en Río, cuando llegué, espanhol. Segue-me ? OK. Então eu comecei assim na verdade. E no Rio, quando cheguei, испански. Следуй за мной ? ХОРОШО. Так что я начал, как это на самом деле. А в Рио, когда я приехал,

j'ai eu la surprise de voir qu'il y avait beaucoup  d'Argentins parce qu'on était en été. On était فوجئت برؤية أن هناك الكثير من الأرجنتينيين لأنه كان الصيف. كان war ich überrascht, dass dort viele Argentinier waren, weil es Sommer war. I was surprised to see that there were a lot of Argentinians because it was summer. It was me sorprendió ver que había muchos argentinos porque era verano. Era fiquei surpreso ao ver que havia muitos argentinos porque era verão. Era я был удивлен, увидев, что там много аргентинцев, потому что было лето. В южном полушарии было

en été de l'hémisphère sud, c'est à dire qu'on  était en décembre. Donc c'est l'hiver en Europe, الصيف في نصف الكرة الجنوبي ، أي كان ديسمبر. إنه فصل الشتاء في أوروبا ، Auf der Südhalbkugel war Sommer, also Dezember. Es ist also Winter in Europa, summer in the southern hemisphere, ie it was December. So it's winter in Europe, verano en el hemisferio sur, es decir, era diciembre. Así que es invierno en Europa, verão no hemisfério sul, ou seja, era dezembro. Então é inverno na Europa, лето, т.е. декабрь. Так что это зима в Европе,

dans l'hémisphère nord. Mais dans l'hémisphère  sud, c'est l'été. En Argentine, il y a les في نصف الكرة الشمالي. لكن الصيف في نصف الكرة الجنوبي. في الأرجنتين ، هناك auf der Nordhalbkugel. Aber auf der Südhalbkugel ist Sommer. In Argentinien sind in the northern hemisphere. But in the southern hemisphere, it's summer. In Argentina, there are en el hemisferio norte. Pero en el hemisferio sur, es verano. En Argentina hay no hemisfério norte. Mas no hemisfério sul, é verão. Na Argentina, há в северном полушарии. Но в южном полушарии сейчас лето. В Аргентине есть

vacances d'été. Alors je ne connais pas exactement  les dates, mais c'est aux alentours de décembre إجازات صيفية. لذلك لا أعرف التواريخ الدقيقة ، لكن في شهر Sommerferien. Also ich kenne die genauen Daten nicht, aber es ist ungefähr Dezember summer vacations. So I don't know the exact dates, but it's around December vacaciones de verano. Así que no sé las fechas exactas, pero es alrededor de diciembre férias de verão. Então eu não sei as datas exatas, mas é por volta de dezembro de летние каникулы. Так что я не знаю точных дат, но это где-то декабрь

janvier. Donc en décembre, les Argentins sont en  vacances d'été et ils voyagent un peu pour sortir كانون الأول (ديسمبر) تقريبًا. لذا في ديسمبر ، يقضي الأرجنتينيون إجازة صيفية ويسافرون قليلاً للخروج Januar. Im Dezember sind die Argentinier also in den Sommerferien und reisen ein bisschen, um aus January. So in December, Argentinians are on summer vacation and they travel a bit to get out enero. Entonces, en diciembre, los argentinos están de vacaciones de verano y viajan un poco para salir janeiro. Assim, em dezembro, os argentinos estão de férias de verão e viajam um pouco para sair январь. Итак, в декабре у аргентинцев летние каникулы, и они немного путешествуют, чтобы выбраться из

de leur pays. Et il y a beaucoup d'Argentins  qui vont au Brésil parce que ce n'est pas très من بلادهم. وهناك الكثير من الأرجنتينيين الذين يذهبون إلى البرازيل لأنها ليست ihrem Land herauszukommen. Und es gibt viele Argentinier, die nach Brasilien gehen, weil es nicht sehr of their country. And there are a lot of Argentinians who go to Brazil because it's not very de su país. Y hay muchos argentinos que van a Brasil porque no queda muy de seu país. E há muitos argentinos que vão ao Brasil porque não é muito своей страны. И много аргентинцев едут в Бразилию, потому что это не очень

loin. Entre Buenos Aires et Rio, il y a peut  être quelques heures d'avion. Il y a peut-être بعيدة جدًا. بين بوينس آيرس وريو ، قد يكون هناك بضع ساعات بالطائرة. ربما كانت هناك weit ist. Zwischen Buenos Aires und Rio können einige Flugstunden liegen. Mit dem Flugzeug sind es vielleicht far. Between Buenos Aires and Rio, there may be a few hours by plane. There are maybe lejos. Entre Buenos Aires y Río, puede haber algunas horas en avión. Son como longe. Entre Buenos Aires e o Rio, pode demorar algumas horas de avião. São talvez далеко. Между Буэнос-Айресом и Рио может быть несколько часов полета на самолете. Там может быть

trois (3), quatre (4) heures d'avion, je ne sais  plus exactement, mais c'est assez proche. Pour ثلاث (3) ، أربع (4) ساعات بالطائرة ، لا أعرف بالضبط ، لكنها قريبة جدًا. بالنسبة drei (3), vier (4) Stunden, ich weiß es nicht genau, aber es ist ziemlich nah. Für three (3), four (4) hours by plane, I don't know exactly, but it's quite close. For tres (3), cuatro (4) horas de avión, no sé exactamente, pero es bastante cerca. Para três (3), quatro (4) horas de avião, não sei exatamente, mas é bem perto. Para три (3), четыре (4) часа на самолете, я точно не знаю, но это довольно близко. Для

l'Amérique latine ou pour l'Amérique du Sud, c'est  assez proche. Parce que le continent est vraiment لأمريكا اللاتينية أو أمريكا الجنوبية ، فهو قريب جدًا. لأن القارة Lateinamerika oder für Südamerika ist es ziemlich nah. Denn der Kontinent ist wirklich Latin America or for South America, it's quite close. Because the continent is really América Latina o para América del Sur, está bastante cerca. Porque el continente es realmente a América Latina ou para a América do Sul, é bem próximo. Porque o continente é realmente Латинской Америки или для Южной Америки это довольно близко. Потому что континент действительно

immense. Donc trois, quatre heures de vol,  c'est assez proche. Il faudrait que je vérifie, ضخمة حقًا. لذا فإن ثلاث أو أربع ساعات من الرحلة قريبة جدًا. سأضطر إلى التحقق ، riesig. Also drei, vier Flugstunden sind schon ziemlich nah. Muss ich mal nachschauen, huge. So three, four hours of flight is quite close. I'll have to check, enorme. Así que tres, cuatro horas de vuelo están bastante cerca. Tendré que comprobarlo, enorme. Então, três, quatro horas de voo é bem próximo. Vou ter que verificar, огромен. Так что три-четыре часа полета — это совсем недалеко. Надо будет проверить,

mais je ne sais pas exactement. Je sais que  c'est vingt-quatre (24) heures en bus. En avion, لكنني لا أعرف بالضبط. أعلم أنها 24 ساعة بالحافلة. بالطائرة ، weiß es aber nicht genau. Ich weiß, es sind vierundzwanzig (24) Stunden mit dem Bus. Mit dem Flugzeug but I don't know exactly. I know it's twenty-four (24) hours by bus. By plane, pero no lo sé exactamente. Sé que son veinticuatro (24) horas en autobús. En avión, mas não sei exatamente. Eu sei que são vinte e quatro (24) horas de ônibus. De avião, но точно не знаю. Я знаю, что это двадцать четыре (24) часа на автобусе. На самолете

c'est peut être trois (3) heures à peu près. Donc  il y a beaucoup d'Argentins à Rio qui passent يمكن أن تستغرق الرحلة حوالي ثلاث (3) ساعات. لذلك هناك الكثير من الأرجنتينيين في ريو يقضون können es etwa drei (3) Stunden sein. Es gibt also viele Argentinier in Rio, die it can be about three (3) hours. So there are a lot of Argentinians in Rio who spend pueden ser unas tres (3) horas. Entonces hay muchos argentinos en Río que pasan pode ser cerca de três (3) horas. Então tem muitos argentinos no Rio que passam это может быть около трех (3) часов. Так что в Рио много аргентинцев, которые проводят

leurs vacances d'été, qui passent quelques jours,  donc très bien. Donc je me suis retrouvé dans un عطلاتهم الصيفية ، ويقضون بضعة أيام ، جيد جدًا. لذلك وجدت نفسي في ihre Sommerferien verbringen, die ein paar Tage verbringen, also sehr gut. Also fand ich mich in einem their summer holidays, who spend a few days, so very good. So I found myself in a sus vacaciones de verano, que pasan unos días, muy bien. Así que me encontré en un as férias de verão, que passam uns dias, muito bom. Então eu me encontrei em um свои летние каникулы, которые проводят несколько дней, так что очень хорошо. Так я оказался в

hôtel où j'avais toutes les nationalités, enfin  beaucoup de nationalités mélangées, des Français, فندق حيث كان لدي جميع الجنسيات ، وكذلك العديد من الجنسيات المختلطة ، مثل الفرنسيين Hotel wieder, in dem ich alle Nationalitäten hatte, na ja, viele gemischte Nationalitäten, Franzosen, hotel where I had all nationalities, well a lot of mixed nationalities, French, hotel donde tenía todas las nacionalidades, bueno, muchas nacionalidades mixtas, franceses, hotel onde eu tinha todas as nacionalidades, bem muitas nacionalidades misturadas, franceses, отеле, где у меня были все национальности, ну много смешанных национальностей, французы,

des Allemands, des Suédois, des Argentins, des  Européens, etc etc. D'ailleurs, si vous voyagez, والألمان والسويديين والأرجنتينيين والأوروبيين ، إلخ. علاوة على ذلك ، إذا سافرت ، Deutsche, Schweden, Argentinier, Europäer usw. usw. Wenn Sie reisen, Germans, Swedes, Argentinians, Europeans, etc. etc. Moreover, if you travel, alemanes, suecos, argentinos, europeos, etc., etc. Además, si viajas, alemães, suecos, argentinos, europeus, etc. etc. Além disso, se você viajar, немцы, шведы, аргентинцы, европейцы и т.д. и т.п. Более того, если вы путешествуете,

vous allez remarquer que vous allez retrouver  majoritairement les mêmes nationalités. On va ستلاحظ أنك ستجد في الغالب نفس الجنسيات. سيكون werden Sie außerdem feststellen, dass Sie hauptsächlich die gleichen Nationalitäten finden. Wir werden you will notice that you will find mostly the same nationalities. We will notarás que encontrarás en su mayoría las mismas nacionalidades. Tendremos notará que encontrará principalmente as mesmas nacionalidades. Teremos вы заметите, что вы найдете в основном одни и те же национальности. У нас будут

avoir en majorité des Français, des Allemands,  ensuite des Américains. Donc le top trois, لدينا في الغالب من الفرنسيين والألمان ثم الأمريكيين. لذا فإن الثلاثة الأوائل ، hauptsächlich Franzosen, Deutsche und dann Amerikaner haben. Also die ersten drei, have mostly French, Germans, then Americans. So the top three, principalmente franceses, alemanes y luego estadounidenses. Entonces, los tres primeros, principalmente franceses, alemães e depois americanos. Então os três primeiros, в основном французы, немцы, потом американцы. Итак, тройка лидеров,

je dirais des nationalités qui voyagent les  Allemands, les Français, les Américains. أود أن أقول الجنسيات الذين يسافرون الألمان ، والفرنسيين ، والأمريكيين. ich würde sagen Nationalitäten, die reisen, die Deutschen, die Franzosen, die Amerikaner. I would say nationalities who travel the Germans, the French, the Americans. diría nacionalidades que viajan, los alemanes, los franceses, los estadounidenses. eu diria nacionalidades que viajam os alemães, os franceses, os americanos. я бы сказал национальностей, которые путешествуют немцы, французы, американцы.

Et ensuite on va avoir peut être les Brésiliens  d'accord ? Mais généralement vous allez retrouver وبعد ذلك ربما يكون لدينا البرازيليين بخير؟ لكن بشكل عام ستجد Und dann haben wir vielleicht die Brasilianer, okay? Aber im Allgemeinen werden Sie And then we'll maybe have the Brazilians okay? But generally you will find Y entonces tal vez tengamos a los brasileños, ¿de acuerdo? Pero generalmente encontrarás E então talvez tenhamos os brasileiros ok? Mas geralmente você encontrará А потом, может быть, у нас будут бразильцы? Но обычно вы найдете

ces trois nationalités. Et ce que je faisais,  donc je parlais aux Américains, je parlais هذه الجنسيات الثلاث. وما كنت أفعله ، كنت أتحدث مع الأمريكيين ، كنت أتحدث diese drei Nationalitäten finden. Und was ich tat, also sprach ich mit Amerikanern, ich sprach these three nationalities. And what I was doing, so I was talking to Americans, I was talking estas tres nacionalidades. Y lo que estaba haciendo, estaba hablando con estadounidenses, estaba hablando essas três nacionalidades. E o que eu estava fazendo, então eu falava com americanos, eu falava эти три национальности. И что я делал, так это я разговаривал с американцами, я разговаривал

aux Portugais, aux autres nationalités, je leur  parler anglais et aux Argentins, je leur parlais إلى البرتغاليين ، إلى الجنسيات الأخرى ، كنت أتحدث معهم بالإنجليزية والأرجنتينيين ، كنت أتحدث معهم mit Portugiesen, mit anderen Nationalitäten, ich sprach mit ihnen Engländern und mit Argentiniern, ich sprach mit ihnen to Portuguese, to other nationalities, I was talking to them English and to Argentinians, I was talking to them con portugueses, con otras nacionalidades, estaba hablando con ellos en inglés y con argentinos, estaba hablando con ellos en com portugueses, com outras nacionalidades, eu falava com eles ingleses e com argentinos, eu falava com eles с португальцами, с другими национальностями, я разговаривал с ними по-английски и с аргентинцами, я разговаривал с ними по-

espagnol. Alors petite précision pour ceux qui  ne connaissent pas l'espagnol argentin, surtout بالإسبانية. لذا ، القليل من التوضيح لأولئك الذين لا يعرفون الأرجنتينية الإسبانية ، وخاصة Spanier. Also eine kleine Klarstellung für diejenigen, die kein argentinisches Spanisch können, besonders Spanish. So a little clarification for those who don't know Argentinian Spanish, especially español. Entonces una pequeña aclaración para los que no saben español argentino, especialmente espanhol. Então, um pequeno esclarecimento para quem não sabe espanhol argentino, especialmente испански. Итак, небольшое пояснение для тех, кто не знает аргентинского испанского, особенно

de Buenos Aires, les Argentins ont un accent très  particulier. Donc c'était assez compliqué. C'était من بوينس آيرس ، فإن للأرجنتينيين لهجة خاصة جدًا. لذلك كان الأمر معقدًا للغاية. كان aus Buenos Aires, Argentinier haben einen ganz besonderen Akzent. Es war also ziemlich kompliziert. Es war from Buenos Aires, Argentinians have a very particular accent. So it was quite complicated. It was de Buenos Aires, los argentinos tienen un acento muy particular. Así que fue bastante complicado. Era de Buenos Aires, os argentinos têm um sotaque muito particular. Então foi bem complicado. Era из Буэнос-Айреса, у аргентинцев очень специфический акцент. Так что это было довольно сложно. Их было

même très difficile de les comprendre. J'avais  beaucoup, beaucoup de difficultés. Donc c'était من الصعب جدًا فهمها. واجهت العديد من الصعوبات. لذلك كان هذا sogar sehr schwierig, sie zu verstehen. Ich hatte viele, viele Schwierigkeiten. Das waren also even very difficult to understand them. I had many, many difficulties. So that was incluso muy difícil entenderlos. Tuve muchas, muchas dificultades. Esas fueron mesmo muito difícil entendê-los. Tive muitas, muitas dificuldades. Então esse foi даже очень трудно понять. У меня было много, много трудностей. Так что это были

mes premiers tests de pratique en espagnol.  J'ai commencé à tester mes présentations. أول اختبار تدريبي في اللغة الإسبانية. بدأت في اختبار عروضي التقديمية. meine ersten Spanisch-Übungstests. Ich fing an, meine Präsentationen zu testen. my first Spanish practice tests. I started testing my presentations. mis primeras pruebas de práctica de español. Empecé a probar mis presentaciones. meu primeiro teste prático de espanhol. Comecei a testar minhas apresentações. мои первые тренировочные тесты по испанскому языку. Я начал тестировать свои презентации.

Yo fui, hoy, yo fui a la Playa,hoy... Je me هربت ، هربت إلى بلايا ، هوي ... كنت Du bist geflüchtet, hoy, du bist an die Playa geflüchtet, hoy... Ich habe mich Yo fled, hoy, yo fled to the Playa, hoy... I was Yo huí, hoy, yo huí a la Playa, hoy... Me Você fugiu, ei, você fugiu para a Playa, ei... Eu estava Ты бежал, хей, ты бежал в Плайю, хей...

trompais au début. "hoy fue"  non "hoy fui a la playa"... مخطئًا في البداية. "hoy fue" no "hoyfue a la playa" ... zuerst geirrt. "hoy fue" kein "hoyfue a la playa" ... wrong at first. "hoy fue" no "hoyfue a la playa"... equivoqué al principio. "hoy fue" no "hoyfue a la playa"... errado no começo. "hoy fue" no "hoyfue a la playa"... Сначала я был не прав. "hoy fue" нет "hoyfue a la playa"...

Donc je commençais à connaître les conjugaisons  parce que j'avais regardé aussi des leçons, لذلك بدأت في التعرف على الإقتران لأنني شاهدت أيضًا دروسًا Also fing ich an, die Konjugationen zu kennen, weil ich auch Unterricht So I was starting to know the conjugations because I had also watched lessons, Entonces estaba empezando a saber las conjugaciones porque también había visto lecciones, Então eu estava começando a conhecer as conjugações porque também tinha assistido aulas, Итак, я начал изучать спряжения, потому что я также смотрел уроки

de la théorie de la conjugaison. Je commençais  à connaître un peu la conjugaison, en espagnol, حول نظرية الاقتران. بدأت أعرف القليل عن الاقتران ، باللغة الإسبانية ، über Konjugationstheorie gesehen hatte. Ich fing an, ein bisschen über Konjugation zu wissen, auf Spanisch, on conjugation theory. I was starting to know a bit about conjugation, in Spanish, sobre teoría de la conjugación. Estaba empezando a saber un poco sobre la conjugación en español, sobre teoria da conjugação. Eu estava começando a entender um pouco sobre conjugação, em espanhol, по теории спряжения. Я начал немного узнавать о спряжении в испанском языке,

qui est assez facile pour les temps de base.  Le présent, le futur, c'est assez, c'est assez وهو أمر سهل للغاية بالنسبة للأزمنة الأساسية. الحاضر ، المستقبل ، هذا كاف ، هذا was für grundlegende Zeitformen ziemlich einfach ist. Die Gegenwart, die Zukunft, das ist genug, das ist which is quite easy for basic tenses. The present, the future, that's enough, that's que es bastante fácil para los tiempos básicos. El presente, el futuro, eso es suficiente, eso es que é bem fácil para os tempos básicos. O presente, o futuro, é o suficiente, é которое довольно легко для основных времен. Настоящее, будущее, этого достаточно, это

facile. Il y avait quelques exceptions, comme  le passé simple on dit "fui", ou "tuve" pour le سهل بما فيه الكفاية. كانت هناك بعض الاستثناءات ، مثل الماضي البسيط نقول "fui" أو "tuve" einfach genug. Es gab ein paar Ausnahmen, wie das Past Simple, wir sagen "fui" oder "tuve" für das easy enough. There were a few exceptions, like the past simple we say "fui", or "tuve" for the bastante fácil. Hubo algunas excepciones, como el pasado simple que decimos "fui" o "tuve" para el fácil o suficiente. Houve algumas exceções, como o passado simples que dizemos "fui", ou "tuve" para o достаточно просто. Было несколько исключений, например, в простом прошедшем времени мы говорим «фуи» или «туве» для

verbe avoir, et cetera. Donc j'avais quelques  exceptions, je les apprenais, je m'en souviens للفعل ، وهكذا. لذلك كان لدي بعض الاستثناءات ، لقد تعلمتها ، وما Verb haben und so weiter. Ich hatte also ein paar Ausnahmen, ich habe sie gelernt, ich verb to have, and so on. So I had a few exceptions, I learned them, I verbo tener, y así sucesivamente. Así que tuve algunas excepciones, las aprendí, verbo ter, e assim por diante. Então, tive algumas exceções, aprendi, глагола иметь и так далее. Так что у меня было несколько исключений, я их выучил,

encore et je continuais mon vocabulaire. Donc  du coup, je pratiquais mon espagnol avec les زلت أتذكرها وواصلت مفرداتي. فجأة ، مارست لغتي الإسبانية مع erinnere mich noch an sie und ich habe meinen Wortschatz fortgesetzt. Also habe ich plötzlich mein Spanisch mit den still remember them and I continued my vocabulary. So suddenly, I practiced my Spanish with the todavía las recuerdo y continué con mi vocabulario. Entonces, de repente, practiqué mi español con los ainda me lembro delas e continuei meu vocabulário. Então, de repente, pratiquei meu espanhol com os до сих пор помню и продолжил свой словарный запас. Так внезапно я попрактиковался в испанском с

Argentins. Je comprenais très très, très peu.  Donc c'était assez difficile. Mais j'insistais, الأرجنتينيين. لقد فهمت القليل جدًا جدًا جدًا. لذلك كان الأمر صعبًا للغاية. لكني Argentiniern geübt. Ich habe sehr, sehr, sehr wenig verstanden. Es war also ziemlich schwierig. Aber ich Argentinians. I understood very very, very little. So it was quite difficult. But I argentinos. Entendí muy, muy, muy poco. Así que fue bastante difícil. Pero argentinos. Eu entendi muito, muito pouco. Então foi bem difícil. Mas eu аргентинцами. Я очень-очень мало понял. Так что это было довольно сложно. Но я

j'insistais, j'insistais. Je ne me décourageais  pas, je continuais à pratiquer avec eux. Ils أصررت ، أصررت. لم أشعر بالإحباط ، واصلت التدرب معهم. لقد bestand darauf, ich bestand darauf, ich bestand darauf. Ich ließ mich nicht entmutigen, ich übte weiter mit ihnen. Sie insisted, I insisted, I insisted. I didn't get discouraged, I continued to practice with them. They insistí, insistí, insistí. No me desanimé, seguí practicando con ellos. Fueron insisti, insisti, insisti. Não desanimei, continuei a praticar com eles. Eles настаивал, я настаивал, я настаивал. Я не отчаивался, я продолжал тренироваться с ними. Они

ont été vraiment, vraiment adorables parce que  je devais répéter encore et encore et encore, كانوا جميلين حقًا لأنني اضطررت إلى التدريب مرارًا وتكرارًا ، waren wirklich, wirklich schön, weil ich immer und immer und immer wieder proben musste, were really, really lovely because I had to rehearse over and over and over again, realmente encantadores porque tuve que ensayar una y otra vez, foram muito, muito adoráveis ​​porque eu tive que ensaiar várias vezes, были очень, очень милы, потому что мне приходилось репетировать снова и снова,

et ça devait être assez fatigant pour eux. Mais  ils ont été super parce qu'ils ont été extrêmement ولا بد أنه كان متعبًا جدًا بالنسبة لهم. لكنهم كانوا رائعين لأنهم كانوا und es muss ziemlich anstrengend für sie gewesen sein. Aber sie waren großartig, weil sie sehr and it must have been pretty tiring for them. But they were great because they were extremely y debe haber sido bastante agotador para ellos. Pero fueron geniales porque fueron extremadamente e deve ter sido muito cansativo para eles. Mas eles foram ótimos porque foram extremamente и это, должно быть, было для них довольно утомительно. Но они были великолепны, потому что были чрезвычайно

patients. Donc obligation de parler anglais et de  parler espagnol quand on n'est pas dans son pays, صبورين للغاية. لذا يجب عليك التحدث باللغة الإنجليزية والتحدث باللغة الإسبانية عندما لا تكون في بلدك ، geduldig waren. Also Verpflichtung, Englisch und Spanisch zu sprechen, wenn Sie nicht in Ihrem Land sind, patient. So obligation to speak English and to speak Spanish when you are not in your country, pacientes. Entonces obligación de hablar inglés y hablar español cuando no estás en tu país, pacientes. Então obrigação de falar inglês e falar espanhol quando você não estiver no seu país, терпеливы. Так что обязанность говорить по-английски и по-испански, когда вы находитесь за пределами своей страны,

quand on est dans un hostel. Je trouve que  c'est très bien les hostels parce qu'on a عندما تكون في نزل. أعتقد أن بيوت الشباب جيدة جدًا لأن لدينا wenn Sie in einem Hostel sind. Ich finde Hostels sehr gut, weil wir when you are in a hostel. I think hostels are very good because we have cuando estás en un hostel. Creo que los albergues son muy buenos porque tenemos quando estiver em um hostel. Acho os hostels muito bons porque temos когда вы находитесь в общежитии. Я думаю, что общежития очень хороши, потому что у нас есть

des zones communes, on a des zones comme le  salon ou la cuisine où on peut retrouver les مناطق مشتركة ، ولدينا مناطق مثل غرفة المعيشة أو المطبخ حيث يمكنك مقابلة Gemeinschaftsräume haben, wir haben Bereiche wie das Wohnzimmer oder die Küche, wo man common areas, we have areas like the living room or the kitchen where you can meet áreas comunes, tenemos áreas como la sala o la cocina donde puedes conocer a áreas comuns, temos áreas como a sala ou a cozinha onde você pode conhecer места общего пользования, такие как гостиная или кухня, где вы можете познакомиться с

autres et on peut parler avec eux. À la  différence d'un hôtel où vous avez chacun أشخاص آخرين والتحدث معهم. على عكس الفندق حيث يكون لكل andere Leute treffen und mit ihnen reden kann. Im Gegensatz zu einem Hotel, in dem jeder sein other people and talk to them. Unlike a hotel where you each have otras personas y hablar con ellas. A diferencia de un hotel donde cada uno tiene outras pessoas e conversar com elas. Ao contrário de um hotel onde cada um tem другими людьми и поговорить с ними. В отличие от отеля, где у каждого

votre chambre et il n'y a pas forcément de zone  commune, à part peut être la piscine ou le bar. فرد غرفته الخاصة ولا توجد بالضرورة منطقة مشتركة ، باستثناء ربما حمام السباحة أو البار. eigenes Zimmer hat und es nicht unbedingt einen Gemeinschaftsbereich gibt, außer vielleicht den Swimmingpool oder die Bar. your own room and there is not necessarily a common area, except perhaps the swimming pool or the bar. su propia habitación y no necesariamente hay un área común, excepto quizás la piscina o el bar. seu próprio quarto e não há necessariamente uma área comum, exceto talvez a piscina ou o bar. свой номер и не обязательно есть общая зона, разве что бассейн или бар.

Mais dans un hostel, dans une auberge de jeunesse,  c'est comme une grande maison et il y a beaucoup ولكن في نزل ، في نزل الشباب ، يشبه المنزل الكبير وهناك الكثير Aber in einem Hostel, in einer Jugendherberge, ist es wie in einem großen Haus und es gibt viel But in a hostel, in a youth hostel, it's like a big house and there are a lot Pero en un albergue, en un albergue juvenil, es como una casa grande y hay muchas Mas em um albergue, em um albergue da juventude, é como uma casa grande e há muito Но в общежитии, в молодежном общежитии, это как большой дом и гораздо

plus de zones communes. Donc on peut parler,  on partage beaucoup plus de choses que dans من المناطق المشتركة. حتى نتمكن من التحدث ، نشارك أشياء أكثر بكثير من mehr Gemeinschaftsräume. Damit wir uns unterhalten können, teilen wir viel mehr Dinge als more common areas. So we can talk, we share a lot more things than in más áreas comunes. Entonces podemos hablar, compartimos muchas más cosas que en mais áreas comuns. Para podermos conversar, compartilhamos muito mais coisas do que em больше общих зон. Так что мы можем поговорить, у нас гораздо больше общего, чем

un hôtel par exemple. Donc c'était très sympa.  Je pouvais pratiquer les deux langues et sans الفنادق على سبيل المثال. لذلك كان لطيفا جدا. كان بإمكاني ممارسة اللغتين وبدون zum Beispiel in einem Hotel. Es war also sehr schön. Ich konnte beide Sprachen üben und ohne es zu a hotel for example. So it was very nice. I could practice both languages ​​and without un hotel por ejemplo. Así que fue muy agradable. Podía practicar los dos idiomas y sin um hotel, por exemplo. Então foi muito legal. Pude praticar os dois idiomas e, sem , например, в отеле. Так что это было очень приятно. Я мог практиковать оба языка и, сам того не

me rendre compte, je progressais dans les deux  langues en même temps. C'était incroyable parce أن أدرك ، كنت أتقدم في كلتا اللغتين في نفس الوقت. كان الأمر رائعًا لأنه merken, machte ich in beiden Sprachen gleichzeitig Fortschritte. Es war erstaunlich, weil realizing, I was progressing in both languages ​​at the same time. It was amazing because darme cuenta iba progresando en los dos idiomas a la vez. Fue increíble porque perceber, estava progredindo nos dois idiomas ao mesmo tempo. Foi incrível porque осознавая, одновременно прогрессировал в обоих языках. Это было потрясающе, потому

que c'est mieux de se concentrer sur une seule  langue, mais dans mon cas, j'ai progressé sur من الأفضل التركيز على لغة واحدة ، لكن في حالتي ، تقدمت في es besser ist, sich auf eine Sprache zu konzentrieren, aber in meinem Fall habe ich in it's better to focus on one language, but in my case, I progressed on es mejor concentrarse en un idioma, pero en mi caso, progresé en é melhor focar em um idioma, mas no meu caso, progredi nos что лучше сосредоточиться на одном языке, но в моем случае я прогрессировал на

les deux langues en même temps. Donc peut être  moins vite, moins rapidement. Mais en tout cas, اللغتين في نفس الوقت. لذلك ربما أبطأ ، أبطأ. لكن على أي حال ، beiden Sprachen gleichzeitig Fortschritte gemacht. Also vielleicht langsamer, langsamer. Aber auf jeden Fall both languages ​​at the same time. So maybe slower, slower. But in any case, ambos idiomas al mismo tiempo. Así que tal vez más lento, más lento. Pero en cualquier caso, dois idiomas ao mesmo tempo. Então talvez mais devagar, mais devagar. Mas em qualquer caso, обоих языках одновременно. Так что, может быть, медленнее, медленнее. Но в любом случае

je progressais sur les deux niveaux. C'est à dire  que, si on se concentre sur une seule langue, on فقد تقدمت على كلا المستويين. وهذا يعني ، إذا ركزنا على لغة واحدة ، فسنحقق habe ich auf beiden Ebenen Fortschritte gemacht. Das heißt, wenn wir uns auf eine einzige Sprache konzentrieren, kommen wir I progressed on both levels. That is to say, if we focus on a single language, we progresé en ambos niveles. Es decir, si nos centramos en un único idioma, eu progredi em ambos os níveis. Ou seja, se focarmos em um único idioma, я прогрессировал на обоих уровнях. То есть, если мы сосредоточимся на одном языке, мы

va progresser plus rapidement. Mais si on apprend  deux langues en même temps, on va progresser moins تقدمًا أسرع. ولكن إذا تعلمنا لغتين في نفس الوقت ، فسوف نتقدم schneller voran. Aber wenn wir zwei Sprachen gleichzeitig lernen, werden wir weniger will progress more quickly. But if we learn two languages ​​at the same time, we will progress less avanzaremos más rápido. Pero si aprendemos dos idiomas a la vez, progresaremos menos progrediremos mais rapidamente. Mas se aprendermos dois idiomas ao mesmo tempo, progrediremos menos будем прогрессировать быстрее. Но если мы будем учить два языка одновременно, мы будем прогрессировать менее

rapidement, mais sur les deux langues. C'est  comme un enfant, comme un bébé, on sait très بسرعة أقل ، ولكن في كلتا اللغتين. إنه مثل الطفل ، مثل الطفل ، نعلم schnell vorankommen, aber auf beiden Sprachen. Es ist wie ein Kind, wie ein Baby, wir wissen sehr quickly, but on both languages. It's like a child, like a baby, we know very rápido, pero en ambos idiomas. Es como un niño, como un bebé, sabemos muy rapidamente, mas nos dois idiomas. É como uma criança, como um bebê, sabemos muito быстро, но на обоих языках. Это как ребенок, как младенец, мы очень

bien que les bébés polyglottes, les bébés qui ont  des parents qui parlent deux langues différentes جيدًا أن الأطفال متعددي اللغات ، والأطفال الذين لديهم آباء يتحدثون لغتين مختلفتين gut, dass polyglotte Babys, Babys, deren Eltern zwei verschiedene Sprachen sprechen well that polyglot babies, babies who have parents who speak two different languages bien que los bebés políglotas, los bebés que tienen padres que hablan dos idiomas diferentes bem que bebês poliglotas, bebês que têm pais que falam duas línguas diferentes хорошо знаем, что младенцы-полиглоты, младенцы, родители которых говорят на двух разных языках

apprennent moins rapidement les deux langues, mais  ils apprennent les deux langues en même temps. ، يتعلمون اللغتين بسرعة أقل ، لكنهم يتعلمون اللغتين في نفس الوقت. , beide Sprachen weniger schnell lernen, aber sie lernen beide Sprachen gleichzeitig. , learn both languages ​​less quickly, but they learn both languages ​​at the same time. , aprenden menos rápido los dos idiomas, pero aprenden los dos idiomas al mismo tiempo. , aprendem as duas línguas menos rapidamente, mas aprendem as duas línguas ao mesmo tempo. , менее быстро учат оба языка, но учат оба языка одновременно.

Alors qu'un bébé qui apprend qu'une seule langue à  la maison, les parents parlent la même langue, ils في حين أن الطفل الذي يتعلم لغة واحدة فقط في المنزل ، يتكلم الوالدان نفس اللغة ، Während ein Baby, das zu Hause nur eine Sprache lernt, die Eltern dieselbe Sprache sprechen, werden sie While a baby who learns only one language at home, the parents speak the same language, they Mientras un bebé que aprende un solo idioma en casa, los padres hablan el mismo idioma, Enquanto um bebê que aprende apenas uma língua em casa, os pais falam a mesma língua, eles Пока малыш, который учит дома только один язык, родители говорят на одном языке, они

va apprendre plus rapidement cette langue là, Mais  il n'y aura pas une deuxième langue, évidemment. فسوف يتعلمون هذه اللغة بسرعة أكبر ، ولكن لن تكون هناك لغة ثانية ، بالطبع. diese Sprache schneller lernen, aber es wird natürlich keine zweite Sprache geben. will learn this language more quickly, but there won't be a second language, obviously. aprenderán este idioma más rápido, pero no habrá un segundo idioma, obviamente. aprenderão essa língua mais rapidamente, mas não haverá uma segunda língua, obviamente. выучат этот язык быстрее, но второго языка, очевидно, не будет.

Donc, il y a des avantages et des inconvénients.  L'avantage d'apprendre deux langues en même temps, لذلك هناك إيجابيات وسلبيات. تتمثل ميزة تعلم لغتين في نفس الوقت في Es gibt also Vor- und Nachteile. Der Vorteil, zwei Sprachen gleichzeitig zu lernen So there are pros and cons. The advantage of learning two languages ​​at the same time Así que hay pros y contras. La ventaja de aprender dos idiomas a la vez Portanto, há prós e contras. A vantagem de aprender dois idiomas ao mesmo tempo Так что есть плюсы и минусы. Преимущество изучения двух языков одновременно в том

c'est qu'on progresse sur les deux langues, mais  plus lentement, ce qui est complètement normal, أنك تتقدم في كلتا اللغتين ، ولكن بشكل أبطأ ، وهو أمر طبيعي تمامًا , besteht darin, dass Sie in beiden Sprachen Fortschritte machen, aber langsamer, was is that you progress on both languages, but more slowly, which is completely normal, of es que vas avanzando en ambos idiomas, pero más despacio, lo cual es completamente normal, por é que você progride nos dois idiomas, mas de forma mais lenta, o que é completamente normal, , что вы прогрессируете в обоих языках, но медленнее, что,

évidemment. En tout cas, je progressais dans les  deux. J'étais assez content, je voyais de bons بالطبع. على أي حال ، لقد تقدمت في كليهما. كنت سعيدا جدا ، لقد رأيت natürlich völlig normal ist. Auf jeden Fall bin ich in beiden weitergekommen. Ich war ziemlich glücklich, ich sah gute, course. In any case, I progressed in both. I was quite happy, I saw good supuesto. En cualquier caso, progresé en ambos. Estaba bastante feliz, vi buenos claro. De qualquer forma, progredi em ambos. Fiquei muito feliz, vi bons конечно, совершенно нормально. В любом случае, я прогрессировал в обоих. Я был вполне доволен, я видел хорошие

bons résultats. Je voyais que l'Espagnol était  assez facile, que les conjugaisons des temps de نتائج جيدة. لقد رأيت أن الإسبانية كانت سهلة للغاية ، وأن تصريفات الأزمنة الأساسية gute Ergebnisse. Ich sah, dass Spanisch ziemlich einfach war, dass die grundlegenden Zeitkonjugationen good results. I saw that Spanish was quite easy, that the basic tense conjugations buenos resultados. Vi que el español era bastante fácil, que las conjugaciones básicas de los tiempos verbales bons resultados. Eu vi que o espanhol era bem fácil, que as conjugações básicas dos tempos хорошие результаты. Я увидел, что испанский довольно прост, что основные спряжения времен

base étaient assez simples. Mais pour l'instant,  j'étais encore au Brésil et ils parlaient كانت بسيطة للغاية. لكن في الوقت الحالي كنت لا أزال في البرازيل وكانوا يتحدثون ziemlich einfach waren. Aber im Moment war ich noch in Brasilien und sie sprachen were quite simple. But at the moment I was still in Brazil and they were speaking eran bastante simples. Pero en ese momento todavía estaba en Brasil y ellos hablaban eram bem simples. Mas no momento eu ainda estava no Brasil e eles falavam довольно просты. Но в тот момент я все еще был в Бразилии, и они говорили по-

portugais, donc je ne pouvais pas vraiment  pratiquer au maximum mon espagnol. Je n'étais البرتغالية ، لذلك لم أستطع ممارسة اللغة الإسبانية قدر الإمكان. لم Portugiesisch, also konnte ich mein Spanisch nicht so gut wie möglich üben. Ich war Portuguese, so I couldn't really practice my Spanish as much as possible. I was portugués, así que no podía practicar mi español tanto como fuera posible. Todavía português, então eu não conseguia praticar meu espanhol o máximo possível. Eu португальски, так что я не мог практиковать свой испанский как можно больше. Я

pas encore en immersion. Donc la prochaine étape  après le Brésil, c'était l'Argentine et je savais أكن مغمورة بعد. لذا كانت الخطوة التالية بعد البرازيل هي الأرجنتين وعرفت noch nicht eingetaucht. Der nächste Schritt nach Brasilien war also Argentinien und ich wusste not yet immersed. So the next step after Brazil was Argentina and I knew no estaba sumergido. Entonces el siguiente paso después de Brasil era Argentina y yo sabía ainda não estava imerso. Então, o próximo passo depois do Brasil foi a Argentina e eu sabia еще не погрузился. Так что следующим шагом после Бразилии была Аргентина, и я знал

que les Argentins parlaient avec un accent assez  particulier, assez difficile pour moi. Donc je أن الأرجنتينيين تحدثوا بلهجة خاصة ، وهو الأمر الذي كان صعبًا للغاية بالنسبة لي. لذلك , dass die Argentinier mit einem ziemlich besonderen Akzent sprechen, was für mich ziemlich schwierig war. Ich that the Argentines spoke with a rather particular accent, which was quite difficult for me. So I que los argentinos hablaban con un acento bastante particular, lo que me resultaba bastante difícil. Así que que os argentinos falavam com um sotaque bastante particular, o que era bastante difícil para mim. Então eu , что аргентинцы говорят с довольно специфическим акцентом, что было для меня довольно сложно. Так что я

savais que ça allait être un bon challenge.  Mais j'étais vraiment, vraiment très motivé علمت أنه سيكون تحديًا جيدًا. لكنني كنت متحمسًا حقًا wusste also, dass es eine gute Herausforderung werden würde. Aber ich war wirklich, wirklich motiviert, knew it was going to be a good challenge. But I was really, really motivated sabía que iba a ser un buen desafío. Pero estaba muy, muy motivado sabia que seria um bom desafio. Mas eu estava muito, muito motivado знал, что это будет хороший вызов. Но я был очень, очень мотивирован,

parce que j'avais l'anglais, vraiment en cas de  secours et j'avais l'espagnol de l'autre côté. لأنني كنت أتقن اللغة الإنجليزية ، حقًا في حالة الراحة ولديّ الإسبانية على الجانب الآخر. weil ich Englisch hatte, wirklich im Notfall, und ich hatte Spanisch auf der anderen Seite. because I had English, really in case of relief and I had Spanish on the other side. porque tenía inglés, realmente en caso de alivio y tenía español en el otro lado. porque eu tinha inglês, realmente em caso de alívio e tinha espanhol do outro lado. потому что у меня был английский, действительно на случай облегчения, и испанский с другой стороны.

Donc, tout content, je suis allé en Argentine.  J'ai atterri, j'ai passé la frontière en bus, لذلك ، كنت سعيدًا جدًا ، لقد ذهبت إلى الأرجنتين. لقد هبطت ، وعبرت الحدود بالحافلة ، على Also ging ich sehr glücklich nach Argentinien. Ich bin gelandet, ich habe die Grenze mit dem Bus überquert, So, very happy, I went to Argentina. I landed, I crossed the border by bus, Entonces, muy feliz, me fui a Argentina. Aterricé, crucé la frontera en bus, Então, muito feliz, fui para a Argentina. Desembarquei, atravessei a fronteira de ônibus, Итак, очень счастливый, я отправился в Аргентину. Я приземлился, я пересек границу на автобусе,

je crois, entre le Brésil et l'Argentine. J'ai  fait des heures et des heures et des heures de ما أعتقد ، بين البرازيل والأرجنتين. لقد كنت في الحافلة glaube ich, zwischen Brasilien und Argentinien. Ich bin seit Stunden und Stunden und Stunden I believe, between Brazil and Argentina. I have been on the bus for hours and hours and hours creo, entre Brasil y Argentina. He estado en el autobús durante horas y horas y horas creio, entre Brasil e Argentina. Eu estive no ônibus por horas e horas e horas кажется, между Бразилией и Аргентиной. Я был в автобусе часами, часами и часами Sanırım Brezilya ve Arjantin arasında. Saatlerce ve saatlerce

bus. Donc pareil dans le bus, je parlais  avec qui je pouvais, avec tout le monde, لساعات وساعات وساعات . وهكذا تحدثت مع كل من استطعت ، مع الجميع ، im Bus . Also das gleiche im Bus, ich sprach mit wem ich konnte, mit jedem, . So the same on the bus, I spoke with whoever I could, with everyone, . Entonces igual en el bus, hablé con quien pude, con todos, . Então o mesmo no ônibus, eu falava com quem eu podia, com todo mundo, . Так же и в автобусе я говорил с кем мог, со всеми,

en espagnol, en anglais. J'étais assez  content. J'étais vraiment, vraiment, بالإسبانية ، والإنجليزية ، على متن الحافلة. كنت سعيدا جدا. لقد كنت حقًا ، حقًا ، auf Spanisch, auf Englisch. Ich war ziemlich glücklich. Ich war wirklich, wirklich, in Spanish, in English. I was quite happy. I was really, really, en español, en inglés. Estaba bastante feliz. Estaba realmente, realmente, em espanhol, em inglês. Eu estava bem feliz. Fiquei muito, muito, по-испански, по-английски. Я был очень счастлив. Я был очень, очень,

vraiment ravi de ça, d'avoir ce pouvoir,  d'avoir la possibilité, la capacité de سعيدًا جدًا بذلك ، لامتلاك هذه القوة ، ولإمكانية ، والقدرة على wirklich erfreut darüber, diese Kraft zu haben, die Möglichkeit zu haben, die Fähigkeit, really delighted with that, to have this power, to have the possibility, the ability to realmente encantado con eso, tener este poder, tener la posibilidad, la habilidad de muito feliz com isso, ter esse poder, ter a possibilidade, a capacidade de очень доволен этим, иметь эту силу, иметь возможность, способность

parler un petit peu ces deux langues. Donc  j'avais plus d'anglais et moins espagnol, التحدث قليلاً من هاتين اللغتين. لذلك كان لدي المزيد من اللغة الإنجليزية والقليل من الإسبانية ، ein bisschen von diesen beiden Sprachen zu sprechen. Ich hatte also mehr Englisch und weniger Spanisch, speak a little bit of these two languages. So I had more English and less Spanish, hablar un poco de estos dos idiomas. Así que tenía más inglés y menos español, falar um pouco dessas duas línguas. Então eu tinha mais inglês e menos espanhol, немного говорить на этих двух языках. Так что у меня было больше английского и меньше испанского,

mais évidemment, ça allait s'équilibrer puisque  j'allais être en immersion en Argentine. ولكن من الواضح أنه كان سيتوازن منذ أن كنت سأكون مغمورة في الأرجنتين. aber offensichtlich würde sich das ausgleichen, da ich in Argentinien eintauchen würde. but obviously it was going to balance out since I was going to be immersed in Argentina. pero obviamente se iba a equilibrar ya que iba a estar inmerso en Argentina. mas obviamente ia se equilibrar já que eu estaria imerso na Argentina. но, очевидно, это должно было сбалансироваться, так как я собирался погрузиться в Аргентину. Ama tabii ki Arjantin'e dalacağım için bu durum dengelenecekti.

Donc arrivé en Argentine, même chose, j'ai dormi  dans des hostels. J'ai séjourné majoritairement هكذا وصلت إلى الأرجنتين ، نفس الشيء ، كنت أنام في نزل. مكثت في الغالب Also in Argentinien angekommen, dasselbe, ich habe in Hostels geschlafen. Ich habe meistens So arrived in Argentina, same thing, I slept in hostels. I stayed mostly Así llegué a Argentina, lo mismo, dormí en hostales. Me alojé principalmente Então cheguei na Argentina, a mesma coisa, dormi em hostels. Fiquei principalmente Вот приехал в Аргентину, тоже самое, ночевал в общежитиях. Я останавливался в основном

dans des hostels ou que dans des hostels  d'ailleurs. J'ai pris des heures et des في النزل أو فقط في النزل لهذا الأمر. استغرقت ساعات in Hostels oder nur in Hostels übernachtet. Ich brauchte Stunden in hostels or only in hostels for that matter. I took hours and en albergues o solo en albergues para el caso. Estuve horas y em albergues ou apenas em albergues. Levei horas e в общежитиях или только в общежитиях, если уж на то пошло. Я потратил часы и

heures de bus. Parce qu'en Argentine, quand  vous voulez aller d'un point A à un point B, وساعات في الحافلة. لأنه في الأرجنتين ، عندما تريد الانتقال من النقطة أ إلى النقطة ب ، um Stunden im Bus. Denn wenn Sie in Argentinien von Punkt A nach Punkt B wollen, brauchen Sie im hours on the bus. Because in Argentina, when you want to go from point A to point B, horas en el autobús. Porque en Argentina, cuando quieres ir de un punto A a un punto B, horas no ônibus. Porque na Argentina, quando você quer ir do ponto A ao ponto B, часы на автобус. Потому что в Аргентине, когда вы хотите добраться из точки А в точку Б,

généralement, il y a minimum huit (8) heures de  bus, vingt-quatre (24) heures parfois. Donc en عمومًا ، هناك ما لا يقل عن ثماني (8) ساعات بالحافلة ، وأربع وعشرون (24) ساعة أحيانًا. لذلك في Allgemeinen mindestens acht (8) Stunden mit dem Bus, manchmal sogar vierundzwanzig (24) Stunden. In generally, there are at least eight (8) hours by bus, twenty-four (24) hours sometimes. So in por lo general, hay por lo menos ocho (8) horas en bus, veinticuatro (24) horas a veces. Entonces en geralmente são pelo menos oito (8) horas de ônibus, vinte e quatro (24) horas às vezes. Então, na как правило, на автобусе есть не менее восьми (8) часов, а иногда и двадцать четыре (24) часа. Так что в

Argentine, on prend beaucoup, beaucoup de bus,  on fait beaucoup de longs trajets, donc on a الأرجنتين ، نأخذ الكثير ، الكثير من الحافلات ، نقوم بالكثير من الرحلات الطويلة ، لذلك لدينا Argentinien nehmen wir also viel, viele Busse, wir machen viele lange Reisen, also haben wir Argentina, we take a lot, a lot of buses, we do a lot of long journeys, so we have Argentina, tomamos muchos, muchos buses, hacemos muchos viajes largos, entonces tenemos Argentina, nós pegamos muito, muitos ônibus, fazemos muitas viagens longas, então temos Аргентине мы много ездим на автобусах, совершаем много дальних поездок, так что у нас есть

le temps de discuter. On a vraiment le temps de  discuter. Et je m'en rappelle, pendant les bus, الوقت للتحدث. حقا لدينا الوقت للحديث. وأتذكر ، أثناء الحافلات ، Zeit zum Reden. Wir haben wirklich Zeit zum Reden. Und ich erinnere mich, dass ich während der Busse time to talk. We really have time to talk. And I remember, during the buses, tiempo para hablar. Realmente tenemos tiempo para hablar. Y recuerdo, durante los autobuses, tempo para conversar. Nós realmente temos tempo para conversar. E me lembro, durante os ônibus, время поговорить. У нас действительно есть время поговорить. И я помню, во время автобусов

je continuais mon application, je continuais  MosaLingua. J'avais plus ou moins terminé celle en واصلت طلبي ، واصلت MosaLingua. لقد أنهيت بشكل أو بآخر واحدًا باللغة meine Bewerbung fortgesetzt habe, ich habe MosaLingua fortgesetzt. Ich hatte das auf Englisch mehr oder weniger fertig I continued my application, I continued MosaLingua. I had more or less finished the one in continué con mi aplicación, continué con MosaLingua. Ya tenía más o menos terminado el de continuei minha inscrição, continuei o MosaLingua. Eu tinha mais ou menos terminado o em я продолжил свое приложение, я продолжил MosaLingua. Я более или менее закончил

anglais, donc je me concentrais sur le MosaLingua  en espagnol et je continuais mon vocabulaire, الإنجليزية ، لذلك كنت أركز على MosaLingua باللغة الإسبانية وواصلت مفرداتي ، وبحثي , also konzentrierte ich mich auf das MosaLingua auf Spanisch und setzte mein Vokabular, English, so I was concentrating on the MosaLingua in Spanish and I continued my vocabulary, inglés, así que me estaba concentrando en el MosaLingua en español y continué con mi vocabulario, inglês, então estava me concentrando no MosaLingua em espanhol e continuei meu vocabulário, английскую, так что сосредоточился на MosaLingua на испанском и продолжил свой словарный запас,

mes recherches. Quand vous avez vingt-quatre (24)  heures de bus, vous avez vraiment vraiment le . عندما يكون لديك أربع وعشرون (24) ساعة في الحافلة ، فلديك حقًا meine Recherche fort. Wenn Sie vierundzwanzig (24) Stunden im Bus haben, haben Sie wirklich wirklich my research. When you have twenty-four (24) hours on the bus, you really really have mi investigación. Cuando tienes veinticuatro (24) horas en el autobús, realmente tienes minha pesquisa. Quando você tem vinte e quatro (24) horas no ônibus, você realmente tem свои исследования. Когда у вас есть двадцать четыре (24) часа в автобусе, у вас действительно есть

temps pour faire vos recherches, pour écrire, pour  lire etc etc. Donc voilà. Donc j'ai continué ma وقت لإجراء البحث والكتابة والقراءة وما إلى ذلك. اذن. لذلك واصلت Zeit, um zu recherchieren, zu schreiben, zu lesen usw. Also hier ist. Also setzte ich meine time to do your research, to write, to read etc etc. So here is. So I continued my tiempo para investigar, escribir, leer, etc. Entonces aquí esta. Así que continué mi tempo para fazer sua pesquisa, escrever, ler etc etc. Então aqui está. Então continuei minha время, чтобы провести исследование, написать, прочитать и т. д. и т. д. Так вот. Поэтому я продолжил свою

pratique. Je suis arrivé en Argentine, j'ai été  hébergé par une personne du site Couchsurfing, ممارستي. وصلت إلى الأرجنتين ، وقد استضافني شخص من موقع Couchsurfing ، Praxis fort. Als ich in Argentinien ankam, wurde ich von einer Person von der Couchsurfing-Site beherbergt, practice. I arrived in Argentina, I was hosted by a person from the Couchsurfing site, práctica. Llegué a Argentina, fui hospedado por una persona del sitio de Couchsurfing, prática. Cheguei na Argentina, fui hospedado por uma pessoa do site Couchsurfing, практику. Я приехал в Аргентину, меня принимал человек с сайта Couchsurfing,

une Argentine très sympa du centre de l'Argentine.  Donc elle m'a hébergé plusieurs jours, je parlais وهو أرجنتيني لطيف للغاية من وسط الأرجنتين. لذلك استضافتني لعدة أيام ، وتحدثت einem sehr netten Argentinier aus Zentralargentinien. Also hat sie mich für mehrere Tage beherbergt, ich habe a very nice Argentinian from central Argentina. So she hosted me for several days, I spoke un argentino muy agradable del centro de Argentina. Así que me hospedó durante varios días, hablé um argentino muito simpático do centro da Argentina. Então ela me hospedou por vários dias, eu falei очень приятный аргентинец из центральной Аргентины. Так что она принимала меня несколько дней, я разговаривал

avec elle, elle parlait pas vraiment anglais je  crois. Je ne me rappelle pas trop, mais je sais معها ، لم تكن تتحدث الإنجليزية حقًا على ما أعتقد. لا أتذكر الكثير ، لكنني أعلم mit ihr gesprochen, sie sprach nicht wirklich Englisch, glaube ich. Ich kann mich nicht mehr an viel erinnern, aber ich weiß with her, she didn't really speak English I think. I don't remember too much, but I know con ella, creo que realmente no hablaba inglés. No recuerdo mucho, pero sé com ela, ela não falava inglês, eu acho. Não me lembro muito bem, mas sei с ней, я думаю, она не говорила по-английски. Я мало что помню, но я знаю

qu'on parlait en espagnol et je lui disais il faut  que je pratique mon espagnol. Donc s'il te plaît, أننا تحدثنا بالإسبانية وأخبرته أنه يجب أن أتدرب على لغتي الإسبانية. لذا من فضلك , dass wir auf Spanisch gesprochen haben, und ich habe ihm gesagt, dass ich mein Spanisch üben muss. Bitte that we spoke in Spanish and I told him I have to practice my Spanish. So please que hablamos en español y le dije que tengo que practicar mi español. Así que por favor que falávamos em espanhol e disse-lhe que tinha de praticar o meu espanhol. Então, por favor , что мы говорили по-испански, и я сказал ему, что мне нужно попрактиковаться в испанском. Поэтому, пожалуйста

aide moi, corrige moi quand c'est nécessaire, mais  je te parle espagnol. Et je suis resté en tout un ساعدني ، صححني عند الضرورة ، لكنني أتحدث الإسبانية معك. وبقيت في helfen Sie mir, korrigieren Sie mich, wenn nötig, aber ich spreche Spanisch mit Ihnen. Und ich blieb help me, correct me when necessary, but I speak Spanish to you. And I stayed in ayúdenme, corríjanme cuando sea necesario, pero les hablo español. Y me quedé en , me ajude, me corrija quando necessário, mas eu falo espanhol com você. E fiquei na , помогите мне, поправьте меня, когда это необходимо, но я говорю с вами по-испански. И я пробыл в

mois et demi en Argentine, donc j'étais vraiment  en immersion et je voyais vraiment les progrès. الأرجنتين لمدة شهر ونصف في المجموع ، لذلك كنت منغمسًا حقًا ورأيت التقدم حقًا. insgesamt anderthalb Monate in Argentinien, also war ich wirklich eingetaucht und ich habe wirklich die Fortschritte gesehen. Argentina for a month and a half in total, so I was really immersed and I really saw the progress. Argentina durante un mes y medio en total, así que estaba realmente inmerso y realmente vi el progreso. Argentina por um mês e meio no total, então fiquei muito imerso e realmente vi o progresso. Аргентине в общей сложности полтора месяца, так что я был действительно погружен и действительно видел прогресс.

Ensuite, je suis parti au Chili. Et au Chili,  ils ont aussi un accent assez particulier, ثم ذهبت إلى تشيلي. وفي تشيلي ، لديهم أيضًا لهجة خاصة Dann ging ich nach Chile. Und in Chile haben sie auch einen ziemlich besonderen Then I went to Chile. And in Chile, they also have a rather particular Luego me fui a Chile. Y en Chile también tienen un acento bastante particular Depois fui para o Chile. E no Chile, eles também têm um sotaque bastante particular Потом я поехал в Чили. А в Чили у них тоже есть довольно специфический

un accent assez notable. Les Chiliens parlent  assez rapidement, ils mangent des mots, ils ولهجة ملحوظة إلى حد ما. يتحدث التشيليون بسرعة كبيرة ، يأكلون الكلمات ، Akzent, einen ziemlich auffälligen Akzent. Chilenen sprechen ziemlich schnell, sie essen Wörter, sie accent, a rather noticeable accent. Chileans speak quite quickly, they eat words, they , un acento bastante marcado. Los chilenos hablan bastante rápido, comen palabras, , um sotaque bastante perceptível. Os chilenos falam muito rápido, comem palavras, акцент, довольно заметный акцент. Чилийцы говорят довольно быстро, они едят слова,

coupent des mots et il rajoutent des muletillas.  Ils rajoutent des mots de remplissage comme po ou ويقطعون الكلمات ويضيفون الكلمات. يضيفون كلمات حشو مثل po أو schneiden Wörter ab und sie fügen Muletillas hinzu. Sie fügen Füllwörter wie po oder cut words and they add muletillas. They add filler words like po or cortan palabras y agregan muletillas. Agregan palabras de relleno como po o cortam palavras e acrescentam muletillas. Eles adicionam palavras de preenchimento como po ou вырезают слова и добавляют мулетильи. Они добавляют слова-наполнители, такие как po или kelimeleri kesip muletillas ekliyorlar. Po gibi dolgu kelimeleri eklerler.

cachai. Donc je continuais à pratiquer mais la  compréhension était difficile. Très difficile, cachai. لذلك واصلت الممارسة لكن الفهم كان صعبًا. صعب جدًا ، cachai hinzu. Also übte ich weiter, aber das Verständnis war schwierig. Sehr schwierig, cachai. So I continued to practice but the understanding was difficult. Very difficult, cachai. Así que continué practicando pero la comprensión era difícil. Muy difícil, cachai. Então continuei a praticar, mas a compreensão foi difícil. Muito difícil, cachai. Поэтому я продолжал практиковаться, но понимание было трудным. Очень сложно,