×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

RFI : Journal en français facile, Journal en français facile 23/08/2022

Journal en français facile 23/08/2022

Clémentine Pawlotsky : Merci d'écouter RFI, il est 22h00 à Paris, 23h00 à Moscou. Bonsoir à tous, bienvenue dans votre Journal en français facile présenté ce soir avec Benoit Almeras. Bonsoir Benoit !

Benoit Almeras : Bonsoir Clémentine, bonsoir à tous.

CP : La Russie rend hommage à Daria Douguina, la fille d'un idéologue proche du Kremlin. Ses funérailles ont eu lieu aujourd'hui à Moscou. Le chef de la diplomatie russe promet de n'avoir « aucune pitié » pour ses meurtriers.

BA : Un gardien de la révolution iranienne tué en Syrie. L'annonce a été faite par Téhéran. L'Iran reste un allié militaire du régime syrien de Bachar al Assad.

CP : À Cuba, le gouvernement va vendre des dollars. Patricia Lecompte, du service économie de RFI, nous dira pourquoi.

BA : Et puis, on parlera de « Beast », un film qui sort demain dans les salles de cinéma. C'est l'histoire d'un safari en Afrique du Sud qui tourne au cauchemar.

-----

BA : La Russie n'aura « aucune pitié » pour les meurtriers de Daria Douguina.

CP : Oui, c'est le message du chef de la diplomatie russe, Sergueï Lavrov. Les funérailles de la fille de l'idéologue nationaliste Alexandre Douguine ont eu lieu ce matin à Moscou. Plusieurs centaines de personnes se sont rassemblées pour saluer la mémoire de cette jeune fille de 29 ans. Daria Douguina a été tuée samedi soir dans l'explosion de sa voiture. Moscou accuse l'Ukraine d'être responsable de cette attaque. Retour sur cette cérémonie, avec Anissa el Jabri.

Ils portaient le plus souvent des tee-shirts noirs pour cette cérémonie sous haute sécurité. Noir du deuil, noir aussi du drapeau de la doctrine politique portée par le père et la fille. L'érastianisme, soit une alliance entre l'Europe et l'Asie, sous-direction russe. Écoutez un extrait de l'hommage du père à la fille : « elle ne ressentait aucune peur. La dernière fois que nous nous sommes parlés, c'était samedi dernier, elle m'a dit : "Papa, je me sens comme une guerrière, comme une héroïne. C'est ça que je veux être, je ne veux pas d'autre destin. Je veux être avec mon peuple, avec mon pays" ». Dans la foule venue rendre hommage et défiler devant le cercueil, des proches de la famille, mais aussi, des responsables politiques. Leonid Slutsky, à la tête du parti ultranationaliste qui était dirigé par Vladimir Jirinovski a eu ces mots : il n'y a qu'une seule réponse « un pays, un président, une victoire ». Fin de citation. Anissa el Jabri, Moscou, RFI.

CP : Et le président russe Vladimir Poutine a également remis à Daria Douguina l'ordre du courage. Une décoration à titre posthume, c'est-à-dire une décoration décernée après la mort de la personne qui l'a reçue. La médaille a donc été déposée dans son cercueil. Le président ukrainien Volodymyr Zelensky a de son côté démenti toute implication de son pays dans cet assassinat. « Ce n'est pas notre responsabilité », a-t-il déclaré lors d'une conférence de presse.

BA : En Irak, une nouvelle démonstration de force des partisans du puissant leader chiite Moqtada Sadr.

CP : Ils ont tenu un sit-in aujourd'hui devant le Conseil supérieur de la magistrature à Bagdad. Un « sit-in », c'est un mot anglais pour désigner une manifestation non-violente, une manifestation qui consiste tout simplement à s'asseoir en groupe sur la voie publique. Ce sit-in est le dernier épisode de la grave crise politique irakienne. Pour rappel, depuis les législatives, le pays n'a toujours pas de nouveau Premier ministre, ni de nouveau gouvernement.

BA : L'Iran annonce la mort d'un de ses généraux en Syrie.

CP : Oui, c'est un général des Gardiens de la Révolution qui a été tué. Ça s'est passé dimanche. La République islamique a toujours une présence militaire en Syrie. Elle soutient le régime de Bachar al Assad. Les précisions de Nicolas Falez.

« Les défenseurs du sanctuaire », c'est le terme officiel que l'Iran emploie pour qualifier les hommes que Téhéran déploie en opération extérieure en Syrie et en Irak. Le Général Alijani était l'un d'entre eux. Les médias officiels iraniens ne donnent aucune précision sur les circonstances de sa mort, il est seulement indiqué qu'il est tombé « en martyr » alors qu'il était en mission en Syrie. Ce n'est pas la première fois que l'Iran reconnait la mort de soldats sur le sol syrien, y compris de hauts-gradés. En mars dernier, les Gardiens de la Révolution ont annoncé que deux de leurs officiers avaient été tués par une frappe israélienne, promettant que l'état hébreu, je cite, « paierait pour ce crime ». Cette fois, l'Iran n'accuse pas, mais cela fait des années que la Syrie est devenue un terrain de guerre entre Israël et l'Iran. Des centaines de frappes de l'armée israélienne ont visé des installations militaires de l'Iran ou de son allié libanais Hezbollah. Des opérations non revendiquées par Israël, pour qui il n'est pas envisageable que l'Iran devienne menaçant en Syrie, un pays frontalier de l'État hébreu.

CP : Explications de Nicolas Falez.

BA : Emmanuel Macron est attendu en Algérie, après-demain.

CP : Le président français entame ce jeudi une visite officielle de trois jours dans le pays. Selon l'Élysée, ce déplacement sera avant tout tourné « vers la jeunesse et vers l'avenir ». Emmanuel Macron doit notamment s'entretenir avec de jeunes entrepreneurs à Alger. Il ira aussi à la rencontre de jeunes d'Oran, la 2e ville du pays, où il devrait assister à une démonstration de breakdance. Ça sera la 2e visite d'Emmanuel Macron en Algérie. Il s'agit, toujours selon la présidence française, de « poser un socle pour refonder, développer » la relation entre Paris et Alger.

BA : Cuba va vendre des dollars.

CP : Oui, l'objectif des autorités, c'est de créer un marché de changes officiel et ainsi soutenir le peso cubain. Explications de Patricia Lecompte.

En pleine débâcle économique et en proie à une pénurie de médicaments, de produits alimentaires et de carburant, de nombreux Cubains reçoivent des dollars soit de la diaspora installée aux États-Unis, soit des touristes en visite sur l'ile. Mais faute d'existence légale, ces dollars sont échangés au marché noir, or ces sommes échappent à l'économie officielle du pays. Pour capter ces devises, la banque centrale cubaine a donc décidé il y a 20 jours de racheter ces dollars au même taux que celui du marché noir, à savoir 120 pesos pour un dollar contre 24 pesos si elle avait respecté le taux officiel. Une mesure incitative qui a payé puisque l'institution a acheté 10 fois plus de devises qu'en un mois. Avec cette réforme, le gouvernement cubain veut créer un marché des changes officiel. Cet échange légal de la monnaie devrait conduire à une hausse du pouvoir d'achat des Cubains. Pour la vente de dollars, qui débute ce jour, la banque centrale confirme maintenir le taux de change à 120 pesos. Seuls les bureaux de change officiels cubains peuvent les vendre et seuls les citoyens pourront les acheter, en outre, l'acquisition est limitée à 100 dollars par personne.

Ba : En bref, la sécurité des vols d'Air France est mise en cause.

CP : L'autorité française responsable des enquêtes sur les accidents d'avions a publié aujourd'hui un rapport sévère. Elle souligne des incidents récurrents, c'est-à-dire qui reviennent souvent et elle affirme que les équipages d'Air France ont ignoré les règles de sécurité. Air France a de son côté assuré à l'AFP prendre en compte l'ensemble des recommandations du rapport. La compagnie aérienne française précise que certaines ont déjà été mises en oeuvre.

BA : Un exploit scientifique à présent, un drone solaire à voler 64 jours sans s'arrêter.

CP : Oui, l'appareil, c'est malheureusement écrasé après avoir volé plus de 2 mois au-dessus des États-Unis, et ce grâce à l'énergie solaire.

BA : Le drone de 25 M n'avait pas de pilote. Une sortie cinéma à ne pas manquer demain, le film « Beast ».

CP : Et il est signé Baltasar Kormákur et l'histoire se déroule en Afrique du Sud. Elle nous est racontée par Élisabeth Lequeret.

Depuis le succès mondial « Des dents de la mer », on ne compte plus les films d'action ou un animal monstrueux attaque les humains. La star de « Beast » n'est autre qu'un lion, un lion d'une taille et d'une férocité sans pareille. Dans le film, Idris Elba est un médecin new-yorkais, veuf depuis peu, obsédé par son travail peu présent, il tente de se racheter une conduite en emmenant ses 2 filles adolescentes en safari en Afrique du Sud. La thérapie familiale, bien sûr, va prendre un tour inédit quand les 3 se retrouvent piégés en pleine brousse dans leur jeep en panne avec le fauve mangeur d'homme qui rôde non loin. C'est par sa simplicité que « Beast » séduit. L'objectif du cinéaste, de toute évidence, n'est pas de créer des personnages ou une intrigue intéressante, mais de filmer le face à face entre l'homme et la bête. Grâce aux effets spéciaux, un combat décisif entre Idris Elba et le lion numérique n'a rien à envier à la dévoration de Leonardo DiCaprio par un ours dans « The revenant ». Mission accomplie donc pour ce divertissement à l'ancienne qui va droit au but.

CP : « Beast », un film à découvrir dès demain dans les salles de cinéma français. C'est la fin de ce Journal en français facile. Merci à vous de l'avoir suivie et très belle soirée sur RFI.

Journal en français facile 23/08/2022 Zeitung in leichtem Französisch 23/08/2022 Journal en français facile 08/23/2022 Journal en français facile 23/08/2022 Giornale in francese facile 23/08/2022 ジャーナル・エン・フランセーズ・ファシル 23/08/2022 쉬운 프랑스어 저널 23/08/2022 Journal en français facile 23/08/2022 Dziennik w języku francuskim 23/08/2022 Jornal em francês fácil 23/08/2022 Journal en français facile 23/08/2022 Journal en français facile 23/08/2022 简单法语日记 08/23/2022

Clémentine Pawlotsky : Merci d'écouter RFI, il est 22h00 à Paris, 23h00 à Moscou. Clémentine Pawlotsky: Thank you for listening to RFI, it is 10:00 p.m. in Paris, 11:00 p.m. in Moscow. Bonsoir à tous, bienvenue dans votre Journal en français facile présenté ce soir avec Benoit Almeras. Bonsoir Benoit !

Benoit Almeras : Bonsoir Clémentine, bonsoir à tous.

CP : La Russie rend hommage à Daria Douguina, la fille d'un idéologue proche du Kremlin. CP: Russia pays tribute to Daria Douguina, the daughter of an ideologue close to the Kremlin. Ses funérailles ont eu lieu aujourd'hui à Moscou. His funeral took place today in Moscow. Le chef de la diplomatie russe promet de n'avoir « aucune pitié » pour ses meurtriers. The head of Russian diplomacy promises to have "no mercy" for his murderers.

BA : Un gardien de la révolution iranienne tué en Syrie. BA: An Iranian Revolutionary Guard killed in Syria. L'annonce a été faite par Téhéran. The announcement was made by Tehran. L'Iran reste un allié militaire du régime syrien de Bachar al Assad. Iran remains a military ally of the Syrian regime of Bashar al Assad.

CP : À Cuba, le gouvernement va vendre des dollars. CP: In Cuba, the government will sell dollars. Patricia Lecompte, du service économie de RFI, nous dira pourquoi. Patricia Lecompte, from RFI's economy department, will tell us why.

BA : Et puis, on parlera de « Beast », un film qui sort demain dans les salles de cinéma. BA: And then, we'll talk about “Beast”, a film that will be released in theaters tomorrow. C'est l'histoire d'un safari en Afrique du Sud qui tourne au cauchemar. This is the story of a safari in South Africa that turns into a nightmare.

-----

BA : La Russie n'aura « aucune pitié » pour les meurtriers de Daria Douguina. BA: Russia will have “no mercy” for the murderers of Daria Douguina.

CP : Oui, c'est le message du chef de la diplomatie russe, Sergueï Lavrov. CP: Yes, that's the message from the head of Russian diplomacy, Sergey Lavrov. Les funérailles de la fille de l'idéologue nationaliste Alexandre Douguine ont eu lieu ce matin à Moscou. The funeral of the daughter of nationalist ideologist Alexander Dugin took place this morning in Moscow. Plusieurs centaines de personnes se sont rassemblées pour saluer la mémoire de cette jeune fille de 29 ans. Several hundred people gathered to salute the memory of this 29-year-old girl. Daria Douguina a été tuée samedi soir dans l'explosion de sa voiture. Daria Douguina was killed Saturday evening in the explosion of her car. Moscou accuse l'Ukraine d'être responsable de cette attaque. Moscow accuses Ukraine of being responsible for this attack. Retour sur cette cérémonie, avec Anissa el Jabri. A look back at this ceremony, with Anissa el Jabri.

Ils portaient le plus souvent des tee-shirts noirs pour cette cérémonie sous haute sécurité. They most often wore black T-shirts for this ceremony under high security. Noir du deuil, noir aussi du drapeau de la doctrine politique portée par le père et la fille. Black with mourning, black also with the flag of political doctrine carried by father and daughter. L'érastianisme, soit une alliance entre l'Europe et l'Asie, sous-direction russe. Erastianism, an alliance between Europe and Asia, Russian sub-direction. Écoutez un extrait de l'hommage du père à la fille : « elle ne ressentait aucune peur. Listen to an excerpt from the father's tribute to the daughter: “She felt no fear. La dernière fois que nous nous sommes parlés, c'était samedi dernier, elle m'a dit : "Papa, je me sens comme une guerrière, comme une héroïne. The last time we spoke was last Saturday, she said to me, "Dad, I feel like a warrior, like a heroine. C'est ça que je veux être, je ne veux pas d'autre destin. That's what I want to be, I don't want another fate. Je veux être avec mon peuple, avec mon pays" ». I want to be with my people, with my country. Dans la foule venue rendre hommage et défiler devant le cercueil, des proches de la famille, mais aussi, des responsables politiques. In the crowd who came to pay homage and parade in front of the coffin, relatives of the family, but also politicians. Leonid Slutsky, à la tête du parti ultranationaliste qui était dirigé par Vladimir Jirinovski a eu ces mots : il n'y a qu'une seule réponse « un pays, un président, une victoire ». Leonid Slutsky, at the head of the ultranationalist party which was led by Vladimir Zhirinovsky had these words: there is only one answer "one country, one president, one victory". Fin de citation. End of quote. Anissa el Jabri, Moscou, RFI.

CP : Et le président russe Vladimir Poutine a également remis à Daria Douguina l'ordre du courage. CP: And Russian President Vladimir Putin also awarded Daria Dougina the Order of Courage. Une décoration à titre posthume, c'est-à-dire une décoration décernée après la mort de la personne qui l'a reçue. A posthumous decoration, that is to say a decoration awarded after the death of the person who received it. La médaille a donc été déposée dans son cercueil. The medal was therefore placed in his coffin. Le président ukrainien Volodymyr Zelensky a de son côté démenti toute implication de son pays dans cet assassinat. Ukrainian President Volodymyr Zelensky has denied any involvement of his country in this assassination. « Ce n'est pas notre responsabilité », a-t-il déclaré lors d'une conférence de presse. "It's not our responsibility," he told a news conference.

BA : En Irak, une nouvelle démonstration de force des partisans du puissant leader chiite Moqtada Sadr. BA: In Iraq, a new show of force from the supporters of the powerful Shiite leader Moqtada Sadr.

CP : Ils ont tenu un sit-in aujourd'hui devant le Conseil supérieur de la magistrature à Bagdad. CP: They held a sit-in today in front of the Supreme Judicial Council in Baghdad. Un « sit-in », c'est un mot anglais pour désigner une manifestation non-violente, une manifestation qui consiste tout simplement à s'asseoir en groupe sur la voie publique. A "sit-in" is an English word for a non-violent demonstration, a demonstration that simply consists of sitting in a group on the public highway. Ce sit-in est le dernier épisode de la grave crise politique irakienne. This sit-in is the latest episode in the serious political crisis in Iraq. Pour rappel, depuis les législatives, le pays n'a toujours pas de nouveau Premier ministre, ni de nouveau gouvernement. As a reminder, since the legislative elections, the country still does not have a new Prime Minister or a new government.

BA : L'Iran annonce la mort d'un de ses généraux en Syrie. BA: Iran announces the death of one of its generals in Syria.

CP : Oui, c'est un général des Gardiens de la Révolution qui a été tué. CP: Yes, it was a general of the Revolutionary Guards who was killed. Ça s'est passé dimanche. La République islamique a toujours une présence militaire en Syrie. Elle soutient le régime de Bachar al Assad. She supports Bashar al Assad's regime. Les précisions de Nicolas Falez. The details of Nicolas Falez.

« Les défenseurs du sanctuaire », c'est le terme officiel que l'Iran emploie pour qualifier les hommes que Téhéran déploie en opération extérieure en Syrie et en Irak. "The sanctuary defenders" is the official term that Iran uses to describe the men that Tehran deploys in foreign operations in Syria and Iraq. Le Général Alijani était l'un d'entre eux. Les médias officiels iraniens ne donnent aucune précision sur les circonstances de sa mort, il est seulement indiqué qu'il est tombé « en martyr » alors qu'il était en mission en Syrie. The official Iranian media do not give any details on the circumstances of his death, it is only indicated that he fell “as a martyr” while he was on a mission in Syria. Ce n'est pas la première fois que l'Iran reconnait la mort de soldats sur le sol syrien, y compris de hauts-gradés. This is not the first time that Iran has acknowledged the death of soldiers on Syrian soil, including high-ranking officers. En mars dernier, les Gardiens de la Révolution ont annoncé que deux de leurs officiers avaient été tués par une frappe israélienne, promettant que l'état hébreu, je cite, « paierait pour ce crime ». Last March, the Revolutionary Guards announced that two of their officers had been killed by an Israeli strike, promising that the Jewish state would, I quote, “pay for this crime”. Cette fois, l'Iran n'accuse pas, mais cela fait des années que la Syrie est devenue un terrain de guerre entre Israël et l'Iran. This time, Iran is not accusing, but Syria has been a battleground for years between Israel and Iran. Des centaines de frappes de l'armée israélienne ont visé des installations militaires de l'Iran ou de son allié libanais Hezbollah. Hundreds of strikes by the Israeli army have targeted military installations of Iran or its Lebanese ally Hezbollah. Des opérations non revendiquées par Israël, pour qui il n'est pas envisageable que l'Iran devienne menaçant en Syrie, un pays frontalier de l'État hébreu. Operations not claimed by Israel, for which it is not possible that Iran will become a threat in Syria, a country bordering the Jewish state.

CP : Explications de Nicolas Falez.

BA : Emmanuel Macron est attendu en Algérie, après-demain.

CP : Le président français entame ce jeudi une visite officielle de trois jours dans le pays. CP: The French president begins a three-day official visit to the country on Thursday. Selon l'Élysée, ce déplacement sera avant tout tourné « vers la jeunesse et vers l'avenir ». According to the Élysée, this trip will be above all turned “towards youth and towards the future”. Emmanuel Macron doit notamment s'entretenir avec de jeunes entrepreneurs à Alger. Emmanuel Macron must in particular meet with young entrepreneurs in Algiers. Il ira aussi à la rencontre de jeunes d'Oran, la 2e ville du pays, où il devrait assister à une démonstration de breakdance. He will also meet young people from Oran, the second largest city in the country, where he should attend a breakdance demonstration. Ça sera la 2e visite d'Emmanuel Macron en Algérie. Il s'agit, toujours selon la présidence française, de « poser un socle pour refonder, développer » la relation entre Paris et Alger. It is a question, still according to the French presidency, of "laying a base to rebuild, develop" the relationship between Paris and Algiers.

BA : Cuba va vendre des dollars. BA: Cuba will sell dollars.

CP : Oui, l'objectif des autorités, c'est de créer un marché de changes officiel et ainsi soutenir le peso cubain. CP: Yes, the authorities' objective is to create an official foreign exchange market and thus support the Cuban peso. Explications de Patricia Lecompte.

En pleine débâcle économique et en proie à une pénurie de médicaments, de produits alimentaires et de carburant, de nombreux Cubains reçoivent des dollars soit de la diaspora installée aux États-Unis, soit des touristes en visite sur l'ile. In the midst of an economic meltdown and plagued by a shortage of medicine, food and fuel, many Cubans receive dollars either from the diaspora living in the United States or from tourists visiting the island. Mais faute d'existence légale, ces dollars sont échangés au marché noir, or ces sommes échappent à l'économie officielle du pays. But for lack of legal existence, these dollars are exchanged on the black market, but these sums escape the official economy of the country. Pour capter ces devises, la banque centrale cubaine a donc décidé il y a 20 jours de racheter ces dollars au même taux que celui du marché noir, à savoir 120 pesos pour un dollar contre 24 pesos si elle avait respecté le taux officiel. To capture these currencies, the Cuban central bank therefore decided 20 days ago to buy back these dollars at the same rate as that of the black market, namely 120 pesos for one dollar against 24 pesos if it had respected the official rate. Une mesure incitative qui a payé puisque l'institution a acheté 10 fois plus de devises qu'en un mois. An incentive that paid off since the institution bought 10 times more currency than in a month. Avec cette réforme, le gouvernement cubain veut créer un marché des changes officiel. Cet échange légal de la monnaie devrait conduire à une hausse du pouvoir d'achat des Cubains. This legal exchange of currency should lead to an increase in the purchasing power of Cubans. Pour la vente de dollars, qui débute ce jour, la banque centrale confirme maintenir le taux de change à 120 pesos. For the sale of dollars, which begins today, the central bank confirms to maintain the exchange rate at 120 pesos. Seuls les bureaux de change officiels cubains peuvent les vendre et seuls les citoyens pourront les acheter, en outre, l'acquisition est limitée à 100 dollars par personne. Only official Cuban exchange offices can sell them and only citizens will be able to buy them, in addition, the acquisition is limited to 100 dollars per person.

Ba : En bref, la sécurité des vols d'Air France est mise en cause. Ba: In short, the safety of Air France flights is in question.

CP : L'autorité française responsable des enquêtes sur les accidents d'avions a publié aujourd'hui un rapport sévère. Elle souligne des incidents récurrents, c'est-à-dire qui reviennent souvent et elle affirme que les équipages d'Air France ont ignoré les règles de sécurité. She underlines recurring incidents, that is to say which come up often and she affirms that the Air France crews ignored the safety rules. Air France a de son côté assuré à l'AFP prendre en compte l'ensemble des recommandations du rapport. Air France, for its part, assured AFP that it would take into account all the recommendations of the report. La compagnie aérienne française précise que certaines ont déjà été mises en oeuvre. The French airline specifies that some have already been implemented.

BA : Un exploit scientifique à présent, un drone solaire à voler 64 jours sans s'arrêter. BA: A scientific feat now, a solar drone to fly 64 days without stopping.

CP : Oui, l'appareil, c'est malheureusement écrasé après avoir volé plus de 2 mois au-dessus des États-Unis, et ce grâce à l'énergie solaire. CP: Yes, the aircraft unfortunately crashed after flying over the United States for more than two months, thanks to solar energy.

BA : Le drone de 25 M n'avait pas de pilote. BA: The 25 M drone had no pilot. Une sortie cinéma à ne pas manquer demain, le film « Beast ». A cinema outing not to be missed tomorrow, the film “Beast”.

CP : Et il est signé Baltasar Kormákur et l'histoire se déroule en Afrique du Sud. CP: And it's signed Baltasar Kormákur and the story takes place in South Africa. Elle nous est racontée par Élisabeth Lequeret.

Depuis le succès mondial « Des dents de la mer », on ne compte plus les films d'action ou un animal monstrueux attaque les humains. Since the worldwide success "Jaws", there are countless action films where a monstrous animal attacks humans. La star de « Beast » n'est autre qu'un lion, un lion d'une taille et d'une férocité sans pareille. The star of "Beast" is none other than a lion, a lion of unparalleled size and ferocity. Dans le film, Idris Elba est un médecin new-yorkais, veuf depuis peu, obsédé par son travail peu présent, il tente de se racheter une conduite en emmenant ses 2 filles adolescentes en safari en Afrique du Sud. In the film, Idris Elba is a New York doctor, recently widowed, obsessed with his little present job, he tries to redeem himself by taking his 2 teenage daughters on safari in South Africa. La thérapie familiale, bien sûr, va prendre un tour inédit quand les 3 se retrouvent piégés en pleine brousse dans leur jeep en panne avec le fauve mangeur d'homme qui rôde non loin. The family therapy, of course, will take a new turn when the 3 find themselves trapped in the middle of the bush in their broken down jeep with the man-eating beast lurking nearby. C'est par sa simplicité que « Beast » séduit. It is by its simplicity that "Beast" seduces. L'objectif du cinéaste, de toute évidence, n'est pas de créer des personnages ou une intrigue intéressante, mais de filmer le face à face entre l'homme et la bête. The filmmaker's objective, obviously, is not to create characters or an interesting plot, but to film the face to face between man and beast. Grâce aux effets spéciaux, un combat décisif entre Idris Elba et le lion numérique n'a rien à envier à la dévoration de Leonardo DiCaprio par un ours dans « The revenant ». Thanks to the special effects, a decisive fight between Idris Elba and the digital lion has nothing to envy to Leonardo DiCaprio's devouring by a bear in “The revenant”. Mission accomplie donc pour ce divertissement à l'ancienne qui va droit au but. Mission accomplished for this old-fashioned entertainment that goes straight to the point.

CP : « Beast », un film à découvrir dès demain dans les salles de cinéma français. C'est la fin de ce Journal en français facile. Merci à vous de l'avoir suivie et très belle soirée sur RFI.