×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

RFI : Journal en français facile, Journal en français facile 22/08/2022

Journal en français facile 22/08/2022

Clémentine Pawlotsky : Merci d'écouter RFI, il est 22h00 à Paris, 23h00 à Moscou. Bonsoir à tous, bienvenue dans votre Journal en français facile présenté ce soir avec Benoit Almeras, bonsoir Benoit !

Benoit Almeras : Bonsoir Clémentine, bonsoir à tous.

CP : Le président russe Vladimir Poutine dénonce « un crime ignoble », c'est-à-dire atroce, horrible, après la mort de Daria Dougina. La jeune femme de 29 ans est décédée dans l'explosion d'une voiture piégée. Elle était la fille d'un idéologue russe proche du Kremlin.

BA : Les pompiers luttent toujours contre les flammes dans plusieurs pays d'Europe. Nous irons au Portugal. Le pays est en état d'alerte jusqu'à demain.

CP : Gérald Darmanin critiqué. Le ministre français de l'Intérieur et des Outremers veut réformer le droit du sol à Mayotte. Une façon, pour lui, de lutter contre l'immigration.

BA : Et puis, aux États-Unis, le « Monsieur Covid » de la Maison-Blanche va quitter ses fonctions. Mais à 81 ans, il n'a pas l'intention de prendre sa retraite.

-----

BA : La Russie accuse l'Ukraine d'être responsable de la mort de Daria Dugina.

CP : Oui, selon les services de sécurité russes, les services secrets ukrainiens sont à l'origine de l'attentat qui a tué cette jeune femme de 29 ans. Daria Duguina est morte hier soir dans l'explosion d'une voiture piégée. Elle est la fille de l'idéologue russe Alexander Douguine, réputé proche du Kremlin. Le président en personne, Vladimir Poutine, a réagi. Il faut dire que cette affaire provoque une onde de choc en Russie. À Moscou, Anissa el Jabri.

C'est un crime ignoble et cruel, voilà ce qu'a déclaré Vladimir Poutine, un message publié par le Kremlin peu de temps avant que les conclusions détaillées de l'enquête soient rendues publiques. Le président russe y présente ses condoléances à la famille et qualifie Daria Douguina de « personne brillante et talentueuse qui a prouvé ce que signifie être un patriote de la Russie ». L'enquête des services de sécurité russe est très détaillée, mode opératoire, responsable de l'explosion. Est désignée une ukrainienne qui, selon le FSB, a ensuite pris la fuite vers l'Estonie voisine. Une jeune femme venue avec sa fille mineure habiter dans un appartement proche de la victime pour mieux faire ses repérages. Le père de la jeune femme lui a rendu public en fin de journée. Un communiqué, « nos coeurs » écrit-il, « aspirent à plus que de la vengeance ou des représailles. Nous n'avons besoin que de notre victoire ». Dans les médias d'État russe, on juge qu'il s'agit d'un acte d'intimidation de Kiev. Ce mardi, hommage sera rendu dans la capitale russe à Daria Douguina. On ne sait pas encore qui y assistera. Anissa el Jabri, Moscou, RFI.

CP : Et toujours en Russie, une région proche de Moscou décrète l'état d'urgence, en raison des incendies. Ces derniers jours, les feux de forêt dans la région Riazan ont ravagé, ont détruit, plus de 8 000 hectares.

AB : En Europe aussi, les pompiers se battent contre les flammes. Le Portugal en état d'alerte jusqu'à demain.

CP : Le Portugal fait, en effet, face à plusieurs incendies, dans le nord et le centre du pays. Le brasier le plus important se trouve dans la région de Vila Real, à l'extrême nord. Selon la protection civile, près de 2 000 pompiers au total étaient toujours mobilisés cet après-midi. Correspondance de Marie-Line Darcy.

Les incendies sont toujours très actifs. Par endroits, les feux sont souvent maitrisés avant de repartir de plus belles. C'est le cas dans la région de Fátima, ou un front d'incendie a menacé des habitations. Un autre s'est déclaré à Vila Real, c'est dans le nord du pays, avançant sur trois fronts, dans une région accidentée rendant le travail très difficile aux quelques 400 pompiers mobilisés. Déjà 4 000 hectares sont partis en fumée dans cette région, 6 personnes ont été blessées. Il mobilise, ce feu, 400 pompiers et des avions bombardiers d'eau, dont les 2 que la Grèce a envoyés en renfort dans le cadre de la collaboration européenne. En raison des températures très élevées et de la sécheresse, le gouvernement a placé le pays en état d'alerte jusqu'à mardi. Cela lui a permis de recruter 500 pompiers supplémentaires et de mobiliser la gendarmerie pour faire respecter les interdictions de faire du feu ou même de se promener en forêt. La situation jugée difficile par la protection civile, car le vent souffle toujours en rafales et les températures nocturnes ne baissent pas suffisamment. Marie-Line Darcy, Lisbonne, RFI.

CP : Et l'Espagne a de son côté décrété l'état de catastrophe naturelle, dans les zones touchées par les grands incendies. Selon le Premier ministre Pedro Sanchez, ce statut doit permettre de débloquer des aides pour les habitants sinistrés, c'est-à-dire les habitants qui se retrouvent sans logement.

AB : La Ligue française des droits de l'homme et la Cimade, une association française de défense des droits des migrants, critiquent les propos du ministre français de l'Intérieur.

CP : Gérald Darmanin dit vouloir durcir, compliquer, l'attribution de la nationalité française, aux enfants nés à Mayotte. C'est ce qu'il a déclaré hier lors d'un déplacement dans l'archipel. Mayotte, c'est le 101e département français, il est situé dans l'océan indien. Les précisions de Simon Magny.

C'est la suite de l'exception Mayotte, mise en place en 2018. Un premier affermissement du droit du sol avait été voté, il y a quatre ans. Aujourd'hui, un enfant né sur l'île, de parents étrangers, n'a la nationalité française que si l'un de ses parents réside sur le territoire français de manière régulière et ininterrompue depuis plus de 3 mois avant sa naissance. Et c'est ce délai que le ministre de l'Intérieur, Gérald Darmanin, veut allonger et porter à 1 an. Si cette condition est remplie, l'enfant n'est pas encore français, il doit attendre, comme pour le reste de la France, ses 13 ans, et doit résider de manière habituelle en France depuis ses 8 ans. Le ministre de l'Intérieur veut, avec cet éventuel durcissement, lutter contre, ce qu'il appelle, « l'attractivité sociale et administrative » de la France. Selon l'INSEE, la population a quadruplé à Mayotte, entre 1985 et 2017, résultat de la forte natalité et de l'immigration, principalement venue des Comores.

BA : Simon Magny. Aux États-Unis, le conseiller de la Maison Blanche, de la présidence américaine, sur le Covid-19 va quitter ses fonctions.

CP : Oui, le docteur Anthony Fauci quittera son poste en décembre. Il est aujourd'hui le principal conseiller du président Joe Biden sur le Covid-19. Il a passé plusieurs décennies, plusieurs dizaines d'années, à combattre les différentes épidémies dans son pays et dans le monde. Il quittera aussi en décembre son poste de directeur de l'Institut national des maladies infectieuses, mais il précise qu'il ne s'agit pas de prendre sa retraite malgré ses 81 ans. À Washington, Guillaume Naudin.

Il était un scientifique reconnu, et cela a fini par faire de lui un symbole. Anthony Fauci annonce qu'il va quitter en décembre ses fonctions de directeur de l'Institut national américain des allergies et des maladies infectieuses ainsi que son rôle de conseiller médical en chef de la Maison Blanche. À 81 ans, il se dit encore passionné par son travail et plein d'énergie, mais il souhaite désormais transmettre son expérience. Et de l'expérience, Anthony Fauci en a à revendre. Depuis 1984, il a dû faire face à plusieurs épidémies. Du Sida, dont il reconnait lui-même qu'il a eu du mal à prendre la mesure, aux virus Ebola, Zika, à la grippe aviaire et enfin à la pandémie de Covid-19 qui a fait de lui une personnalité publique mondiale. Ses fonctions lui ont permis de conseiller 7 présidents, de Ronald Reagan à Joe Biden. Cela n'a pas toujours été facile. On se souvient de son regard dépité quand Donald Trump se demandait en public s'il ne fallait pas utiliser de l'eau Javel pour combattre le coronavirus. La droite du parti républicain ne lui pardonne pas et annonce des enquêtes parlementaires sur sa gestion de la pandémie si la majorité bascule aux élections de mi-mandat. Joe Biden, préfère lui rendre hommage dans un communiqué. Il rappelle que l'une de ses premières décisions a été de prolonger ses fonctions de conseiller médical. Et il affirme que des vies ont été sauvées aux États-Unis et dans le monde grâce à Anthony Fauci. Guillaume Naudin, Washington, RFI.

AB : En bref, le constructeur automobile Ford confirme la suppression de près de 3 000 emplois.

CP : Oui, principalement aux États-Unis, au Canada et en Inde. Le groupe américain souhaite ainsi réduire certains couts pour, dit-il, accélérer sa transition vers les véhicules électriques.

AB : Puis, toujours aux États-Unis, 3 policiers suspendus.

CP : Oui, cette suspension intervient après la diffusion d'une vidéo les montrant en train de passer un homme à tabac. Les faits se sont produits lors d'une arrestation dans l'Arkansas, la vidéo avait provoqué l'indignation sur les réseaux sociaux.

AB : Et puis 5 dirigeants arabes se retrouvent demain en Égypte.

CP : Oui, ils doivent tenir un sommet sur la « sécurité énergétique et alimentaire » dans la foulée de l'invasion russe de l'Ukraine. Il est 22h10 à Paris, l'info continue sur RFI, très belle soirée.

Journal en français facile 22/08/2022 Zeitung in leichtem Französisch 22/08/2022 Newspaper in easy French 22/08/2022 Journal en français facile 22/08/2022 Giornale in francese facile 22/08/2022 ジャーナル・エン・フランセーズ・ファシル 22/08/2022 Journal en français facile 22/08/2022 Dziennik w języku francuskim 22/08/2022 Jornal em francês fácil 22/08/2022 Journal en français facile 22/08/2022 简单法语日记 08/22/2022

Clémentine Pawlotsky : Merci d'écouter RFI, il est 22h00 à Paris, 23h00 à Moscou. Bonsoir à tous, bienvenue dans votre Journal en français facile présenté ce soir avec Benoit Almeras, bonsoir Benoit !

Benoit Almeras : Bonsoir Clémentine, bonsoir à tous.

CP : Le président russe Vladimir Poutine dénonce « un crime ignoble », c'est-à-dire atroce, horrible, après la mort de Daria Dougina. CP: Russian President Vladimir Putin has denounced the death of Daria Dougina as "a despicable crime" - in other words, an atrocious, horrible crime. La jeune femme de 29 ans est décédée dans l'explosion d'une voiture piégée. The 29-year-old died in a car bomb explosion. Elle était la fille d'un idéologue russe proche du Kremlin. She was the daughter of a Russian ideologue close to the Kremlin.

BA : Les pompiers luttent toujours contre les flammes dans plusieurs pays d'Europe. Nous irons au Portugal. Le pays est en état d'alerte jusqu'à demain. The country is on high alert until tomorrow.

CP : Gérald Darmanin critiqué. CP: Gérald Darmanin criticized. Le ministre français de l'Intérieur et des Outremers veut réformer le droit du sol à Mayotte. The French Minister of the Interior and Overseas wants to reform land rights in Mayotte. Une façon, pour lui, de lutter contre l'immigration. A way, for him, to fight against immigration.

BA : Et puis, aux États-Unis, le « Monsieur Covid » de la Maison-Blanche va quitter ses fonctions. BA: And then, in the United States, the "Mister Covid" of the White House will leave his functions. Mais à 81 ans, il n'a pas l'intention de prendre sa retraite. But at 81, he has no intention of retiring.

-----

BA : La Russie accuse l'Ukraine d'être responsable de la mort de Daria Dugina.

CP : Oui, selon les services de sécurité russes, les services secrets ukrainiens sont à l'origine de l'attentat qui a tué cette jeune femme de 29 ans. CP: Yes, according to the Russian security services, the Ukrainian secret services were behind the attack that killed the 29-year-old woman. Daria Duguina est morte hier soir dans l'explosion d'une voiture piégée. Daria Duguina died last night in a car bomb explosion. Elle est la fille de l'idéologue russe Alexander Douguine, réputé proche du Kremlin. Le président en personne, Vladimir Poutine, a réagi. The president himself, Vladimir Putin, reacted. Il faut dire que cette affaire provoque une onde de choc en Russie. It must be said that this affair caused a shock wave in Russia. À Moscou, Anissa el Jabri.

C'est un crime ignoble et cruel, voilà ce qu'a déclaré Vladimir Poutine, un message publié par le Kremlin peu de temps avant que les conclusions détaillées de l'enquête soient rendues publiques. It is a despicable and cruel crime, said Vladimir Putin, a message published by the Kremlin shortly before the detailed conclusions of the investigation were made public. Le président russe y présente ses condoléances à la famille et qualifie Daria Douguina de « personne brillante et talentueuse qui a prouvé ce que signifie être un patriote de la Russie ». The Russian president presents his condolences to the family and describes Daria Duguina as "a brilliant and talented person who has proven what it means to be a patriot of Russia". L'enquête des services de sécurité russe est très détaillée, mode opératoire, responsable de l'explosion. The investigation by the Russian security services is very detailed, modus operandi, responsible for the explosion. Est désignée une ukrainienne qui, selon le FSB, a ensuite pris la fuite vers l'Estonie voisine. A Ukrainian woman is designated who, according to the FSB, then fled to neighboring Estonia. Une jeune femme venue avec sa fille mineure habiter dans un appartement proche de la victime pour mieux faire ses repérages. A young woman came with her minor daughter to live in an apartment near the victim to better do her scouting. Le père de la jeune femme lui a rendu public en fin de journée. The father of the young woman made it public at the end of the day. Un communiqué, « nos coeurs » écrit-il, « aspirent à plus que de la vengeance ou des représailles. A statement, “our hearts,” he wrote, “longs for more than revenge or retaliation. Nous n'avons besoin que de notre victoire ». We only need our victory”. Dans les médias d'État russe, on juge qu'il s'agit d'un acte d'intimidation de Kiev. In Russian state media, it is considered an act of intimidation by kyiv. Ce mardi, hommage sera rendu dans la capitale russe à Daria Douguina. This Tuesday, tribute will be paid in the Russian capital to Daria Douguina. On ne sait pas encore qui y assistera. It is not yet known who will attend. Anissa el Jabri, Moscou, RFI.

CP : Et toujours en Russie, une région proche de Moscou décrète l'état d'urgence, en raison des incendies. CP: And still in Russia, a region near Moscow declared a state of emergency, due to the fires. Ces derniers jours, les feux de forêt dans la région Riazan ont ravagé, ont détruit, plus de 8 000 hectares.

AB : En Europe aussi, les pompiers se battent contre les flammes. AB: In Europe too, firefighters are battling the flames. Le Portugal en état d'alerte jusqu'à demain.

CP : Le Portugal fait, en effet, face à plusieurs incendies, dans le nord et le centre du pays. CP: Portugal is facing several fires in the north and center of the country. Le brasier le plus important se trouve dans la région de Vila Real, à l'extrême nord. The most important blaze is in the region of Vila Real, in the far north. Selon la protection civile, près de 2 000 pompiers au total étaient toujours mobilisés cet après-midi. Correspondance de Marie-Line Darcy.

Les incendies sont toujours très actifs. Par endroits, les feux sont souvent maitrisés avant de repartir de plus belles. Stellenweise werden die Brände oft unter Kontrolle gebracht, bevor sie wieder ausbrechen. In places, the fires are often brought under control before starting up again. C'est le cas dans la région de Fátima, ou un front d'incendie a menacé des habitations. This is the case in the Fatima region, where a fire front threatened homes. Un autre s'est déclaré à Vila Real, c'est dans le nord du pays, avançant sur trois fronts, dans une région accidentée rendant le travail très difficile aux quelques 400 pompiers mobilisés. Déjà 4 000 hectares sont partis en fumée dans cette région, 6 personnes ont été blessées. Il mobilise, ce feu, 400 pompiers et des avions bombardiers d'eau, dont les 2 que la Grèce a envoyés en renfort dans le cadre de la collaboration européenne. It mobilizes, this fire, 400 firefighters and water bombers, including the 2 that Greece has sent as reinforcements within the framework of European collaboration. En raison des températures très élevées et de la sécheresse, le gouvernement a placé le pays en état d'alerte jusqu'à mardi. Cela lui a permis de recruter 500 pompiers supplémentaires et de mobiliser la gendarmerie pour faire respecter les interdictions de faire du feu ou même de se promener en forêt. This allowed him to recruit 500 additional firefighters and to mobilize the gendarmerie to enforce the bans on making fires or even walking in the forest. La situation jugée difficile par la protection civile, car le vent souffle toujours en rafales et les températures nocturnes ne baissent pas suffisamment. The situation deemed difficult by civil protection, because the wind is still gusty and the night temperatures do not drop enough. Marie-Line Darcy, Lisbonne, RFI.

CP : Et l'Espagne a de son côté décrété l'état de catastrophe naturelle, dans les zones touchées par les grands incendies. CP: And Spain, for its part, has declared a state of natural disaster in the areas affected by the major fires. Selon le Premier ministre Pedro Sanchez, ce statut doit permettre de débloquer des aides pour les habitants sinistrés, c'est-à-dire les habitants qui se retrouvent sans logement. According to Prime Minister Pedro Sanchez, this status should make it possible to release aid for the affected inhabitants, that is to say the inhabitants who find themselves without housing.

AB : La Ligue française des droits de l'homme et la Cimade, une association française de défense des droits des migrants, critiquent les propos du ministre français de l'Intérieur.

CP : Gérald Darmanin dit vouloir durcir, compliquer, l'attribution de la nationalité française, aux enfants nés à Mayotte. CP: Gérald Darmanin says he wants to toughen up, complicate the granting of French nationality to children born in Mayotte. C'est ce qu'il a déclaré hier lors d'un déplacement dans l'archipel. This is what he said yesterday during a trip to the archipelago. Mayotte, c'est le 101e département français, il est situé dans l'océan indien. Les précisions de Simon Magny.

C'est la suite de l'exception Mayotte, mise en place en 2018. This is the continuation of the Mayotte exception, set up in 2018. Un premier affermissement du droit du sol avait été voté, il y a quatre ans. A first strengthening of the jus soli was voted four years ago. Aujourd'hui, un enfant né sur l'île, de parents étrangers, n'a la nationalité française que si l'un de ses parents réside sur le territoire français de manière régulière et ininterrompue depuis plus de 3 mois avant sa naissance. Today, a child born on the island, of foreign parents, only has French nationality if one of his parents has resided on French territory on a regular and uninterrupted basis for more than 3 months before his birth. Et c'est ce délai que le ministre de l'Intérieur, Gérald Darmanin, veut allonger et porter à 1 an. And it is this period that the Minister of the Interior, Gérald Darmanin, wants to extend and bring to 1 year. Si cette condition est remplie, l'enfant n'est pas encore français, il doit attendre, comme pour le reste de la France, ses 13 ans, et doit résider de manière habituelle en France depuis ses 8 ans. If this condition is met, the child is not yet French, he must wait, as for the rest of France, until he is 13 years old, and must have habitually resided in France since he was 8 years old. Le ministre de l'Intérieur veut, avec cet éventuel durcissement, lutter contre, ce qu'il appelle, « l'attractivité sociale et administrative » de la France. The Minister of the Interior wants, with this possible hardening, to fight against, what he calls, “the social and administrative attractiveness” of France. Selon l'INSEE, la population a quadruplé à Mayotte, entre 1985 et 2017, résultat de la forte natalité et de l'immigration, principalement venue des Comores. According to INSEE, the population quadrupled in Mayotte between 1985 and 2017, the result of the high birth rate and immigration, mainly from the Comoros.

BA : Simon Magny. Aux États-Unis, le conseiller de la Maison Blanche, de la présidence américaine, sur le Covid-19 va quitter ses fonctions. In the United States, the adviser to the White House, to the American presidency, on Covid-19 will leave his post.

CP : Oui, le docteur Anthony Fauci quittera son poste en décembre. Il est aujourd'hui le principal conseiller du président Joe Biden sur le Covid-19. He is now President Joe Biden's main adviser on Covid-19. Il a passé plusieurs décennies, plusieurs dizaines d'années, à combattre les différentes épidémies dans son pays et dans le monde. He spent several decades, several decades, fighting the various epidemics in his country and in the world. Il quittera aussi en décembre son poste de directeur de l'Institut national des maladies infectieuses, mais il précise qu'il ne s'agit pas de prendre sa retraite malgré ses 81 ans. He will also leave his post as director of the National Institute of Infectious Diseases in December, but he specifies that it is not a question of retiring despite his 81 years. À Washington, Guillaume Naudin.

Il était un scientifique reconnu, et cela a fini par faire de lui un symbole. He was a recognized scientist, and that ended up making him a symbol. Anthony Fauci annonce qu'il va quitter en décembre ses fonctions de directeur de l'Institut national américain des allergies et des maladies infectieuses ainsi que son rôle de conseiller médical en chef de la Maison Blanche. Anthony Fauci announces that he will leave in December his functions as director of the American National Institute of Allergy and Infectious Diseases as well as his role as chief medical adviser to the White House. À 81 ans, il se dit encore passionné par son travail et plein d'énergie, mais il souhaite désormais transmettre son expérience. At 81, he says he is still passionate about his work and full of energy, but he now wants to pass on his experience. Et de l'expérience, Anthony Fauci en a à revendre. And experience, Anthony Fauci has it in spades. Depuis 1984, il a dû faire face à plusieurs épidémies. Since 1984, it has had to deal with several epidemics. Du Sida, dont il reconnait lui-même qu'il a eu du mal à prendre la mesure, aux virus Ebola, Zika, à la grippe aviaire et enfin à la pandémie de Covid-19 qui a fait de lui une personnalité publique mondiale. From AIDS, which he himself admits he had trouble taking the measure of, to the Ebola and Zika viruses, to avian flu and finally to the Covid-19 pandemic which made him a global public figure. Ses fonctions lui ont permis de conseiller 7 présidents, de Ronald Reagan à Joe Biden. His functions allowed him to advise 7 presidents, from Ronald Reagan to Joe Biden. Cela n'a pas toujours été facile. It hasn't always been easy. On se souvient de son regard dépité quand Donald Trump se demandait en public s'il ne fallait pas utiliser de l'eau Javel pour combattre le coronavirus. Wir erinnern uns an seinen enttäuschten Blick, als Donald Trump öffentlich fragte, ob Bleichmittel zur Bekämpfung des Coronavirus eingesetzt werden sollten. We remember his disappointed look when Donald Trump wondered in public whether bleach should be used to fight the coronavirus. La droite du parti républicain ne lui pardonne pas et annonce des enquêtes parlementaires sur sa gestion de la pandémie si la majorité bascule aux élections de mi-mandat. Die Rechten der Republikanischen Partei verzeihen ihm das nicht und kündigen parlamentarische Untersuchungen zu seinem Umgang mit der Pandemie an, falls die Mehrheit zu den Zwischenwahlen wechselt. The right of the Republican Party does not forgive him and announces parliamentary investigations into his management of the pandemic if the majority switches to the midterm elections. Joe Biden, préfère lui rendre hommage dans un communiqué. Joe Biden würdigt ihn lieber in einer Pressemitteilung. Joe Biden, prefers to pay tribute to him in a press release. Il rappelle que l'une de ses premières décisions a été de prolonger ses fonctions de conseiller médical. He recalls that one of his first decisions was to extend his duties as medical adviser. Et il affirme que des vies ont été sauvées aux États-Unis et dans le monde grâce à Anthony Fauci. And he claims that lives have been saved in the United States and around the world thanks to Anthony Fauci. Guillaume Naudin, Washington, RFI.

AB : En bref, le constructeur automobile Ford confirme la suppression de près de 3 000 emplois. AB: In short, the car manufacturer Ford confirms the loss of nearly 3,000 jobs.

CP : Oui, principalement aux États-Unis, au Canada et en Inde. Le groupe américain souhaite ainsi réduire certains couts pour, dit-il, accélérer sa transition vers les véhicules électriques. The American group thus wishes to reduce certain costs in order, he says, to accelerate its transition to electric vehicles.

AB : Puis, toujours aux États-Unis, 3 policiers suspendus. AB: Then, still in the United States, 3 police officers were suspended.

CP : Oui, cette suspension intervient après la diffusion d'une vidéo les montrant en train de passer un homme à tabac. CP: Ja, diese Suspendierung erfolgt nach der Ausstrahlung eines Videos, das zeigt, wie sie einen Mann schlagen. CP: Yes, this suspension comes after the broadcast of a video showing them beating a man. Les faits se sont produits lors d'une arrestation dans l'Arkansas, la vidéo avait provoqué l'indignation sur les réseaux sociaux. The facts occurred during an arrest in Arkansas, the video had caused outrage on social networks.

AB : Et puis 5 dirigeants arabes se retrouvent demain en Égypte. AB: And then 5 Arab leaders are meeting tomorrow in Egypt.

CP : Oui, ils doivent tenir un sommet sur la « sécurité énergétique et alimentaire » dans la foulée de l'invasion russe de l'Ukraine. CP: Yes, they are to hold a summit on “energy and food security” in the wake of the Russian invasion of Ukraine. Il est 22h10 à Paris, l'info continue sur RFI, très belle soirée. It is 10:10 p.m. in Paris, the news continues on RFI, a very nice evening.