×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

RFI : Journal en français facile, Journal en français facile 13/03/2023

Journal en français facile 13/03/2023

Radio France Internationale en direct de Paris. Il est 17 h.

...

Adrien Delgrange. Ravi de vous retrouver pour une nouvelle semaine. Bonjour Justine Fontaine.

Bonjour Adrien, bonjour à toutes et à tous.

Nous sommes le lundi 13 mars.

À la une de cette édition Adrien.

L'instabilité financière! depuis que deux banques américaines ont mis la clé sous la porte. On en parle avec Dominique Baillard,

Le cyclone Freddy, de très forts vents tournoyants qui ont fait au moins 70 morts au Malawi et au Mozambique.

Et puis nous parlerons de cinéma dans ce journal. Michelle Yeoh a reçu l'Oscar de la meilleure actrice. C'était la nuit dernière aux États-Unis. Une bonne nouvelle fêtée, célébrée dans son pays d'origine, la Malaisie.

...

Éviter à tout prix l'effet domino.

Éviter que des banques ferment leurs portes les unes après les autres après la faillite de deux banques américaines ce week end. Telle est la priorité des États. Le président américain a pris la parole. Il se veut rassurant. Joe Biden assure que « les Américains peuvent avoir confiance dans le fait que le système bancaire américain est solide. » Les banques françaises ne sont pas exposées à la banque américaine en faillite, Silicon Valley, tient à préciser un porte parole de la Banque de France. Le tout afin d'éviter que ces fermetures de banques fassent tache d'huile. Avec le spectre, l'idée noire de la crise bancaire de 2008, partie des États-Unis qui est d'ailleurs dans tous les esprits. Après ce traumatisme financier d'il y a quinze ans, comment se fait-il que deux banques américaines ont pu passer sous les écrans radars?

Explications de Dominique Bayard.

Depuis 2008, les organes de régulation surveillent particulièrement les banques dites systémiques. Ce sont en général de très grandes banques avec des ramifications dans l'économie du monde entier. C'est pourquoi on considère que tout le système financier pourrait sombrer avec leur faillite. Mais dans le cas de la Silicon Valley bank qui n'est que la 16ᵉ banque américaine, on n'est pas tout à fait dans cette catégorie. Or, on redoute pourtant la contamination car entre temps, la donne monétaire a changé. La forte hausse des taux d'intérêt décidée par la Réserve fédérale pour lutter contre l'inflation a bouleversé les schémas classiques de financement des banques. Emprunter à court terme pour prêter à long terme, comme ont l'habitude de le faire les banques pour gagner de l'argent n'est plus tout à fait un pari gagnant. La SFB ne s'est pas adaptée à ce nouvel environnement et elle a annoncé des pertes la semaine dernière. Affolés, ses clients se sont précipités à la banque pour retirer leur argent. Cette panique a transformé cette mauvaise passe en menace systémique.

Des marchés financiers ballottée qui tanguent fortement ce lundi 13 mars face au risque de contagion dans le secteur bancaire mondial. Exemple Wall Street se stabilise après avoir ouvert en nette baisse. Les places européennes restent elles nettement dans le rouge. Paris et Francfort reculent d'environ 2,5%. Londres céde 2%, Milan 3,2%. Ce sont les plus fortes baisses depuis l'été dernier.

On en vient maintenant à la guerre en Ukraine. De violents combats pour savoir qui gagnera la bataille de Bakhmout.

Les Russes attaquent depuis plusieurs directions pour avancer vers les quartiers centraux de Bakhmout, cette ville de l'est de l'Ukraine. C'est ce que dit l'armée ukrainienne. « Plus nous sommes proches du centre ville et plus durs sont les combats. » A lui fait écho Evgueni Prigogine. C'est le chef du groupe paramilitaire russe Wagner.

Il est 17 h 04 à Paris et en Turquie. Maintenant, Istanbul subira un jour ou l'autre un grand tremblement de terre.

Ne ce que pensent et c'est ce que disent des géologues et sismologues, des scientifiques qui observent les mouvements de la terre. En langage spécifique. Istanbul, cette grande ville de Turquie d'environ 16 millions d'habitants est placée sur une faille sismique. Alors, entre le risque de subir un jour un tremblement de terre et le traumatisme de l'énorme séisme vécu dans le sud du pays il y a un peu plus d'un mois. Des familles qui vivent à Istanbul envisagent désormais de déménager, d'aller vivre dans une autre ville, comme a pu le constater Céline Pierre - Magnani.

Esra ne dort plus la nuit. Cette femme de ménage de 43 ans vit dans l'arrondissement d'Erenköy un quartier résidentiel sur la rive asiatique d'Istanbul. Elle est hantée par les images du tremblement de terre de Kahramanmanras du 6 février dernier, et elle est terrorisée à l'idée que cela se produise dans sa ville.

...

« On a pris la décision de partir, oui, mais officiellement, on attend encore le contrôle des spécialistes et des équipes de la mairie pour connaître l'état de notre bâtiment. Si le rapport est mauvais, alors on partira. Peut être que l'immeuble voisin n'est pas conforme et que notre bâtiment, lui, est solide. Une fois qu'on aura le rapport, on prendra une décision définitive. Mais j'ai entendu que tous les bâtiments qui ont plus de cinq étages de toute façon, ne sont pas conformes. Je préfère ne pas y penser. On se ferait écraser. » Istanbul est située sur une faille sismique active et de nombreux bâtiments ne sont pas en conformité avec les normes sismiques. Face à ce constat Esra et des milliers d'autres habitants font désormais le choix de l'exil. Quitter la ville d'Istanbul avec l'espoir de reconstruire une vie loin du risque. Céline Pierre - Magnani, Istanbul RFI.

Un risque, une catastrophe naturelle qui, je vous le rappelle, a tué au moins 46 000 personnes en Turquie, tué près de 6000 personnes en Syrie. Des Syriens qui n'ont pas été aidés, ou du moins pas assez aidés après ce tremblement de terre meurtrier. C'est la conclusion d'une commission d'enquête internationale sur la Syrie. Le président de cette commission, Paolo Pinheiro, déclare « Nous avons vu de nombreux actes héroïques de la part des Syriens eux mêmes pour venir en aide aux victimes. Mais nous sommes également témoins de l'échec total du gouvernement syrien, de la communauté internationale, y compris des Nations Unies, à diriger rapidement les secours dans le Nord-Ouest de la Syrie.»

Sur le continent africain. Maintenant, le cyclone Freddy n'en finit plus de faire des victimes.

Il est en passe d'être classé le cyclone le plus long dans la durée, jamais enregistré par des météorologues. Avec un phénomène assez rare, Justine. Il y a trois semaines environ, il frappait déjà Madagascar et le Mozambique, faisant 17 morts. Puis le cyclone a fait une boucle. Il est revenu sur ses pas pour balayer une seconde fois le Mozambique, Madagascar et le Malawi, avec un bilan meurtrier beaucoup plus lourd. Cette fois-ci la Croix-Rouge fait état de 70 morts au Malawi.

Et puis, parlons de cinéma avant de refermer ce journal avec la cérémonie des Oscars qui s'est tenue la nuit dernière à Hollywood.

Ce sont les récompenses cinématographiques décernées chaque année aux États-Unis, avec des répercussions parfois à l'autre bout de la planète. C'est le cas de Michelle Yeoh. Elle devient la première femme asiatique et malaisienne à avoir gagné l'Oscar de la meilleure actrice. Quelques minutes à peine après cette annonce, la joie des Malaisiens était palpable à Kuala Lumpur, la capitale de la Malaisie. Reportage Juliette Pietrachefski.

Elle, a attendu toute la matinée l'annonce de la meilleure actrice. « Michelle Yeoh » après le verdict, un immense sourire se dessine sur le visage de Zia.

...

« En tant que femme malaisienne et asiatique, je me sens super fière. C'est la première actrice asiatique à gagner un Oscar... Félicitations à elle pour notre Michelle Yeoh très inspirante. C'est un bon exemple pour nous les Malaisiens. Le fait qu'elle vienne de notre pays pour entrer à Hollywood, c'est un vrai impact sur nous.»

...

T'as l'air tellement heureuse? « Ah oui, bien sûr que je le suis » Aza et sa fille sont également très heureuse de voir leur actrice devenir un symbole.

...

« Normalement, on voit surtout des acteurs et des actrices connus des pays occidentaux. C'est très commun. Donc quand on a quelqu'un de Malaisie et d'Asie, ça peut davantage ouvrir les esprits des gens. Ça peut ramener plus de touristes dans notre pays aussi»

Fierté aussi pour Cassandra, originaire de la même ville que Michelle Yeoh.

...

« Comme elle vient de ma ville natale, Ipoh, on est aussi fiers d'elle. Elle est la preuve vivante qu'il n'est jamais trop tard pour réaliser ses rêves. Et en tant que femme de couleur également. Cet Oscar de la meilleure actrice est une première pour nous donc on est super fière. Allez Michelle Yeoh!! »

Ces Malaisiennes espèrent une visite de leur actrice, statuette à la main dans leur pays. Juliette Pietraszewski Kuala Lumpur RFI.

Ainsi se referme ce Journal en français facile réalisé aujourd'hui par Jean-Philippe Thury.


Journal en français facile 13/03/2023 Journal en français facile 03/13/2023 Giornale in francese facile 13/03/2023 ジャーナル・エン・フランセ・ファシル 13/03/2023 Journal en français facile 13/03/2023 Журнал на легком французском языке 03.13.2023 简明法语日记 13/03/2023

Radio France Internationale en direct de Paris. Radio France Internationale live from Paris. Il est 17 h. It's 5 p.m.

...

Adrien Delgrange. Ravi de vous retrouver pour une nouvelle semaine. Nice to have you back for another week. また一週間よろしくお願いします。 Bonjour Justine Fontaine.

Bonjour Adrien, bonjour à toutes et à tous.

Nous sommes le lundi 13 mars.

À la une de cette édition Adrien. On the front page of this edition Adrien.

L'instabilité financière! Financial instability! 金融不安! depuis que deux banques américaines ont mis la clé sous la porte. since two American banks went out of business. 2 つのアメリカの銀行が廃業したためです。 с тех пор, как два американских банка прекратили свою деятельность. On en parle avec Dominique Baillard, We talk about it with Dominique Baillard,

Le cyclone Freddy, de très forts vents tournoyants qui ont fait au moins 70 morts au Malawi et au Mozambique. Cyclone Freddy, very strong swirling winds that killed at least 70 people in Malawi and Mozambique. マラウイとモザンビークで少なくとも 70 人が死亡したサイクロン フレディ。

Et puis nous parlerons de cinéma dans ce journal. And then we will talk about cinema in this journal. Michelle Yeoh a reçu l'Oscar de la meilleure actrice. Michelle Yeoh received the Oscar for best actress. C'était la nuit dernière aux États-Unis. It was last night in the United States. Une bonne nouvelle fêtée, célébrée dans son pays d'origine, la Malaisie. Good news celebrated, celebrated in his country of origin, Malaysia.

...

Éviter à tout prix l'effet domino. Avoid the domino effect at all costs. ドミノ効果は絶対に避けてください。 Избегайте эффекта домино любой ценой.

Éviter que des banques ferment leurs portes les unes après les autres après la faillite de deux banques américaines ce week end. Avoid banks closing their doors one after the other after the bankruptcy of two American banks this weekend. 今週末、アメリカの 2 つの銀行が倒産した後、銀行が相次いで閉鎖するのは避けてください。 Telle est la priorité des États. This is the priority of States. これは各国の優先事項です。 Le président américain a pris la parole. The US President spoke. Il se veut rassurant. He wants to be reassuring. 彼は安心したいのです。 Joe Biden assure que « les Américains peuvent avoir confiance dans le fait que le système bancaire américain est solide. Joe Biden assures that “Americans can be confident that the American banking system is solid. ジョー・バイデンは次のように断言しています。 » Les banques françaises ne sont pas exposées à la banque américaine en faillite, Silicon Valley, tient à préciser un porte parole de la Banque de France. “French banks are not exposed to the bankrupt American bank, Silicon Valley, wishes to clarify a spokesperson for the Banque de France. 「フランスの銀行は、倒産したアメリカの銀行にさらされていません。シリコンバレーは、フランス銀行の広報担当者を明らかにしたいと考えています。 Le tout afin d'éviter que ces fermetures de banques fassent tache d'huile. All in order to prevent these bank closures from spreading. これらの銀行閉鎖が広がるのを防ぐためです。 Avec le spectre, l'idée noire de la crise bancaire de 2008, partie des États-Unis qui est d'ailleurs dans tous les esprits. With the specter, the dark idea of the 2008 banking crisis, part of the United States which is also in everyone's mind. 亡霊とともに、2008 年の銀行危機の暗い考えは、米国の一部でもあり、誰もが心に留めています。 С призраком, темной идеей банковского кризиса 2008 года, частью Соединенных Штатов, которая также у всех на уме. Après ce traumatisme financier d'il y a quinze ans, comment se fait-il que deux banques américaines ont pu passer sous les écrans radars? After this financial trauma of fifteen years ago, how is it that two American banks could pass under the radar screens? 15 年前のこの経済的トラウマの後、アメリカの 2 つの銀行がレーダースクリーンの下を通過できたのはどうしてでしょうか?

Explications de Dominique Bayard. Explanations by Dominique Bayard.

Depuis 2008, les organes de régulation surveillent particulièrement les banques dites systémiques. Since 2008, regulatory bodies have been monitoring so-called systemic banks in particular. 2008 年以来、規制機関は特にいわゆるシステミック バンクを監視してきました。 Ce sont en général de très grandes banques avec des ramifications dans l'économie du monde entier. These are usually very large banks with ramifications in the economy all over the world. 彼らは通常、世界中の経済に影響を与える非常に大きな銀行です。 C'est pourquoi on considère que tout le système financier pourrait sombrer avec leur faillite. This is why it is considered that the entire financial system could sink with their bankruptcy. そのため、金融システム全体が崩壊する可能性があると考えられています。 Mais dans le cas de la Silicon Valley bank qui n'est que la 16ᵉ banque américaine, on n'est pas tout à fait dans cette catégorie. But in the case of the Silicon Valley bank which is only the 16ᵉ American bank, we are not quite in this category. しかし、16 ᵉ アメリカの銀行であるシリコン バレー銀行の場合、私たちはこのカテゴリーには完全に当てはまりません。 Or, on redoute pourtant la contamination car entre temps, la donne monétaire a changé. However, we fear contamination because in the meantime, the monetary situation has changed. しかし、その間に金融情勢が変化したため、汚染を恐れています。 La forte hausse des taux d'intérêt décidée par la Réserve fédérale pour lutter contre l'inflation a bouleversé les schémas classiques de financement des banques. The sharp rise in interest rates decided by the Federal Reserve to fight against inflation has upset the traditional patterns of bank financing. インフレに対抗するために連邦準備制度理事会が決定した金利の急激な上昇は、従来の銀行融資のパターンをひっくり返しました。 Emprunter à court terme pour prêter à long terme, comme ont l'habitude de le faire les banques pour gagner de l'argent n'est plus tout à fait un pari gagnant. Borrowing short-term to lend long-term, as banks used to do to earn money, is no longer quite a winning bet. かつて銀行がお金を稼ぐために行っていたように、短期で借りて長期で貸すというやり方は、もはや完全に勝ち組ではありません。 La SFB ne s'est pas adaptée à ce nouvel environnement et elle a annoncé des pertes la semaine dernière. The SFB has not adapted to this new environment and announced losses last week. SFB はこの新しい環境に適応しておらず、先週損失を発表しました。 Affolés, ses clients se sont précipités à la banque pour retirer leur argent. Distraught, his customers rushed to the bank to withdraw their money. 取り乱した彼の顧客は、お金を引き出すために銀行に殺到しました。 Cette panique a transformé cette mauvaise passe en menace systémique. This panic has transformed this bad patch into a systemic threat. このパニックは、この悪いパッチを組織的な脅威に変えました。

Des marchés financiers ballottée qui tanguent fortement ce lundi 13 mars face au risque de contagion dans le secteur bancaire mondial. Shaky financial markets which are rocking strongly this Monday, March 13 in the face of the risk of contagion in the global banking sector. 3 月 13 日月曜日、グローバルな銀行部門での伝染のリスクに直面して、不安定な金融市場が大きく揺れ動いています。 Exemple Wall Street se stabilise après avoir ouvert en nette baisse. Example Wall Street stabilizes after opening sharply lower. 例 ウォール街は急落した後、安定します。 Les places européennes restent elles nettement dans le rouge. European markets remain clearly in the red. 欧州市場は明らかに赤字のままです。 Paris et Francfort reculent d'environ 2,5%. Paris and Frankfurt fell by around 2.5%. パリとフランクフルトは約 2.5% 下落しました。 Londres céde 2%, Milan 3,2%. London yields 2%, Milan 3.2%. ロンドンの利回りは2%、ミラノの利回りは3.2%です。 Ce sont les plus fortes baisses depuis l'été dernier. These are the largest declines since last summer. これらは、昨年の夏以来最大の減少です。

On en vient maintenant à la guerre en Ukraine. We now come to the war in Ukraine. 私たちは今、ウクライナでの戦争に来ています。 De violents combats pour savoir qui gagnera la bataille de Bakhmout. バフマウトの戦いの勝者を決める激しい戦い。

Les Russes attaquent depuis plusieurs directions pour avancer vers les quartiers centraux de Bakhmout, cette ville de l'est de l'Ukraine. ロシア人は、ウクライナ東部のこの都市、バフマウトの中央地区に向かって前進するために、いくつかの方向から攻撃しています。 C'est ce que dit l'armée ukrainienne. « Plus nous sommes proches du centre ville et plus durs sont les combats. “The closer we are to the city center, the tougher the fighting. 「市の中心部に近づくほど、戦いは厳しくなります。 » A lui fait écho Evgueni Prigogine. "Echoed by Evgeny Prigogine. Evgueni Prigogine は彼に反響しました。 C'est le chef du groupe paramilitaire russe Wagner.

Il est 17 h 04 à Paris et en Turquie. Maintenant, Istanbul subira un jour ou l'autre un grand tremblement de terre. Now, Istanbul will suffer a big earthquake at some point. さて、イスタンブールは遅かれ早かれ大地震に見舞われるでしょう。

Ne ce que pensent et c'est ce que disent des géologues et sismologues, des scientifiques qui observent les mouvements de la terre. This is what geologists and seismologists, scientists who observe the movements of the earth, think and say. En langage spécifique. 特定の言語で。 Istanbul, cette grande ville de Turquie d'environ 16 millions d'habitants est placée sur une faille sismique. Istanbul, this large Turkish city of about 16 million inhabitants is located on a seismic fault. Alors, entre le risque de subir un jour un tremblement de terre et le traumatisme de l'énorme séisme vécu dans le sud du pays il y a un peu plus d'un mois. So, between the risk of suffering an earthquake one day and the trauma of the huge earthquake experienced in the south of the country a little over a month ago. ですから、ある日地震に見舞われるリスクと、1 か月ちょっと前に南部で経験した巨大地震のトラウマとの間で。 Des familles qui vivent à Istanbul envisagent désormais de déménager, d'aller vivre dans une autre ville, comme a pu le constater Céline Pierre - Magnani. Families living in Istanbul are now considering moving, going to live in another city, as Céline Pierre - Magnani has seen. セリーヌ・ピエール - マニャーニが見たように、イスタンブールに住んでいる家族は現在、別の都市に住むことを検討しています。

Esra ne dort plus la nuit. Esra no longer sleeps at night. Cette femme de ménage de 43 ans vit dans l'arrondissement d'Erenköy un quartier résidentiel sur la rive asiatique d'Istanbul. This 43-year-old housekeeper lives in Erenköy district, a residential area on the Asian side of Istanbul. この 43 歳の清掃員は、イスタンブールのアジア側の住宅地であるエレンキョイ地区に住んでいます。 Elle est hantée par les images du tremblement de terre de Kahramanmanras du 6 février dernier, et elle est terrorisée à l'idée que cela se produise dans sa ville. She is haunted by the images of the Kahramanmanras earthquake of February 6, and she is terrified of the idea of it happening in her city. 彼女は 2 月 6 日の Kahramanmanras 地震のイメージに悩まされており、自分の街で地震が起こるという考えに恐怖を感じています。

...

« On a pris la décision de partir, oui, mais officiellement, on attend encore le contrôle des spécialistes et des équipes de la mairie pour connaître l'état de notre bâtiment. “We made the decision to leave, yes, but officially, we are still waiting for the control of the specialists and the teams of the town hall to know the state of our building. 「はい、私たちは去ることを決定しましたが、公式には、専門家と市役所のチームの管理が私たちの建物の状態を知るのをまだ待っています. Si le rapport est mauvais, alors on partira. If the report is bad, then we'll leave. Peut être que l'immeuble voisin n'est pas conforme et que notre bâtiment, lui, est solide. Maybe the neighboring building is not compliant and our building is solid. たぶん、隣の建物は準拠しておらず、私たちの建物はしっかりしています. Une fois qu'on aura le rapport, on prendra une décision définitive. Once we get the report, we'll make a final decision. 報告を受けて、最終決定を下します。 Mais j'ai entendu que tous les bâtiments qui ont plus de cinq étages de toute façon, ne sont pas conformes. But I heard that not all buildings that are over five stories anyway are compliant. ただ、どうせ5階建て以上の建物がすべて対応しているわけではないと聞きました。 Je préfère ne pas y penser. I'd rather not think about it. 考えない方がいいです。 On se ferait écraser. We would get crushed. 私たちは押しつぶされるでしょう。 » Istanbul est située sur une faille sismique active et de nombreux bâtiments ne sont pas en conformité avec les normes sismiques. Istanbul is located on an active seismic fault and many buildings are not in compliance with seismic standards. イスタンブールは活断層に位置しており、多くの建物は耐震基準に準拠していません。 Face à ce constat Esra et des milliers d'autres habitants font désormais le choix de l'exil. Faced with this observation, Esra and thousands of other inhabitants are now choosing exile. この観察に直面して、エスラと他の何千人もの住民は現在亡命を選択しています。 Quitter la ville d'Istanbul avec l'espoir de reconstruire une vie loin du risque. Leaving the city of Istanbul with the hope of rebuilding a life far from risk. 危険から遠く離れた生活を再建するという希望を持って、イスタンブールの街を離れます。 Céline Pierre - Magnani, Istanbul RFI.

Un risque, une catastrophe naturelle qui, je vous le rappelle, a tué au moins 46 000 personnes en Turquie, tué près de 6000 personnes en Syrie. A risk, a natural disaster which, I remind you, killed at least 46,000 people in Turkey, killed nearly 6,000 people in Syria. トルコで少なくとも 46,000 人が死亡し、シリアで 6,000 人近くが死亡したリスク、つまり自然災害です。 Des Syriens qui n'ont pas été aidés, ou du moins pas assez aidés après ce tremblement de terre meurtrier. Syrians who have not been helped, or at least not helped enough after this deadly earthquake. この致命的な地震の後、支援を受けていないか、少なくとも十分な支援を受けていないシリア人。 Сирийцы, которым не помогли или, по крайней мере, не помогли достаточно после этого смертельного землетрясения. C'est la conclusion d'une commission d'enquête internationale sur la Syrie. This is the conclusion of an international commission of inquiry on Syria. これは、シリアに関する国際調査委員会の結論です。 Le président de cette commission, Paolo Pinheiro, déclare « Nous avons vu de nombreux actes héroïques de la part des Syriens eux mêmes pour venir en aide aux victimes. The president of this commission, Paolo Pinheiro, declares “We have seen many heroic acts on the part of the Syrians themselves to come to the aid of the victims. この委員会の委員長であるパオロ・ピニェイロは次のように宣言しています。 Mais nous sommes également témoins de l'échec total du gouvernement syrien, de la communauté internationale, y compris des Nations Unies, à diriger rapidement les secours dans le Nord-Ouest de la Syrie.» しかし、シリア政府、国連を含む国際社会が、シリア北西部での救援活動を迅速に指揮することに完全に失敗していることも目の当たりにしています。」

Sur le continent africain. Maintenant, le cyclone Freddy n'en finit plus de faire des victimes.

Il est en passe d'être classé le cyclone le plus long dans la durée, jamais enregistré par des météorologues. It is on track to be ranked the longest lasting cyclone ever recorded by meteorologists. 気象学者がこれまでに記録したサイクロンの中で、最も長く持続するサイクロンにランク付けされる予定です。 Avec un phénomène assez rare, Justine. With a rather rare phenomenon, Justine. Il y a trois semaines environ, il frappait déjà Madagascar et le Mozambique, faisant 17 morts. About three weeks ago, it was already hitting Madagascar and Mozambique, killing 17 people. Puis le cyclone a fait une boucle. Then the cyclone made a loop. するとサイクロンがループを作った。 Il est revenu sur ses pas pour balayer une seconde fois le Mozambique, Madagascar et le Malawi, avec un bilan meurtrier beaucoup plus lourd. 彼は、モザンビーク、マダガスカル、マラウイを再び一掃するために彼の歩みをたどり、はるかに多くの死者を出しました. Cette fois-ci la Croix-Rouge fait état de 70 morts au Malawi. This time the Red Cross reports 70 dead in Malawi.

Et puis, parlons de cinéma avant de refermer ce journal avec la cérémonie des Oscars qui s'est tenue la nuit dernière à Hollywood.

Ce sont les récompenses cinématographiques décernées chaque année aux États-Unis, avec des répercussions parfois à l'autre bout de la planète. These are the film awards given out each year in the United States, sometimes with repercussions on the other side of the planet. これらは、米国で毎年授与される映画賞であり、地球の反対側に影響を与えることもあります。 Это кинопремии, вручаемые каждый год в Соединенных Штатах, иногда с резонансом на другой стороне планеты. C'est le cas de Michelle Yeoh. Elle devient la première femme asiatique et malaisienne à avoir gagné l'Oscar de la meilleure actrice. She becomes the first Asian and Malaysian woman to win the Best Actress Oscar. Quelques minutes à peine après cette annonce, la joie des Malaisiens était palpable à Kuala Lumpur, la capitale de la Malaisie. この発表のわずか数分後、マレーシア人の喜びはマレーシアの首都クアラルンプールで明白になりました。 Reportage Juliette Pietrachefski.

Elle, a attendu toute la matinée l'annonce de la meilleure actrice. She waited all morning for the announcement of the best actress. « Michelle Yeoh » après le verdict, un immense sourire se dessine sur le visage de Zia. 「ミシェル・ヨー」 評決後、ジアの顔に大きな笑みが浮かぶ.

...

« En tant que femme malaisienne et asiatique, je me sens super fière. “As a Malaysian and Asian woman, I feel super proud. C'est la première actrice asiatique à gagner un Oscar... Félicitations à elle pour notre Michelle Yeoh très inspirante. She is the first Asian actress to win an Oscar... Congratulations to her for our very inspiring Michelle Yeoh. C'est un bon exemple pour nous les Malaisiens. Le fait qu'elle vienne de notre pays pour entrer à Hollywood, c'est un vrai impact sur nous.» The fact that she comes from our country to enter Hollywood is a real impact on us.

...

T'as l'air tellement heureuse? « Ah oui, bien sûr que je le suis » Aza et sa fille sont également très heureuse de voir leur actrice devenir un symbole. “Ah yes, of course I am” Aza and her daughter are also very happy to see their actress become a symbol.

...

« Normalement, on voit surtout des acteurs et des actrices connus des pays occidentaux. “Normally, we mainly see well-known actors and actresses from Western countries. 「通常、私たちは主に欧米諸国の有名な俳優や女優を目にします。 C'est très commun. それは非常に一般的です。 Donc quand on a quelqu'un de Malaisie et d'Asie, ça peut davantage ouvrir les esprits des gens. So when you have someone from Malaysia and Asia, it can open people's minds more. ですから、マレーシアやアジアから誰かがいると、人々の心を開くことができます。 Ça peut ramener plus de touristes dans notre pays aussi» It can bring more tourists to our country too” それは私たちの国にもより多くの観光客をもたらすことができます。」

Fierté aussi pour Cassandra, originaire de la même ville que Michelle Yeoh. Pride also for Cassandra, from the same city as Michelle Yeoh. ミシェル・ヨーと同じ街のカサンドラにも誇りを。

...

« Comme elle vient de ma ville natale, Ipoh, on est aussi fiers d'elle. “Being from my hometown of Ipoh, we're also proud of her. 「私の故郷イポー出身である私たちは、彼女を誇りに思っています。 Elle est la preuve vivante qu'il n'est jamais trop tard pour réaliser ses rêves. She is living proof that it's never too late to make your dreams come true. 彼女は、あなたの夢を実現するのに遅すぎることはないという生きた証拠です. Et en tant que femme de couleur également. And as a woman of color too. そして有色人種の女性としても。 Cet Oscar de la meilleure actrice est une première pour nous donc on est super fière. This Best Actress Oscar is a first for us so we're super proud. このアカデミー主演女優賞は私たちにとって初めてのことなので、とても誇りに思っています。 Allez Michelle Yeoh!! »

Ces Malaisiennes espèrent une visite de leur actrice, statuette à la main dans leur pays. These Malaysian women are hoping for a visit from their actress, statuette in hand, to their country. Juliette Pietraszewski Kuala Lumpur RFI.

Ainsi se referme ce Journal en français facile réalisé aujourd'hui par Jean-Philippe Thury. Thus closes this Journal in easy French produced today by Jean-Philippe Thury. このようにして、ジャン=フィリップ・テュリーによって今日作成された簡単なフランス語でこのジャーナルを閉じます.