×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

Histoire en français avec transcription/, Histoire en français avec transcription : Robinson Crusoé (2)

Histoire en français avec transcription : Robinson Crusoé (2)

Cet homme était pour moi comme l'opportunité de ne pas devenir fou, tout seul sur cette île.

J'appris à le connaître et lui enseignai à parler un peu ma langue. Je l'appelai Vendredi car je le connus un vendredi.

Notre relation était de type maître-esclave mais cela avait l'air de lui plaire et permettait d'éviter tout conflit.

Il m'apprenait de son côté énormément de choses propres au savoir des hommes de la nature. Je pus ainsi manger plus souvent de la viande, d'autre types de poissons, faire des pots de terre pour garder l'eau et la nourriture… Mais surtout j'avais enfin une présence humaine avec moi.

La vie était presque devenue agréable et de nombreuses années passèrent.

Un matin, alors que je pêchait, je vis quelque chose sur l'eau, au loin. Au début je pensai que c'était un de ces petits bateaux de la tribu de Vendredi. Je montai sur la petite montagne et je vis un grand bateau anglais qui semblait venir vers l'île. J'étais comme fou. J'ordonnai à Vendredi de faire un feu plus grand afin que l”équipage voie bien la fumée.

Une heure après, vingt-cinq hommes couraient partout sur l'île. Il s'agissait d'un navire anglais qui rentrait en Angleterre et qui s'était détourné de sa route habituelle à cause d'une tempête. Avec la tempête, leurs réserves de nourriture était tombées à l'eau. Alors, quand ils ont vu une île ils ont décidé de s'y arrêter à la recherche de provisions.

Après un moment de joie intense, un sentiment étrange m'envahit. Ces hommes me semblait maintenant si étrangers, si brutaux, si peu en harmonie avec l'île, avec ma vie ici. À un moment, j'hésitai même à repartir avec eux.

Finalement, j'embarquai à bord du bateau, avec mon ami Vendredi, qui m'accompagna jusqu'en Angleterre et qui resta à mes côtés tout le long de ma vie.


Histoire en français avec transcription : Robinson Crusoé (2) Geschichte auf Französisch mit Transkription: Robinson Crusoe (2) Story in French with transcription: Robinson Crusoe (2) Cuento en francés con transcripción: Robinson Crusoe (2) Storia in francese con trascrizione: Robinson Crusoe (2) フランス語による書き下し文: ロビンソン・クルーソー (2) Verhaal in het Frans met transcriptie: Robinson Crusoe (2) História em francês com transcrição: Robinson Crusoé (2) Рассказ на французском языке с транскрипцией: Робинзон Крузо (2) Berättelse på franska med transkription: Robinson Crusoe (2) Fransızca transkripsiyonlu öykü: Robinson Crusoe (2) Розповідь французькою мовою з транскрипцією: Робінзон Крузо (2) 法语故事(带转录):鲁宾逊漂流记 (2)

Cet homme était pour moi comme l'opportunité de ne pas devenir fou, tout seul sur cette île. Dieser Mann war wie eine Gelegenheit für mich, nicht verrückt zu werden, ganz allein auf dieser Insel. This man was like an opportunity for me not to go crazy, all alone on this island. Этот человек был как возможность для меня не сойти с ума, оставшись совсем один на этом острове. Цей чоловік був для мене як нагодою не зійти з розуму, зовсім одному на цьому острові.

J'appris à le connaître et lui enseignai à parler un peu ma langue. I got to know him and taught him to speak my language a little. Я познакомился с ним и немного научил его говорить на моем языке. Я познайомився з ним і навчив його трохи говорити моєю мовою. Je l'appelai Vendredi car je le connus un vendredi. I called him Friday because I met him on a Friday. Я позвонил ему в пятницу, потому что встретил его в пятницу. Я назвав його в п’ятницю, тому що зустрів його в п’ятницю.

Notre relation était de type maître-esclave mais cela avait l'air de lui plaire et permettait d'éviter tout conflit. Our relationship was master-slave, but he seemed to like it and avoided any conflict. Nossa relação era senhor-escravo, mas ele parecia gostar e evitava qualquer conflito. Наши отношения были хозяин-раб, но ему, похоже, это нравилось, и он избегал конфликтов. Наші стосунки були «господар-раб», але, здавалося, йому це подобалося і він уникав будь-яких конфліктів.

Il m'apprenait de son côté énormément de choses propres au savoir des hommes de la nature. He taught me for his part a lot of things specific to the knowledge of men of nature. 彼は、自然の人間の知識に特有の多くのことを私に教えてくれました。 Ele me ensinou, por sua vez, muitas coisas específicas para o conhecimento dos homens da natureza. Он научил меня со своей стороны многим вещам, характерным для познания человеком природы. Зі свого боку він навчив мене багатьом речам, характерним для пізнання людей природи. Je pus ainsi manger plus souvent de la viande, d'autre types de poissons, faire des pots de terre pour garder l'eau et la nourriture… Mais surtout j'avais enfin une présence humaine avec moi. I was thus able to eat meat more often, other types of fish, make earthen pots to keep water and food… But above all, I finally had a human presence with me. Pude assim comer mais carne, outros tipos de peixe, fazer potes de barro para guardar água e comida… Mas acima de tudo, finalmente tive uma presença humana comigo. Таким образом, я мог чаще есть мясо, другие виды рыбы, лепить глиняные горшки для воды и еды… Но, прежде всего, у меня наконец-то было человеческое присутствие рядом со мной. Таким чином, я міг частіше їсти м’ясо, інші види риби, робити глиняні горщики, щоб зберігати воду та їжу… Але понад усе, нарешті, у мене була присутність людини.

La vie était presque devenue agréable et de nombreuses années passèrent. A vida quase se tornou agradável e muitos anos se passaram. Жизнь почти стала приятной, и прошло много лет. Життя стало майже приємним, і минуло багато років.

Un matin, alors que je pêchait, je vis quelque chose sur l'eau, au loin. Certa manhã, enquanto pescava, vi algo na água, ao longe. Однажды утром, когда я ловил рыбу, я увидел что-то на воде, вдалеке. Одного ранку, коли я ловив рибу, я побачив щось на воді, вдалині. Au début je pensai que c'était un de ces petits bateaux de la tribu de Vendredi. At first I thought it was one of those little Friday tribe boats. A princípio pensei que fosse um daqueles barquinhos da tribo das sextas-feiras. Сначала я подумал, что это одна из тех маленьких лодочек племени Пятницы. Спочатку я подумав, що це один із тих маленьких човнів П’ятницького племені. Je montai sur la petite montagne et je vis un grand bateau anglais qui semblait venir vers l'île. Subi a pequena montanha e vi um grande barco inglês que parecia vir em direção à ilha. Я поднялся на небольшую гору и увидел большую английскую лодку, которая, казалось, приближалась к острову. Я піднявся на невелику гору і побачив великий англійський човен, який, здавалося, йшов до острова. J'étais comme fou. I was like crazy. Eu estava como um louco. Я был как сумасшедший. Я був як божевільний. J'ordonnai à Vendredi de faire un feu plus grand afin que l”équipage voie bien la fumée. Ich habe Freitag befohlen, ein größeres Feuer zu machen, damit die Crew den Rauch sehen kann. I ordered Friday to build a bigger fire so the crew could see the smoke. Ordenei ao Friday que acendesse uma fogueira maior para que a tripulação pudesse ver a fumaça. Я приказал Пятнице разжечь костер побольше, чтобы экипаж мог видеть дым. Я наказав у п’ятницю розкласти більший вогонь, щоб екіпаж бачив дим.

Une heure après, vingt-cinq hommes couraient partout sur l'île. An hour later, twenty-five men were running all over the island. Uma hora depois, vinte e cinco homens corriam por toda a ilha. Через час по всему острову бегали двадцать пять человек. Через годину двадцять п’ять чоловіків бігли по всьому острову. Il s'agissait d'un navire anglais qui rentrait en Angleterre et qui s'était détourné de sa route habituelle à cause d'une tempête. Era um navio inglês voltando para a Inglaterra que havia sido desviado de sua rota normal por uma tempestade. Это был английский корабль, возвращавшийся в Англию, который из-за шторма отклонился от своего обычного маршрута. Це був англійський корабель, який повертався до Англії, який був відхилений від звичного маршруту через шторм. Avec la tempête, leurs réserves de nourriture était tombées à l'eau. With the storm, their food supplies had run out. Com a tempestade, seus suprimentos de comida acabaram. Из-за шторма их запасы еды закончились. Через шторм у них закінчилися запаси їжі. Alors, quand ils ont vu une île ils ont décidé de s'y arrêter à la recherche de provisions. So when they saw an island they decided to stop there in search of supplies. Assim, ao avistarem uma ilha, resolveram parar ali em busca de mantimentos. Поэтому, когда они увидели остров, они решили остановиться там в поисках припасов. Тому, побачивши острів, вони вирішили зупинитися там у пошуках припасів.

Après un moment de joie intense, un sentiment étrange m'envahit. Após um momento de intensa alegria, uma sensação estranha tomou conta de mim. После мгновения сильной радости меня охватило странное чувство. Після хвилини сильної радості мене охопило дивне відчуття. Ces hommes me semblait maintenant si étrangers, si brutaux, si peu en harmonie avec l'île, avec ma vie ici. These men seemed to me now so foreign, so brutal, so out of harmony with the island, with my life here. Esses homens agora me pareciam tão estranhos, tão brutais, tão em desacordo com a ilha, com minha vida aqui. Эти люди казались мне теперь такими чужими, такими грубыми, такими негармоничными с островом, с моей здешней жизнью. Ці люди здавалися мені тепер такими чужими, такими жорстокими, такими не в гармонії з островом, з моїм тут життям. À un moment, j'hésitai même à repartir avec eux. At one point, I even hesitated to go back with them. A certa altura, até hesitei em voltar com eles. В какой-то момент я даже не решался вернуться к ним. У якийсь момент я навіть вагався повернутися з ними.

Finalement, j'embarquai à bord du bateau, avec mon ami Vendredi, qui m'accompagna jusqu'en Angleterre et qui resta à mes côtés tout le long de ma vie. Finally, I boarded the boat, with my friend Friday, who accompanied me to England and remained by my side throughout my life. Por fim, embarquei no barco, com meu amigo Friday, que me acompanhou até a Inglaterra e permaneceu ao meu lado por toda a vida. Наконец, я сел на лодку вместе с моей подругой Пятницей, которая сопровождала меня в Англию и оставалась со мной на протяжении всей моей жизни. Нарешті я сів на човен з моїм другом П’ятниця, який супроводжував мене до Англії і залишався поруч зі мною протягом усього життя.