×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

Spanish and Go, Episodio 18 - Tradiciones de los Cumpleaños en Mexico (2)

Episodio 18 - Tradiciones de los Cumpleaños en Mexico (2)

May: En una olla gigante.

Jim: En una… sí, en una olla. Y es como una sopa que puedes hacer galones de pozole para la gente en una olla bastante grande, ¿no?

May: Sí, la birria también es muy similar así. Es como una comida que se prepara en ollas gigantes y básicamente la puedes servir a toda la gente que invitas a la fiesta. Otra cosa bien común en una fiesta para niños es la ensalada de coditos.

Jim: ¿Qué son coditos?

May: Los creditos son como… la… la pasta que tiene forma de coditos.

Jim: Oh, ok. Sí, sí.

May: Entonces, se hace una ensalada que lleva queso amarillo, lleva jamón, lleva crema o mayonesa y… y es como una ensalada fría que la ventaja es que la puedes preparar el día antes, la pones en el refrigerador y ya está lista.

Jim: Sí.

May: De ese mismo modo también puedes hacer una ensalada de pollo, muy similar pero que lleva como el… el pollo desmenuzado, lleva papa, zanahoria, a veces le ponen coditos también, pero igual, la puedes preparar con crema o mayonesa, la dejas en el refrigerador y ya está lista para el próximo día de… el día de la fiesta.

Jim: Sí, sí.

May: Entonces te ahorra tiempo. Jajajajaja. Si estás planeando tú toda la fiesta de tus niños.

Jim: Sí. Y para las bebidas pues, muchas veces vas a encontrar agua fresca. Vas a encontrar agua fresca en todos lados en México, no importa si es una fiesta o no, en los restaurantes siempre: agua fresca y refrescos.

May: Sí, estas dos son las bebidas más comunes en las fiestas de cumpleaños de niños en México. Y una de las cosas más importantes en una fiesta infantil en México es la piñata.

Jim: Sí. Estaba esperando esta parte porque yo creo que es una de las cosas más famosas de las fiestas de México.

May: Así es. Esto es algo que pues, ya también en Estados Unidos se utiliza mucho y en otros países también.

May: Pero en México… bueno, cualquier fiesta, cualquier celebración, casi siempre tiene una piñata y lo divertido de las piñatas es que las rellenamos de dulces, las amarramos con una soga que después pasamos como por un árbol o por un poste o algo así y hay alguien jalando la cuerda, moviendo la piñata para que los niños o los invitados a la fiesta le peguen a la piñata con un palo y los dulces salgan volando por todas partes.

Jim: Sí, sí. Me acuerdo que mi abuelo iba mucho a México y siempre regresaba con muchas cosas de México y para los niños traía piñatas y yo tenía una piñata un año para mi cumpleaños y pues sí, la amarró en un árbol, pero nunca aprendí cómo lo haces bien, ¿no? con… con la “soga” ¿dijiste?

May: Sí. Ajá.

Jim: Porque tiene que moverse, ¿no?

May: Claro.

Jim: Y si estás solo en un lugar, no lo estás haciendo como con la tradición, ¿no?

May: Sí. Sí, porque el chiste es que… pues, te van a vendar los ojos, primero. Después, vas a agarrar el palo de… con el que le vas a pegar y te van a hacer girar con el palo el número de años que cumples. Te van a hacer girar, por ejemplo, si cumples diez años hoy, te van a dar 10 vueltas con los ojos cerrados y te van a acercar a la piñata y te van a... sólo como a mover tus manos cerca de la piñata para que sientas en donde está. Y una vez que… que ya sabes en donde está, le empiezas a pegar mientras todos cantan la canción de la piñata.

Jim: Sí, es una parte bastante importante de la tradición de la piñata, que hay la canción y se mueve la piñata.

May: Sí. Entonces, tú estás ahí con los ojos vendados, tratando de pegarle a la piñata y la canción de la piñata dice:

May: “Dale, dale, dale. No pierdas el tino porque si lo pierdes, pierdes el camino. Ya le diste una, ya le diste dos, ya le diste tres y tu tiempo se acabó.”

Jim: Así es. Siempre va la canción así.

May: Sí.

Jim: La he escuchado muchas veces.

May: Sí, porque cada vez que alguien le va a pegar a la piñata, cantamos esa canción. Entonces, cuando se acaba la canción, es el turno de alguien más. Y así van, primero le pega el niño que cumple años y después normalmente empiezan como desde el más pequeño hasta el más grande porque los más pequeños no tienen tanta fuerza. Entonces…

Jim: Sí. No la van a romper inmediatamente.

May: Exacto. Entonces, después de que el niño del cumpleaños le pegó a la piñata, siguen desde el más pequeñito, hasta el más grande y normalmente... pues ya es más grande la destruye y ya todos los dulces salen volando.

May: Y yo me acuerdo que… bueno, las piñatas tradicionales se hacen como con un cántaro de barro, adentro. Entonces, eso es lo que contienen los dulces o lo que… sí, lo que detiene los dulces adentro de la piñata. Y a esa… a esa ollita de barro o a ese cántaro de barro se le pone toda la decoración afuera, pero al momento de quebrar la piñata, pues es bien peligroso porque… sí, yo me acuerdo estar en fiestas en las que cuando le pegas a la piñata y la piñata se rompe, los pedacitos de… de cántaro salen volando….

Jim: Es casi como vidrio, ¿no?

May: Sí. Y te llegan a lastimar. Es parte de la diversión.

Jim: Pero eso es tan mexicano, que… que haya un peligro con la fiesta. Porque pues, así son los mexicanos. No se preocupan* tanto sobre los peligros de…: “Oh, pero tal vez le* va a pegar a un niño…” O algo así, es como… pues así se hacen más fuertes, ¿no?

May: ¡Exacto! Nadie se ha muerto de un pedacito de… de cántaro en la cabeza. Jajajajaja.

Jim: Jajajajaja. Tal vez en el ojo sí, pero….

May: Pero no mueres.

Jim: Oh, no. No Mueres. Sí, solo… Solo vas a quedarte ciego en un ojo, ¿no? Está bien.

May: Nada más. Sí. Bueno… Sí, yo me acuerdo de la fiesta de uno de mis primos, cuando cumplió… no sé, como seis, siete años, a lo mejor. Y me acuerdo que cuando le pegó recio a la piñata, la piñata se soltó y le cayó a él en la cabeza.

Jim: ¡Oh, no!

May: Y pues, estaba bien lastimado. Entonces, todos los dulces se cayeron al piso y todos los niños corrimos a agarrar los dulces. Y me acuerdo que… o sea, había tantos niños, era como querer escalar una montaña de… de niños para agarrar dulces. Jajajaja.

Jim: Jajajaja. Pensé que ibas a decir: “Había tanta sangre.” Jajajaja.

May: Jajajajaja. No.

Jim: Y los niños ahí, agarrando los dulces sin preocuparse.

May: Jajajajaja. No. Había muchos niños y después cuando todos pudimos agarrar los dulces, me acuerdo que mi primo estaba bien enojado porque a él le había caído la piñata en la cabeza y en el tiempo en el que lloró un poco y… y estaba ahí todo lastimado, pues los dulces ya se habían… ya se habían ido, ya todos habíamos agarrado los dulces. Entonces, se puso aún más triste.

Jim: ¡Ah, pobrecito!

May: Porque tenía un golpe en la cabeza y ningún dulce de su piñata.

Jim: Ah, qué feo. Qué feo.

May: Es parte de la vida. Y después de la piñata, llega el momento culminante de la fiesta:…

Jim: El pastel.

May: Así es. Entonces, ya cuando quebraron la piñata y todos los niños ya tienen algunos dulces. Todos se reúnen alrededor de la mesa en donde está el pastel, le ponen las velas al pastel, las prenden, y todos empiezan a cantar “las mañanitas”.

Jim: “Las Mañanitas”. Es un nombre curioso para mí, como no es “la canción de cumpleaños,” es “las mañanitas”.

May: Sí, porque esta canción normalmente o comúnmente se cantaba, yo creo antes, en la… súper en la mañana como... súper temprano en la mañana o… como justo después de las doce de la noche, ya como comenzando tu día de… de cumpleaños. Había gente que iba a tu casa y te cantaba “las mañanitas” como, la canción súper temprano de la mañana, no sé.

Jim: ¿Y cómo va, May?

May: Bueno, es una canción muy larga, pero dice:

May: “Estas son las mañanitas que cantaba el Rey David. (No sé quién es el rey David) Hoy por ser tu cumpleaños te las cantamos a ti. Despierta, mi bien, despierta. Mira que ya amaneció. Ya los pajaritos cantan, la luna ya se metió”.

Jim: ¡Ah, qué bonita!

May: Y sigue la canción, pero es la canción de... del cumpleaños, básicamente, en español o en México, al menos. Y… a veces la cambian un poquito, a veces no dicen: “Hoy por ser tu cumpleaños…” a veces dicen: “Hoy por ser día de tu santo”.

Jim: ¡Ah!

May: Pero hay personas que celebran su cumpleaños, pero también tienen como el día de su santo.

Jim: Ok.

May: Que es por ejemplo, si yo me llamara… no sé, ¿cuál es el nombre de un santo?

Jim: ¿María?

May: Pues sí. Si yo me llamara María, entonces celebraría mi cumpleaños, el ocho de agosto, pero también celebraría mi santo que es el día de las Marías.

Jim: Ok.

May: En realidad no sé si hay un día de las Marías.

Jim: Yo no sé nada de eso, pero… yo creo que muestra otra vez que cada celebración, en México al menos, tiene que ver con la Iglesia.

May: Sí, un poquitito de la religión ahí. Y bueno, ya que todos cantaron las mañanitas, el niño del cumpleaños le sopla a las velas, se apagan y entonces empiezan todos a entonar otra canción que es... la de la mordida. Jajajaja.

Jim: La mordida, sí. Yo aprendí sobre esta tradición en una fiesta de cumpleaños para adultos y pensé como…: “¡Qué interesante! Esto es un poco… único.” Como... toda la gente ya sabía lo que iba a pasar.

May: Sí. Sí, justo cuando apagas las velas del pastel, todos empiezan en un coro a decir: “Mordida, mordida…” hasta que la persona del cumpleaños le da una mordida al pastel. Normalmente en una fiesta para adultos no es tan como… agresivo. Jajajaja. Pero en una fiesta para niños, muchas veces las personas que están detrás del niño o… sí, los amigos del niño, le avientan la cara completamente adentro del pastel. Y es medio triste que la mayor parte del pastel a veces se desperdicia porque… pues, le pones toda la cabeza dentro del pastel, la cara, pero pues, es bien divertido también.

Jim: Sí. Es medio violento, ¿no?

May: Sí, un poco. Tengo recuerdos también de… en algún cumpleaños sentir que de verdad casi me ahogo porque tenía pastel que me estaba entrando por la nariz y por los ojos... Y sí, es feo. Es feo pero muy divertido para las personas que son invitadas a la fiesta.

Jim: Sí. Es la tradición, entonces cuando yo lo vi por primera vez no sabía si era como algo entre amigos, pero la segunda vez, lo vi otra vez y pensé como: “Ok, obviamente esta es una tradición de México”.

May: Sí, así es. Y bueno, ya después de que el niño se limpia la cara y todo… toman las fotos y todo, todos los niños de la fiesta normalmente se forman, justo ahí enfrente de la mesa del pastel, se corta el pastel, les dan su rebanada de pastel, les dan a veces algo como una gelatina o algo más, y una bolsita con dulces que normalmente llamamos “bolos”. Es una bolsita, a lo mejor decorada, que dice como “¡Felicidades!” o “¡Feliz cumpleaños!” Y adentro, pues está llena de dulces, a lo mejor galletitas o… sí, cositas así, como agradecimiento por haber venido a la fiesta.

Episodio 18 - Tradiciones de los Cumpleaños en Mexico (2) Episode 18 - Geburtstagstraditionen in Mexiko (2) Episode 18 - Birthday Traditions in Mexico (2) Épisode 18 - Traditions d'anniversaire au Mexique (2) 第18話 メキシコの誕生日の伝統 (2) 18 epizodas - Gimtadienio tradicijos Meksikoje (2) Aflevering 18 - Verjaardagstradities in Mexico (2) Odcinek 18 - Tradycje urodzinowe w Meksyku (2) Эпизод 18 - Традиции празднования дня рождения в Мексике (2) Avsnitt 18 - Födelsedagstraditioner i Mexiko (2) Bölüm 18 - Meksika'da Doğum Günü Gelenekleri (2) 第18集 - 墨西哥的生日传统 (2)

May: En una olla gigante.

Jim: En una… sí, en una olla. Y es como una sopa que puedes hacer galones de pozole para la gente en una olla bastante grande, ¿no?

May: Sí, la birria también es muy similar así. Es como una comida que se prepara en ollas gigantes y básicamente la puedes servir a toda la gente que invitas a la fiesta. Otra cosa bien común en una fiesta para niños es la ensalada de coditos.

Jim: ¿Qué son coditos?

May: Los creditos son como… la… la pasta que tiene forma de coditos. May: The credits are like… the… the pasta that is shaped like little elbows.

Jim: Oh, ok. Sí, sí.

May: Entonces, se hace una ensalada que lleva queso amarillo, lleva jamón, lleva crema o mayonesa y… y es como una ensalada fría que la ventaja es que la puedes preparar el día antes, la pones en el refrigerador y ya está lista.

Jim: Sí.

May: De ese mismo modo también puedes hacer una ensalada de pollo, muy similar pero que lleva como el… el pollo desmenuzado, lleva papa, zanahoria, a veces le ponen coditos también, pero igual, la puedes preparar con crema o mayonesa, la dejas en el refrigerador y ya está lista para el próximo día de… el día de la fiesta.

Jim: Sí, sí.

May: Entonces te ahorra tiempo. Jajajajaja. Si estás planeando tú toda la fiesta de tus niños.

Jim: Sí. Y para las bebidas pues, muchas veces vas a encontrar agua fresca. Vas a encontrar agua fresca en todos lados en México, no importa si es una fiesta o no, en los restaurantes siempre: agua fresca y refrescos. You will find fresh water everywhere in Mexico, it doesn't matter if it's a party or not, in restaurants always: fresh water and soft drinks.

May: Sí, estas dos son las bebidas más comunes en las fiestas de cumpleaños de niños en México. Y una de las cosas más importantes en una fiesta infantil en México es la piñata.

Jim: Sí. Estaba esperando esta parte porque yo creo que es una de las cosas más famosas de las fiestas de México.

May: Así es. Esto es algo que pues, ya también en Estados Unidos se utiliza mucho y en otros países también.

May: Pero en México… bueno, cualquier fiesta, cualquier celebración, casi siempre tiene una piñata y lo divertido de las piñatas es que las rellenamos de dulces, las amarramos con una soga que después pasamos como por un árbol o por un poste o algo así y hay alguien jalando la cuerda, moviendo la piñata para que los niños o los invitados a la fiesta le peguen a la piñata con un palo y los dulces salgan volando por todas partes. May: But in Mexico… well, any party, any celebration, almost always has a piñata and the fun thing about the piñatas is that we fill them with sweets, we tie them with a rope that we then pass through a tree or a pole or something. like this and there is someone pulling the string, moving the piñata so that the children or party guests hit the piñata with a stick and the candy goes flying everywhere.

Jim: Sí, sí. Me acuerdo que mi abuelo iba mucho a México y siempre regresaba con muchas cosas de México y para los niños traía piñatas y yo tenía una piñata un año para mi cumpleaños y pues sí, la amarró en un árbol, pero nunca aprendí cómo lo haces bien, ¿no? con… con la “soga” ¿dijiste?

May: Sí. Ajá.

Jim: Porque tiene que moverse, ¿no?

May: Claro.

Jim: Y si estás solo en un lugar, no lo estás haciendo como con la tradición, ¿no?

May: Sí. Sí, porque el chiste es que… pues, te van a vendar los ojos, primero. Después, vas a agarrar el palo de… con el que le vas a pegar y te van a hacer girar con el palo el número de años que cumples. Te van a hacer girar, por ejemplo, si cumples diez años hoy, te van a dar 10 vueltas con los ojos cerrados y te van a acercar a la piñata y te van a... sólo como a mover tus manos cerca de la piñata para que sientas en donde está. Y una vez que… que ya sabes en donde está, le empiezas a pegar mientras todos cantan la canción de la piñata.

Jim: Sí, es una parte bastante importante de la tradición de la piñata, que hay la canción y se mueve la piñata.

May: Sí. Entonces, tú estás ahí con los ojos vendados, tratando de pegarle a la piñata y la canción de la piñata dice:

May: “Dale, dale, dale. No pierdas el tino porque si lo pierdes, pierdes el camino. Don't lose your senses because if you lose it, you lose your way. Ya le diste una, ya le diste dos, ya le diste tres y tu tiempo se acabó.”

Jim: Así es. Siempre va la canción así.

May: Sí.

Jim: La he escuchado muchas veces.

May: Sí, porque cada vez que alguien le va a pegar a la piñata, cantamos esa canción. Entonces, cuando se acaba la canción, es el turno de alguien más. Y así van, primero le pega el niño que cumple años y después normalmente empiezan como desde el más pequeño hasta el más grande porque los más pequeños no tienen tanta fuerza. Entonces…

Jim: Sí. No la van a romper inmediatamente.

May: Exacto. Entonces, después de que el niño del cumpleaños le pegó a la piñata, siguen desde el más pequeñito, hasta el más grande y normalmente... pues ya es más grande la destruye y ya todos los dulces salen volando.

May: Y yo me acuerdo que… bueno, las piñatas tradicionales se hacen como con un cántaro de barro, adentro. Entonces, eso es lo que contienen los dulces o lo que… sí, lo que detiene los dulces adentro de la piñata. Y a esa… a esa ollita de barro o a ese cántaro de barro se le pone toda la decoración afuera, pero al momento de quebrar la piñata, pues es bien peligroso porque… sí, yo me acuerdo estar en fiestas en las que cuando le pegas a la piñata y la piñata se rompe, los pedacitos de… de cántaro salen volando….

Jim: Es casi como vidrio, ¿no? Jim: It's almost like glass, isn't it?

May: Sí. Y te llegan a lastimar. Es parte de la diversión.

Jim: Pero eso es tan mexicano, que… que haya un peligro con la fiesta. Porque pues, así son los mexicanos. No se preocupan* tanto sobre los peligros de…: “Oh, pero tal vez le* va a pegar a un niño…” O algo así, es como… pues así se hacen más fuertes, ¿no?

May: ¡Exacto! Nadie se ha muerto de un pedacito de… de cántaro en la cabeza. Jajajajaja.

Jim: Jajajajaja. Tal vez en el ojo sí, pero….

May: Pero no mueres.

Jim: Oh, no. No Mueres. Sí, solo… Solo vas a quedarte ciego en un ojo, ¿no? Está bien.

May: Nada más. Sí. Bueno… Sí, yo me acuerdo de la fiesta de uno de mis primos, cuando cumplió… no sé, como seis, siete años, a lo mejor. Y me acuerdo que cuando le pegó recio a la piñata, la piñata se soltó y le cayó a él en la cabeza.

Jim: ¡Oh, no!

May: Y pues, estaba bien lastimado. Entonces, todos los dulces se cayeron al piso y todos los niños corrimos a agarrar los dulces. Y me acuerdo que… o sea, había tantos niños, era como querer escalar una montaña de… de niños para agarrar dulces. Jajajaja.

Jim: Jajajaja. Pensé que ibas a decir: “Había tanta sangre.” Jajajaja.

May: Jajajajaja. No.

Jim: Y los niños ahí, agarrando los dulces sin preocuparse.

May: Jajajajaja. No. Había muchos niños y después cuando todos pudimos agarrar los dulces, me acuerdo que mi primo estaba bien enojado porque a él le había caído la piñata en la cabeza y en el tiempo en el que lloró un poco y… y estaba ahí todo lastimado, pues los dulces ya se habían… ya se habían ido, ya todos habíamos agarrado los dulces. There were many children and later when we were all able to grab the sweets, I remember that my cousin was very angry because the piñata had fallen on his head and at the time he cried a little and... and he was there all hurt, well the sweets were already… they were gone, we had all grabbed the sweets. Entonces, se puso aún más triste. Then, it got even sadder.

Jim: ¡Ah, pobrecito!

May: Porque tenía un golpe en la cabeza y ningún dulce de su piñata. May: Because he had a blow to the head and no candy from his piñata.

Jim: Ah, qué feo. Jim: Oh, how ugly. Qué feo.

May: Es parte de la vida. May: It's part of life. Y después de la piñata, llega el momento culminante de la fiesta:… And after the piñata, the highlight of the party arrives:…

Jim: El pastel. Jim: The cake.

May: Así es. Entonces, ya cuando quebraron la piñata y todos los niños ya tienen algunos dulces. So, when they broke the piñata and all the children already have some sweets. Todos se reúnen alrededor de la mesa en donde está el pastel, le ponen las velas al pastel, las prenden, y todos empiezan a cantar “las mañanitas”. Everyone gathers around the table where the cake is, they put the candles on the cake, they light them, and they all start to sing “las mañanitas”.

Jim: “Las Mañanitas”. Es un nombre curioso para mí, como no es “la canción de cumpleaños,” es “las mañanitas”. It's a curious name for me, since it's not "the birthday song," it's "the mornings."

May: Sí, porque esta canción normalmente o comúnmente se cantaba, yo creo antes, en la… súper en la mañana como... súper temprano en la mañana o… como justo después de las doce de la noche, ya como comenzando tu día de… de cumpleaños. Había gente que iba a tu casa y te cantaba “las mañanitas” como, la canción súper temprano de la mañana, no sé.

Jim: ¿Y cómo va, May?

May: Bueno, es una canción muy larga, pero dice:

May: “Estas son las mañanitas que cantaba el Rey David. (No sé quién es el rey David) Hoy por ser tu cumpleaños te las cantamos a ti. Despierta, mi bien, despierta. Wake up, my love, wake up. Mira que ya amaneció. Look already dawned. Ya los pajaritos cantan, la luna ya se metió”. The little birds are already singing, the moon has already set”.

Jim: ¡Ah, qué bonita! Jim: Oh, how pretty!

May: Y sigue la canción, pero es la canción de... del cumpleaños, básicamente, en español o en México, al menos. May: And the song continues, but it's the birthday song, basically, in Spanish or in Mexico, at least. Y… a veces la cambian un poquito, a veces no dicen: “Hoy por ser tu cumpleaños…” a veces dicen: “Hoy por ser día de tu santo”. And... sometimes they change it a little, sometimes they don't say: "Today because it's your birthday..." sometimes they say: "Today because it's your saint's day."

Jim: ¡Ah!

May: Pero hay personas que celebran su cumpleaños, pero también tienen como el día de su santo. May: But there are people who celebrate their birthday, but they also have it as their saint's day.

Jim: Ok.

May: Que es por ejemplo, si yo me llamara… no sé, ¿cuál es el nombre de un santo? May: For example, if my name was… I don't know, what is the name of a saint?

Jim: ¿María?

May: Pues sí. Si yo me llamara María, entonces celebraría mi cumpleaños, el ocho de agosto, pero también celebraría mi santo que es el día de las Marías.

Jim: Ok.

May: En realidad no sé si hay un día de las Marías. May: Actually I don't know if there is a day of the Marias.

Jim: Yo no sé nada de eso, pero… yo creo que muestra otra vez que cada celebración, en México al menos, tiene que ver con la Iglesia. Jim: I don't know anything about that, but… I think it shows again that every celebration, in Mexico at least, has to do with the Church.

May: Sí, un poquitito de la religión ahí. May: Yeah, a little bit of religion there. Y bueno, ya que todos cantaron las mañanitas, el niño del cumpleaños le sopla a las velas, se apagan y entonces empiezan todos a entonar otra canción que es... la de la mordida. And well, since everyone sang mornings, the birthday boy blows out the candles, they go out and then they all start to sing another song that is... the one about the bite. Jajajaja.

Jim: La mordida, sí. Yo aprendí sobre esta tradición en una fiesta de cumpleaños para adultos y pensé como…: “¡Qué interesante! I learned about this tradition at an adult birthday party and thought like…: “How interesting! Esto es un poco… único.” Como... toda la gente ya sabía lo que iba a pasar. This is a bit…unique.” Like... everyone already knew what was going to happen.

May: Sí. Sí, justo cuando apagas las velas del pastel, todos empiezan en un coro a decir: “Mordida, mordida…” hasta que la persona del cumpleaños le da una mordida al pastel. Yeah, just as you blow out the candles on the cake, everyone starts in a chorus saying, “Bite, bite…” until the birthday person takes a bite of the cake. Normalmente en una fiesta para adultos no es tan como… agresivo. Normally at an adult party it's not as…aggressive. Jajajaja. Pero en una fiesta para niños, muchas veces las personas que están detrás del niño o… sí, los amigos del niño, le avientan la cara completamente adentro del pastel. But at a children's party, many times the people behind the child or… yes, the child's friends, will throw the child's face completely into the cake. Y es medio triste que la mayor parte del pastel a veces se desperdicia porque… pues, le pones toda la cabeza dentro del pastel, la cara, pero pues, es bien divertido también. And it's kind of sad that most of the cake sometimes goes to waste because… well, you put the whole head in the cake, the face, but well, it's really fun too.

Jim: Sí. Es medio violento, ¿no? It's kind of violent, isn't it?

May: Sí, un poco. Tengo recuerdos también de… en algún cumpleaños sentir que de verdad casi me ahogo porque tenía pastel que me estaba entrando por la nariz y por los ojos... Y sí, es feo. I also have memories of... on some birthday feeling like I really almost suffocated because I had cake that was getting into my nose and eyes... And yes, it's ugly. Es feo pero muy divertido para las personas que son invitadas a la fiesta. It is ugly but very funny for the people who are invited to the party.

Jim: Sí. Es la tradición, entonces cuando yo lo vi por primera vez no sabía si era como algo entre amigos, pero la segunda vez, lo vi otra vez y pensé como: “Ok, obviamente esta es una tradición de México”. It's the tradition, so when I saw it for the first time I didn't know if it was like something between friends, but the second time, I saw it again and I thought like: “Okay, obviously this is a Mexican tradition”.

May: Sí, así es. May: Yes, that's right. Y bueno, ya después de que el niño se limpia la cara y todo… toman las fotos y todo, todos los niños de la fiesta normalmente se forman, justo ahí enfrente de la mesa del pastel, se corta el pastel, les dan su rebanada de pastel, les dan a veces algo como una gelatina o algo más, y una bolsita con dulces que normalmente llamamos “bolos”. And well, after the child wipes his face and everything… they take the photos and everything, all the children at the party normally line up, right there in front of the cake table, the cake is cut, they are given their slice of cake, they sometimes give them something like jelly or something else, and a little bag with sweets that we normally call “boluses”. Es una bolsita, a lo mejor decorada, que dice como “¡Felicidades!” o “¡Feliz cumpleaños!” Y adentro, pues está llena de dulces, a lo mejor galletitas o… sí, cositas así, como agradecimiento por haber venido a la fiesta. It's a little bag, perhaps decorated, that says something like "Congratulations!" or “Happy birthday!” And inside, well, it's full of sweets, maybe cookies or... yes, little things like that, as a thank you for coming to the party.